6
@
@
Dismantling of the cutting unit
Workfrom the rightside of the machine.
1. Takeoffthe belt fromthe engine pulley(1).
2, Removethesmallretainer spdng(2) andliftclutchspring
offthe pulleybolt.
3.
Removethe largeretainerspring(3), slidecollaroffand
pushhousingguideout of the bracket.
4.
Removethe two rear retainersprings(4) and knockoff
the axle taps with a hammer.
Demontage
des M_hdecks
Arbeiten Sie auf der rechten Seite der Maschine.
1.
Entfernen Sie den Riemen vonder Keilriemenscheibe
des Motors (1).
2.
Enffernen Sie den kleinen Splint (2) und ziehen Sie die
Kupplungsfeder vonder Achse des Riemenrades at).
3.
Entfernen Sie den grol]en Splint (3), ziehen Sie den
Kranz ab, und dn3cken Sie das F,",hrungsgeh_use aus
der Verankerung heraus.
4.
Entfernen Sie die beiden hinteren Federklammern (4)
und entfernen Sie die beiden Bolzen.
Depose du Carter de Coupe
Effectuer I'intervention b partir du c6td droitdu tracteur.
1. Sortirla courroied'entrei'nement de lagorgede la poulie
motrice (1).
2. Retirerlepetitressortdetansion(2) etddcrocherlares-
sort d'embrayagedes lamesdu cotddu boulonservant
d'axe _ la poulied'embrayage.
3. Retirer I'dpingle(31,faire glisserle collieret repousser
le guide _ I'extrdmlt_ de la gainepour le faire sortir du
support.
4. Retirerles daux dpingles fixant les bras de suspension
ard_re et sortirlea brasen tapotantsur leuraxe _ I'aide
d'unmarteau.
(_
Deamontaje de la unidad de corte
Trabajardesde el lado derechode la mdquina.
1. Quitardespudsla correade la poleadel motor (1).
2. Remuevael resortede retenci6npeque_o(2) y levante
el resorte de embrague hacia fuera del perno de la
polea,
3. Remueva el resortede retenckSn grande (3) desliceel
co ar haca fuera y empuje la gufa del bastidorhacia
afuere del soporte.
4. Quitar losdos resortesposteriores (4) y golpearcon un
martltlo los muSonesde eje hastasacados.
(_
Smontaggio del piatto di taglio
Lavoraresul lato destrodellamacchina.
1. Toglierela cinghiadalla puleggiadel motore(1).
2.
Rimuoverelapiccolamolladi fermo (2) e rimuovere, s ol-
levando,la molla dellafrizione dal bullonedella puleg-
gia.
3. Rimuoverela grandamolladi fermo (3) estrarreilcollate
esp ngere la guidadelralloggiamento fuod dallastaffa.
4. Toglierele due coppiglia(4) postedori e con un martello
togliereanche i perni.
Demonterhen van de maaikast
Werk vanaf de rechterkantvan de machine.
1. Haal daama de riemvan de poelie van de motor(1).
2. Verwider de kleineborgveer(2) en lichtde veer vande
aandr fkoppeling omhoogvan de katrolbout a f.
3. Verwijderdegrote borgveer(3), schuifde kreageraf en
duwde geleidervan de behuizinguit de beugel.
4. Verwijder de twee achterstehaarpinveren (4) en sla met
een hamer de twee as-pennenlos.
57