Hose installation the first time / Instalación de la manguera por primera vez /
Raccordement du flexible pour la première fois /Erstinstallation des Schlauches /
EN
NOTE: During hose installation, tighten the U-bolt just till the
hose gets slightly deformed. Do not overtighten the U-bolt,
since the hose could be damaged.
To install the hose the first time, follow the next steps:
1. Make sure the power spring is relaxed, with no tension, in
such a way that the spool does not try to turn (the ratchet
must be unlocked).
2. Connect the new hose to the swivel (2) (fig. 4), place the
U-bolt (1) (fig. 4) in such a way that it firmly holds the hose
against the spool, and start to wind the hose into the spool
turning the spool manually.
3. Once the hose is completely wound around the spool (the
power spring still will be with no tension), apply the pre-
tension to the power spring by turning the spool the number
or turns stated in the table depending on the hose length
(pag. 5), turning in positively direction as shown in (fig. 5).
Do not apply more tension than stated, as the power spring
could be damaged.
4. Pass the hose end through the roller outlet to the desired
length, lock the spool with the ratchet in the nearest position
and place the hose stopper.
5. Fully unwind and rewind the hose to make sure the power
spring is correctly tensioned.
FR
NOTE : Lors de l'installation du tuyau, serrez le boulon en U
graduellement jusqu'à ce que le tuyau se déforme très
légèrement. Évitez de trop serrer le boulon en U car cela
endommagerait le tuyau.
Pour raccorder le flexible pour la première fois, suivre
les instructions suivantes:
1. S'assurer que le ressort n'est pas sous tension en laissant le
tambour en position neutre de sorte de que ce dernier ne
puisse plus tourner (le cliquet doit être déverrouillé).
2. Raccorder le nouveau flexible à la rotule (2) – (fig. 4) et fixer les
boulons en U (1) – (fig. 4) de façon à ce qu'ils soutiennent le
flexible contre le tambour. Il est désormais possible de raccorder
le flexible en faisant tourner manuellement le tambour.
3. Dès que le flexible est totalement enroulé (le ressort doit
toujours être maintenu en position neutre), exercer une
tension préliminaire du ressort, en faisant tourner le tambour
le nombre de tours indiqué sur le tableau en fonction de la
longueur du flexible en question (pag. 6), et ce, en sens
positif (voir Fig. 5). Ne jamais exercer une tension plus forte
que celle qui est demandée sous peine d'abîmer le ressort.
4. Passer l'extrémité du flexible à travers le guide de sortie à
galets et dérouler celui-ci jusqu'à atteindre la position de
verrouillage du cliquet la plus proche de la longueur désirée.
Placer la butée d'arrêt.
5. Dérouler et enrouler le flexible pour vérifier que le ressort est
bien tendu comme il se doit.
4
850 823 R. 07/15
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Instalação da mangueira
ES
NOTA: Durante la instalación de la manguera, apriete el abarcón
sólo hasta deformar ligeramente la manguera. Evite apretar el
abarcón en exceso pues la manguera puede llegar a dañarse.
Para instalar la manguera por primera vez, siga los
siguientes pasos:
1. Asegúrese de que el resorte no tiene tensión dejando el
tambor neutro, de modo que no intente girar más (el
trinquete debe estar desbloqueado).
2. Conecte la nueva manguera a la rótula (2) (fig. 4), coloque
el abarcón (1) (fig. 4) de modo que sujete a la manguera
contra el tambor firmemente y comience a recoger la
manguera girando el tambor manualmente.
3. Una vez la manguera esté totalmente recogida (el resorte
deberá seguir neutro), aplique la pre-tensión al resorte,
girando el tambor el número de vueltas indicado en la tabla
dependiendo de la longitud de la manguera (pág. 6), en
sentido positivo según (fig. 5). No se debe aplicar más tensión
de la indicada, pues el resorte podría resultar dañado.
4. Pase el extremo de la manguera la longitud deseada a través
de la salida de guía de rodillos, deje el tambor trincado en la
posición más cercana y coloque el tope de manguera.
5. Desenrolle y enrolle la manguera totalmente para comprobar
que el resorte está tensado de forma correcta.
DE
ACHTUNG: Ziehen Sie bei der Montage des Schlauches den
U-Bolzen so fest an, bis der Schlauch sich leicht verformt. Zu
festes Anziehen des U-Bolzen kann zu einer Beschädigung des
Schlauches führen!
Um die Erstinstallation des Schlauches durchzuführen,
wie folgt vorgehen:
1. Stellen Sie sicher, dass die Trommelfeder bei leerer Trommel
nicht gespannt ist, sodass diese sich nicht drehen lässt (die
Sperrklinke muss hierfür ausgerastet sein).
2. Verbinden Sie den neuen Schlauch mit dem Anschlussgelenk
(2) (Abb. 4), bringen Sie den Bolzen (1) (Abb. 4) so an, dass
er den Schlauch fest gegen die Trommel drückt und
beginnen Sie, den Schlauch einzurollen, indem Sie die
Schlauchtrommel manuell drehen.
3. Nachdem der Schlauch komplett aufgerollt ist (wobei die
Trommelfeder weiterhin entspannt bleiben muss), spannen
Sie die Feder vor, indem Sie die Trommel so viele Male im
Gegenuhrzeigersinn drehen (Seite 7), wie in der Tabelle in
Abhängigkeit der Schlauchlänge angeführt ist (Abb. 5). Die
angegebene Federspannung darf nicht überschritten
werden, da sonst die Feder beschädigt werden könnte.
4. Führen Sie das Schlauchende in der gewünschten Länge
durch den Ausgang der Führungsrollen, rasten Sie die
Schlauchtrommel in der nächstmöglichen Position ein und
befestigen Sie den Schlauchstopper.
5. Rollen Sie den Schlauch einmal komplett aus und wieder ein,
um die korrekte Federspannung zu prüfen.