Descargar Imprimir esta página

COSMOGAS FLAIR Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 45

Publicidad

FRA
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Accès au panneau électrique
Les connexions électriques doivent
être réalisées toujours sur le bornier.
a
ATTENTION!
Avant d'effectuer les connexions
électriques, s'assurer que la
ligne d'alimentation n'est pas
sous tension, en contrôlant que
l'interrupteur général se trouve sur
la position OFF.
Les connexions électriques doivent
être exécutées uniquement par
un personnel qualifié et autorisé
à l'exécution de la profession.
Vérifier si le réseau est monophasé
230 Vac/1/50 Hz (± 10%). Le
fonctionnement de l'appareil avec
des tensions non comprises dans
les limites susmentionnées en
compromet le fonctionnement et
invalide la garantie. Il convient de
rappeler que toutes modifications
électriques, mécaniques et altérations
de l'appareil rendent nulle la garantie.
Les câbles d'alimentation moteur et
accessoires provenant de caniveaux
ou tuyauteries, doivent rester à
l'intérieur de ceux-ci jusqu'à l'intérieur
des machines. La ligne d'alimentation
doit être équipée d'au moins un
disjoncteur équipé d'un disjoncteur
différentiel conformément aux normes
européennes.
Réaliser une ligne d'alimentation
dédiée aux unitè à eau équipées
d'un disjoncteur de classe A.
Installer un disjoncteur de courant
résiduel de 30 mA pour 4 unités.
Un plus grand nombre d'unités
connectées au même RCCB ne
garantit pas un fonctionnement
correct. la commande embarquée
gère la vitesse de rotation du
moteur, la commande des vannes
d'arrivée d'eau, la régulation de la
température ambiante.
MODIFICATION DES VITESSES DE
ROTATION DU MOTEUR
Unité avec moteur asynchrone aux
3 vitesse
Le moteur à l'eau dispose de 6
vitesses, dont 3 connectées d'usine.
Pour utiliser des vitesses différentes
de celles câblées d'usine, on peut
insérer les fils minimale, moyenne
et maximale sur 3 des 6 bornes
numérotées (1 ...6) en tenant compte
du fait que l'évolution des vitesses
suit les schéma.
a
ATTENTION!
LES CONNEXIONS AUX
BORNES L, M, M, NE PEUVENT
EN AUCUN CAS
ÊTRE MODIFIÉES!
COSMOGAS
DEU
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Zugang zu elektrischen
Komponenten
Um Zugang zu den elektrischen
Komponenten zu erhalten, die 4
S c h r a u b e n e n t f e r n e n u n d d i e
Metallabdeckung der Elektrikeinheit
abnehmen.
a
ACHTUNG!
Versichern Sie sich vor dem
Durchführen der Elektroanschlüsse,
dass die Stromzufuhr abgeschaltet
ist, d.h. der Hauptschalter muss auf
OFF stehen.
Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur
von qualifizierten und zugelassenen
Fachelektrikern durchgeführt werden.
Überzeugen Sie sich, dass das
hauseigene Stromnetz einphasig
mit 230Vac/1/50Hz (±10 %) ist. Das
Betreiben des Geräts mit anderen
Spannungen beeinträchtigt sein
einwandfreies Funktionieren und führt
zum Verfall des Garantieanspruchs.
Ve r g e s s e n S i e b i t t e n i e , d a s s
elektrische, mechanische und andere
Änderungen zum sofortigen Verfall
des Garantieanspruchs führen. Die
durch Stromführungen oder Leitungen
verlaufenden Stromkabel des Motors
müssen bis ins Geräteinnere dort
bleiben. Die Spannungsversorgung
m u s s m i n d e s t e n s m i t e i n e m
Fehlerstrom-Schutzschalter (RCB;FI)
n a c h e u r o p ä i s c h e n S t a n d a r d s
abgesichert werden.
Nstallieren Sie für je max. vier
Geräten einen 30mA Fehlerstrom-
S c h u t z s c h a l t e r .
B e i
g r ö ß e r e n A n z a h l a n G e r ä t e n
i s t d i e k o r r e k t e F u n k t i o n d e r
F e h l e r s t r o m s c h u t z e i n r i c h t u n g
n i c h t m e h r g e w ä h r l e i s t e t . D i e
S t e u e r u n g w i r d s e l b s t s t ä n d i g
v e r w a l t e t u n d a u t o m a t i s c h
d i e R o t a t i o n s g e s c h w i n d i g k e i t
des Motors die Steuerung der
Wassereinlassventile, Regelung der
Umgebungstemperatur.
ERSTELLEN DER
MOTORDREHZAHL
Einheit mit asynchron
dreistufenmotor
Der Motor des Gebläses verfügt
über 6 Drehzahlstufen, von denen
3 schon im Werk angeschlossen
sind. Um mit anderen Drehzahlen zu
arbeiten, als die im Werk verkabelten,
können Sie den Leiter (Minimum),
den Leiter (Mittel) und den Leiter
(Maximum) an 3 der 6 vorhandenen
nummerierten Klemmen (1....6),
unter Berücksichtigung, dass die
Geschwindigkeiten folgen eine
Sequenz, wie in dem Diagramm
gezeigt.
a
ACHTUNG!
DIE ANSCHLÜSSE AN DIE
KLEMMEN L, M, M DÜRFEN AUF
GAR KEINEN FALL VERÄNDERT
WERDEN!
ESP
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Acceso al cuadro eléctrico
Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas siempre en el tablero de
bornes.
a
ATENCIÓN!
Antes de proceder a realizar las
conexiones eléctricas, asegúrese
de que el suministro eléctrico esté
desconectado.
Las conexiones eléctricas deben
ser realizadas por electricistas
cualificados. Compruebe que
el suministro eléctrico se 230
Vac/1/50Hz (± 10%). Si la unidad
funcionara con voltajes fuera de
los límites antes mencionados,
podrían existir malfuncionamiento
de la misma y posibles daños,
siendo la garantía invalidada. El
suministro eléctrico existente debe
tener la capacidad para alimentar las
unidades instaladas, así como otros
elementos que puedan existir.
Cualquier alteración eléctrica
y mecánica anula e invalida la
garantía. La línea de alimentación
eléctrica debe estar equipada con
al menos un magnetotérmico y un
interruptor diferencial que cumplan
con las normas europeas.
Realice el sistema de suministro de
energía eléctrica dedicado al/los
casetes instalando un interruptor
magnetotérmico diferencial de clase
e i n e r
A. Instale un interruptor diferencial
de 30 mA por cada 4 unidades
de casetes. Un número mayor de
unidades conectadas al mismo
interruptor diferencial no garantiza el
funcionamiento correcto. El control
a bordo administra la velocidad de
rotación del motor, el control de las
válvulas de entrada de agua y el
control de la temperatura ambiente.
MODIFICACIÓN DE LAS
VELOCIDADES DE ROTACIÓN
DEL MOTOR
Unidad con motor asíncrono 3
velocidades
El motor del ventiloconvector tiene
seis velocidades, de las cuales tres
conectadas en fábrica. Para utilizar
velocidades distintas respecto a las
cableadas en fábrica, se podrán
conectar los conductores de mínima,
media y máxima con tres de los
seis bornes numerados (1...6),
considerando que la tendencia de la
velocidad sigue el esquema.
a
¡ATENCIÓN!
LOS CONEXIONADOS CON LOS
BORNES L, M, M, NO DEBEN
MODIFICARSE!
45
РУС
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Доступ к электрощиту
Электрические соединения
должны всегда выполняться в
клеммной коробке.
a
ВНИМАНИЕ!
Перед выполненем
электрических соединений
убедиться в том, что
линия питания обесточена,
проверив положение главного
выключателя (должно быть
"OFF").
Электрические соединения
должны выполняться только
квалифицированным персоналом
с соответствующей лицензией.
Проверить, что электросеть
однофазная с напряжением
230 В перем. 50 Гц (±10%).
Работа аппарата с напряжением,
выходящим за эти значения,
создает опасность поломки и
ведет к прекращению действия
гарантии. Внесение изменений в
электрическую и механическую
часть, исключение компонентов
ведет к прекращению действия
гарантии. Силовые кабеля
двигателя и компоненты, идущие
из кабелеводов и труб должны
быть закрытыми вплоть до
внутренней части аппарата.
Установить независимую линию
электропитания к кассетам
оборудованным с автоматом
защиты цепи типа A.Установить
30 мА УЗО на каждые 4 кассеты.
Большее количество блоков,
подключенных к одному и
тому же дифференциальному
выключателю, не гарантирует
корректную работу. встроенное
управление контролирует скорость
вращения двигателя, управление
клапанами подачи воды, управление
температурой в помещении.
ИЗМЕНЕНИЕ СКОРОСТИ
ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
Водяной фанкойл с
3-скоростным двигателем
Двигатель фанкойла имеет
6 скоростей, из которых 3
подсоединяются на заводе-
изготовителе. Для использования
скоростей, не подключенных на
заводе, можно вставить минимум,
средняя, максимум жилы на 3 из 6
пронумерованных зажима (1...6),
учитывая, что уровень скоростей
соответствет изображению.
a
ВНИМАНИЕ!
СОЕДИНЕНИЯ НА КОНТАКТХ
L, М, М, НИКОИМ ОБРАЗОМ НЕ
ДОЛЖНЫ ИЗМЕНЯТЬСЯ!
FLAIR

Publicidad

loading

Productos relacionados para COSMOGAS FLAIR

Este manual también es adecuado para:

Flair 3Flair 4