Descargar Imprimir esta página
Ninja BC151EU Serie Guía De Usuario

Ninja BC151EU Serie Guía De Usuario

Batidora portatil blast

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

BLAST PORTABLE BLENDER
BC151EU-serie | Brugervejledning
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS ALLE ANVISNINGER FØR BRUG • KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
Læs og gennemgå betjenings- og brugervejledningen.
Indikerer fare for personskade, dødsfald eller omfattende skade på ejendele, hvis dette
advarselssymbol ignoreres.
Kun til husholdningsbrug.
Angiver, hvor USB-C-ledningen skal sættes til opladningsenheden.
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, inklusive følgende:
ADVARSEL:
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af ejendom er det vigtigt altid at følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende nummererede advarsler og efterfølgende
vejledninger. Brug kun apparatet til det, det er beregnet til.
1
Læs alle anvisninger, inden du tager apparatet og tilbehøret i brug.
2
Overhold og følg omhyggeligt alle advarsler og anvisninger. Dette apparat indeholder
elektriske forbindelser og bevægelige dele, som kan udgøre en fare for brugeren.
3
VÆR ALTID yderst forsigtig, når du håndterer den elektriske knivenhed.
Knivene er skarpe, håndtér dem forsigtigt. Tag KUN fat i den elektriske knivenhed
i motorbunden. Manglende forsigtighed under håndtering af knivenheden kan
medføre risiko for snitskader.
4
Giv dig god tid, og vær forsigtig under udpakning og opsætning af apparatet.
Dette apparat indeholder skarpe, løse knive, der kan forårsage personskade,
hvis de ikke håndteres rigtigt.
5
Sørg for at kontrollere at alle dele er inkluderet, så du kan betjene dit apparat på en
korrekt og sikker måde.
6
Blend IKKE varme væsker eller kulsyreholdige væsker, da det kan forårsage opbygning
af tryk, hvilket resulterer i risiko for forbrændinger eller andre skader på brugeren.
7
BRUG IKKE blenderglasset fyldt over maksimum linjen.
8
Bladene er skarpe. Håndteres forsigtigt.
9
Rengør alle dele, der kan komme i kontakt med fødevarer inden ibrugtagelse.
Følg rengøringsvejledningen, der medfølger denne brugsanvisning.
10 For at undgå risiko for elektrisk stød må du IKKE nedsænke motorenheden i vand
eller andre væsker.
11 Opbevar IKKE udendørs og lad ikke produktet blive nedsænket i væske.
12 Lad IKKE små børn anvende apparatet eller bruge det som legetøj. Der kræves
tæt tilsyn af en voksen, når apparatet bruges i nærheden af børn.
ninjakitchen.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ninja BC151EU Serie

  • Página 1 BLAST PORTABLE BLENDER BC151EU-serie | Brugervejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS ALLE ANVISNINGER FØR BRUG • KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG Læs og gennemgå betjenings- og brugervejledningen. Indikerer fare for personskade, dødsfald eller omfattende skade på ejendele, hvis dette advarselssymbol ignoreres. Kun til husholdningsbrug. Angiver, hvor USB-C-ledningen skal sættes til opladningsenheden. Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, inklusive følgende: ADVARSEL: For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller...
  • Página 2 31 Hvis apparatet overophedes, aktiveres en termosikring, der slukker for motoren. For at SLUKKE Ninja Blast™ transportable blender, tryk på startknappen og lad den køle ned i 15 minutter, før du bruger den igen. 32 Du må IKKE blande tørre ingredienser uden at tilsætte væske til beholderen.
  • Página 3 36 Brug ikke apparatet på en forkert måde for at undgå potentiel personskade. BATTERIFORBRUG Batteriet er energikilden for Ninja Blast Portable Blender. Læs omhyggeligt og følg alle instruktioner om opladning. Brænd IKKE dette apparat, selvom det er alvorligt beskadiget. Lithium-ion- batterierne kan eksplodere i brand.
  • Página 4 DELE Sip låg Bærehåndtag Blandingsbeholder* Beholderhætte* Bladedæksel* Motorbase med elektrisk knivenhed USB-C-opladerledning Opladningsport * Størrelse og blandingsbeholderes volumen samt tilbehør varierer efter model. OPLADNING: Oplad enheden i mindst 2 timer for at opnå fuldt batteri. LED-lamperne vil lyse GRØN, når den er fuldt opladet. Opladningsporten er placeret på...
  • Página 5 BRUG AF KONTROLPANELET PROGRAMMER: START/STOP-KNAP Tryk én gang på Start/Stop-knappen for at aktivere det 30 sekunder lange blandingsprogram. STARTKNAP Tryk på startknappen for at TÆNDE og SLUKKE enheden. FEJLMELDINGER LED-visninger Løsninger Sørg for, at beholder og motorbase Beholder og base er er justeret ved hjælp af pilene på...
  • Página 6 BRUG AF BLENDERBEHOLDEREN VIGTIGT: Gennemgå alle advarsler i begyndelsen af denne ejervejledning, før du fortsætter. Sørg for, at motorbasen er fuldt opladet, og at beholderen er korrekt installeret ved at justere beholderpilen med motorbasepilen, der er placeret på bagsiden af motorbasen. Lad enheden TÆNDE ved at trykke på...
  • Página 7 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING Knivene kan stadig fungere, når låget er fjernet. Sluk altid for apparatet, når du rengør uden låget på, eller når Power Blade-enheden er blotlagt Vask i hånden Vask beholderen, låget og den elektriske knivenhed med varm, sæberigt vand. Brug et opvaskeredskab eller en klud til at rengøre den elektriske knivenhed på...
  • Página 8 PRODUKTREGISTRERING Besøg registeryourninja.eu for at registrere dit nye Ninja®-produkt inden for otteogtyve (28) dage efter køb. Du vil blive bedt om at oplyse butiksnavn, købsdato og modelnummer sammen med dit navn og adresse.
  • Página 9 Hvad sker der, når garantien udløber? Ninja fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan ønske at reparere deres køkkenapparater, efter at garantien er udløbet. I så fald bedes du ringe til kundeservice på...
  • Página 11 BLAST KABELLOSER MIXER BC151EU Serie | Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH • NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zum Betrieb und zur Nutzung des Gerätes. Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird.
  • Página 12 31 Falls das Gerät überhitzt, wird ein Überhitzungsschalter aktiviert, der den Motor vorübergehend abschaltet. Um das Gerät wieder in den Betriebszustand zu bringen, schalten Sie den Ninja Blast™ Portable Mixer mit der Taste POWER (Einschalttaste) AUS und lassen Sie ihn etwa 15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn erneut verwenden.
  • Página 13 36 Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, Gerät nicht zweckentfremden. AKKUVERWENDUNG Der Akku ist die Stromquelle für den Ninja Blast Kabelloser Mixer. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen zum Aufladen. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch nicht, wenn es stark beschädigt ist.
  • Página 14 BESTANDTEILE Deckel mit Trinköffnung Tragegriff Mixbecher* Becherdeckel* Klingenabdeckung* Motorbasis mit 6er-Klingeneinheit USB-C-Ladekabel Ladebuchse * Größe und Anzahl der MixBecher sowie das Zubehör variieren je nach Modell. BEIM LADEVORGANG: Laden Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang auf, um den Akku vollständig aufzuladen. Die LEDs leuchten GRÜN, wenn der Akku vollständig geladen ist.
  • Página 15 NUTZUNG DES BEDIENFELDS PROGRAMME: START/STOP-TASTE: Drücken Sie die Start/Stop-Taste einmal, um einen Mixvorgang von 30 Sekunden zu aktivieren. EINSCHALTTASTE Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät EIN- und AUSZUSCHALTEN. FEHLERMELDUNGEN LED-Anzeigen Lösungen Stellen Sie sicher, dass Becher und Becher und Basis sind nicht Motorbasis anhand der Pfeile auf der WEIß...
  • Página 16 VERWENDUNG DES GERÄTS WICHTIG: Lesen Sie alle Warnhinweise am Anfang dieser Bedienanleitung durch, bevor Sie fortfahren. Vergewissern Sie sich, dass die Motorbasis vollständig geladen und der Becher richtig eingesetzt ist, indem Sie den Pfeil des Bechers mit dem Pfeil der Motorbasis auf der Rückseite der Motorbasis ausrichten. Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie die Taste drücken, bis die Start/Stop-Taste aufleuchtet.
  • Página 17 PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG Die Klingen können noch aktiv sein, wenn der Deckel entfernt wird. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es ohne Deckel reinigen oder wenn die Power Klingeneinheit freiliegt. Von Hand spülen Reinigen Sie Becher, Deckel und Klingeneinheit in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel. Verwenden Sie Geschirrspülmittel oder ein Tuch, um die Power Klingeneinheit auf der Motorbasis zu reinigen.
  • Página 18 Becher korrekt ausgerichtet ist. PRODUKTREGISTRIERUNG Bitte besuchen Sie registeryourninja.eu, um Ihr neues Ninja®-Produkt innerhalb von achtundzwanzig (28) Tagen nach dem Kauf zu registrieren. Sie werden gebeten, uns den Namen des Geschäfts, das Kaufdatum, die Modellnummer sowie Ihren Namen und Ihre Anschrift mitzuteilen.
  • Página 19 Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“), dass wir Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird.
  • Página 21 BLAST PORTABLE BLENDER BC151EU Series | Owner’s Guide IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY Read and review instructions for operation and use. Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death, or substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
  • Página 22 31 If the appliance overheats, a thermal switch will activate and temporarily disable the motor. To reset, turn OFF the Ninja Blast™ Portable Blender using the Power Button and allow it to cool for 15 minutes before using again.
  • Página 23 36 Do not misuse the appliance to avoid potential injury. BATTERY USE The battery is the power source for the Ninja Blast Portable Blender. Carefully read and follow all charging instructions. DO NOT incinerate this appliance even if it is severely damaged. The lithium-ion batteries can explode in a fire.
  • Página 24 PARTS Sip Lid Carry Handle Blending Vessel* Vessel Cap* Blade Cover* Motor base with Power Blades Assembly USB-C Charging Cord Charging Port * Blending vessel sizes and quantity, and accessories vary by model. CHARGING: Charge the unit for at least 2 hours for a full battery.
  • Página 25 USING THE CONTROL PANEL PROGRAMS: START/STOP BUTTON Press Start/Stop button once to activate the 30-second blend cycle. POWER BUTTON Press Power button to turn unit ON and OFF. ERROR STATES LED Shows Solutions Ensure vessel and motor base are Vessel and Base are Flashing WHITE aligned using the arrows on the Not Aligned...
  • Página 26 USING THE BLENDING VESSEL IMPORTANT: Review all warnings at the beginning of this Owner’s Guide before proceeding. Ensure the motor base is fully charged and the vessel is properly installed by aligning vessel arrow with motor base arrow located on the back of the motor base.
  • Página 27 CARE & MAINTENANCE CLEANING Blades can still operate when the lid is removed. Always turn the unit OFF when cleaning without the lid on or when the Power Blade Assembly is exposed. Hand-Washing Wash vessel, lid, and Power Blade Assembly with warm, soapy water. Use a dishwashing utensil or cloth to clean the Power Blade Assembly on the motor base.
  • Página 28 PRODUCT REGISTRATION Please visit registeryourninja.eu to register your new Ninja® product within twenty eight (28) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase, and model number along with your name and address.
  • Página 29 What happens when my guarantee runs out? Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063 .
  • Página 31 BATIDORA PORTÁTIL BLAST Gama BC151EU | Guía de usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO • SOLO PARA USO DOMÉSTICO Lee y repasa las instrucciones de uso y funcionamiento. Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo.
  • Página 32 31 Si la batidora se sobrecalienta, un conmutador térmico se activará y bloqueará temporalmente el motor. Para reiniciarla, APAGA la batidora portátil Ninja Blast™ usando el botón de encendido/apagado y déjala enfriar durante 15 minutos antes de volver a usarla.
  • Página 33 36 Para evitar posibles lesiones, no utilices la unidad de forma incorrecta. USO DE LA BATERÍA La batería es la fuente de alimentación de la batidora portátil Ninja Blast. Lee y sigue cuidadosamente todas las instrucciones de carga. NO quemes este producto, aunque esté muy estropeado. Las baterías de iones de litio pueden explotar e incendiarse.
  • Página 34 PIEZAS Tapa SIP Asa para transportar Vaso mezclador* Tapa del vaso* Cubrecuchillas* Cuerpo del motor con cuchilla apilable Cable de carga USB-C Puerto de carga * El tamaño y la cantidad de los vasos mezcladores, así como los accesorios, varían en función del modelo. CARGA: Carga el producto al menos 2 horas para obtener una batería completa.
  • Página 35 USO DEL PANEL DE CONTROL PROGRAMAS: BOTÓN START/STOP (INICIAR/DETENER) Pulsa el botón Start/Stop (iniciar/detener) para activar el ciclo de batido de 30 segundos. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Pulsa el botón de encendido/apagado para ENCENDER y APAGAR la batidora. ESTADOS La luz LED indica Soluciones DE ERROR Asegúrate de que el vaso y el cuerpo...
  • Página 36 CÓMO USAR EL VASO MEZCLADOR IMPORTANTE: Antes de proceder, lee todas las advertencias que encontrarás al principio de esta Guía de usuario. Asegúrate de que el cuerpo del motor está completamente cargado y de que el vaso está correctamente montado alineando la flecha del vaso con la flecha del cuerpo del motor situada en la parte posterior del cuerpo del motor.
  • Página 37 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Las cuchillas pueden seguir funcionando tras retirar la tapa. APAGA siempre la batidora cuando la limpies sin la tapa puesta o cuando la cuchilla apilable esté expuesta Lavado a mano Lava el vaso, la tapa y la cuchilla apilable con agua tibia y jabonosa. Usa una esponja o un paño para limpiar la cuchilla apilable en el cuerpo del motor.
  • Página 38 REGISTRO DEL PRODUCTO Visita registeryourninja.eu para registrar tu nuevo producto Ninja® dentro del plazo de veintiocho (28) días a partir de la fecha de la compra. Se te solicitará que proporciones el nombre del establecimiento, la fecha de la compra y el número del modelo, además de tu nombre y tu dirección.
  • Página 39 Ninja. Encontrarás una gama completa de repuestos, piezas de recambio y accesorios para todos los productos Ninja en www.ninjakitchen.eu Por favor, recuerda que el uso de repuestos que no sean Ninja puede anular la garantía del fabricante. No obstante, tus derechos legales no se verán afectados.
  • Página 41 BLENDER SANS FIL BLAST Série BC151EU | Notice d’utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION • APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE Lire attentivement la notice d’utilisation. Indique un risque de blessure grave ou fatale, ou de dommage matériel important en cas de non-respect de la mise en garde représentée par ce symbole.
  • Página 42 31 En cas de surchauffe de l’appareil, un interrupteur thermique s’activera et désactivera temporairement le moteur. Pour réinitialiser, ÉTEIGNEZ le mixeur portable Ninja Blast™ à l'aide du bouton d’alimentation et laissez-le refroidir pendant 15 minutes avant de l'utiliser à nouveau. ninjakitchen.eu...
  • Página 43 36 N’utilisez pas l’appareil de manière inappropriée pour éviter toute blessure potentielle. UTILISATION DE LA BATTERIE La batterie est la source d'alimentation du mixeur portable Ninja Blast. Veuillez lire et suivre attentivement les consignes relatives au chargement. Veuillez NE PAS incinérer cet appareil, même s'il est gravement endommagé.
  • Página 44 PIÈCES Couvercle à bec Poignée de transport Récipient de mixage* Couvercle du récipient* Protège-lames* Bloc moteur avec jeu de lames motorisé Cordon de chargement USB Type-C Port de charge *  La taille et la quantité du récipient de mixage, ainsi que les accessoires, varient selon le modèle.
  • Página 45 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE PROGRAMMES : TOUCHE START/STOP Appuyez une fois sur la touche Start/Stop pour activer le cycle de mixage de 30 secondes. TOUCHE D’ALIMENTATION Appuyez sur le bouton d’alimentation pour ALLUMER et ÉTEINDRE l’appareil. ÉTATS Indications des LED Solutions D’ERREUR Assurez-vous que le récipient et le Récipient et socle...
  • Página 46 UTILISATION DU RÉCIPIENT DE MIXAGE IMPORTANT : Lisez attentivement tous les avertissements au début de cette Notice d’utilisation avant de continuer. Assurez-vous que le bloc moteur est complètement chargé et que le récipient est correctement installé en alignant la flèche du récipient avec la flèche du bloc moteur située à...
  • Página 47 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE Les lames peuvent encore être activées lorsque le couvercle est retiré. Éteignez toujours l'appareil lorsque vous le nettoyez sans le couvercle ou lorsque le jeu de lames motorisé est exposé. Lavage à la main Lavez récipient, couvercle et jeu de lames motorisé à l'eau tiède savonneuse. Utilisez un ustensile de vaisselle ou un chiffon pour nettoyer le jeu de lames motorisé...
  • Página 48 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Veuillez accéder à registeryourninja.eu pour enregistrer votre nouveau produit Ninja® dans les vingt- huit (28) jours suivant l’achat. Il vous sera demandé d’indiquer le nom du magasin, la date d’achat et le numéro de modèle, ainsi que vos nom et adresse.
  • Página 49 Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ? La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre produit, y compris les pièces et la main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection.
  • Página 51 FRULLATORE PORTATILE BLAST Serie BC151EU | Manuale d’uso ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI • SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO Leggere e rivedere le istruzioni di funzionamento. Indica la presenza di un pericolo che può causare lesioni personali, decesso o danni materiali rilevanti se l’avvertenza associata a questo simbolo viene ignorata.
  • Página 52 31 Se il dispositivo si surriscalda, si attiverà un termostato che spegnerà il motore temporaneamente. Per il ripristino SPEGNERE il frullatore portatile Ninja Blast™ usando il pulsante di accensione e lasciarlo raffreddare per 15 prima di riusarlo.
  • Página 53 36 Per evitare potenziali lesioni non utilizzare l’apparecchio in modo improprio. USO DELLA BATTERIA La batteria è la fonte di corrente del frullatore portatile Ninja Blast. Leggere e seguire con cura tutte le istruzioni per la ricarica. NON bruciare questo dispositivo, neanche se fosse fortemente danneggiato.
  • Página 54 COMPONENTI Coperchio con beccuccio Manico per il trasporto Recipiente per la miscelazione* Tappo del recipiente* Copertura delle lame* Base motore con gruppo lame Cavo di ricarica USB-C Porta di ricarica * Le dimensioni e la quantità dei recipienti per la miscelazione e gli accessori variano a seconda del modello.
  • Página 55 USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO PROGRAMMI: PULSANTE START/STOP Premere una volta il pulsante Start/Stop per attivare il ciclo di miscelazione di 30 secondi. PULSANTE DI ACCENSIONE Premere il pulsante di accensione per ACCENDERE e SPEGNERE l’unità. STATI DI Indicazioni spia LED Soluzioni ERRORE Assicurarsi che il recipiente e la...
  • Página 56 USO DEL RECIPIENTE PER LA MISCELAZIONE IMPORTANTE: leggere tutte le avvertenze all’inizio di questo manuale d’uso prima di procedere. Assicurarsi che la base motore sia ricaricata completamente e che il recipiente sia installato correttamente allineando la freccia sul recipiente con quella sulla base motore posizionata sul retro di tale base. ACCENDERE l’unità...
  • Página 57 CURA E MANUTENZIONE PULIZIA Le lame si possono ancora attivare quando il coperchio è rimosso. SPEGNERE sempre l’unità quando la si pulisce senza il coperchio fissato in posizione o quando il gruppo lame è esposto Lavaggio a mano Lavare il recipiente, il coperchio e il gruppo lame con acqua tiepida e sapone. Usare un utensile lavapiatti o un panno per pulire il gruppo lame sulla base motore.
  • Página 58 è allineato correttamente. REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Visitare registeryourninja.eu per registrare il nuovo prodotto Ninja® entro ventotto (28) giorni dall’acquisto. Verrà richiesto di fornire il nome del punto vendita, la data di acquisto e il numero di modello unitamente al nome e all’indirizzo del cliente.
  • Página 59 (“diritti di legge”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”) è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di due anni. La presente Garanzia del produttore è...
  • Página 61 PORTABLE BLAST BLENDER BC151EU-serie | Gebruikershandleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK • ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Lees en bekijk de instructies voor bediening en gebruik. Geeft de aanwezigheid van een risico weer. Er kan letsel, overlijden of substantiële eigendomsschade plaats- vinden als de waarschuwing die wordt omschreven met dit symbool wordt genegeerd.
  • Página 62 31 Als het apparaat oververhit raakt, schakelt een thermische beveiliging de motor tijdelijk uit. Schakel de Ninja Blast™ Portable Blender UIT met de aan/uit-knop en laat hem 15 minuten afkoelen alvorens hem opnieuw te gebruiken.
  • Página 63 36 Om mogelijke verwondingen te voorkomen, dient u dit apparaat NIET op onjuiste wijze te gebruiken. BATTERIJGEBRUIK De batterij is de stroombron voor de Ninja Blast Portable Blender. Lees en volg zorgvuldig alle oplaadinstructies. Dit apparaat NIET verbranden, zelfs niet als het ernstig beschadigd is. De lithium-ion batterijen kunnen bij brand exploderen.
  • Página 64 ONDERDELEN Deksel Draaghandvat Mengkom* Komdop* Mesbescherming* Motorvoet met Power Blades Assembly USB-C Oplaadkabel Laadpoort * De afmetingen en hoeveelheid van het mengkom en de accessoires verschillen per model. AAN HET OPLADEN: Laad het toestel minstens 2 uur op voor een volle batterij. De LED’s branden GROEN wanneer de blender volledig is opgeladen.
  • Página 65 HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN PROGRAMMA’S: START/STOP-KNOP Druk eenmaal op de Start/Stop-knop om de blendcyclus van 30 seconden te activeren. STARTKNOP Druk op de startknop om het apparaat AAN en UIT te zetten. FOUTMELDINGEN LED-indicaties Oplossingen Zorg ervoor dat de kom en Voet en kom zijn niet motorvoet zijn uitgelijnd met behulp Knippert WIT...
  • Página 66 DE MENGKOM GEBRUIKEN BELANGRIJK: Bekijk alle waarschuwingen aan het begin van deze handleiding voordat u verdergaat. Zorg ervoor dat de motorvoet volledig geladen is en dat de kom correct geïnstalleerd is door de pijl van de kom uit te lijnen met de pijl van de motorvoet op de achterkant van de motorvoet.
  • Página 67 VERZORGING EN ONDERHOUD SCHOONMAKEN De messen kunnen nog steeds werken als het deksel is verwijderd. Schakel het apparaat altijd UIT wanneer u het schoonmaakt zonder het deksel erop of wanneer de Power Blade Assembly open staat Met de hand afwassen Was kom, deksel en messenset met warm water en zeep.
  • Página 68 LED’s van het controlepaneel moeten blauw knipperen als de kom goed is uitgelijnd. PRODUCTREGISTRATIE Ga naar registeryourninja.eu om uw nieuwe Ninja®-product binnen achtentwintig (28) dagen na aankoop te registreren. U wordt gevraagd de naam van de winkel, de aankoopdatum en het modelnummer in te vullen samen met uw naam en adres.
  • Página 69 (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra garantie van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht.
  • Página 71 BLAST PORTABLE BLENDER BC151EU Series | Brukerhåndbok VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK • SKAL KUN BRUKES I HJEMMET Les og gjennomgå alle instruksjonene for drift og bruk. Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller alvorlige skader på eiendom ved neglisjering av varselet tilknyttet dette symbolet.
  • Página 72 31 Hvis apparatet blir overopphetet, vil en termobryter aktiveres og motoren vil slås midlertidig av. For å tilbakestille, slå Ninja Blast™ Portable Blender AV med strømknappen og la den avkjøles i 15 minutter før du bruker den igjen.
  • Página 73 36 Ikke misbruk apparatet for å unngå potensiell skade. BATTERIBRUK Batteriet er strømkilden til Ninja Blast Portable Blender. Les og følg alle ladeinstruksjoner grundig. IKKE brenn dette apparatet selv om det er alvorlig skadet. Litium-ion-batteriene kan eksplodere i brann.
  • Página 74 DELER Drikkelokk Bærehåndtak Beholder* Lokk til beholder* Bladdeksel* Motorbase med knivbladenhet USB-C-ladekabel Ladeport * Størrelse på beholdere og tilbehør varierer fra modell til modell. LADING: Lad enheten i minst 2 timer for fullt batteri. LED-lamper vil lyse GRØNT når de er fulladet. Ladeporten er plassert på...
  • Página 75 BRUK AV BETJENINGSPANELET PROGRAMMER: START/STOP-KNAPP Trykk på Start/Stopp-knappen én gang for å aktivere den 30 sekunder lange syklusen. POWER-KNAPP Trykk på Power-knappen for å slå enheten PÅ og AV. TYPE FEIL LED viser Løsninger Sørg for at beholderen og Beholder og base motorbasen står riktig ved hjelp av Blinker HVITT samsvarer ikke...
  • Página 76 BRUKE BLENDERBEHOLDEREN VIKTIG: Se gjennom alle advarslene i begynnelsen av denne eierhåndboken før du fortsetter. Sørg for at motorbasen er fulladet og at beholderen er riktig installert ved å justere pilen på beholderen med pilen på baksiden av motorbasen. Slå enheten PÅ ved å trykke på start/stopp-knappen til de lyser. Tilsett ingredienser, start med væske og deretter faste ingredienser.
  • Página 77 STELL OG VEDLIKEHOLD RENGJØRING Bladene kan fortsatt aktiveres når lokket tas av. Slå alltid AV enheten når du rengjør uten lokket på eller når knivbladenheten er åpen Håndvask Vask beholderen, lokket og knivbladenheten med varmt såpevann. Bruk et oppvaskredskap eller en klut til å...
  • Página 78 PRODUKTREGISTRERING Gå til registeryourninja.eu for å registrere ditt nye Ninja®-produkt innen tjueåtte (28) dager etter kjøpsdatoen. Du vil bli bedt om å oppgi butikknavn, kjøpsdato og modellnummer samt navn og adresse.
  • Página 79 Hva skjer når garantien min utløper? Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at kunder kan ha et ønske om å reparere kjøkkenmaskinen sin etter at garantien er utløpt. I slike tilfeller ber vi deg om å...
  • Página 81 LIQUIDIFICADOR PORTÁTIL BLAST Série BC151EU | Manual do proprietário INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA POR FAVOR, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR • APENAS PARA USO DOMÉSTICO Leia e consulte as instruções de funcionamento e utilização. Indica a presença de um perigo que pode causar ferimentos pessoais, morte ou danos materiais consideráveis se o aviso incluído com este símbolo for ignorado.
  • Página 82 31 Se o aparelho sobreaquecer, será ativado um interruptor térmico e este irá desativar temporariamente o motor. Para reiniciar, DESLIGUE o Liquidificador Ninja Blast™ portátil usando o botão Power e deixe-o arrefecer durante 15 minutos antes de voltar a usar. 32 NÃO processe ingredientes secos sem adicionar líquido à taça.
  • Página 83 36 Para evitar potenciais danos, não utilize o aparelho de forma indevida. UTILIZAÇÃO DA BATERIA A bateria é a fonte de energia para o Liquidificador portátil Ninja Blast. Leia atentamente e siga todas as instruções de carregamento. NÃO incinere este aparelho, mesmo que esteja gravemente danificado.
  • Página 84 PEÇAS Tampa Sip Pega de transporte Recipiente de mistura* Tampa do recipiente* Cobertura da lâmina* Base do motor com conjunto de lâminas Power Blade Cabo de carregamento USB-C Porta de carregamento * Os tamanhos e a capacidade dos recipientes de mistura, e os acessórios variam de acordo com o modelo.
  • Página 85 UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO PROGRAMAS: BOTÃO INICIAR/PARAR Prima uma vez o botão Start/Stop para ativar o ciclo de mistura de 30 segundos. BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO Prima o Botão de alimentação para LIGAR e DESLIGAR a unidade. ESTADOS Os LED indicam Soluções DE ERRO Certifique-se de que o recipiente e...
  • Página 86 UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE MISTURA IMPORTANTE: Reveja todos os avisos no início deste Guia do Utilizador antes de prosseguir. Certifique-se de que a base do motor está completamente carregada e que o recipiente está devidamente instalado, alinhando a seta da base do recipiente com a seta da base do motor localizada na parte de trás da base do motor.
  • Página 87 CUIDADOS E MANUTENÇÃO LIMPEZA As lâminas ainda podem ser ativadas quando a tampa Sip é removida. DESLIGUE sempre a unidade ao limpar sem a tampa ou quando o conjunto de lâminas Power Blade estiver exposto Lavar à mão Lave a tampa do recipiente, a tampa e o conjunto de lâminas Power Blade com água e detergente. Utilize um utensílio de lavar loiça ou um pano para limpar o conjunto de lâminas Power Blade na base do motor.
  • Página 88 REGISTO DO PRODUTO Visite o site registeryourninja.eu para registar o seu novo produto Ninja® no prazo de vinte e oito (28) dias após a compra. Ser-lhe-á pedido que forneça o nome da loja, a data de compra e o número do modelo, juntamente com o seu nome e morada.
  • Página 89 O que está abrangido pela garantia? Reparação ou substituição (a critério da Ninja) do seu Produto, incluindo todas as peças e mão de obra em caso de qualquer defeito de fabrico, materiais e acabamentos (incluindo custos de transporte e envio).
  • Página 91 BLAST KANNETTAVA TEHOSEKOITIN BC151EU-sarja | Omistajan opas TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ • VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN Lue ja käy läpi käyttöohjeet. Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai huomattavia omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin sisältyvä varoitus jätetään huomioimatta. Vain kotitalouskäyttöön. Ilmoittaa, mihin USB-C-latauskaapeli liitetään.
  • Página 92 Liiallinen paineen muodostuminen voi aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran. 31 Jos laite ylikuumenee, lämpösuojakytkin laukeaa ja sammuttaa moottorin tilapäisesti. Nollaa Ninja Blast™ -kannettava tehosekoitin SAMMUTTAMALLA se virtapainiketta painamalla. Anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
  • Página 93 36 Loukkaantumisten välttämiseksi älä käytä laitetta väärin. AKUN KÄYTTÖ Kannettavan Ninja Blast -tehosekoittimen virtalähde on akku. Lue kaikki latausohjeet huolellisesti ja noudata niitä. ÄLÄ polta tätä laitetta, vaikka se olisi vakavasti vaurioitunut. Litiumioniakut voivat räjähtää tulipalossa. Kierrätä litiumioniakuilla toimivat laitteet aina oikeaoppisesti.
  • Página 94 OSAT Kansi Kantokahva Sekoituskulho* Kulhon kansi* Terän kansi* Moottorijalusta Power Blades -teräyksiköllä USB-C-latauskaapeli Latausportti * Sekoitusastioiden koot ja määrä sekä lisävarusteet vaihtelevat mallin mukaan. LATAAMINEN: Anna laitteen ladata vähintään 2 tuntia, kunnes akku on täynnä. Merkkivalot palavat VIHREÄNÄ, kun laite on ladattu täyteen. Latausportti sijaitsee moottorijalustan takana.
  • Página 95 OHJAUSPANEELIN KÄYTTÖ OHJELMAT: START/STOP-PAINIKE Paina Start/Stop-painiketta kerran aktivoidaksesi 30 sekunnin sekoitusjakson. VIRTAPAINIKE Paina virtapainiketta kytkeäksesi laitteen PÄÄLLE ja POIS PÄÄLTÄ. VIRHETILAT Merkkivalot Ratkaisut Varmista, että kulho ja Kulho ja jalusta eivät Vilkkuva VALKOINEN moottorijalusta on kohdistettu niiden ole kohdakkain takana olevien nuolien mukaisesti. Irrota terään tarttuneet ainekset ja Terät ovat tukossa Vilkkuva ORANSSI...
  • Página 96 SEKOITUSKULHON KÄYTTÄMINEN TÄRKEÄÄ: Lue Omistajan oppaan alusta kaikki varoitukset läpi ennen kuin jatkat. Varmista, että moottorijalusta on ladattu täyteen ja kulho on asennettu oikein kohdistamalla kulhon nuoli moottorijalustan takana olevan nuolen mukaisesti. Kytke laite PÄÄLLE painamalla Start/Stop-painiketta, kunnes valot syttyvät. Lisää ainekset, ensin nestemäiset ja sitten kiinteät. Jos käytät jääpaloja, lisää...
  • Página 97 PUHDISTUS JA HUOLTO PUHDISTUS Terät voivat edelleen olla aktiivisia, kun kansi on poistettu. Sammuta laite aina, kun puhdistat sen ilman kantta tai kun Power Blade -teräyksikkö on suojaamattomana. Käsinpesu Pese kulho, kansi ja Power Blade -teräyksikkö lämpimällä saippuavedellä. Käytä astianpesuun soveltuvaa välinettä...
  • Página 98 TUOTTEEN REKISTERÖINTI Käy osoitteessa registeryourninja.eu rekisteröidäksesi uuden Ninja®-tuotteesi 28 päivän kuluessa ostosta. Sinua pyydetään antamaan myymälän nimi, ostopäivä ja mallinumero sekä nimesi ja osoitteesi. Rekisteröinnin avulla pystymme ottamaan sinuun yhteyttä siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että...
  • Página 99 Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä? Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa tapauksessa voit soittaa asiakaspalvelumme maksuttomaan numeroon 0800 000 9063 ja pyytää tietoja takuuajan jälkeisestä...
  • Página 101 KRAFTIG BÄRBAR MIXER BC151EU-serien | Bruksanvisning VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNIING • ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Läs och följ alla instruktioner innan du startar och använder apparaten. Anger risk som kan orsaka person skada, dödsfall eller betydande egendomsskada om varning med denna symbol ignoreras.
  • Página 102 31 Om apparaten överhettas aktiveras en termobrytare som tillfälligt stänger av motorn. Återställ apparaten genom att välja läget AV på Ninja Blast™ bärbar mixer med strömknappen och låt den svalna i 15 minuter innan den används igen.
  • Página 103 36 Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador. BATTERIANVÄNDNING Batteriet är kraftkälla till Ninja Blast bärbar mixer. Läs igenom och följ alla laddningsinstruktioner. Förbränn INTE denna apparat, även om den är svårt skadad. Litium-jon-betterier kan explodera i en brand.
  • Página 104 DELAR Piplock Bärhandtag Mixerbehållare* Behållarlock* Knivskydd* Motorfot med kraftigt knivsetmontage USB-C Laddkabel Laddningskontakt * Mixerbehållarens storlek och antalet behållare varierar mellan olika modeller. LADDAR: Ladda apparaten i minst två timmar för full uppladdning. LED-indikatorerna lyser grönt vid full uppladdning. Laddningskontakten på motorfotens baksida. Använd medföljande USB-C-laddkabeln och strömförsörjning 5 V 3 A.
  • Página 105 ANVÄNDA KONTROLLPANELEN PROGRAM: START-/STOPP-KNAPPEN Tryck in Start/Stopp-knappen en gång för att starta en 30-sekunders mixningsprogram. STRÖMKNAPPEN Tryck in strömknappen en gång för att slå PÅ eller AV apparaten. FALTILLSTÅND LED-indikatorn visar Åtgärd Kontrollera att behållaren och Behållare och fot är VITT blinkande sken motorfoten är rätt ihopmonterade inte rätt inriktade...
  • Página 106 ANVÄNDA MIXERBEHÅLLAREN VIKTIGT: Läs igenom alla varningar i början av bruksanvisningen innan du fortsätter. Kontrollera att motorfoten är helt uppladdad och att behållaren sitter rätt monterad inriktad med pilen mot motorfotens pil på motorfotens baksida. Slå PÅ apparaten med Start-/Stopp-knappen så...
  • Página 107 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL RENGÖRING Knivbladen kan fortfarande startas när locket har tagits av. Stäng alltid AV apparaten för rengöring och om locket inte är monterat eller knivsetet är exponerat Handdisk Diska behållaren, locket, och knivsetet med varmt diskvatten. Rengör knivsetet på motorfoten med ett diskborste eller disktrasa.
  • Página 108 LED-punkter ska ge ett blått blinkande sken när behållaren är rätt monterad. PRODUKTREGISTRERING Besök registeryourninja.eu och registrera din nya Ninja®-produkt inom 28 dagar efter köpet. Du kommer att bli ombedd att ange butikens namn, inköpsdatum och modellnummer tillsammans med ditt namn och din adress.
  • Página 109 (”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra på våra produkters kvalitet att vi erbjuder två (2) års tillverkningsgaranti. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick. Dessa villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare påverkas inte.
  • Página 110 ANTECKNINGAR ninjakitchen.eu...
  • Página 111 ANTECKNINGAR ninjakitchen.eu...
  • Página 112 NINJA es una marca comercial de SharkNinja Operating LLC NINJA on SharkNinja Operating LLC -yhtiön Yhdistyneessä registrada en el Reino Unido. NINJA BLAST es una marca comercial de kuningaskunnassa rekisteröity tavaramerkki. NINJA BLAST on SharkNinja Operating LLC en proceso de registro en el Reino Unido.