Página 1
CELLULITE-MASSAGEGERÄT CELLULITE MASSAGER APPAREIL ANTI-CELLULITE SMG 2.4 A1 CELLULITE-MASSAGEGERÄT CELLULITE MASSAGER Bedienungsanleitung Operating instructions APPAREIL ANTI-CELLULITE CELLULITE MASSAGEAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ PROTI MASAJEADOR ANTICELULÍTICO CELULITIDĚ Instrucciones de uso Návod k obsluze MASSAJADOR CELULITE Manual de instruções IAN 294197...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Página 5
. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt . Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeu- tischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen . ■ 2 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 6
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . SMG 2.4 A1 │ 3 ■ DE │ AT │ CH...
Página 7
20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garan- tiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ■ 4 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 9
1,2 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität Sicherheitstransformator Schaltnetzteil IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12 V Stromaufnahme 1,2 A ■ 6 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 10
Halten Sie das Netzkabel von heißen ► Oberflächen fern . Führen Sie keine Reparaturarbeiten am ► Gerät durch . Jegliche Reparaturen müs- sen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden . SMG 2.4 A1 │ 7 ■ DE │ AT │ CH...
Página 11
Badewanne oder das Waschbecken fallen kann . Greifen Sie niemals nach einem Gerät, ► das ins Wasser gefallen ist . Ziehen Sie so- fort den Netzadapter aus der Steckdose . ■ 8 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 12
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen . SMG 2.4 A1 │ 9 ■ DE │ AT │ CH...
Página 13
Benutzen Sie das Gerät niemals an Kindern, ► Tieren, bei Bestehen einer Schwangerschaft, am Kopf und am Hals oder an Körperpar- tien, die Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, Ekzeme, Wunden oder empfindliche Stellen aufweisen . ■ 10 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 14
Stunde aus und lassen Sie es abkühlen . Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände ► zwischen die rotierenden Massagerollen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs- ► gemäß . SMG 2.4 A1 │ 11 ■ DE │ AT │ CH...
Página 15
♦ Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter 2 ein: Wählen Sie die Position 1 für eine langsame Rotation der Rollen oder Position 2 für eine schnellere Rotation . ■ 12 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 16
Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach . ■ Wischen Sie den Netzadapter 6 mit dem Netzkabel mit SMG 2.4 A1 │ 13 ■ DE │ AT │ CH...
Página 17
6 vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist . Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort . ■ 14 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 18
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zuge- lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung . SMG 2.4 A1 │ 15 ■...
Página 19
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 16 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 20
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . SMG 2.4 A1 │ 17 ■ DE │ AT │ CH...
Página 21
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 18 │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH...
Página 23
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous . ► Use the appliance only for its intended purpose . ► Observe the procedures described in these operating instructions . ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 24
Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . SMG 2.4 A1 │ ■ GB │ IE ...
Página 25
80–98: Composites NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim . ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 27
Safety transformer Switched-mode power supply IP20 Protection type Protection against solid objects with a diameter of more than 12 .5 mm Appliance Input voltage 12 V Power consumption 1 .2 A ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 28
. Do not perform any repairs to the appli- ► ance . All repairs must be performed by our Customer Service Unit or by a quali- fied specialist technician . SMG 2.4 A1 │ ■ GB │ IE ...
Página 29
. Never try to retrieve an appliance that ► has fallen into water . Remove the mains adapter from the power socket first . ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 30
. Cleaning and user maintenance tasks ► may not be carried out by children unless they are supervised . SMG 2.4 A1 │ ■ GB │ IE ...
Página 31
► or pillows . Do not use the appliance after taking sub- ► stances that could reduce your capacity to react quickly (e . g . painkillers or alcohol) . ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 32
. CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Use the mains adapter/the appliance indoors only . Do not use any aggressive cleaning agents ► or solvents . They could damage the surface . SMG 2.4 A1 │ ■ GB │ IE ...
Página 33
. ♦ To switch the appliance off, push the switch 2 back to the 0 position . ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 34
. Make sure the mains adapter 6 has completely dried off before the next use . Storage ■ Clean the appliance as described in the section "Cleaning" . ■ Store the appliance in a clean and dust-free location . SMG 2.4 A1 │ ■ GB │ IE ...
Página 35
Dispose of the mains adapter via an approved dis- posal centre or at your community waste facility . Please observe the currently applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 36
. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . SMG 2.4 A1 │...
Página 37
. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 38
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . SMG 2.4 A1 │ ■ GB │ IE...
Página 39
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instruc- tions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ │ SMG 2.4 A1 GB │ IE...
Página 41
. L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur, dans des pièces sèches . Il n'est pas prévu pour être utilisé dans les domaines médicaux/thérapeutiques ou dans des secteurs professionnels . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 42
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . SMG 2.4 A1 │ 39 ■ FR │ BE...
Página 43
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 45
(Double isolation) Polarité Transformateur de sécurité Bloc d'alimentation à découpage IP20 Indice de protection Protection contre les objets durs de plus de 12,5 mm de diamètre Appareil Tension d'entrée 12 V Courant absorbé 1,2 A ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 46
éloigné de surfaces brûlantes . Ne réalisez pas de travaux de répara- ► tion sur l'appareil . Toutes les réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par des techniciens quali- fiés . SMG 2.4 A1 │ 43 ■ FR │ BE...
Página 47
. Ne touchez jamais un appareil qui est ► tombé dans l'eau . Débranchez immédia- tement l'adaptateur secteur de la prise . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 48
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant . SMG 2.4 A1 │ 45 ■ FR │ BE...
Página 49
. N'utilisez pas l'appareil si vous souffrez ► de l'une ou de plusieurs des maladies ou maux suivants : problèmes circulatoires, varices, plaies ouvertes, contusions, crevasses, inflammations veineuses ou thromboses . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 50
. Une utilisation ne doit pas durer plus de ► 15 minutes sans interruption . Éteignez ensuite l'appareil pendant une demi-heure au moins et laissez-le refroidir . SMG 2.4 A1 │ 47 ■ FR │ BE...
Página 51
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utilisez l'adaptateur secteur/l'appareil uniquement dans des espaces intérieurs . N'utilisez pas de produits nettoyants agres- ► sifs ou de solvants . Ces derniers peuvent endommager la surface . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 52
Si l'application vous est désagréable, réduisez la vitesse de rotation, modifiez la pression de contact, la zone corporelle, ou bien arrêtez le massage . ♦ Pour éteindre l'appareil, glissez le sélecteur 2 en position 0 . SMG 2.4 A1 │ 49 ■...
Página 53
. Rangement ■ Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage" . ■ Rangez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 54
. Respectez la réglementation en vigueur . En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage . SMG 2.4 A1 │ 51 ■...
Página 55
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 56
à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SMG 2.4 A1 │ 53 ■...
Página 57
à l'adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels . ■ │ SMG 2.4 A1 FR │ BE...
Página 58
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SMG 2.4 A1 │ 55 ■ FR │ BE...
Página 61
. Het apparaat is alleen bestemd voor het gebruik in droge ruimtes binnenshuis . Het is niet bestemd voor gebruik in medische/therapeutische omgevingen of bedrijfsom- gevingen . ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 62
. ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . SMG 2.4 A1 │ 59 ■...
Página 63
80–98: composietmaterialen OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 65
1,2 A Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Polariteit Veiligheidstransformator Schakelende voeding IP20 Bescherming tegen vaste Beschermingstype voorwerpen met een diameter van meer dan 12,5 mm Apparaat Ingangsspanning 12 V Stroomopname 1,2 A ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 66
Houd het snoer uit de buurt van hete ► oppervlakken . Probeer nooit zelf het apparaat te repare- ► ren . Alle reparaties moeten worden uitge- voerd door de klantenservice of door een gekwalificeerd vakman . SMG 2.4 A1 │ 63 ■ NL │ BE...
Página 67
. Probeer het apparaat nooit vast te pakken ► als het in het water is gevallen . Haal meteen de netvoedingsadapter uit het stopcontact . ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 69
. Gebruik het apparaat niet onder dekens ► of kussens . ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 70
. LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik de netvoedingsadapter/het apparaat alleen binnenshuis . Gebruik geen agressieve schoonmaak- of ► oplosmiddelen . Deze kunnen het opper- vlak beschadigen . SMG 2.4 A1 │ 67 ■ NL │ BE...
Página 71
. ♦ Schuif de knop 2 terug naar de stand 0 om het apparaat uit te schakelen . ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 72
. Opbergen ■ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op . SMG 2.4 A1 │ 69 ■ NL │ BE...
Página 73
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkings- bedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie . ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 74
. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . SMG 2.4 A1 │ 71 ■...
Página 75
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 76
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden . SMG 2.4 A1 │ 73 ■...
Página 77
Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ │ SMG 2.4 A1 NL │ BE...
Página 79
Přístroj je určen výhradně pro osobní potřebu v soukromém sektoru, nikoli pro lékařské nebo komerční použití, a nemůže nahradit lékařské ošetření . Přístroj je určen pro použití v suchých vnitřních prostorách . Není určen pro použití v lékařských/terapeutických nebo komerčních oblastech . ■ 76 │ SMG 2.4 A1...
Página 80
2) Odstraňte veškerý obalový materiál . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . SMG 2.4 A1 │ 77 ■...
Página 81
1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . ■ 78 │ SMG 2.4 A1...
Página 83
II / (dvojitá izolace) Polarita Bezpečnostní transfor- mátor Přepínací síťový adaptér IP20 Typ ochrany Ochrana proti pevným částicím s průměrem větším než 12,5 mm Přístroj Vstupní napětí 12 V Odběr proudu 1,2 A ■ 80 │ SMG 2.4 A1...
Página 84
. Udržujte síťový kabel mimo horké povrchy . ► Na přístroji neprovádějte žádné opravy . ► Jakékoliv opravy musí být provedeny zá- kaznickým servisem nebo kvalifikovaným odborným personálem . SMG 2.4 A1 │ 81 ■...
Página 85
. Neuchovávejte ani neskladujte ho na místech, kde by mohl spadnout do vany nebo do umyvadla . Nikdy se nedotýkejte přístroje, který spadl ► do vody . Okamžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky . ■ 82 │ SMG 2.4 A1...
Página 86
. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí ► provádět děti bez dozoru . SMG 2.4 A1 │ 83 ■...
Página 87
. Přístroj nikdy nepoužívejte pod dekami ► nebo polštáři . Nepoužívejte přístroj po užití látek, které ► snižují schopnost reagovat (např . léky proti bolesti nebo alkohol) . ■ 84 │ SMG 2.4 A1...
Página 88
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho ► určením . POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Používejte síťový adaptér/přístroj pouze ve vnitřních prostorách . Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ► ani rozpouštědla . Tyto by mohly poškodit povrch . SMG 2.4 A1 │ 85 ■...
Página 89
2 pro rychlejší otáčení . UPOZORNĚNÍ ► Pokud je použití pro Vás nepříjemné, snižte rychlost otáčení, změňte přítlak, oblast těla nebo masáž přerušte . ♦ K vypnutí přístroje posuňte spínač 2 zpět do polohy 0 . ■ 86 │ SMG 2.4 A1...
Página 90
Ujistěte se, zda síťový adaptér 6 je před opětovným použitím zcela suchý . Uložení ■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě . SMG 2.4 A1 │ 87 ■...
Página 91
č . 2012/19/EU . Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře . ■ 88 │ SMG 2.4 A1...
Página 92
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . SMG 2.4 A1 │ 89...
Página 93
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 90 │ SMG 2.4 A1...
Página 94
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . SMG 2.4 A1 │ 91 ■...
Página 95
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 294197 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 92 │ SMG 2.4 A1...
Página 97
. Este aparato está diseñado para su uso en recintos interiores secos . No está previsto para su uso en un entorno sanitario/terapéutico ni para su uso comercial . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 98
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . SMG 2.4 A1 │ 95 ■...
Página 99
20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 100
Figura A: 1 Asa ajustable 2 Interruptor: 0 = apagado, 1 = rotación lenta, 2 = rotación rápida 3 Conexión 4 6 rodillos de masaje extraíbles Figura B: 5 Conector 6 Adaptador de red SMG 2.4 A1 │ 97 ■...
Página 101
Clase de aislamiento (aislamiento doble) Polaridad Transformador de segu- ridad Fuente conmutada IP20 Grado de protección Protección contra objetos sólidos de más de 12,5 mm de diámetro Aparato Tensión de entrada 12 V Consumo de corriente 1,2 A ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 102
. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede apri- sionado durante el manejo . Mantenga el cable de red alejado de ► las superficies calientes . SMG 2.4 A1 │ 99 ■...
Página 103
. Utilice el aparato exclusivamente en es- ► pacios interiores y nunca a la intemperie . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 104
. Mantenga el cable de red alejado de los ► rodillos de masaje . SMG 2.4 A1 │ 101 ■...
Página 105
Los niños no deben jugar con el aparato . ► Las personas con un marcapasos, prótesis ► en las articulaciones o implantes electró- nicos deben consultar a un médico antes de utilizar el aparato . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 106
No utilice el aparato bajo mantas o ► cojines . No utilice el aparato tras la ingesta de ► sustancias que puedan reducir la capa- cidad de reacción (p . ej ., analgésicos o alcohol) . SMG 2.4 A1 │ 103 ■...
Página 107
. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice el adaptador de red/el aparato exclusivamente en espacios interiores . No utilice productos de limpieza ni disol- ► ventes agresivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 108
Si la sensación es desagradable, reduzca la velocidad de rotación, modifique la presión, cambie de zona del cuerpo o interrumpa el masaje . ♦ Para apagar el aparato, vuelva a ajustar el interruptor 2 en la posición 0 . SMG 2.4 A1 │ 105 ■...
Página 109
. Almacenamiento ■ Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza" . ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y libre de polvo . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 110
. Observe las normas vigentes . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos . SMG 2.4 A1 │ 107...
Página 111
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo perio- do de garantía . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 112
. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SMG 2.4 A1 │ 109...
Página 113
. En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . ■ │ SMG 2.4 A1...
Página 114
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SMG 2.4 A1 │ 111 ■...
Página 117
. O aparelho é adequado apenas para a utilização em espaços interiores secos . Não foi concebido para a utilização em áreas médicas/terapêu- ticas ou comerciais . ■ 114 │ SMG 2.4 A1...
Página 118
. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . SMG 2.4 A1 │ 115 ■...
Página 119
20–22: papel e cartão 80–98: compostos NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma . ■ 116 │ SMG 2.4 A1...
Página 121
Transformador de segurança Fonte de alimentação comutada IP20 Tipo de proteção Proteção contra objetos fixos com mais de 12,5 mm de diâmetro Aparelho Tensão de entrada 12 V Consumo de corrente 1,2 A ■ 118 │ SMG 2.4 A1...
Página 122
ção não fica húmido ou molhado durante o funcionamento . Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danificado . Mantenha o cabo de alimentação afasta- ► do de superfícies quentes . SMG 2.4 A1 │ 119 ■...
Página 123
. Utilize o aparelho apenas em espaços ► fechados, nunca ao ar livre . ■ 120 │ SMG 2.4 A1...
Página 124
água ou tenha sido danificado . Mantenha o cabo de alimentação afasta- ► do dos rolos de massagem em rotação . SMG 2.4 A1 │ 121 ■...
Página 125
. As crianças não podem brincar com o ► aparelho . Portadores de pacemakers, articulações ► artificiais ou implantes eletrónicos deverão consultar um médico antes de utilizarem o aparelho . ■ 122 │ SMG 2.4 A1...
Página 126
(p . ex . analgésicos ou álcool) . Interrompa de imediato o tratamento com ► o aparelho, caso se sinta desconfortável ou se sentir dores . SMG 2.4 A1 │ 123 ■...
Página 127
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! Utilize a fonte de alimentação/o apare- lho apenas em espaços interiores . Não utilize produtos de limpeza ou solven- ► tes agressivos . Estes podem danificar a superfície . ■ 124 │ SMG 2.4 A1...
Página 128
Se achar a utilização desagradável, reduza a velocidade de rotação, altere a pressão de compressão, a área do corpo ou interrompa a massagem . ♦ Para desligar o aparelho, desloque o interruptor 2 nova- mente para a posição 0 . SMG 2.4 A1 │ 125 ■...
Página 129
6 está completamente seca antes de uma nova utilização . Armazenamento ■ Limpe o aparelho tal como descrito no capítulo "Limpeza" . ■ Armazene o aparelho num local limpo e seco . ■ 126 │ SMG 2.4 A1...
Página 130
Centro de Receção de REEE do seu município . Respeite os regulamentos atualmente em vigor . Em caso de dúvi- da, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . SMG 2.4 A1 │...
Página 131
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quais- quer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . ■ 128 │ SMG 2.4 A1...
Página 132
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização in- correta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetua- das pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SMG 2.4 A1 │ 129...
Página 133
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indi- cada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . ■ 130 │ SMG 2.4 A1...
Página 134
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com SMG 2.4 A1 │ 131 ■...
Página 135
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: SMG2.4A1-092017-2 IAN 294197...