Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Assembly instructions / Instructions de montage
Instrucciones de montaje / Istruzioni per il montaggio
Návod k montáži
VXBHM2C
Sprache
Deutsch
English / Français / Español
Italiano / Cheschich
PDF
(02/2022)
(MNMONT_XBHM2C-2)
2
3
(VXBHM2C)
(VXBHM2C)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hammerbacher VXBHM Serie

  • Página 1 Montageanleitung Assembly instructions / Instructions de montage Instrucciones de montaje / Istruzioni per il montaggio Návod k montáži VXBHM2C Sprache Deutsch English / Français / Español Italiano / Cheschich (02/2022) (MNMONT_XBHM2C-2) (VXBHM2C) (VXBHM2C)
  • Página 2 Technische Technical VXBHM2C Technique- Technická Técnica Datos Tecnico Dati Daten specifications Données stránka Data allgemeine Toleranz = ± 1 cm General Tolerance / tolérance générale Deutsch English Français Español Italiano Cheschich tolerancia general / tolleranza generale obecná tolerance 2022 Baujahr Year of construction Année de fabrication Año de fabricación...
  • Página 3 Type plates / Plaques de type / Placas de características / Piastre tipo / Typ desek Hersteller Manufacturer / Producteur / Productor / Produttore / Producent Hammerbacher GmbH . Daimlerstraße 4+6 D - 92318 Neumarkt . Germany info@hammerbachergmbh.de www.hammerbachergmbh.de Hammerbacher GmbH...
  • Página 4 • EMVG Loi sur la compatibilité électromagnétique • Directives RoHS 2011/65/EU Une documentation technique complète est disponible. Le manuel d‘exploitation correspondant à la machine est disponible dans Hammerbacher GmbH . Daimlerstraße 4 + 6 sa version d‘origine. 92318 Neumarkt . Germany Par la présente, nous confirmons que les produits désignés ci-dessus satisfont aux directives CE indiquées.
  • Página 5 (VXBHM2C) (VXBHM2C)
  • Página 6 (VXBHM2C) (VXBHM2C)
  • Página 7 (VXBHM2C) (VXBHM2C)
  • Página 8 (VXBHM2C) (VXBHM2C)
  • Página 9 (VXBHM2C) (VXBHM2C)
  • Página 10 Hammerbacher GmbH Daimlerstrasse 4-6 D - 92318 Neumarkt Serie: VXBHM2C Baujahr: 2022 220 - 240 V, 50-60Hz, 5A Duty Cycle: 2 min on/18 min off max. load 80 kg, Class I WEEE-Reg.-Nr.DE 34853279 Video (VXBHM2C) (VXBHM2C)
  • Página 11 Deutsch Deutsch RESET-Modus Inbetriebnahme Zur erstmaligen Inbetriebnahme muss ein Reset durchgeführt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Vor Inbetriebnahme des Tisches: Alle Komponenten fest miteinander verschrauben. • Taster nach unten drücken, bis der Tisch Tisch fährt nach unten • Das Netzteil (7) am Tisch befestigen.
  • Página 12 Deutsch Deutsch Bedienung Memoryschalter Container-Stop und Shelf-Stop-Positionen Diese beiden Funktionen können zur Begrenzung des Bewegungsbereichs der Tischplatte genutzt werden (z. B. wenn sich ein Behälter unterhalb der Tischplatte befi ndet oder ein Fenster oberhalb der Tischplatte). Anpassen der Höhe der Tischplatte Jede Position muss separat festgelegt werden.
  • Página 13 Deutsch Deutsch Ändern der Anzeigeeinheit (cm bzw. Zoll) Fehlermeldungen auf dem Display Die Höhe der Tischplatte kann sowohl in Zentimetern als auch in Zoll angezeigt werden. Signal Meldung Erforderliche Maßnahmen So können Sie die angezeigte Maßeinheit ändern: Der Überhitzungsschutz wurde H OT Warten Sie, bis die überhitzten Komponenten 1.
  • Página 14 English English Initialisation RESET-MODE Before putting the table into operation: When putting your table into service fort he fi rst time, please perform a reset: • Crew all components tightly together. • Attach the power supply (7) to the table. Press the paddle down until the table Table moves down has moved to the lowest position...
  • Página 15 English English Operation memory switch Container-Stop and Shelf-Stop-Positions These features can limit the movement area of the Table Top (if e.g. a container is below the table or a shelf is above it). Adjusting the Table Top height You must set each position separately. •...
  • Página 16 English English Changing the Displayed Unit of Measurement (CM / Inch) Error messages on the display The height of the tabletop can be displayed in centimetres as well as in inches. Signal Message Required Actions To change the displayed unit of measurement: Overheating protection has been H OT activated.
  • Página 17 Français Français Mise en service RESET-Modus Avant la mise en service de la table : Pour la première mise en service, il faut eff ectuer une réinitialisation. Pour ce faire, procédez comme suit: • Visser solidement tous les composants entre eux. •...
  • Página 18 Français Français Utilisation du COMMUTATEUR DE MÉMOIRE Positions d'arrêt de conteneur et de shelf-stop Ces deux fonctions peuvent être utilisées pour limiter la zone de mouvement du plateau (par exemple, si un récipient se trouve en dessous du plateau ou si une fenêtre se trouve au-dessus du plateau). Ajuster la hauteur du plateau de table Chaque position doit être défi nie séparément.
  • Página 19 Français Français Modifi er l'unité d'affi chage (cm ou pouces) Messages d'erreur sur l'écran La hauteur du plateau de table peut être affi chée en centimètres ou en pouces. Signal Message Mesures nécessaires Vous pouvez ainsi modifi er l'unité de mesure affi chée : La protection contre la surchauff e 1.
  • Página 20 Español Español Puesta en marcha MODO DE REINICIO Antes de poner la mesa en funcionamiento: Para la puesta en marcha inicial, se debe realizar un reajuste. Proceda de la siguiente manera: • Atornille bien todos los componentes. • Fije la fuente de alimentación (7) a la mesa. Pulse el botón hacia abajo hasta que la mesa se haya desplazado a la posición La mesa se mueve hacia abajo...
  • Página 21 Español Español Interruptor de la memoria de funcionamiento Posiciones de parada del contenedor y de la estantería Estas dos funciones pueden utilizarse para limitar el rango de movimiento del tablero (por ejemplo, si hay un contenedor debajo del tablero o una ventana encima del tablero). Ajuste de la altura del tablero de la mesa Cada posición debe ajustarse por separado.
  • Página 22 Español Español Cambiar la unidad de visualización (cm o pulgadas) Mensajes de error en la pantalla La altura del tablero puede indicarse en centímetros y en pulgadas. Señal Mensaje Medidas necesarias Para cambiar la unidad de medida mostrada: Se ha activado la protección contra H OT el sobrecalentamiento.
  • Página 23 Italiano Italiano Commissioning Modalità di RESET Prima di mettere in funzione la tavola: Per la prima messa in funzione, è necessario eff ettuare un reset. Procedere come segue: • Avvitare saldamente tutti i componenti. • Fissare l'unità di alimentazione (7) al tavolo. Premere il pulsante verso il basso fi nché...
  • Página 24 Italiano Italiano Interruttore della memoria di funzionamento Posizioni di arresto del contenitore e dello scaff ale Queste due funzioni possono essere usate per limitare il raggio di movimento del piano del tavolo (per esempio se c'è un contenitore sotto il piano del tavolo o una fi nestra sopra il piano del tavolo). Regolazione dell'altezza del piano del tavolo Ogni posizione deve essere impostata separatamente.
  • Página 25 Italiano Italiano Cambiare l'unità di visualizzazione (cm o pollici) Messaggi di errore sul display L'altezza del piano del tavolo può essere visualizzata sia in centimetri che in pollici. Segnale Messaggio Misure necessarie Per cambiare l'unità di misura visualizzata: La protezione dal surriscaldamento H OT Aspettate che i componenti surriscaldati si è...
  • Página 26 Cheschich Cheschich Uvedení do provozu Režim resetování Před uvedením stolu do provozu: Při prvním uvedení do provozu je třeba provést reset. Postupujte takto: • Všechny součásti pevně sešroubujte. • Připevněte napájecí jednotku (7) ke stolu. Stiskněte tlačítko dolů, dokud se stůl Stůl se posune dolů...
  • Página 27 Cheschich Cheschich Přepínač operační paměti Zastavení kontejneru a zastavení police Tyto dvě funkce lze použít k omezení rozsahu pohybu desky stolu (např. pokud je pod deskou stolu kontejner nebo nad deskou stolu okno). Nastavení výšky desky stolu Každou polohu je třeba nastavit samostatně. •...
  • Página 28 Cheschich Cheschich Změna zobrazovací jednotky (cm nebo palce) Chybová hlášení na displeji Výšku desky stolu lze zobrazit v centimetrech i v palcích. Změna zobrazené měrné jednotky: Signál Zpráva Nezbytná opatření Byla aktivována ochrana proti 1. Stiskněte a podržte následující tlačítka po dobu 3 sekund: H OT •...
  • Página 29 Betriebsanleitung - Sicherheitshinweise Sitz-Steh-Arbeitsplätze Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Página 30 Beachtung der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitskriterien entstehen bzw. durch Abänderung des Tischuntergestelles oder der Verwendung von nicht geeigneten Ersatzteilen verursacht werden. Identifikation: Elektrisch verstellbarer Schreibtisch Typ: siehe beiligende Montaganleitung Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Página 31 Deutsch Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Stellenwert der Betriebs- und Montageanleitung Symbol- und Hinweiserklärungen Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tisches In der Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Vorschriften. Diese Betriebs–...
  • Página 32 Deutsch Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Gefahren durch Elektrizität Wartung und Instandhaltung • Verbinden Sie das Tischgestell erst nach vollständiger Montage mit der Stromversorgung. • Bitte achten Sie darauf, dass sich das Produkt immer in einem einwandfreien Zustand befindet. • Überprüfen Sie die elektrische Ausrüstung des Tischgestells regelmäßig gemäß nach den Vorgaben der Gegebenenfalls lassen Sie es in regelmäßigen Abständen von Fachpersonal prüfen.
  • Página 33 Deutsch Betriebshinweise Richtige Sitzhaltung Beachten Sie die Bestimmungen und Sicherheitshinweise, insbesondere: Falsches Sitzen kann zu gesundheitlichen Schäden an Gelenken, Sehnen und Muskeln führen. Um dies zu vermeiden, müssen Schreibtisch und Bürostuhl eingestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um Zusammenstöße zu vermeiden. Dies Unabhängig von den nachfolgenden Hinweisen ist eine unbequeme Sitzhaltung zu vermeiden.
  • Página 34 Operating instructions - Safety instructions Sit-Stand Workstations Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Página 35 Identifikation: Electrically adjustable desk Typ: see enclosed mounting instructions Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Página 36 English General Safety information Local value of the assembly/operating manual Symbols/warnings The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation is knowledge of basic safety The Operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: information and regulations.
  • Página 37 English Safety information Safety information Dangers due to electrical energy Maintenance and upkeep • Do not connect the workstation frame to the mains electricity until the assembly is complete. • Please be sure that the workstation frame is always in a good condition. For example, have the •...
  • Página 38 English Operation and indicators Correct position of seat Observe the regulations and safety instructions in particular: Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your offi ce chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent •...
  • Página 39 Instructions d'utilisation - Consignes de sécurité Postes de travail assis-debout Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Página 40 Identification: Bureau réglable électriquement Typ: voir instructions de montage ci-j jointes Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Página 41 Français Notes générales Instructions de sécurité Importance de la notice d'utilisation et de montage Explications des symboles et des notes La condition préalable essentielle pour une manipulation sûre et un fonctionnement sans problème de Les remarques et symboles de danger suivants sont utilisés dans les instructions de montage : cette table est la connaissance des instructions de sécurité...
  • Página 42 Français Instructions de sécurité Instructions de sécurité Les dangers de l'électricité Maintenance et entretien • Ne connectez pas le cadre de la table à l'alimentation électrique avant qu'il ne soit entièrement assemblé. • Veillez à ce que le produit soit toujours en parfait état et, si nécessaire, faites-le contrôler à intervalles •...
  • Página 43 Français Notes d'exploitation Une position assise correcte Respectez les réglementations et les consignes de sécurité, en particulier : Une mauvaise position assise peut nuire à la santé des articulations, des tendons et des muscles. Pour éviter cela, le bureau et la chaise de bureau doivent être ajustés. •...
  • Página 44 Instrucciones de uso - Instrucciones de seguridad Puestos de trabajo de pie Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Página 45 Identificación: Escritorio ajustable eléctricamente Typ: consulte las instrucciones de montaje adjuntas Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Página 46 Español Notas generales Instrucciones de seguridad Importancia de las instrucciones de uso y montaje Símbolos y notas explicativas El requisito básico para el manejo seguro y el funcionamiento sin problemas de esta mesa es el En las instrucciones de montaje se utilizan las siguientes indicaciones y símbolos de peligro: conocimiento de las instrucciones básicas de seguridad y las normas.
  • Página 47 Español Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Peligros debidos a la electricidad Mantenimiento y revisión • No conecte el bastidor de la mesa a la red eléctrica hasta que esté completamente montado. • Asegúrese de que el producto esté siempre en perfecto estado y, si es necesario, hágalo revisar por •...
  • Página 48 Español Notas de funcionamiento Postura correcta al sentarse Respete especialmente las normas y las instrucciones de seguridad: Sentarse de forma incorrecta puede causar daños en la salud de las articulaciones, los tendones y los músculos. Para evitarlo, hay que ajustar el escritorio y la silla de ofi cina. •...
  • Página 49 Istruzioni per l'uso - Istruzioni di sicurezza Postazioni di lavoro in piedi Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Página 50 Identificazione: Scrivania regolabile elettricamente Typ: vedere le istruzioni di montaggio allegate Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Página 51 Italiano Note generali Istruzioni di sicurezza Importanza delle istruzioni operative e di montaggio Spiegazione dei simboli e delle note Il prerequisito fondamentale per l'utilizzo sicuro e il funzionamento senza problemi di questa tavola è la Le seguenti note e simboli di pericolo sono utilizzati nelle istruzioni di montaggio: conoscenza delle istruzioni di sicurezza di base e delle norme.
  • Página 52 Italiano Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Pericoli dovuti all'elettricità Manutenzione e assistenza • Non collegare il telaio del tavolo all'alimentazione elettrica finché non è completamente assemblato. • Assicuratevi che il prodotto sia sempre in perfette condizioni e, se necessario, fatelo controllare da •...
  • Página 53 Italiano Istruzioni per l'uso Corretta postura seduta Osservare le norme e le istruzioni di sicurezza, in particolare: Sedersi in modo scorretto può causare danni alla salute di articolazioni, tendini e muscoli. Per evitare questo, la scrivania e la sedia da uffi cio devono essere regolate. •...
  • Página 54 Návod k obsluze - Bezpečnostní instrukce Pracovní stanice s možností sezení Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Página 55 úpravou základny stolu nebo použitím nevhodných náhradních dílů. Identifikation: Elektricky nastavitelný stůl Typ: viz přiložený montážní návod Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Página 56 Cheschich Obecné poznámky Bezpečnostní pokyny Důležitost návodu k obsluze a montáži Vysvětlení symbolů a poznámek Základním předpokladem pro bezpečnou manipulaci a bezporuchový provoz tohoto stolu je znalost V montážním návodu jsou použity následující poznámky a symboly nebezpečí: základních bezpečnostních pokynů a předpisů. Tento návod k obsluze a montáži obsahuje nejdůležitější...
  • Página 57 Cheschich Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Nebezpečí způsobená elektřinou Údržba a servis • Rám stolu připojte k napájení až po jeho úplném sestavení. • Dbejte na to, aby byl výrobek vždy v bezvadném stavu, a v případě potřeby jej nechte pravidelně •...
  • Página 58 Cheschich Návod k obsluze Správné držení těla při sezení Dodržujte zejména předpisy a bezpečnostní pokyny: Nesprávné sezení může poškodit zdraví kloubů, šlach a svalů. Abyste tomu předešli, je třeba upravit stůl a kancelářskou židli. • Dbejte na to, abyste měli dostatek místa a vyhnuli se kolizi. To platí zejména v případě, že se na Bez ohledu na následující...

Este manual también es adecuado para:

Vxbhm2c