Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

integralCooking
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Certification
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System
UNE-EN ISO 9001: 2015
ES19/86566
www.pando.es
Beverage cooler
BEVERAGE COOLER
10258 - 10259 - 10260 - 10261 - 10262 - 10263 - 10264 - 10265
Manuel d'utilisation et installation
Certificat de garantie
User and installation manual
Guarantee certificate
Manual utente e di installazione
Certificato di garanzia
Руководство по эксплуатации
Гарантийное свидетельство
Benutzer- und Installationsanleitung
Garantiebescheinigung
ES
+ info
PT
+ info
FR
+ info
EN
+ info
IT
+ info
RU
+ info
DE
+ info
V24.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pando integralCooking 10258

  • Página 1 + info Manual utente e di installazione ES20/208675 Certificato di garanzia + info Sistema de Gestión de la Calidad Руководство по эксплуатации Quality Management System Гарантийное свидетельство UNE-EN ISO 9001: 2015 ES19/86566 + info Benutzer- und Installationsanleitung Garantiebescheinigung www.pando.es V24.1...
  • Página 2 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS...
  • Página 3 Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
  • Página 4 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ......................... 5 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ....................9 3. INSTALACIÓN ........................... 10 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO ....................10 3.2. INSTALACIÓN ..........................10 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA ............11 3.4.
  • Página 5 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: POR SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones, incluso si está...
  • Página 6 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS • ADVERTENCIA: Este aparato está libre de gases CFC y HFC y contiene pequeñas cantidades de isobutano (R600a), que es respetuoso con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono, ni va a incrementar el efecto invernadero.
  • Página 7 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS Para evitar la contaminación de los productos estocados, respete las siguientes instrucciones: • Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con vertidos accidentales de líquidos.
  • Página 8 Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Página 9 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Control electrónico de temperatura variable con pantalla digital y la entrada táctil. • La temperatura se puede ajustar desde 2°C a 12°C (36°F a 54°F) y se puede mostrar en grados Fahrenheit o grados Celsius.
  • Página 10 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3 INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO • Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la superficie interior con agua templada y un paño suave. La unidad puede tener olores residuales en un primer momento, van a desaparecer a medida que la unidad se enfríe.
  • Página 11 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA • Solo para modelos: 10258 • 10259 • 10260 • 10261 • 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Asegúrese de que su instalación no bloquee la rejilla de ventilación delantera. La unidad está diseñada para caber debajo de encimeras de entre 820 y 890mm de altura, utilizando la rejilla de ventilación regulable para garantizar que los pies están ocultos a la vista frontal.
  • Página 12 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.4. CONEXION ELECTRICA ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de red está dañado, se debe reemplazar por un electricista cualificado o un centro de servicio autorizado. Todo el trabajo eléctrico debe llevarse a cabo por un profesional cualificado, de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad.
  • Página 13 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.6. FIJAR Y ASEGURAR LA UNIDAD AL MUEBLE 3.6.1 Solo para modelos BAJO ENCIMERA: Abra las dos tapitas del cuerpo del aparato en el lado opuesto de la bisagra y asegure el aparato en el nicho, apretando los tornillos en el soporte de montaje.
  • Página 14 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.6.3. Fijar y asegurar la unidad al mueble. Sacar las dos tapas del frontal, situadas en el lado opuesto a las bisagras, y asegurar el refrigerador al mueble mediante el soporte de fijación, si el modelo lo incluye. Para las bisagras articuladas, puede fijar el refrigerador al mueble mediante los taladros de la misma bisagra.
  • Página 15 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.7. PUERTA OPCIONAL REVERSIBLE ADVERTENCIA: La dirección de apertura de las puertas debe indicarse en el momento de efectuar la compra del aparato, ya que es un proceso que debe efectuarse por personal especializado. En caso de ser necesario realizar esta modificación posteriormente, consultar con nuestro Departamento de Postventa.
  • Página 16 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS ESQUEMA – BISAGRA PROFESIONAL INTEGRADA CON CIERRE "SOFT" ATENCIÓN Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La bisagra se cierra automáticamente y existen muchos puntos de pellizco antes / durante la instalación. Desatornille y retire los dos tornillos (1) y afloje los dos tornillos (2). Desplace la puerta por el agujero coliso y retírela.
  • Página 17 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. La clase climática está especificada en la placa de características. El aparato puede funcionar incorrectamente si se deja durante un largo periodo a una temperatura fuera del rango especificado.
  • Página 18 5. USO Y MANEJO 5.1.USO Y FUNCIONAMIENTO 5.1.1. PANEL DE CONTROL Pando ENCENDIDO - Para apagar la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que se apague. Para encender la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 1 segundo hasta que se encienda el indicador de temperatura.
  • Página 19 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDA S La temperatura ajustada aparecerá temporalmente flash en la pantalla durante 5 segundos después de haber ajustado la temperatura. A continuación, la pantalla volverá a mostrar la temperatura interior actual. 4. Para ver la temperatura programada en cualquier momento, toque la tecla del selector de ajuste, la temperatura programada parpadeará...
  • Página 20 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el modo de ventilador. F0: Modo silencioso - Modo de ahorro de energía (por defecto) F1: Modo DynaClima - medio tiempo F2: Modo DynaClima - tiempo completo Mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para confirmar la selección.
  • Página 21 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS • Alarma De Puerta Si la puerta ha permanecido abierta durante más de 60 segundos, sonará la alarma acústica y se encenderá el símbolo de señal de tonos audibles (campana) . Cerrando la puerta o tocando cualquier tecla una vez puede apagar la alarma sonora.
  • Página 22 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.1.5. BANDEJAS Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: No tire con más de un estante cargado a la vez ya que esto puede causar que la unidad se incline hacia delante. Algunos estantes están diseñados para almacenar más de 1 capa de botellas.
  • Página 23 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.2. ALARMA DE TEMPERATURA Y ALARMA DE PUERTA ABIERTA. • Si la temperatura interior es demadiado elevada, saltará una alarma auditiva. Además el visor de la temperatura parpadeará. • La temperatura elevada puede ser consecuencia de: ▪...
  • Página 24 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.3. FUNCIÓN APERTURA AUTOMÁTICA PUSH • Solo para modelos: 10262 • 10263 • 10264 • 10265 La función PUSH de abrir y cerrar la puerta se activa cuando la unidad está encendida. Para abrir la puerta, presione firmemente en la parte frontal central superior y suelte de nuevo. La puerta se abrirá...
  • Página 25 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.4. ESTANTERIAS ADVERTENCIA: Si no desenchufa o desconecta el aparato de la fuente de alimentación, hay riesgo de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones personales. RETIRAR ESTANTES: Para evitar dañar las bisagras, asegúrese de que la puerta esté completamente abierta antes de retirar los estantes de las guías.
  • Página 26 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. 5.5. RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad es enfriada por un compresor. El compresor bombea refrigerante a través del sistema de refrigeración lo que produce de ruido de funcionamiento. Incluso cuando el compresor se corta, los ruidos causados por cambios en la temperatura y la presión son inevitables El ruido de funcionamiento será...
  • Página 27 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.6. DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN La unidad está diseñada con un sistema de descongelación automática. Durante el "ciclo de apagado" el evaporador de detrás, en la pared posterior de la unidad, descongela automáticamente. La condensación se acumula en la cubeta de drenaje detrás de la pared posterior de la unidad, y parte de ella fluye a través del orificio de drenaje en la bandeja de goteo por encima del compresor.
  • Página 28 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si no desconecta el aparato durante un mantenimiento o limpieza, se podría provocar una descarga eléctrica o daños personales. 6.1. LIMPIEZA DE LA UNIDAD Desconecte la alimentación, desenchufe el aparato y retire todos los artículos incluyendo los estantes.
  • Página 29 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 6.4. DESPLAZAR LA UNIDAD / CAMBIARLA DE UBICACIÓN • Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. • Retire el contenido de las bandejas y todas las piezas móviles del interior. Eleve las patas ajustables hasta la base para evitar daños. •...
  • Página 30 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se pueden solucionar muchos problemas comunes con facilidad, que le ahorrará el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio al cliente / post venta.
  • Página 31 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Trate de restablecer los controles mediante • Códigos de ERROR Se muestra en el panel frontal – un “Reset”. (Desconectar la unidad DE LA Display- “E0”, “E1”. TOMA DE RED durante 5 minutos) “E2”, “E3”, “E4”, •...
  • Página 32 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) La temperatura de almacenaje parece variar de 2 a 4 grados frecuentemente. Es normal: las pequeñas diferencias de temperatura son necesarias para que el aparato funcione correctamente. Cuando la bodega empieza el ciclo de descongelación, la temperatura aumenta ligeramente.
  • Página 33 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) No se pueden configurar las temperaturas alta y baja por separado – ambas se ajustan a la vez (si se sube una la otra también, etc.). Es normal. La temperatura configurada para la ZONA INFERIOR deberá ser siempre la misma o superior a la de la ZONA SUPERIOR.
  • Página 34 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 10260 10264 Refrigerador Bebidas Beverage Cooler 10261 10265 Nº Secciones de frío Number of Sections Capacidad carga total variada (*Ver dibujo Boottle Loading (*See manual draw) manual) 335ml Lata refresco (unidades) 335ml Soda Cans (Q'ty)
  • Página 35 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 10260 10264 Refrigerador Bebidas Beverage Cooler 10261 10265 Alto_H (mm) Height (mm) Ancho_W (mm) Width (mm) Profundidad sin tirador_D (mm) Depth without handle (mm) Profundidad con tirador (mm) Depth with handle (mm) Profundidad cuerpo sin puerta (mm) Body depth without door (mm)
  • Página 36 9.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA 10.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
  • Página 37 Estamos certos de que tomou a decisão mais acertada. Na Pando, não só oferecemos produtos de primeira qualidade, mas também dispomos de uma equipa de profissionais que o atenderão e o ajudarão em qualquer consulta que se justifique na hora da instalação e ao funcionamento.
  • Página 38 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA........................39 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO..................... 43 3. INSTALAÇÃO ............................44 3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ................... 44 3.2. INSTALAÇÃO..........................44 3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA..............45 3.4. LIGAÇÃO ELÉTRICA ........................46 3.5.
  • Página 39 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA Quando se utiliza um aparelho elétrico, existem determinadas precauções que devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica e lesões pessoais, incluindo: PARA SUA SEGURANÇA Leia atentamente as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o aparelho. •...
  • Página 40 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS • ADVERTÊNCIA: Este aparelho não contém gases CFC e HFC e contém uma pequena quantidade de isobutanão (R600a), que é ecológico, mas inflamável. Não danifica a camada de ozonão, nem aumenta o efeito de estufa. Durante o transporte e colocação em funcionamento do aparelho, deve ter cuidado para não danificar partes do sistema de refrigeração.
  • Página 41 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS Para evitar a contaminação dos produtos armazenados, respeite as seguintes instruções: • Abrir a porta por períodos prolongados pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. • Limpe as superfícies regularmente que possam entrar em contato com derramamentos acidentais de líquidos.
  • Página 42 Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.
  • Página 43 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Controlo eletrónico de temperatura variável com ecrã tátil digital. • A temperatura pode ser regulada entre os 2°C e os 12°C ( 3 6°F a 54°F) em qualquer dos compartimentos, podendo ser apresentada em graus Fahrenheit ou Celsius. •...
  • Página 44 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3. INSTALAÇÃO 3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Retire todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água tépida e um pano suave. Inicialmente, a unidade pode libertar algum odor, que desaparecerá à medida que a unidade arrefecer.
  • Página 45 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA • Somente para modelos: 10258 • 10259 • 10260 • 10261 • 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Certifique-se de que a sua instalação nao bloqueia a grelha de ventilação frontal. A unidade foi concebida para caber sob bancadas com uma altura entre 820 e 890 mm utilizando a grelha de ventilação regulável para garantir que os pés estão ocultos na parte frontal.
  • Página 46 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.4. LIGAÇÃO ELÉTRICA ADVERTÊNCIA: A utilização incorreta da tomada de terra pode provocar risco de descarga elétrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado. Todos os trabalhos elétricos devem ser levados a cabo por um profissional qualificado, de acordo com as regulamentações de segurança locais e nacionais Certifique-se de que a tensão indicada no produto corresponde à...
  • Página 47 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.6. FIXAR E GARANTIR A UNIDADE A MÓVEL 3.6.1 Somente para modelos SOB A BANCADA Abra as duas tampas do corpo da unidade no lado oposto da dobradiça e fixe o aparelho no nicho, apertando os parafusos através do suporte de fixação, caso este seja fornecido com a unidade.
  • Página 48 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.6.3. Fixar e garantir a unidade a móvel Abra as duas tampas do corpo da unidade no ladooposto da dobradiça e fixe o aparelho no nicho, apertando os parafusos a través do suporte de fixação, caso este seja fornecido com a unidade.
  • Página 49 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 3.7. DOBRADIÇAS REVERSIMVEIS DA PORTA ADVERTÊNCIA: O sentido de abertura das portas deve ser indicado aquando da compra do aparelho, uma vez que é um processo que deve ser efetuado por pessoal especializado. Caso necessite de a alterar posteriormente, consulte o nosso Departamento de pós-venda. ESQUEMA –...
  • Página 50 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS ESQUEMA – DOBRADIÇA PROFISSIONAL INTEGRADA COM FECHAMENTO "SOFT" ATENÇÃO Tenha muito cuidado com as dobradiças articuladas. A dobradiça fecha-se automaticamente e há muitos pontos de aperto antes / durante a instalação. 1. Desaperte e remova os dois parafusos (1) e solte os dois parafusos pela metade (2). Mova a porta pelo orifício e remova-a.
  • Página 51 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. A classe climática é indicada na placa de características. É possivel que o aparelho não funcione corretamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura fora do intervalo especificado.
  • Página 52 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 5.1. 5.1.1. PAINEL DE CONTROLO Pando ON - Para desligar o frigorífico, toque suavemente na tecla e mantenha-a premida durante 5 segundos até se desligar. Para ligar o frigorífico, toque suavemente na tecla e mantenha- a premida durante 1 segundo até que o indicador de temperatura se acenda.
  • Página 53 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.1.4. MENU DE CONFIGURAÇÃO Algumas definições do frigorífico só podem ser seleccionadas no modo Definições. Toque sem soltar a tecla UP durante 5 segundos para entrar e sair do modo Definições. O dispositivo sairá automaticamente do modo Definições após cerca de um minuto. •...
  • Página 54 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS • Tons audíveis Toque ligeiramente e mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para entrar no modo de configuração e, em seguida, toque na tecla ON quatro (4) vezes. Utilize as teclas UP e DOWN para selecionar os tons audíveis. S0: som do sensor ligado, som do alarme desligado S1: tom do sensor ligado, tom do alarme ligado (predefinição) S2: tom do sensor desligado, tom do alarme...
  • Página 55 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS • Alarme de porta Se a porta estiver aberta durante mais de 60 segundos, o alarme sonoro soa e o símbolo do sinal sonoro (campainha) acende-se. Ao fechar a porta ou tocar uma vez em qualquer tecla, pode d e s l i g a r o alarme sonoro.
  • Página 56 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.1.5. BANDEJAS E ARMAZENAMENTO ADVERTÊNCIA: Não puxe mais do que uma prateleira carregada de cada vez, caso contrário a unidade poderá inclinar-se para a frente Algumas das prateleiras foram concebidas armazenar mais do que uma fila de garrafas. As referidas prateleiras não devem deslizar se contiverem mais do que uma fila de garrafas.
  • Página 57 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS ALARME DE TEMPERATURA E ALARME DE PORTA ABERTA. 5.2.  Se a temperatura interior é demasiado elevada, soará o alarme. Além disso, o visor da temperatura piscará.  A temperatura elevada pode ser consequência de: ...
  • Página 58 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.3. FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH" • Somente para modelos: 10262 • 10263 • 10264 • 10265 A função PUSH de abrir e fechar a porta é ativada quando a unidade é ligada. Para abrir a porta, pressione firmemente no centro frontal superior e solte novamente.
  • Página 59 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.4. PRATELEIRAS ADVERTÊNCIA: Se não desligar o aparelho durante uma manutenção ou limpeza, pode ocorrer uma descarga elétrica ou lesões pessoais. REMOVER PRATELEIRAS: Para evitar danificar as dobradiças, certifique-se de que a porta está completamente aberta antes de retirar as prateleiras das guias.
  • Página 60 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.5. RUÍDOS DE OPERAÇÃO A unidade é arrefecida por um compressor. O compressor bombeia refrigerante através do sistema de refrigeração, gerando o ruído de funcionamento. Mesmo quando o compressor não está a funcionar, os ruídos causados pelas alterações da temperatura e a pressão são inevitáveis.
  • Página 61 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 5.6. DESCONGELAÇÃO/HIGROMETRIA/VENTILAÇÃO A unidade foi concebida com um sistema de descongelação automática. Durante o “ciclo desligado”, o evaporador situado na parede posterior da unidade descongela automaticamente. A condensação acumula-se na cuba de drenagem situada atrás da parede posterior da unidade, e parte da condensação circula através do orifício de drenagem na bandeja de gotejamento sobre o compressor.
  • Página 62 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 6. CUIDADO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA: Se não desligar o aparelho durante uma manutenção ou limpeza, pode ocorrer uma descarga elétrica ou lesões pessoais. 6.1. LIMPEZA DA UNIDADE Desligue a alimentação, retire a ficha da tomada elétrica e retire todos os artigos, incluindo as prateleiras.
  • Página 63 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 6.4. DESLOCAÇÃO DA UNIDADE/MUDANÇA DE LOCALIZAÇÃO • Retire a ficha da tomada elétrica. • Retire o conteúdo das bandejas e todas as peças móveis do interior. Eleve os pés reguláveis até à base para evitar danos. •...
  • Página 64 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Muitos dos problemas comuns podem ser facilmente resolvidos, evitando assim o custo de ter de recorrer a uma possível assistência técnica. Verifique as seguintes sugestões para ver se pode resolver o problema antes de contatar o serviço de assistência ao cliente/pós-venda.
  • Página 65 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS PROBLEMA POSSIMVEL CAUSA SOLUÇÃO É apresentada no • Códigos de ERRO •Tente redefinir os controles com um "Reset". painel frontal indicação Display - (Desconecte unidade REDE “E0”, “E1”. “E2”, ELÉTRICA por 5 minutos) “E3”, “E4”, “E5”, “E6”, "E7", "E8", •Contate o serviço de assistência técnica.
  • Página 66 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 8. FAQ (Perguntas frequentes) A temperatura de armazenamento parece variar frequentemente 2 ou 4 graus. É normal: as pequenas diferenças de temperatura são necessárias para que o aparelho funcione corretamente. Quando a cave inicia o ciclo de descongelação, a temperatura aumenta ligeiramente.
  • Página 67 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 8. FAQ (Perguntas frequentes) Não é possivel configurar as temperaturas alta e baixa separadamente — ambas são ajustadas em simultâneo (se uma aumenta, a outra também, etc.). Isto é normal. A temperatura configurada para a ZONA INFERIOR deverá ser sempre a mesma ou superior à...
  • Página 68 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 10260 10264 Refrigerador Bebidas Beverage Cooler 10261 10265 Secções de frio Number of Sections Capacidade total variada de carga (*Ver Boottle Loading (*See manual draw) desenho) 335ml Pode Refrigerante (unidades) 335ml Soda Cans (Q'ty) (Pode altura 125mm, Ø66mm)
  • Página 69 REFRIGERADOR INOXPAN S.L. DE BEBIDAS 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 10260 10264 Refrigerador Bebidas Beverage Cooler 10261 10265 Alto_H (mm) Height (mm) Ampla_W (mm) Width (mm) Profundidade sem cabo_D (mm) Depth without handle (mm) Profundidad com cabo (mm) Depth with handle (mm) Profundidad corpo sem porta (mm) Body depth without door (mm)
  • Página 70 11. SERVIÇO TÉCNICO DE PÓS -VENDA (SAT) E GARANTIA: INOXPAN S.L., agradece a escolha e a confiança depositada num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação sendo fiel às suas origens e compromisos.
  • Página 71 Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décision. Chez Pando, nous offrons non seulement des produits de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels qui vous assisteront et vous conseilleront sur toute question pouvant survenir au moment de l'installation ou de l'exploitation.
  • Página 72 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 1. MESURES DE SÉCURITÉ ........................7 3 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT ....................77 3. INSTALLATION ........................... 78 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ....................78 3.1. 3.2. INSTALLATION ..........................78 3.3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL............79 3.4.
  • Página 73 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 1. MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions doivent être suivies pour réduire les risques d’incendies, d’électrocution et de blessures corporelles, Notamment : POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions, même si vous connaissez très bien l'appareil. •...
  • Página 74 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS • AVERTISSEMENT : Cet appareil ne contient ni CFC ni HFC et contient de petites quantités d’isobutane (R600a), qui est respectueux de l’environnement mais inflammable. Il n'abime pas la couche d'ozone et n'augmente pas non plus l'effet de serre.
  • Página 75 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS Pour éviter la contamination des produits stockés, respectez les instructions suivantes : • L'ouverture de la porte pendant une période prolongée peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des déversements accidentels de liquides.
  • Página 76 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
  • Página 77 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT •Contrôle électronique de la température variable avec affichage numérique et entrée tactile. •La température peut être réglée de 2 ° C à 12 ° C (36°F à 54°F) et peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
  • Página 78 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 3. INSTALLATION 3.1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux. L'appareil peut présenter des odeurs résiduelles au début, elles disparaîtront au fur et à...
  • Página 79 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 3.3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL • Seulement pour les modèles 10258 • 10259 • 10260 • 10261 • 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Assurez-vous que votre installation ne bloque pas la grille de ventilation avant. L'unité est conçue pour s'insérer sous les plans de travail entre 820 et 890 mm de hauteur, grâce à...
  • Página 80 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 3.4. CONNEXION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si le câble réseau est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié ou un centre de service agréé. Tous les travaux électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié, conformément aux réglementations de sécurité...
  • Página 81 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 3.6. INSTALLER ET FIXER L’APPAREIL AU MEUBLE 3.6.1 Seulement pour modèles SOUS PLAN DE TRVAIL Ouvrez les deux capuchons situés sur le corps de l'appareil du côté opposé à la charnière et fixez l'appareil dans la niche en serrant les vis à...
  • Página 82 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 3.6.3. Installer et fixer l'appareil au meuble. Ouvrez les deux capuchons situés sur le corpsde l'appareil du côté opposé à la charnière etfixez l'appareil dans la niche en serrant les visà travers le support de fixation. Pour les charnières articulées, vous pouvez fixer le réfrigérateur au meuble en utilisant les trous sur la charnière elle-même.
  • Página 83 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 3.7. PORTE OPTIONNELLE RÉVERSIBLE AVERTISSEMENT : Le sens d'ouverture des portes doit être indiqué au moment de l'achat de l'appareil car il s'agit d'un processus qui doit être effectué par du personnel spécialisé. S'il est nécessaire de faire cette modification ultérieurement, consultez notre service après-vente.
  • Página 84 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS DIAGRAM – CHARNIÈRE PROFESSIONNELLE INTEGRÉE AVEC LA FERMETURE "SOFT" ATENTION Soyez très prudent avec les charnières articulées. La charnière se ferme automatiquement et il y a beaucoup de points de pincement avant / pendant l'installation 1.
  • Página 85 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à des températures en dehors de la gamme spécifiée.
  • Página 86 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 5.1. 5.1.1. PANNEAU DE CONTRÔLE Pando ON - Pour éteindre le réfrigérateur, touchez doucement la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Pour mettre le réfrigérateur en marche, appuyez doucement sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à ce que l'indicateur de température s'allume.
  • Página 87 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS La température réglée clignote temporairement sur l'écran pendant 5 secondes après le réglage de la température. L'écran revient ensuite à la température intérieure actuelle. 4. Pour visualiser la température réglée à tout moment, appuyez sur la touche de sélection du réglage, la température réglée clignotera temporairement sur l'écran pendant 5 secondes.
  • Página 88 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner le mode de ventilation. F0 : Mode silencieux - mode économie d'énergie (par défaut) F1 : Mode DynaClima - demi-temps F2 : Mode DynaClima - temps plein Appuyez sur la touche UP pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.
  • Página 89 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS • Alarme de porte Si la porte est restée ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme sonore retentit et le symbole du signal sonore (cloche) s'allume. En fermant la porte ou en appuyant une fois sur n'importe quelle touche, vous pouvez d é...
  • Página 90 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 5.1.5. PLATEAUX ET STOCKAGE AVERTISSEMENT : Ne faites pas coulisser plus d’une étagère chargée à la fois car cela pourrait entrainer une inclinaison de l'appareil vers l'avant. Certaines étagères sont conçues pour stocker plus d'une file de bouteilles. Vous ne devez pas faire coulisser ces étagères si elles disposent de plus d’une file de bouteilles rangées au-dessus AVERTISSEMENT : N'essayez pas de faire coulisser les étagères au-delà...
  • Página 91 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 5.2. ALARME DE TEMPÉRATURE ET ALARME DE PORTE OUVERTE • Si la température intérieure est trop élevée, une alarme sonore retentit. De plus, l'affichage de la température clignote. • Une température élevée peut être une conséquence de : •...
  • Página 92 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 5.3. FONCTION D'OUVERTURE AUTOMATIQUE PUSH • Seulement pour les modèles : 10262 • 10263 • 10264 • 10265 La fonction PUSH d'ouverture et de fermeture de la porte est activée lors de la mise en marche de l'appareil.
  • Página 93 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 5.4. PLATEAUX AVERTISSEMENT : Si vous ne débranchez pas l’appareil pendant l’entretien ou le nettoyage, vous risquez une électrocution ou des blessures corporelles. RETIREZ LES ÉTAGÈRES : Pour éviter d'endommager les charnières, assurez-vous que la porte est complètement ouverte avant de retirer les étagères des guides.
  • Página 94 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 5.5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT L'unité est refroidie par un compresseur. Le compresseur pompe le fluide frigorigène dans le système de refroidissement qui produit un bruit de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est coupé, les bruits causés par les changements de température et de pression sont inévitables. Le bruit de fonctionnement sera plus audible immédiatement après l'arrêt de son fonctionnement.
  • Página 95 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 5.6. DÉGIVRAGE / HIGROMÉTRIE / VENTILATION L'appareil est conçu avec un système de dégivrage automatique. Au cours du "cycle de mise en arrêt » l’évaporateur arrière, sur la paroi arrière de l’appareil, dégivre automatiquement. La condensation s’accumule dans le bac de récupération derrière la paroi arrière de l’appareil et une partie s’écoule à...
  • Página 96 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Si vous ne débranchez pas l’appareil pendant l’entretien ou le nettoyage, vous risquez une électrocution ou des blessures corporelles. 6.1. NETTOYAGE DE L'APPAREIL Mettez l’appareil hors tension, débranchez-le et retirez tous les éléments, y compris les étagères. Lavez les surfaces intérieures avec une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude.
  • Página 97 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 6.4. DEPLACER L'APPAREIL / LE CHANGER D'EMPLACEMENT • Débranchez la fiche de la prise de courant. • Retirez le contenu des bacs et toutes les pièces mobiles à l'intérieur. Élevez les pieds réglables à la base pour éviter les dommages. •...
  • Página 98 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 7. SOLUTION DE PROBLÈMES De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement, ce qui vous permettra d'économiser le coût d'un appel de service éventuel. Essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service clientèle / le service après-vente.
  • Página 99 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • La porte a été inversée et n’a pas été • Vérifiez la charnière de la porte et La porte ne ferme pas installée correctement. remontez- la correctement. Correctement. • La jointe isolante est sale. •...
  • Página 100 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 8. FAQ ‘s (Questions fréquemment posées) 1. La température de stockage semble varier fréquemment entre 2 et 4 degrés. C’est normal : de petites différences de température sont nécessaires pour que l'appareil fonctionne correctement. Quand la cave commence le cycle de dégivrage, la température augmente légèrement.
  • Página 101 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 8. FAQ ‘s (Questions fréquemment posées) On ne peut pas définir les températures basses et élevées séparément - les deux sont ajustées en même temps (si l’une augmente l’autre aussi, etc.). C'est normal. La température réglée pour la zone inférieure doit toujours être identique ou supérieure à...
  • Página 102 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 Refrigerador Bebidas Beverage Cooler 10260 10264 10261 10265 Nº Sectiones froides Number of Sections Capacité de charge totale variée (*Voir Boottle Loading (*See manual draw) dessi n manuel) 335ml Soda Cans (Q'ty) Canette de boisson gazeuse 335ml (unités) (Hauteur canette 125mm, Ø66mm)
  • Página 103 RÉFRIGÉRATEUR À INOXPAN S.L. BOISSONS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10258 10262 Specification Caractéristiques 10259 10263 10260 10264 Beverage Cooler Réfrigérateur à boissons 10261 10265 Hauteur_H (mm) Height (mm) Largeur_W (mm) Width (mm) Profondeur sans poignée_D (mm) Depth without handle (mm) Profondeur avec poignée (mm) Depth with handle (mm) Profondeur du corps sans porte (mm) Body depth without door (mm)
  • Página 104 10.SERVICE TECHNIQUE APRES-VENTE (SAT) ET GARANTIE INONXPAN S.L., vous remercie pour choisir un produit PANDO et pour la confiance déposée en notre marque qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation en restant fidèle à ses origines et ses engagements.
  • Página 106 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 1. SAFETY ............................107 2. PRODUCT CHARACTERISTICS ...................... 111 3. INSTALLATION ..........................112 3.1. Before using the appliance ......................112 3.2. Installation........................... 112 3.3. Instructions for fitting under a worktop ..................113 3.4. Electrical connection ........................114 3.5.
  • Página 107 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 1. SAFETY When using an electrical appliance, certain precautions must be taken to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following: FOR YOUR SAFETY Please read the instructions carefully, even if you are very familiarized with the device. •...
  • Página 108 INOXPAN S.L. • WARNING: This appliance is free from CFC and HFC gases and contains small amounts of isobutane (R600a), which is respectful with the environment, but it is inflammable. It does not damage the ozone layer, nor does it add to the greenhouse effect. During transport and start up,makesure no parts of the refrigeration system are damaged.
  • Página 109 INOXPAN S.L. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with accidental spills of liquids. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mold developing with the appliance.
  • Página 110 Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Management System, responsible for the periodic collection at the consumer's home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Página 111 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 2. PRODUCT CHARACTERISTICS •Variable electronic temperature control with a digital screen and tactile operation. •Temperature can be adjusted from 2°C to 12°C (36°F to 54°F) and can be displayed in degrees Fahrenheit or Centigrade. •It can be configured for long-term storage temperature or specific serving temperature. •Cooling and heating (depending on model) for perfect storage and/or serving conditions.
  • Página 112 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 3. INSTALLATION 3.1. BEFORE USING THE APPLIANCE • Remove all the external and internal packaging. Clean the internal surfaces with a soft cloth and warm water. The unit may contain residual smells at first, these will disappear as the unit begins to cool.
  • Página 113 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 3.3. INSTRUCTIONS FOR FITTING UNDER A WORKTOP • Only for models: 10258 • 10259 • 10260 • 10261 • 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Make sure that the installation does not obstruct the front ventilation grille. This unit is designed to fit under worktops of 820-890 mm height, using the adjustable ventilation grille to guarantee that the feet are hidden from view at the front.
  • Página 114 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 3.4. ELECTRICAL CONNECTION WARNING: Incorrect grounding of the unit may pose an electrical shock hazard. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a qualified electrician or an authorized service center. All electrical work must be carried out by qualified professionals, in compliance with national and local safety regulations.
  • Página 115 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 3.6. SET AND SECURE THE UNIT TO THE FURNITURE 3.6.1 Only for models UNDER A WORKTOP Open the two caps of the body of the appliance on the opposite side of the hinge and secure the appliance in the niche by tightening the screws through the mounting bracket.
  • Página 116 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 3.6.3. Securing the appliance Pop out the two cover caps on the opposite side of hinge and secure the appliance in the niche by tightening the screws through the attachment bracket if the unit is provided with an attachment bracket.
  • Página 117 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 3.7. REVERSING THE DOOR HINGE WARNING: The side on which the door opens should be indicated at the moment of purchasing the unit, as this must be done by specialized personnel. It can be modified in the future, please consult with our After-sales Service.
  • Página 118 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER DIAGRAM – PROFESSIONAL ARTICULATED HINGE WITH CLOSURE "SOFT" WARNING Use extreme caution with the articulated hinges. The hinge is self-closing and many pinch points exist prior to built-in installation. 1. Remove the cover cap (3) and then remove the glass door by unscrewing the four screws (1) and (2).
  • Página 119 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 4. OPERATING INSTRUCTIONS This device is designed to work within certain ambient temperatures. The climate class is specified on the specifications plate. The appliance may malfunction if it is left working for a long period of time outside the specified temperature range.
  • Página 120 5.1. 5.1.1. CONTROL PANEL Pando ON - To turn the refrigerator off, gently touch the key and hold it down for 5 seconds until it turns off. To turn the refrigerator on, gently touch and hold the key for 1 second until the temperature indicator lights up.
  • Página 121 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER The set temperature will temporarily flash on the display for 5 seconds after the temperature has been set. The display will then return to the current indoor temperature. 4. To view the set temperature at any time, touch the setting selector key, the set temperature will temporarily flash on the display for 5 seconds.
  • Página 122 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER Use the UP and DOWN keys to select the fan mode. F0: Silent mode - energy saving mode (default) F1: DynaClima mode - half-time F2: DynaClima mode - full time Press and hold the UP key for 5 seconds to confirm the selection. •...
  • Página 123 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER • Door Alarm If the door has been open for more than 60 seconds, the audible alarm will sound and the audible tone signal symbol (bell) will light up. By closing the door or touching any key once you can turn off the audible alarm.
  • Página 124 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 5.1.5. SHELVES AND STORAGE WARNING: Do not pull out more than one full shelf at once, as this could cause the unit tip forwards. Some shelves are designed to store more than one layer of bottles. These shelves should not be slid out if there is more than 1 layer of bottles on them.
  • Página 125 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 5.2. TEMPERATURE ALARM AND DOOR ALARM • An audible alarm sounds if the storage temperature is not cold enough. The temperature display flashes at the same time. • The cause of the temperature being too high may be: ▪...
  • Página 126 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 5.3. PUSH AUTOMATIC OPENING FUNCTION • Only for models: 10262 • 10263 • 10264 • 10265 The PUSH function of opening and closing the door is activated when the unit is switched on. To open the door, press firmly on the upper front center and release again. The door will open approx.
  • Página 127 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 5.4. SHELVES WARNING: Failure to unplug the appliance during service and cleaning could result in electrical shock or other personal injury. REMOVING SHELVES To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way open when pulling the shelves out of the rail compartment.
  • Página 128 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 5.5. NOISE DURING OPERATION This unit uses a compressor for cooling. The compressor pumps coolant through the cooling system, which produces some operating noise. Even when the compressor stops, noises caused by temperature and pressure changes are unavoidable. The operating noises will be more audible just after switching off.
  • Página 129 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 5.6. DEFROSTING / HIGROMETRY / VENTILATION The unit has an automatic defrosting system. During the "switching off cycle" the evaporator at the rear of the unit will automatically defrost. Condensation is accumulated in the drainage tray at the rear of the unit and some of it flows through the drainage hole in the drip tray above the compressor.
  • Página 130 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 6. CARE AND MAINTENANCE WARNING: If you do not disconnect the unit before maintenance or cleaning, there is the risk of an electric shock or harm. 6.1. CLEANING THE UNIT Disconnect the power, unplug the appliance and remove everything inside, including the shelves. Wash the interior surfaces with warm water and sodium bicarbonate (Baking soda) The solution should be approximately 2 spoons of sodium bicarbonate to a liter of water.
  • Página 131 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 6.4. MOVING THE UNIT / CHANGING LOCATION • Unplug the unit. • Remove the contents of the trays and all removable part from the inside. Raise the adjustable feet to the base to avoid damage. • Remove anti-tip bracket.
  • Página 132 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 7. TROUBLESHOOTING Many common problems are easy to solve, avoiding a call to the technical service. Try the following suggestions to solve the problem before calling the customer/after sales service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Appliance is not connected to a power supply. •...
  • Página 133 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Front panel displays • Error codes • Try to restore the controls with a “E0”, “E1”. “E2”, "Reset". (Disconnect from the mains for “E3”, “E4”, “E5”, 5 minutes) “E6”, "E7", “E8”, • If the problem persists, call Technical “E9”.
  • Página 134 BEVERAGE COOLER INOXPAN S.L. 8. FAQ’s(Frequently Asked Ques tions) 1. Storage temperature often seems to vary 2 or 4 degrees. This is normal: small differences in temperature are necessary for the appliance to work correctly. When the unit begins the defrosting cycle, the temperature may increase slightly. When the refrigeration system comes back into action, temperature falls again.
  • Página 135 BEVERAGE COOLER INOXPAN S.L. 8. FAQ’s(Frequently Asked Ques tions) 7. It is not possible to set the high and low temperatures separately – both are adjusted at the same time (Raising one, raises the other as well, etc.). This is normal: The temperature setting for the LOWER ZONE should always be the same or higher than the UPPER ZONE.
  • Página 136 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 10260 10264 Refrigerador Bebidas Beverage Cooler 10261 10265 Nº Secciones de frío Number of Sections Capacidad carga total variada (*Ver dibujo Boottle Loading (*See manual draw) manual) 335ml Lata refresco (unidades) 335ml Soda Cans (Q'ty) (Altura lata 125mm, Ø66mm)
  • Página 137 INOXPAN S.L. BEVERAGE COOLER 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 Refrigerador Bebidas Beverage Cooler 10260 10264 10261 10265 Alto_H (mm) Height (mm) Ancho_W (mm) Width (mm) Profundidad sin tirador_D (mm) Depth without handle (mm) Profundidad con tirador (mm) Depth with handle (mm) Profundidad cuerpo sin puerta (mm) Body depth without door (mm)
  • Página 138 BEVERAGE COOLER 10. AFTER SALES TECHNICAL SERVICE (SAT) AND GUARANTEE: INOXPAN S.L., thank you for choosing our brand and for trusting a Pando product, standard of Quality, Design & Innovation, a brand honoring his origins and commitments. TERMS OF THIS WARRANTY: This product comes with a warranty of 3 year as from the date of purchase covering all product defect affecting its performance.
  • Página 139 Siamo sicuri che tu abbia preso la decisione giusta. In Pando, non offriamo solo prodotti di alta qualità, ma abbiamo anche un ampio team di professionisti che ti assisteranno e ti consiglieranno su qualsiasi domanda che possa sorgere al momento dell'installazione o del funzionamento.
  • Página 140 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER FRIGO PER 1. SICUREZZA ............................141 2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ....................145 3. INSTALLAZIONE ..........................146 3.1. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO..................146 3.2. INSTALLAZIONE ..........................146 3.3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SOTTO A UN PIANO DI LAVORO........147 3.4. COLLEGAMENTO ELETTRICO....................148 3.5.
  • Página 141 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER 1. SICUREZZA Quando si utilizza un’apparecchiatura elettronica devono essere prese determinate precauzioni per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e infortunio, incluse quelle seguenti: PER LA TUA SICUREZZA Ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni anche se già hai esperienza nell’utilizzo di questo dispositivo.
  • Página 142 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER VINO • ATTENZIONE: Questo apparecchio non fa utilizzo di gas CFC e HFC e contiene piccole quantità di isobutano (R600a), eco-friendly ma infiammabile. Non danneggia lo strato di ozono e non contribuisce all'effetto serra.
  • Página 143 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di leggere le seguenti istruzioni: - L’apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura negli scompartimenti dell’apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con eventuali perdite di liquidi accidentali.
  • Página 144 Europea 94/62/CE sugli imballaggi e sui rifiuti di imballaggio e la derivata Legge 22/2011 da rfiuti e suoli contaminati, Pando affida agli enti dell'economia sociale un Sistema di Gestione Integrato, responsable per la raccolta periodica presso il domicilio del consumatore o nelle sue vicinanze di imballaggi usati e rifiuti di imballagio per successivo trattamento.
  • Página 145 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER 2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO •Controllo di temperatura elettronico variabile con un display digitale con funzionamento touch screen. La temperatura può essere regolata in un range che va da 2°C a 12°C ( 3 6°F a 54°F) in uno qualunque degli scompartimenti e può...
  • Página 146 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER 3. INSTALLAZIONE 3.1. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO • Rimuovere tutto l’imballaggio esterno e interno. Pulire le superfici interne con un panno e dell’acqua calda. All’inizio l’unità potrebbe presentare degli odori residui, questi scompariranno appena l’unità...
  • Página 147 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER 3.3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SOTTO A UN PIANO DI LAVORO • 10258 Solo per i seguenti modelli: • 10259 • 10260 • 10261 • 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Assicurarsi che l’installazione non ostruisca la griglia di ventilazione frontale. Quest’unità è progettata per rientrare sotto a piani di lavoro di altezza compresa tra 820 e 890 mm, utilizzando la griglia di ventilazione regolabile per garantire che i piedini non siano visibili da davanti.
  • Página 148 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER 3.4. COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE: Una messa a terra non corretta dell’unità potrebbe causare un pericolo di shock elettrico. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o un centro di assistenza autorizzato. Tutti i lavori elettrici devono essere effettuati da personale qualificato in conformità...
  • Página 149 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE FRIGO PER 3.6. FISSAGGIO DELL’UNITÀ AI MOBILI 3.6.1 Solo per modelli SOTTO UN PIANO DI LAVORO Aprire i due tappi del corpo dell’apparecchio sul lato opposto della cerniera e fissare l’apparecchio nella cavità stringendo le viti attraverso la staffa di fissaggio.
  • Página 150 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 3.6.3. Fissagio dell'unità ai mobili Aprire i due tappi del corpo dell’apparecchio sul lato opposto della cerniera e fissare l’apparecchio nella cavità stringendo le viti attraverso la staffa di fissaggio. Per le cerniere snodate è possibile fissare il frigorifero al mobile utilizzando i fori presenti sulla cerniera stessa.
  • Página 151 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 3.7. PORTA REVERSIBILE OPZIONALE ATTENZIONE: Il lato di apertura della porta dovrebbe essere indicato al momento dell’acquisto dell’unità, dato che quest’operazione deve essere effettuata da personale specializzato. La scelta può essere modificata in futuro. In tal caso si prega di contattare il servizio post-vendita.
  • Página 152 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE DIAGRAMMA - CERNIERA ARTICOLATA PROFESSIONALE CON SISTEMA DI CHIUSURA “SOFT” ATTENZIONE Prestare attenzione con le cerniere articolate. La cerniera si chiude automaticamente e ci sono diversi punti di pizzicamento prima / durante l’installazione. . Svitare e rimuovere le due viti (1) e allentare le due viti (2). Far passare la porta attraverso il foro e rimuoverla.
  • Página 153 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 4. ISTRUZIONI PER L’USO Questo dispositivo è progettato per operare a determinate temperature ambientali. La classe climatica viene specificata sulla targhetta informativa. Il dispositivo potrebbe presentare dei malfunzionamenti se utilizzato per lunghi periodi di tempo al di fuori del range di temperatura specificato.
  • Página 154 USO E FUNZIONAMENTO 5.1. 5.1.1. PANNELLO DI CONTROLLO Pando ON - Per spegnere il frigorifero, toccare delicatamente il tasto e tenerlo premuto per 5 secondi finché non si spegne. Per accendere il frigorifero, toccare delicatamente il tasto e tenerlo premuto per 1 secondo finché non si accende l'indicatore della temperatura.
  • Página 155 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE La temperatura impostata lampeggia temporaneamente sul display per 5 secondi dopo l'impostazione della temperatura. Il display tornerà quindi alla temperatura interna attuale. 4. Per visualizzare la temperatura impostata in qualsiasi momento, toccare il tasto di selezione delle impostazioni;...
  • Página 156 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE Utilizzare i tasti SU e GIÙ per selezionare la modalità della ventola. F0: Modalità silenziosa - modalità risparmio energetico (predefinita) F1: Modalità DynaClima - metà tempo F2: modalità DynaClima - tempo pieno Tenere premuto il tasto UP per 5 secondi per confermare la selezione. •...
  • Página 157 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE • Allarme porta Se la porta è rimasta aperta per più di 60 secondi, l'allarme acustico suona e il simbolo del segnale acustico (campanello) si accende. Chiudendo la porta o toccando una volta un tasto qualsiasi è possibile disattivare l'allarme acustico.
  • Página 158 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 5.1.5. RIPIANI E CONSERVAZIONE ATTENZIONE: Non estrarre più di un ripiano alla volta, dato che quest’azione potrebbe far cadere in avanti l’unità. Alcuni ripiani sono progettati per accogliere più di uno strato di bottiglie. Questi ripiani non devono essere estratti nel caso in cui vi sia più di 1 strato di bottiglie sopra di loro.
  • Página 159 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 5.2. ALLARME TEMPERATURA E ALLARME PORTA APERTA. • Se la temperatura interna è troppo alta, verrà emesso un segnale acustico. Inoltre, il display della temperatura lampeggerà. • L'alta temperatura può essere una conseguenza di: Le bevande calde sono state conservate in frigorifero. La temperatura ambiente è...
  • Página 160 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 5.3. FUNZIONE DI APERTURA AUTOMATICA A SPINTA • 10262 Solo per i seguenti modelli: • 10263 • 10264 • 10265 La funzione di apertura e chiusura della porta A SPINTA viene attivata quando l’unità è accesa. Per aprire la porta, spingere con decisione nella parte frontale superiore, dopodiché...
  • Página 161 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 5.4 RIPIANI VINO ATTENZIONE: Se non si scollega l’unità prima di effettuare opere di manutenzione o pulizia, è presente il rischio di shock elettrico o infortunio. RIMUOVERE I RIPIANI: Per evitare di danneggiare le cerniere, assicurarsi che l'anta sia completamente aperta prima di rimuovere i ripiani dalle guide.
  • Página 162 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 5.5 RUMORE DURANTE L’UTILIZZO Quest’unità utilizza un compressore per il raffreddamento. Il compressore pompa il refrigerante attraverso il sistema di raffreddamento. Questo procedimento produce del rumore. Quando il compressore si arresta, il rumore causato dai cambi di temperatura e pressione è inevitabile. Il rumore prodotto sarà...
  • Página 163 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 5.6 DECONGELAMENTO / IGROMETRIA / VENTILAZIONE L’unità è dotata di un sistema di decongelamento automatico. Durante il “ciclo di spegnimento” l’evaporatore sul retro dell’unità effettuerà automaticamente il decongelamento. La condensa viene accumulata nel vassoio di drenaggio sul retro dell’unità e una parte di essa fluisce attraverso il foro di drenaggio nel vassoio di raccolta sopra al compressore.
  • Página 164 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 6. CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Se non si scollega l’unità prima di effettuare opere di manutenzione o pulizia, è presente il rischio di shock elettrico o infortunio. 6.1. PULIZIA DELL’UNITÀ Scollegare l’alimentazione, scollegare l’apparecchio e rimuovere tutto ciò che è al suo interno, inclusi i ripiani.
  • Página 165 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 6.4. SPOSTAMENTO DELL’UNITÀ / CAMBIO DI LOCATION • Scollegare l’unità. • Rimuovere i contenuti dei vassoi e di tutte le parti removibili dall’interno. Alzare i piedini regolabili alla base per evitare dei danni. • Rimuovere il freno antiribaltamento. •...
  • Página 166 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE VINO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La maggior parte dei problemi più comuni sono semplici da risolvere e non necessitano di una chiamata al centro di assistenza. Per risolvere il problema, tentare di applicare i seguenti suggerimenti prima di chiamare il servizio assistenza clienti/post-vendita.
  • Página 167 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE VINO • Codici di errore • Tentare di reimpostare i controlli con un Il pannello frontale mostra “E0”, “E1”. “Reset”. (Scollegare l’alimentazione per “E2”, “E3”, 5 minuti) “E4”, “E5”, “E6”., • Se il problema persiste, contattare il "E7", "E8", "E9".
  • Página 168 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 8. FAQ (Domande frequenti) 1. La temperatura di conservazione spesso sembra variare di 2 o 4 gradi. È normale: Le piccole differenze di temperatura sono necessarie per il corretto funzionamento della macchina. Quando l’unità inizia il ciclo di decongelamento, la temperatura potrebbe aumentare leggermente.
  • Página 169 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 8. FAQ (Domande frequenti) 7. Non è possibile impostare separatamente le temperature superiori e inferiori: entrambe vengono regolate nello stesso momento (aumentare una farà aumentare anche l’altra, ecc.). È normale: L’impostazione di temperatura per la ZONA INFERIORE dovrebbe essere sempre uguale o superiore rispetto alla zona SUPERIORE.
  • Página 170 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 9. SPECIFICHE TECNICHE 10258 10262 Specifiche Specification 10259 10263 10260 10264 Refrigeratore per bevande Beverage Cooler 10261 10265 bevande Numero di sezioni fredde Number of Sections Piena capacità di carico (*Vedi disegno Boottle Loading (*See manual draw) manual) 335ml Lattina bibinta (unità) 335ml Soda Cans (Q'ty)
  • Página 171 REFRIGERATORE INOXPAN S.L. PER BEVANDE 9. SPECIFICHE TECNICHE 10258 10262 Specifiche Specification 10259 10263 10260 10264 Refrigeratore per bevande Beverage Cooler 10261 10265 Alteza_H (mm) Height (mm) Largo W (mm) Width (mm) Profondità senza maniglia_D (mm) Depth without handle (mm) Profondità...
  • Página 172 Un grazie da INOXPAN S.L. per aver scelto il nostro brand e per la fiducia nei confronti dei prodotti, degli standard di Qualità, Design e Innovazione di Pando, un brand che tiene fede ai suoi impegni. TERMINI DI QUESTA GARANZIA: Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto che copre tutti i difetti del prodotto che ne intaccano le prestazioni.
  • Página 173 Компания Pando предлагает не только приборы высшего качества, но и услуги многочисленной команды профессионалов, которые помогают решать любые проблемы, возникающие во время установки или обслуживания. Также приглашаем вас посетить наш сайт (www.pando.es/en), на котором можно узнать больше о нашей компании и ознакомиться с коммерческой...
  • Página 174 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ....................175 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА ........................179 3. УСТАНОВКА ..............................180 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ................180 3.1. 3.2. УСТАНОВКА .........................180 УСТАНОВКА ПРИБОРА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ ..............181 3.3. 3.4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ................182 УСТАНОВКА РУЧКИ ......................182 3.5.
  • Página 175 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для минимизации опасности возгорания, поражения электрическим током и травмирования при использовании электроприборов необходимо соблюдать определенные меры предосторожности, указанные ниже. ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно изучите это руководство, даже если вы уже хорошо знакомы с этим прибором.
  • Página 176 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков  ВНИМАНИЕ! Прибор не содержит фреонов и хладонов, только небольшое количество изобутана (R600a), что отвечает требованиям защиты окружающей среды. Однако следует учитывать, что изобутан — легковоспламеняющийся газ. Изобутан не разрушает озоновый слой и не способствует усилению парникового эффекта. Во время транспортировки и установки...
  • Página 177 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков Соблюдайте следующие инструкции, чтобы предотвратить порчу хранящегося в шкафу вина: - Не оставляйте дверцу прибора открытой в течение длительного периода времени. Это может вызвать значительное повышение температуры внутри прибора. - При попадании жидкости или вина на прибор обязательно очистите загрязненную поверхность.
  • Página 178 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА И УПАКОВКИ Упаковка должна быть надлежащим образом утилизирована. До утилизации храните пластиковую упаковку, пакеты и т. д. в недоступном для детей месте. Опасность удушения! По окончании срока эксплуатации холодильное оборудование должно быть надлежащим образом утилизировано...
  • Página 179 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА  Предусмотрено электронное управление температурой с помощью сенсорного ЖК-дисплея.  Изменение температуры осуществляется в пределах от 2 °C до 12 °C (36–54 °F).  Прибор позволяет устанавливать подходящую температуру для долгосрочного хранения или конкретную...
  • Página 180 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 3. УСТАНОВКА 3.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА  Снимите всю внешнюю и внутреннюю упаковку. Очистите внутренние поверхности мягкой тканевой салфеткой, смоченной теплой водой. В первое время прибор может содержать остаточные запахи, которые исчезнут в процессе охлаждения. ...
  • Página 181 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 3.3. УСТАНОВКА ПРИБОРА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ • Только для моделей: 10258 • 10259 • 10260 • 10261 • 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Убедитесь, что при установке не заслоняется переднее вентиляционное отверстие. Прибор предназначен для установки под столешницы высотой 820–890 мм вместе с регулируемой...
  • Página 182 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 3.4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ВНИМАНИЕ! Незаземленный прибор представляет опасность поражения электрическим током. В случае повреждения кабеля электропитания его замену должен выполнять квалифицированный электрик или авторизованный сервисный центр. Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированными специалистами в соответствии...
  • Página 183 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 3.6. УСТАНОВКА И ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРИБОРА 3.6.1 Только для моделей с установкой ПОД СТОЛЕШНИЦУ: Извлеките две заглушки на корпусе прибора с противоположной стороны от петель дверцы и закрепите прибор в нише, затянув винты на монтажных уголках. 3.6.2.
  • Página 184 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 3.6.3 УСТАНОВКА И ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРИБОРА Извлеките две заглушки на корпусе прибора спротивоположной стороны от петель дверцы и закрепите прибор в нише, затянув винты намонтажных уголках. Шарнирные петли: Прибор может быть прикреплён к мебели, используя отверстия на...
  • Página 185 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 3.7. ДВЕРЦА С ИЗМЕНЯЕМЫМ НАПРАВЛЕНИЕМ ОТКРЫВАНИЯ ВНИМАНИЕ! Сторону крепления дверцы следует указать при покупке прибора, поскольку монтаж дверцы должен производить квалифицированный специалист. Дверцу можно установить на другую сторону после покупки. Для этого обратитесь в службу послепродажного обслуживания. СХЕМА...
  • Página 186 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков СХЕМА ДЛЯ ШАРНИРНОЙ ПЕТЛИ С ДОВОДЧИКОМ ВНИМАНИЕ! Будьте предельно осторожны при обращении с шарнирными петлями. Петля закрывает дверь автоматически, поэтому во время монтажа существует риск защемления. 1. Открутите и извлеките два винта (1), а также ослабьте два винта (2). Снимите дверцу. Будьте...
  • Página 187 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 4. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА Эксплуатация прибора должна осуществляться в указанном диапазоне температур в помещении. Климатический класс указан на заводской табличке внутри прибора. Прибор может выйти из строя при эксплуатации вне указанного диапазона температур в течение длительного...
  • Página 188 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.1. 5.1.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Пандо ON - Чтобы выключить холодильник, осторожно прикоснитесь к кнопке и удерживайте ее в течение 5 секунд, пока она не выключится. Чтобы включить холодильник, осторожно...
  • Página 189 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков Заданная температура будет временно мигать на дисплее в течение 5 секунд после ее установки. Затем дисплей вернется к текущей температуре в помещении. 4. Чтобы в любой момент просмотреть заданную температуру, нажмите кнопку выбора настроек, заданная температура будет временно мигать на дисплее в течение...
  • Página 190 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков С помощью кнопок UP и DOWN выберите режим работы вентилятора. F0: Тихий режим - энергосберегающий режим (по умолчанию) F1: Режим DynaClima - половинное время F2: Режим DynaClima - полный рабочий день Нажмите и удерживайте кнопку UP в течение 5 секунд, чтобы подтвердить выбор. •...
  • Página 191 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков • Дверная сигнализация Если дверь была открыта более 60 секунд, раздастся звуковой сигнал и загорится символ звукового сигнала (колокольчик). Закрыв дверь или нажав один раз на любую кнопку, вы можете отключить звуковой сигнал. • Dynaclima / бесшумный режим Прибор...
  • Página 192 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 5.1.5. ПОЛКИ И ХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Не выдвигайте более одной наполненной напитками полки за один раз, так какэто может привести к опрокидыванию прибора вперед. Некоторые полки позволяютхранить бутылки с напитками, выложенные в несколько рядов друг на друга.
  • Página 193 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 5.2. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИГНАЛ ТЕМПЕРАТУРЫ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИГНАЛ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ Если внутренняя температура слишком высокая, раздастся предупреждающий  сигнал. В тоже время показатель температуры будет мигать. Tемпература увеличилаcь выше установленной температуры. Это может быть вызвано  следующим: В...
  • Página 194 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 5.3 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКРЫТИЯ ПРИ НАЖАТИИ • Только для моделей: 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Функция автоматического открытия и закрытия дверцы при нажатии работает, когда прибор включен. Чтобы открыть дверцу, с небольшим усилием нажмите в верхней части дверцы по центру и уберите руку.
  • Página 195 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков ПОЛКИ ВНИМАНИЕ! Перед обслуживанием или очисткой необходимо обязательно отключить прибор от электросети. В ином случае существует опасность поражения электрическим током или травмирования. СНЯТЬ ПОЛКИ: Чтобы не повредить петли, убедитесь, что дверца полностью открыта, прежде чем снимать...
  • Página 196 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков ШУМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ В системе охлаждения прибора используется компрессор. Компрессор прокачивает хладагент через систему охлаждения, что создает определенный шум. Даже при остановке компрессора неизбежно возникновение шумов, вызванных изменением температуры и давления. Наиболее отчетливо шумы слышны сразу после выключения прибора. Прибор издает меньше шума в течение...
  • Página 197 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 5.6 РАЗМОРАЖИВАНИЕ/КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ/ ВЕНТИЛЯЦИЯ В приборе предусмотрена автоматическая система размораживания. Автоматическое размораживание происходит во время цикла выключения за счет работы испарителя, расположенного в задней части прибора. Конденсат скапливается в лотке отвода конденсата в задней части прибора. Некоторое количество...
  • Página 198 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Перед обслуживанием или очисткой необходимо обязательно отключить прибор от электросети. В ином случае существует опасность поражения электрическим током или травмирования. 6.1. ОЧИСТКА ПРИБОРА Выключите прибор, отсоедините кабель питания и извлеките все из прибора, включая полки. Вымойте...
  • Página 199 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 6.4. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА В ДРУГОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ • Отключите прибор от сети. • Извлеките бутылки с вином, а также все съемные части из камеры прибора. Поместите регулируемые опоры максимально близко к основанию, чтобы исключить повреждение. •...
  • Página 200 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Многие распространенные проблемы легко решаются без необходимости обращения в сервисный центр. Перед обращением в сервисный центр и службу послепродажного обслуживания попробуйте устранить проблему с помощью указаний в таблице ниже. ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ...
  • Página 201 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ На  Коды ошибки.  Для сброса кода ошибки попробуйте переднейпанели выключить и повторно включить прибор отображается: (отключить от сети на 5 минут). “E0”, “E1”. “E2”,“E3”  Если проблема не устраняется, “E4”,“E5”, “E6”, обратитесь...
  • Página 202 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 8. Часто задаваемые вопросы Температура хранения может варьироваться в пределах 2–4 градусов. Небольшие перепады температуры являются особенностью нормальной работы прибора. Так с началом цикла размораживания температура может незначительно повыситься. А при включении системы охлаждения температура снова понижается. Эти...
  • Página 203 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 8. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Температуры верхней и нижней зон зависят друг от друга (при повышении температуры для одной зоны температура другой зоны также повышается, и наоборот). Это нормальная работа прибора — установленное значение температуры для нижней зоны всегда...
  • Página 204 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 10258 10262 ХАРАКТЕРИСТИКИ Specification 10259 10263 10260 10264 Холодильник для напитков Beverage Cooler 10261 10265 Количество зон Number of Sections Полная загрузка (* смотреть Boottle Loading (*See manual draw) план в Руководстве Пользователя) мл...
  • Página 205 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 10258 10262 Especificaciones Specification 10259 10263 10260 10264 Beverage Cooler Холодильник для напитков 10261 10265 Высота (мм) Height (mm) Ширина (мм) Width (mm) Толщина без ручки(мм) Depth without handle (mm) Толщина с ручкой(мм) Depth with handle (mm) Глубина...
  • Página 206 Холодильник для INOXPAN S.L. напитков 10. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания INOXPAN S.L. благодарит за выбор нашей торговой марки и доверие к продукции Pando, которая является стандартом качества, дизайна и инноваций, торговой марки, уважающей свои традиции и обязательства. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ...
  • Página 208 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 1. SICHERHEIT ........................209 2. PRODUKTMERKMALE.......................213 3. INSTALLATION........................214 3.1VOR BENUTZUNG DES GERÄTS ....................214 3.2 INSTALLATION..........................214 3.3 ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE UNTER EINER ARBEITSPLATTE........215 3.4 STROMANSCHLUSS........................216 3.5 ANBRINGEN DES GRIFFS......................216 3.6 INSTALLATION UND BEFESTIGUNG DER EINHEIT AM MÖBELSTÜCK.........217 3.7 OPTIONALE TÜR MIT WECHSELBAREM ANSCHLAG..............219 4.
  • Página 209 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 1. SICHERHEIT Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts müssen gewisse Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen auszuschließen. Dazu zählt Folgendes: ZU IHRER SICHERHEIT Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, selbst wenn Sie mit dem Gerät bereits vertraut sein sollten.
  • Página 210 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER • WARNHINWEIS: Dieses Gerät ist frei von FCKW- und HFKW-Gasen und enthält geringeMengen an Isobutan (R600a), das umweltverträglich, aber entzündlich ist. Es schädigt weder die Ozonschicht, noch trägt es zum Treibhauseffekt bei. Achten Sie beim Transport und bei derInbetriebnahme darauf, dass keine Teile des Kühlsystems beschädigt werden.
  • Página 211 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, müssen die folgenden Hinweise beachtet werden: - Wenn die Tür über längere Zeit geöffnet ist, kann zu einem deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts kommen. - Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit versehentlich verschütteten Flüssigkeiten in Berührung kommen können.
  • Página 212 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER VERPACKUNG UND ENDE DER NUTZUNGSDAUER Die Verpackung muss fachgerecht entsorgt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Kunststoffverpackungen, Beutel usw. sicher entsorgt werden und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Erstickungsgefahr! Kühlgeräte müssen am Ende ihrer Nutzungsdauer sach- und fachgerecht entsorgt werden, entsprechend den jeweiligen örtlichen Vorschriften und der Umweltgesetzgebung.
  • Página 213 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 2. PRODUKTMERKMALE • Variable elektronische Temperaturregelung mit digitalem Bildschirm und taktiler Bedienung. Die Temperatur kann in jedem der Fächer von 2 °C bis 12 °C (36°F bis 54°F) eingestellt und in Grad Fahrenheit oder Celsius angezeigt werden. •...
  • Página 214 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 3. INSTALLATION 3.1. VOR BENUTZUNG DES GERÄTS • Entfernen Sie alle Verpackungselemente auf der Außen- und Innenseite. Reinigen Sie die Innenflächen mit einem weichen Tuch und warmem Wasser. Das Gerät kann anfangs Restgerüche enthalten, diese verschwinden aber schnell, wenn das Gerät abzukühlen beginnt. •...
  • Página 215 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 3.3. ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE UNTER EINER ARBEITSPLATTE • Nur folgende Modelle: 10258 • 10259 • 10260 • 10261 • 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Stellen Sie sicher, dass das vordere Lüftungsgitter nicht durch die Installation behindert wird. Dieses Gerät ist für eine Installation unter Arbeitsplatten mit einer Höhe von 820-890 mm konzipiert, wobei das verstellbare Lüftungsgitter gewährleistet, dass die Standfüße vorne nicht sichtbar sind.
  • Página 216 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 3.4. STROMANSCHLUSS WARNHINWEIS:Bei falscher Erdung des Geräts besteht die Gefahr eines Stromschlags. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer Elektrofachkraft oder einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Alle elektrischen Arbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
  • Página 217 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 3.6. INSTALLATION UND BEFESTIGUNG DER EINHEIT AM MÖBELSTÜCK 3.6.1 Nur für Modelle UNTER EINER ARBEITSPLATTE Öffnen Sie die zwei Deckel am Gehäuse des Geräts auf der gegenüberliegenden Seite des Scharniers und befestigen Sie das Gerät in der Nische, indem Sie die Schrauben durch den Montagewinkel anziehen.
  • Página 218 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 3.6.3. Installation und befestigung der einheit am möbelstück Öffnen Sie die zwei Deckel am Gehäuse desGeräts auf der gegenüberliegenden Seite des Scharniers und befestigen Sie das Gerät in derNische, indem Sie die Schrauben durch den Montagewinkel anziehen. An den Gelenkscharnieren können Sie den Getränkekühler an den umliegenden Möbeln befestigen, um so eventuelles Umkippen des Kühlers zu verhindern und die Stabilität zu erhöhen..
  • Página 219 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 3.7. OPTIONALE TÜR MIT WECHSELBAREM ANSCHLAG WARNHINWEIS:Die Seite, auf der die Tür öffnet, muss beim Kauf des Geräts angegeben werden, da dies von Fachpersonal durchgeführt werden muss. Sie kann in Zukunft geändert werden, bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst. DIAGRAMM - MODELLE, DIE UNTER EINER ARBEITSPLATTE MONTIERT SIND Entfernen Sie das untere Scharnier (1), indem Sie die vier Sicherungsschrauben (2) herausdrehen.
  • Página 220 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. DIAGRAMM - PROFI-GELENKSCHARNIER MIT „SOFT“-SCHLIESSUNG ACHTUNG! Seien Sie bei Gelenkscharnieren sehr vorsichtig. Das Scharnier schließt automatisch und es gibt viele Einklemmpunkte vor/während der Montage .Lösen und entfernen Sie die zwei Schrauben (1) und lösen Sie die zwei Schrauben (2) Schieben Sie die Tür durch das Loch und nehmen Sie sie ab.
  • Página 221 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER 4. BETRIEBSANLEITUNG Dieses Gerät ist auf einen Betrieb innerhalb bestimmter Umgebungstemperaturen ausgelegt. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben. Das Gerät könnte eine Funktionsstörung aufweisen, wenn es über einen längeren Zeitraum außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs betrieben wird. Wenn Sie das Gerät z. B. extremer Hitze oder Kälte aussetzen, kann es zu Schwankungen der Temperatur im Innern kommen.
  • Página 222 NUTZUNG UND BETRIEB 5.1. 5.1.1. BEDIENFELD Pando ON - Um den Kühlschrank auszuschalten, berühren Sie die Taste leicht und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, bis er sich ausschaltet. Um den Kühlschrank einzuschalten, berühren Sie die Taste leicht und halten Sie sie 1 Sekunde lang gedrückt, bis die Temperaturanzeige aufleuchtet.
  • Página 223 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER Nach dem Einstellen der Temperatur blinkt die eingestellte Temperatur vorübergehend für 5 Sekunden auf dem Display. Danach zeigt das Display wieder die aktuelle Innentemperatur an. 4. Um die eingestellte Temperatur jederzeit abzurufen, berühren Sie die Einstellungswahltaste. Die eingestellte Temperatur blinkt dann vorübergehend 5 Sekunden lang auf dem Display.
  • Página 224 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN, um den Lüftermodus auszuwählen. F0: Stiller Modus - Energiesparmodus (Standard) F1: DynaClima- Modus - Halbzeit F2: DynaClima-Modus - Vollzeit Halten Sie die Taste UP 5 Sekunden lang gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. •...
  • Página 225 INOXPAN S.L. GETRÄNKEKÜHLER • Türalarm Wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet war, ertönt der akustische Alarm und das akustische Signalsymbol (Glocke) leuchtet auf. Durch Schließen der Tür oder einmaliges Berühren einer beliebigen Taste können Sie den akustischen Alarm abstellen. •...
  • Página 226 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 5.1.5. EINLEGEBÖDEN UND LAGERUNG WARNHINWEIS:Ziehen Sie nicht mehr als einen vollen Einlegeboden auf einmal heraus, da das Gerät sonst nach vorne kippen kann. Einige Einlegeböden sind so konstruiert, dass sie mehr als eine Lage von Flaschen aufnehmen können. Diese Einlegeböden dürfen nicht herausgezogen werden, wenn sich mehr als 1 Lage Flaschen darauf befindet.
  • Página 227 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. TEMPERATUR-ALARM UND TÜR-AUF-ALARMFUNKTION 5.2. • Wenn die Innentemperatur des Gerätes zu hoch ist, wird ein akustischer Alarm ausgelöst. Außerdem blinkt die Temperatuanzeige. • Erhöhte Temperatur kann eine Folge sein von: • Es wurden heiße Getränke in den Kühlschrank gestellt. •...
  • Página 228 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 5.3 AUTOMATISCHE ÖFFNUNGSFUNKTION AUF DRUCK • Nur folgende Modelle: 10262 • 10263 • 10264 • 10265 Die DRUCK-Funktion zum Öffnen und Schließen der Tür ist bei eingeschaltetem Gerät aktiviert. Zum Öffnen der Tür drücken oben in der Mitte auf die Tür und heben den Druck dann wieder auf. Die Tür wird durch den im Rahmen installierten Druckkolben ca.
  • Página 229 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. EINLEGEBÖDEN WARNHINWEIS:Wenn Sie das Gerät vor der Wartung oder Reinigung nicht vom Stromnetz trennen, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder einer Beschädigung. ENTFERNEN DER REGALE: Um eine Beschädigung der Scharniere zu vermeiden, stellen Sie bitte als erstes sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist, bevor Sie die Regale aus ihren Führungen entfernen.
  • Página 230 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. GERÄUSCHE IM BETRIEB Dieses Gerät verwendet zum Kühlen einen Kompressor Der Kompressor pumpt Kältemittel durch das Kühlsystem, was ein gewisses Betriebsgeräusch erzeugt. Auch bei Stillstand des Kompressors sind Geräusche durch Temperatur- und Druckänderungen unvermeidbar. Die Betriebsgeräusche sind kurz nach dem Ausschalten deutlicher zu hören.
  • Página 231 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 5.6 ABTAUEN/HYGROMETRIE/BELÜFTUNG Das Gerät verfügt über eine automatische Abtaufunktion. Während des „Ausschaltzyklus“ wird der Verdampfer auf der Rückseite des Geräts automatisch abgetaut. Kondenswasser sammelt sich in der Ablaufwanne an der Rückseite des Geräts und ein Teil davon fließt durch die Ablauföffnung in der Tropfschale über dem Kompressor. Die Wärme wird von dem Auslassrohr oder von dem Kompressor übertragen, wodurch das in der Wanne angesammelte Kondensat verdampft wird.
  • Página 232 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 6. PFLEGE UND WARTUNG WARNHINWEIS:Wenn Sie das Gerät vor der Wartung oder Reinigung nicht vom Stromnetz trennen, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder einer Beschädigung. 6.1. REINIGUNG DES GERÄTS Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker ab und entfernen Sie alles im Inneren, einschließlich der Einlegeböden.
  • Página 233 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 6.4. VERLAGERN DES GERÄTS/STANDORTWECHSEL • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. • Entfernen Sie den Inhalt der Einlegeböden und alle herausnehmbaren Teile aus dem Inneren. Heben Sie die Stellfüße auf den Sockel, um Beschädigungen zu vermeiden. • Entfernen Sie die Anti-Kipp-Bremse.
  • Página 234 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 7. FEHLERSUCHE Viele häufige Probleme sind einfach zu lösen, was einen Anruf beim technischen Service unnötig machen kann. Versuchen Sie die folgenden Vorschläge, um das Problem zu lösen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ▪...
  • Página 235 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Versuchen, die Steuerung mit einem • Fehlercodes Anzeige am Display „Reset“ wiederherzustellen. (Das Gerät auf der Frontseite -„ 5 Minuten vom Stromnetz trennen.) E0“, „E1“. „E2“, „E3“,„ E4“, „E5“, „E6“, "E7" • Wenn das Problem weiterhin besteht, "E8", "E9".
  • Página 236 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 8. FAQ's (Häufig gestellte Fragen) 1. Die Lagertemperatur scheint oft um 2 oder 4 Grad zu schwanken. Dies ist normal: Kleine Temperaturunterschiede sind für die korrekte Funktion des Geräts notwendig. Wenn das Gerät den Abtauzyklus beginnt, kann die Temperatur leicht ansteigen. Wenn das Kühlsystem wieder in Betrieb genommen wird, fällt die Temperatur wieder.
  • Página 237 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 8. FAQ's (Häufig gestellte Fragen) Es ist nicht möglich, die hohe und die niedrige Temperatur separat einzustellen - beide werden gleichzeitig eingestellt (wird eine erhöht, wird auch die andere erhöht usw.). Dies ist normal: Die Temperatureinstellung für das UNTERE FACH sollte immer gleich oder höher sein als wie die des OBEREN Fachs.
  • Página 238 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 9. TECHNISCHE DATEN 10258 10262 Specification 10259 Technische Daten 10263 10260 10264 Getränkekühler Beverage Cooler 10261 10265 Anzahl Kühlzonen Number of Sections Max. Flaschenlade-kapazität (* Siehe Zeichnun (*See manual draw) manual) 335ml Getränkedosen (Anzahl) 335ml Soda Cans (Q'ty) (Dosenhöle 125mm, Ø66mm) (Cans height 125mm, Ø66mm) 330ml Bierflaschen (Anzahl)
  • Página 239 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L. 9. TECHNISCHE DATEN 10258 10262 Technische Daten Specification 10259 10263 10260 10264 Getränkekühler Beverage Cooler 10261 10265 Produkthöhe_H (mm) Height (mm) Produktbreite_B (mm) Width (mm) Produkttiefe ohne Türgriff_T (mm) Depth without handle (mm) Produkttiefe mit Türgriff (mm) Depth with handle (mm) Tiefe des Körpers ohne Tür (mm) Body depth without door (mm)
  • Página 240 10 TECHNISCHER KUNDENDIENST (SAT) UND GARANTIE Wir von INOXPAN S.L. danken Ihnen, dass Sie sich für unsere Marke entschieden haben und dass Sie einem Pando-Produkt vertrauen, einem Standard für Qualität, Design und Innovation, einer Marke, die ihre Ursprünge und Verpflichtungen ehrt.
  • Página 241 INOXPAN S.L. 11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS / SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONSDIAGRAMME UNDABMESSUNGEN 10258 - 10259 - 10260 - 10261 не...
  • Página 242 INOXPAN S.L. 11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS / SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONSDIAGRAMME UNDABMESSUNGEN 10258 - 10259 - 10260 - 10261 ≥≥...
  • Página 243 INOXPAN S.L. 11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS / SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONSDIAGRAMME UNDABMESSUNGEN 10262 - 10263 - 10264 - 10265 не...
  • Página 244 INOXPAN S.L. 11. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS / SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONSDIAGRAMME UNDABMESSUNGEN 10262 - 10263 - 10264 - 10265 ≥≥...
  • Página 245 INOXPAN S.L. DISTRIBUCIÓN BOTELLAS / DISTRIBUIÇÃO DE GARRAFAS / DISTRIBUTION DE BOUTEILLES / BOTTLES DISTRIBUTION / DISTRIBUZIONE DELLA BOTTIGLIA / CХЕМАУКЛАДКИ БУТЫЛОК /FLASCHENAUFTEILUNG...
  • Página 246 GETRÄNKEKÜHLER INOXPAN S.L.
  • Página 247 INOXPAN S.L.
  • Página 248 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spanien) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...