Descargar Imprimir esta página
Gaggenau CU 421 100 Manual De Usuario
Gaggenau CU 421 100 Manual De Usuario

Gaggenau CU 421 100 Manual De Usuario

Módulo de inducción totalmente integrado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Manual de usuario
pt
Manual do utilizador
CU 421 100
CU 428 100
Módulo de inducción totalmente integrado
Módulo de indução totalmente integrado
2
12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau CU 421 100

  • Página 1 Gaggenau es Manual de usuario Manual do utilizador CU 421 100 CU 428 100 Módulo de inducción totalmente integrado Módulo de indução totalmente integrado...
  • Página 2 es Seguridad Tabla de contenidos ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico. Seguridad ............  2 ¡ hasta una altura de 4000 m sobre el nivel del mar. Protección del medio ambiente y ahorro ..  4 No utilizar el módulo de inducción: Recipientes adecuados ........  5 ¡...
  • Página 3 Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Las reparaciones inadecuadas son peligro- Dejar sin vigilancia la zona de cocción al coci- sas. nar con aceite o grasa puede ser peligroso y ▶ Solo el personal especializado puede reali- provocar incendios.
  • Página 4 es Protección del medio ambiente y ahorro El contacto de objetos metálicos con el venti- Un aparato con una superficie rota o rasgada lador situado en la parte inferior del módulo puede causar lesiones y cortes. de inducción puede provocar una descarga ▶...
  • Página 5 Recipientes adecuados es Recipientes adecuados 3  Recipientes adecuados Los recipientes adecuados para la cocción por induc- 3.1 Tamaño y características de los ción deben tener su base ferromagnética, es decir, recipientes que sea atraída por un imán, y la base debe ajustarse Para obtener una adecuada detección del recipiente, a la zona de cocción.
  • Página 6 Ø 145-100 mm 2.700 W Función Booster pa- Puede adquirir estos protectores en nuestro Servicio ra ollas de Asistencia Técnica o en nuestra página web oficial www.gaggenau.com. Encontrará más información sobre el protector de su- perficie en el manual del accesorio.
  • Página 7 Manejo básico es 4.5 Mando de control Indicador Descripción Iluminado en blanco Zona de cocción encendi- El mando de control permite seleccionar los niveles de da sin recipiente. potencia del 1 al 12, la Función Booster para ollas y realizar otros ajustes. Parpadeo en blanco Zona de cocción encendi- da con recipiente detecta-...
  • Página 8 es Función Booster para ollas ¡ Utilizar el nivel de potencia 10 - 12 durante el pre- ¡ Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de po- calentamiento. tencia cuando empiece a salir vapor entre la tapa y ¡ Para cocinar con olla exprés seguir las instruccio- el recipiente.
  • Página 9 Mantener caliente es Mantener caliente 7  Mantener caliente Esta función es apropiada para derretir chocolate o a La función está activada. mantequilla y para mantener calientes los alimentos. 7.2 Desactivar Mantener caliente 7.1 Activar Mantener caliente Presionar y girar el mando hasta seleccionar otro ni- ▶...
  • Página 10 es Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza 10  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Limpiar el mando de control con agua caliente y un su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse poco de lavavajillas utilizando un paño suave. con cuidado.
  • Página 11 Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas El anillo luminoso del Se ha producido un fallo interno. mando parpadea al- Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ ternando magenta y algún otro color. El anillo luminoso del La zona de coción no ha detectado el protector de superficie. mando parpadea en Girar el mando a la posición 0.
  • Página 12 pt Segurança Índice ¡ a uma altitude até 4000 m acima do nível do mar. Segurança ............  12 Não utilizar o módulo de indução: Proteção do meio ambiente e poupança ..  14 ¡ Com um temporizador externo ou um tele- comando em separado. Isto não se aplica Recipientes para cozinhar adequados ....  14 para o caso de o funcionamento ser desli- Familiarização ...........  16...
  • Página 13 Segurança pt 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. AVISO ‒ Risco de incêndio! ▶ As reparações no módulo de indução ape- Cozinhar sem vigilância no disco com gordu- nas podem ser realizadas por técnicos ra ou óleo pode ser perigoso e dar origem a qualificados.
  • Página 14 pt Proteção do meio ambiente e poupança Um aparelho com superfície rachada ou parti- AVISO ‒ Risco de ferimentos! da pode causar cortes. As panelas podem saltar repentinamente de- ▶ Não utilize o aparelho se este apresentar vido a líquidos entre a base da panela e a zo- uma superfície rachada ou partida.
  • Página 15 Recipientes para cozinhar adequados pt Recipientes para co- Materiais Propriedades zinhar Recipientes para co- Recipientes para cozinhar em aço inoxidável Este recipiente para cozinhar distribui o calor zinhar recomendados com base tipo sanduíche, que distribuem uniformemente, aquece rapidamente e ga- bem o calor. rante a sua deteção.
  • Página 16 pt Familiarização Familiarização 4  Familiarização Notas 4.1 Cozedura por indução ¡ Não utilize protetores de superfície que não sejam Cozinhar por indução, em comparação com placas de os protetores originais do produto. cozinhar convencionais, traz algumas mudanças e uma ¡ A utilização de protetores de superfície não origi- série de vantagens, tais como poupança de tempo ao nais pode dar origem a danos no aparelho, na su- cozer e fritar, poupança de energia, bem como, maior...
  • Página 17 Operação base pt 4.5 Comandos Indicação Descrição Acende a branco Disco ligado, mas não foi Com o comando pode selecionar os níveis de potência detetado nenhum recipi- 1 a 12, o Booster para tachos e outras regulações. ente. Pisca a branco Disco ligado, recipiente detetado, mas sem prote- ção da superfície.
  • Página 18 pt Booster para tachos ¡ Para cozinhar com a panela de pressão, observe as ¡ Ao cozinhar com tampa, reduza a potência de coze- instruções do fabricante. dura assim que sair vapor. O resultado da cozedura ¡ Ao aquecer puré, sopas cremosas ou molhos es- não é...
  • Página 19 Função Manter quente pt Função Manter quente 7  Função Manter quente Pode utilizar esta função para derreter chocolate ou a A função está ativada. manteiga e para manter alimentos quentes. 7.2 Desligue Função Manter quente 7.1 Ligue Função Manter quente Pressionar o comando e rodar para o nível de po- ▶...
  • Página 20 pt Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção 10  Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito Limpe o comando com solução morna à base de tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e detergente e um pano macio. manutenção cuidadosa do mesmo.
  • Página 21 Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico O anel luminoso no O disco não detetou a proteção da superfície. comando pisca a Rodar o comando para a posição 0. Se a proteção da superfície ainda não estiver apli- ▶ branco. cada, aplicá-la e ligá-la. O anel luminoso no O disco já...
  • Página 24 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Este manual también es adecuado para:

Cu 428 100