Descargar Imprimir esta página

Gaggenau CU 421 100 Manual De Usuario página 12

Módulo de inducción totalmente integrado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

pt Segurança
Índice
1
Segurança .........................................................  12
2
Proteção do meio ambiente e poupança .........  14
3
Recipientes para cozinhar adequados ............  14
4
Familiarização ...................................................  16
5
Operação base ..................................................  17
6
Booster para tachos .........................................  18
7
Função Manter quente ......................................  19
8
Teste do recipiente para cozinhar ...................  19
9
Desativação de segurança individual..............  19
10
Limpeza e manutenção.....................................  20
11
Eliminar avarias ................................................  20
12
Eliminação .........................................................  21
13
Assistência Técnica..........................................  21
1 Segurança
Respeite as seguintes indicações de seguran-
ça.
1.1 Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Só técnicos autorizados pelo concessioná-
rio podem montar e ligar módulos de indu-
ção sem ficha.
¡ Não conecte o módulo de indução, caso o
módulo tenha sido danificado durante o
transporte.
1.2 Utilização correta
Só técnicos autorizados pelo concessionário
podem montar e ligar módulos de indução
sem ficha. A garantia cessa em caso de da-
nos provocados por uma ligação incorreta ou
por uma instalação errada.
Só com uma montagem especializada e em
conformidade com as instruções de monta-
gem, pode ser garantida a segurança do mó-
dulo de indução durante a utilização. O insta-
lador é responsável pelo perfeito funciona-
mento do aparelho no local de montagem.
Utilizar o módulo de indução:
¡ para preparar alimentos e bebidas.
¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta-
mente cozeduras de curta duração.
¡ para uso doméstico e em espaços fecha-
dos domésticos.
12
¡ a uma altitude até 4000 m acima do nível
do mar.
Não utilizar o módulo de indução:
¡ Com um temporizador externo ou um tele-
comando em separado. Isto não se aplica
para o caso de o funcionamento ser desli-
gado pelos aparelhos incluídos na norma
EN 50615.
Se usar um dispositivo médico implantado ati-
vo, p. ex., pacemaker ou desfibrilador, certifi-
que-se junto do seu médico se este está em
conformidade com a Diretiva 90/385/CEE do
Conselho das Comunidades Europeias de 20
de junho de 1990, bem como com a norma
DIN EN 45502-2-1 e EN 45502-2-2 e que foi
selecionado, implantado e programado de
acordo com VDE-AR-E 2750-10. Se estes re-
quisitos estiverem preenchidos e, além disso,
forem utilizados utensílios de cozinha não me-
tálicos e recipientes para cozinhar com pegas
não metálicas, o uso desta placa de indução
é seguro quando usado para o fim previsto.
1.3 Limitação do grupo de utilizadores
Este módulo de indução pode ser utilizado
por crianças com mais de 8 anos e por pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou que não disponham de
experiência suficiente, desde que estejam
sob vigilância ou sob instruções específicas
de utilização segura do aparelho, e desde
que tenham entendido os perigos daí resul-
tantes.
As crianças não podem brincar com o módu-
lo de indução e com os seus acessórios.
A limpeza e a conservação só pode ser reali-
zada por crianças cm mais de 15 anos, sob a
supervisão de um adulto.
As crianças com menos de 8 anos devem
ser mantidas afastadas do módulo de indu-
ção e do cabo de ligação.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cu 428 100