Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
PWA211
PRESSURE WASHER
LAVEUSE À PRESSION
LAVADORA A PRESIÓN
OPERATOR MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
GPW3100C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GPW3100C

  • Página 1 GPW3100C PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL LAVEUSE À PRESSION MANUEL DE L’UTILISATEUR LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DEL OPERADOR PWA211 www.greenworkstools.com...
  • Página 3 English Product description....4 Operation........ 9 Before you start.......9 Intended use......4 Start the product......9 Product overview....4 Stop the product......11 Symbols on the product..4 Maintenance......11 California Proposition 65..4 Clean debris........11 Safety........5 Check and clean the water Safety definitions......
  • Página 4 English Symbol Explanation PRODUCT DESCRIPTION Do not expose the product to This product is a corded pressure washer with an rain or moist conditions. electric motor. We are committed to continuously improving our Always wear safety goggles or products and reserve the right to modify the design safety glasses with side shields and appearance without prior notice.
  • Página 5 English • The plug must be plugged into an appropriate SAFETY outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. SAFETY DEFINITIONS • Improper connection of the equipment-grounding Warnings, cautions, and notes are used to point out conductor can increase the a risk of electrocution.
  • Página 6 English ASSEMBLY 6.2.2 CHECK THE HIGH-PRESSURE HOSE This section describes how to assemble and adjust the • If the high-pressure hose is damaged, replace product. immediately. 6.2.3 CHECK THE WATER INLET SCREEN WARNING Inspect the inlet screen. Remove debris or replace if CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE damaged.
  • Página 7 English Secure the power cord hooks and fixtures with the screws. CONNECT THE HIGH-PRESSURE HOSE Uncoil the high-pressure hose and connect one end of the hose to the base of the spray gun. Tighten it securely by hand. Secure the front panel with screws. INSTALL THE SPRAY GUN HOLDER Mount the spray gun holder onto the upper handle.
  • Página 8 English Attach the spray wand to the spray gun and tighten CONNECT THE WATER SUPPLY TO THE securely. PRODUCT CAUTION • The water supply must come from the water main. • Do not use hot water. SPRAY TIPS AND TURBO NOZZLE •...
  • Página 9 English WARNING Ensure that the extension cord remains clear of the working area. Position the cord in a manner that prevents it from getting entangled with lumber, tools, or other obstructions while operating a product. Failure to do so may result in severe personal injury or death.
  • Página 10 English The product can connect to outlets that have either a 15-ampere (15A) or a 20-ampere (20A) rating. Note: The 15A plug adapter compartment serves an important electrical function. The compartment is equipped with an electric microchip that changes the product’s voltage compatibility. For 15A outlets: A.
  • Página 11 English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance work on the product. CLEAN DEBRIS Clean accumulated debris from the product daily or before each use. Regularly inspect the openings on the front, rear, and bottom of the product, ensuring they remain clean and unobstructed.
  • Página 12 English • To maintain the best performance of the product, 9.5.1 REMOVE THE SPRAY TIP pump protector should be added to the product after every use and before long-term storage. Note : Note: The following steps are typical for adding pump •...
  • Página 13 English NOTE 10.2.1 WINTER STORAGE To clean the crankcase grease for the first time, it is Note: Proper preparation for winter storage can recommended to pour diesel oil into the crankcase, prolong the lifespan of the product. shake the whole machine slightly, and then pour out Ensure the spray gun, high-pressure hose, water the diesel oil and then add lubricating oil.
  • Página 14 English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The motor does not start. The power switch is off. Press the power switch to turn on the product. The power cord is not plugged in. Connect the power cord to the pow- er supply.
  • Página 15 LIMITED LIMITED CONSUMER COMMERCIAL WARRANTY WARRANTY Greenworkshereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, 1 year commercial power train warranty, 3 years consumer warranty (against defects in materials, parts or workmanship)Greenworks, at its own discretion will...
  • Página 16 English USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmar- ket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3...
  • Página 17 Français Description du produit..18 Installation de la lance....22 Pointes de pulvérisation et Utilisation conforme.... 18 buse turbo........23 Aperçu du produit....18 Utilisation......23 Symboles figurant sur la Avant de commencer....23 machine........ 18 Démarrage du produit....24 California Proposition 65..19 Arrêt du produit......
  • Página 18 Français DESCRIPTION DU PRODUIT SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE Ce produit est un nettoyeur à pression filaire à moteur Symbole Explication électrique. Nous nous engageons à améliorer en continu nos Vous devez avoir lu attentive- produits et nous réservons donc le droit de modifier ment et compris les instructions avant d’utiliser le produit et sui- le design et l’apparence sans préavis.
  • Página 19 Français Apprenez comment éteindre le produit et Symbole Explication abaisser la pression rapidement. Familiarisez- tales. Ne levez jamais le produit vous avec les commandes. durant le fonctionnement. Soyez vigilant et faites attention à ce que vous faites. Maintenez les mains et les pieds N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué...
  • Página 20 Français 3 broches et des connecteurs de cordon tripolaires • Avant l’inspection, le nettoyage ou l’entretien du compatibles avec la fiche du produit. produit, éteignez le produit, attendez que toutes les pièces mobiles s'arrêtent, déconnectez le produit • Utilisez uniquement des rallonges destinées à un de l’alimentation électrique et serrez la gâchette usage extérieur et identifiées par un marquage : du pistolet pulvérisateur pour décharger la pression...
  • Página 21 Français INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALLEZ LE SUPPORT DU PISTOLET SUPÉRIEURE PULVÉRISATEUR Appuyez sur les boutons de verrouillage de la Montez le support de pistolet pulvérisateur sur la poignée supérieure sans les relâcher. poignée supérieure. Glissez la poignée supérieure dans la poignée inférieure jusqu'à...
  • Página 22 Français ATTENTION Avant le raccordement du tuyau d'arrosage (non fourni) à l’entrée d'eau : Faites s’écouler l’eau dans le tuyau d'arrosage pendant 30 secondes pour nettoyer tout débris du tuyau. Coupez l’eau. Inspectez la crépine de l’entrée d’eau. • Si la crépine est endommagée, n'utilisez pas le produit avant de l'avoir remplacée.
  • Página 23 Français POINTES DE PULVÉRISATION ET BUSE TURBO 7.8.1 SÉLECTIONNEZ LA POINTE DE PULVÉRISATION OU LA BUSE TURBO SOUHAITÉE : Image Description Relâchez le collier à raccord rapide pour verrouiller la pointe de pulvérisation. Buse Tur- Tournez selon une séquence de pulvérisation de 0 à 15 de- Note : Remuez la pointe de pulvérisation pour vous grés en défaisant la saleté...
  • Página 24 Français Fermez le bouchon. DÉMARRAGE DU PRODUIT ATTENTION AVERTISSEMENT Le produit devrait être connecté à une alimentation Assurez-vous que la rallonge électrique reste à de 120 V, 60 Hz, CA uniquement (domestique). Une l’écart de la zone de travail. Positionnez le cordon de chute de tension importante entraîne une perte de sorte à...
  • Página 25 Français B. Retirez l’adaptateur de fiche du compartiment d’adaptateur de fiche. B. Connectez la fiche secteur directement sur la prise murale 20A. C. Fixez l’adaptateur de fiche sur la fiche secteur puis connectez à la prise murale 15A. Ouvrez l’alimentation en eau. Tournez l’interrupteur d’alimentation en position marche.
  • Página 26 Français AVERTISSEMENT VÉRIFICATION DU TUYAU HAUTE PRESSION Après utilisation du produit, pointez le pistolet pulvérisateur dans une direction sans danger Le tuyau haute pression peut développer des fuites du et serrez la gâchette pour dissiper la pression fait de l’usure, des plis ou des abus. Avant chaque accumulée dans le produit.
  • Página 27 Français Appuyez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur environ 1 minute ou jusqu'à ce que l’eau cesse de se décharger de l'accessoire connecté. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Déconnectez le flexible de l’entrée d’eau. Retirez le capuchon du flacon de protecteur de pompe et insérez le bec verseur de protecteur de pompe dans l’entrée d'eau.
  • Página 28 Français Assurez-vous que le pistolet pulvérisateur, le tuyau haute pression, l’entrée d'eau et la sortie d’eau sont secs. Essuyez le produit pour le sécher. Enroulez correctement le cordon d'alimentation sur le crochet de cordon d'alimentation. Utilisez une solution de protecteur de pompe pour la protéger contre les dommages du froid durant un stockage d’hiver.
  • Página 29 Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le moteur ne démarre pas. L'interrupteur d'alimentation est en Appuyez sur l’interrupteur d'alimen- position arrêt. tation pour allumer le produit. Le cordon d’alimentation n’est pas Connectez le cordon d’alimentation branché. à l'alimentation électrique. La prise électrique ne fournit pas Essayez une autre prise électrique.
  • Página 30 WARRANTY Gallons évalués par mi- 1.3 GPM nute Greenworks garantit ici ce produit à l'acheteur d'origine, doté d'une preuve d'achat, pendant une Température maximale de 104 ° F (40 ° C) période de 1 an pour le groupe motopropulseur, 3 l’eau à...
  • Página 31 à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États- Adresse au Canada : Unis : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmar- ket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3...
  • Página 32 Español Descripción del producto..33 Puntas de pulverización y boquilla turbo........ 38 Uso previsto......33 Funcionamiento....38 Perspectiva general del Antes de empezar......38 producto....... 33 Arranque del producto....39 Símbolos en el producto..33 Parada del producto..... 41 Propuesta 65 de California..34 Mantenimiento......41 Seguridad......
  • Página 33 Español DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Este producto es un limpiador a presión con cable, Símbolo Explicación dotado de un motor eléctrico. Nos comprometemos a mejorar continuamente Debe leer detenidamente y en- nuestros productos y nos reservamos el derecho a tender las instrucciones antes de manejar el producto, así...
  • Página 34 Español Debe saber cómo detener el producto y purgar Símbolo Explicación las presiones rápidamente. Familiarícese bien zontales. Nunca eleve el produc- con los controles. to durante el funcionamiento. Permanezca atento – observe lo que está haciendo. Mantenga las manos y los pies No utilice el producto cuando esté...
  • Página 35 Español 6.1.4 CABLES ALARGADORES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO • Utilice únicamente cables alargadores trifilares que tengan enchufes de 3 clavijas con toma de tierra AVISO y conectores de cable de 3 polos que sean compatibles con el enchufe del producto. Lea atentamente las instrucciones de advertencia •...
  • Página 36 Español MONTAJE Esta sección describe cómo montar y ajustar el producto. AVISO DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE MONTAR EL PRODUCTO. INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR Pulse y mantenga pulsados los botones de bloqueo del asa en el asa superior.
  • Página 37 Español Fije los ganchos del cable de alimentación y las fijaciones con los tornillos. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Desenrolle la manguera de alta presión y conecte AL PRODUCTO un extremo de esta a la base de la pistola pulverizadora.
  • Página 38 Español Punta de Ofrece una amplia cobertura de PRECAUCIÓN pulveriza- limpieza a menor presión. Ade- DEBE haber un mínimo de 3 m (10 pies) de ción blan- cuada para tareas de limpieza manguera libre entre la entrada de agua y el ca de 40°...
  • Página 39 Español objeto para elevar la parte del cable más cercana a la Asegúrese de que el producto esté sobre una toma, con el fin de crear una inclinación descendente. superficie plana. Esta inclinación ayudará a que el agua que baje por Retire la tapa del depósito de detergente y llénelo el cable se aleje de la toma.
  • Página 40 Español B. Retire el adaptador del enchufe del Para tomas de 20A: compartimento del adaptador del enchufe. Nota: Si no almacena el adaptador del enchufe en el compartimento del adaptador del enchufe cuando lo conecte a una toma de 20A, el rendimiento del producto será...
  • Página 41 Español Nota: Si no utiliza el producto, apunte la pistola pulverizadora en una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión acumulada en el producto. MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto.
  • Página 42 Español Pruebe el gatillo apretándolo y asegurándose de que vuelva a su sitio al soltarlo. Acople el bloqueo de seguridad y pruebe el gatillo. No debe poder apretar el gatillo. Sustituya inmediatamente la pistola si no supera alguna de estas pruebas. MANTENIMIENTO DE LA PUNTA DE PULVERIZACIÓN Si experimenta una sensación de pulsación al apretar...
  • Página 43 Español AGREGAR ACEITE LUBRICANTE AVISO Esta máquina es una hidrolimpiadora profesional. Para un uso mejor y más prolongado, primero debe agregar aceite lubricante después de 50 horas de uso. Después de la primera adición de aceite, solo necesita agregar aceite lubricante cada 200 horas. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO AVISO...
  • Página 44 Español Asegúrese de que la pistola pulverizadora, la manguera de alta presión, la entrada de agua y la salida de agua estén secas. Seque el producto. Enrolle cuidadosamente el cable de alimentación en el gancho del cable de alimentación. Utilice una solución protectora para bombas para proteger de los daños causados por el frío durante el almacenamiento invernal.
  • Página 45 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no se pone en marcha. El interruptor de encendido está de- Pulse el Interruptor de encendido sconectado. para encender el producto. El cable de alimentación no se ha Conecte el cable al suministro de enchufado.
  • Página 46 (frente a defectos de materiales, piezas o mano de Unidades de limpieza 4,030 C.U. obra). A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno Tensión 120 V~ 15A, 60HZ para el cliente.
  • Página 47 Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmar- ket, Ontario...
  • Página 48 www.greenworkstools.com P0805319-00 Rev B...