Página 1
Machine Translated by Google ® ® pondělí a MARKÝZY Návod k použití Návod k MARKÝZY instalaci a použití Pokyny pro montáž a způsob OBCHOD práce Pokyny pro TOLDOS montáž a použití Istruzioni di TENDALINI montaggio e d'uso PATENTOVÁNO EVROPA-USA-JAPONSKO fiamma.com...
Página 2
Machine Translated by Google OBSAH BALENÍ OBSAH BALENÍ CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENUTO DELL'IMBALLO ® ® M 1x Abyste mohli markýzu optimálně používat, přečtěte si prosím pozorně návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití. Chcete-li markýzu používat co nejlépe, přečtěte si pozorně návod k použití a mějte jej po ruce pro budoucí...
Página 3
Machine Translated by Google MONTÁŽNÍ NÁVOD INSTRUKCE K INSTALACI MONTÁŽNÍ NÁVOD INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Upevnění markýzy na držáky Montáž markýzy na držáky Instalace du store sur les pattes Montaje del tello sobre los estribos Montaggio del tendalino sulle staffe Při montáži držáků...
Página 4
Machine Translated by Google NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ MODE D'EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D'USO ® ®...
Página 6
Machine Translated by Google INSTALACE PŘÍSLUŠENSTVÍ NAPĚTÍ MARKÝZY MONTÁŽ NAPÍNACÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ MARKÝZY INSTALACE PŘÍSLUŠENSTVÍ POUR UNE TENSION OPTIMALE DU STORE MONTAJE DE LOS ACCESORIOS PARA LA TENSION DEL TOLDO PŘÍSLUŠENSTVÍ MONTAGGIO DEGLI PER IL TENSIONAMENTO DEL TENDALINO ® ®...
Página 7
INSTALACE NAPÍNACÍ OPĚRKY RAMEN Machine Translated by Google INSTALACE NÁSTĚNNÝCH DRŽÁKŮ INSTALACE PIEDS DE SUPPORT SUR LA PAROI MONTAJE DE LOS ENGANCHES PARA LA PARED MONTAGGIO DEGLI ATTACCHI A PARETE Sika 252 5x30 mm Ø10mm ® ®...
Página 10
Machine Translated by Google PŘIPOJENÍ KREVICE PRO F35 MONTÁŽ NAPÍNACÍCH KREV MARKÝZ PRO F35 INSTALACE TENDEUR DE TOILE POUR LE AUVENT F35 INSTALACE KROVNÍ PARA LA F35 MONTAGGIO DEI RAFTER PER LA F35 RAFTER 03888-01- VOLITELNÝ DŮLEŽITÉ DŮLEŽITÉ CUIDADO IMPORTANTE Markýza je sluneční...
Página 11
PŘIPEVNĚNÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU Machine Translated by Google INSTALACE BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU MONTAGE DE LA SANGLE DE SECURETE INSTALACE CORREA DE SEGURIDAD MONTAGGIO DELLA CINGHIA DI SICUREZZA Možnosti nastavení přední lišty při otevírání. Nastavení předního krytu. Možnosti regulace vchodových dveří ve dveřích a na prodejně. Možnost přední...
Página 12
Machine Translated by Google NÁVOD K POUŽITÍ A RADY Všechny naše markýzy jsou vyráběny podle nejvyšších standardů „Made in Fiamma“. Kromě našich přísných kontrol kvality necháváme naše položky také neustále kontrolovat nezávislými instituty, abychom zajistili, že jsou odolné proti roztržení, voděodolné, stálobarevné a odolné...
Página 13
Fiamma, zásah nekvalifikované osoby, jakákoliv úprava výrobku konečným uživatelem nebo třetími osobami bez povolení Fiammy. 4 . V případě, že je právo na záruku oprávněné, zajišťuje FIAMMA náhradu škody, ale o opravě nebo výměně vadných dílů rozhoduje FIAMMA.
Página 14
Fiamma používá pokročilé a inovativní techniky výroby strojů. Následující vlastnosti nejsou důvodem k reklamaci: 3.
Página 15
Machine Translated by Google ZÁRUKA FIAMMA 1 . Na výrobky FIAMMA se vztahuje záruka 24 měsíců od data zakoupení výrobku konečným spotřebitelem. Záruka se vztahuje pouze na produkt a ne na případné škody způsobené nesprávným používáním. Záruka FIAMMA pokrývá nároky na škody, které jsou způsobeny vadným materiálem nebo výrobními poruchami.
Página 16
être perçues comme des imperfections mais qui dependent des materials memes et des processus de fabrication; cesspecificités se verifient parfois bien que Fiamma využívají nástroje a techniky výroby a konfekce pokročilé a inovace. Charakteristické znaky, které nelze použít k reklamaci Zaručte, že bude zaručena absolutní...
Página 17
Machine Translated by Google ZÁRUKU FIAMMA 1 . FIAMMA poskytuje na své výrobky záruku po dobu 24 měsíců za část data účinku achátu konečným spotřebitelem. La garantie Fiamma couvre seulement le produit meme, pas les dommages pouzdra pro použití v mauvaise.
Página 18
Fiamma použití maquinarias y técnicas de producción avanzadas in sivanzadas in Charakteristické rysy no son causa de reclamation: 3 para Guaranteed un mantenimiento absoluto las telas vienen laminadas o untadas más...
Página 19
Fiamma. 4 . En el caso de que el producto resulte en garantía, fiamma se ocupará de eliminar la avería, rozhodne o repair or sustituir la parte defektuosa.
Página 20
Machine Translated by Google AVVERTENZE A NÁVRHY Tutti i nostri tendalini sono ´Made in Italy `e fabbricati secondo standard esigentissimi. Oltre ai nostri nori controlli della qualità, facciamo controllare and nostri tessuti continuamented da istituti indipendenti podle acccertarne la rezistence allo strappo, rezistence alla pressione dell'acqua, solidità...
Página 21
(alcune fotografie digitali sono la soluzione migliore). V případě nepravdivých informací nebo neúplných údajů FIAMMA neplatí podmínky pro uplatnění záruky. 6 . FIAMMA può richiedere il rientro del prodotto per verificare la sussistenza dei diritti di garanzia. Le spese ei rischi di spedizione sono a carico del cliente.
Página 22
NÁHRADNÍ DÍL KUSY SE ODEJÍ Machine Translated by Google RECAMBIOS NÁHRADNÍ DÍLY IT RICAMBI 180-220-250 ® ®...
Página 23
NÁHRADNÍ DÍL KUSY SE ODEJÍ Machine Translated by Google RECAMBIOS NÁHRADNÍ DÍLY IT RICAMBI 270-300 ® ®...
Página 24
Machine Translated by Google INFORMACE O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ. INFORMACE O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ. RADY PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ. INFORMACE PARA LA PROTECTION DEL AMBIENT. CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE. LIKVIDACE OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalový materiál je 100% recyklovatelný. Obalový materiál proto jednoduše nevyhazujte, ale zlikvidujte jej podle doporučení odpovědných úřadů.
Página 25
Machine Translated by Google V případě vrácení prosím markýzy zabalte následovně: V případě vrácení zboží dbejte na to, aby byly markýzy zabaleny následovně: jak markýzu zabalit v případě vrácení: En cas de retour, veuillez svp emballer les stores comme indicué ci lingerie: Como embalar un tello en caso devolución: Přijďte v ballare il tendalino in caso di reso: ®...
Página 26
Machine Translated by Google Rozměry ROZMĚRY ROZMĚRY TAMAÑOS MISURE D NGOMBRO 'I 7,4 cm 180 162 cm 180 cm 220 202 cm 225 cm 250 232 cm 225 cm 270 254 cm 225 cm 300 284 cm 225 cm ® ®...
Página 27
Machine Translated by Google F35 PRO S/N: 9000000 PLATINA F700045 V případě nouze uveďte následující číslo. V případě potíží uveďte toto číslo. V případě problému, merci de communiquer ce numero de reference. En caso de problems, comunicar los datos, sobre la etiqueta.
Página 28
Machine Translated by Google Všechna práva vyhrazena. Společnost Fiamma SpA si vyhrazuje právo kdykoli bez upozornění upravit ceny, materiály, specifikace a modely nebo ukončit výrobu jakéhokoli modelu VYROBENO V ITÁLII FIAMMA SpA – Via San Rocco, 56 21010 ® Cardano al Campo – ITÁLIE fiamma.com FIAMMASTOR 02 2009 ®...