Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSMR 600 A1

  • Página 3 SSMR 600 A1 Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der ersten 6 Ziffern der Artikelnummer (IAN) 400862_2204 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
  • Página 4 Taster (normale Geschwindigkeit) TURBO-Taster (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Pürierstab Technische Daten Hersteller TARGA GmbH Bezeichnung SilverCrest SSMR 600 A1 Spannungsversorgung 220 - 240 V~ (Wechselspannung), 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 600 W KB-Zeit 1 Minute Länge des Netzkabels ca. 150 cm Schutzklasse Abmessungen (H x Ø)
  • Página 5 SSMR 600 A1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen Umgang elektronischen Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
  • Página 6 SSMR 600 A1 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Dieses Symbol am Messbecher kennzeichnet die maximale Flüssigkeitsmenge, die im Messbecher verarbeitet werden kann, ohne dass der Inhalt überlaufen kann.
  • Página 7 SSMR 600 A1 GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw.
  • Página 8 SSMR 600 A1 • Greifen Sie niemals in das rotierende Messer des Pürierstabes (5). Halten Sie keine Gegenstände in das Messer und halten Sie weite Kleidung und lange Haare vom drehenden Messer fern. Es besteht Verletzungsgefahr! GEFAHR durch elektrischen Schlag •...
  • Página 9 SSMR 600 A1 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Stabmixer nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein.
  • Página 10 SSMR 600 A1 • Trennen Sie den Stabmixer unmittelbar nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn der Netzstecker gezogen ist, ist das Gerät stromlos. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR von Brand Nach der maximalen Einsatzzeit von bis zu 1 Minute lassen Sie den Stabmixer mindestens 2 Minuten abkühlen und setzen Sie erst dann...
  • Página 11 SSMR 600 A1 Einstellen der Geschwindigkeit Mit dem Geschwindigkeitsregler (1) am Motorblock (4) können Sie die Geschwindigkeit des Stabmixers in mehreren Stufen verstellen. So können Sie für jedes zu verarbeitende Lebensmittel die optimale Geschwindigkeit einstellen. • Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (1) in Richtung „5‘‘, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
  • Página 12 SSMR 600 A1 Rezeptvorschläge Mango-Lassi Zutaten Menge Anmerkung Mango 250 g Am besten geeignet ist eine vorgereifte Mango. Joghurt 250 g Für eine vegane Variante können Sie Soja- oder Kokos- Joghurt verwenden. Soja-Drink 130 ml Zitronensaft 1 TL Zucker 4 TL Alternativ Honig oder Agavendicksaft verwenden.
  • Página 13 SSMR 600 A1 Feigen-Frischkäsedip mit Walnüssen Zutaten Menge Anmerkung Frischkäse 300 g Getrocknete Feigen 4 Stück Walnüsse 50 g Honig 1 EL Limette ½ Salz 1 Prise Pfeffer 1 Prise Zubereitung: Die Walnüsse feinhacken. Den Saft der halben Limette, den Frischkäse, den Honig, die getrockneten Feigen, das Salz und den Pfeffer bei einer langsamen Drehzahl mixen, bis eine cremige Masse entstanden ist.
  • Página 14 SSMR 600 A1 Reinigung Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Reinigen des Stabmixers! Das Messer im Pürierstab (5) ist sehr scharf! Warnung vor Sachschäden! Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände (z. B. Metallschwämme). Anderenfalls kann der Stabmixer beschädigt werden.
  • Página 15 SSMR 600 A1 - Pb: Batterie enthält Blei - Cd: Batterie enthält Cadmium - Hg: Batterie enthält Quecksilber Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung die Umwelt oder Ihre Gesundheit schädigen können.
  • Página 16 SSMR 600 A1 Polyvinylchlorid Polyethylen Low-Density Polypropylen Polystyrol Andere Kunststoffe Wellpappe Verkaufsverpackung, Innenkarton Sonstige Pappe Papier Seidenpapier innerhalb der Verkaufsverpackung Papier/Pappe/ Kunststoff Papier/Pappe/ Kunststoff/Aluminium Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Página 17 SSMR 600 A1 This document is an abbreviated print version of the complete operating instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl- service.com) and by entering the first 6 digits of the item number (IAN) 400862_2204 you can view and download the full operating instructions.
  • Página 18 Button (normal speed) TURBO button (fast speed) Motor block Immersion blender Technical data Manufacturer TARGA GmbH Designation SilverCrest SSMR 600 A1 Power supply 220–240 V ~ (AC voltage), 50–60 Hz Power consumption 600 W CO time 1 minute Length of power cable Approx.
  • Página 19 SSMR 600 A1 Safety instructions Before using the device for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic and household devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you give the device away or sell it, please ensure that you also pass on this operating manual.
  • Página 20 SSMR 600 A1 This symbol gives you further information on the topic. This symbol on the measuring cup indicates the maximum amount of liquid that can be processed in the measuring cup without the contents overflowing. Manufacturer’s address Foreseeable misuse •...
  • Página 21 SSMR 600 A1 • This device can be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities or who lack experience and knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
  • Página 22 SSMR 600 A1 DANGER of electric shock • Only connect the hand-held blender to the mains network once the motor block (4) and immersion blender (5) are assembled. There is a risk of electric shock! • Only plug the hand-held blender into a power socket that is accordingly installed and easily accessible and whose mains voltage corresponds with the rating plate specifications.
  • Página 23 SSMR 600 A1 • Ensure that the power cord cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. The power cord must not get jammed or squashed. Always remove the power cord from the power socket by the plug; never pull on the cable itself. Always lay the power cord in such a way that nobody can stand or trip on it.
  • Página 24 SSMR 600 A1 Initial operation Unpack the hand-held blender and all of the accessories and verify that the package contents are complete. Remove the protective film. Keep the packaging material away from children and dispose of it in an environmentally-friendly manner.
  • Página 25 SSMR 600 A1 • You can also use the measuring cup when using the immersion blender (5) to process your foods. If you use the measuring cup for processing, only a maximum quantity of 300 ml ( ) may be filled. Otherwise, liquid may overflow or spray out from the measuring cup.
  • Página 26 SSMR 600 A1 Recipe suggestions Mango Lassi Ingredients Volume Note One mango 250 g It’s best to use a ripened mango. Yoghurt 250 g You can use a dairy-free yoghurt (soy or coconut, for example) to create a vegan version of this recipe.
  • Página 27 SSMR 600 A1 Fig and cream cheese dip with walnuts Ingredients Volume Note Cream cheese 300 g Dried figs Four Walnuts 50 g Honey 1 tbsp Lime ½ Salt A pinch Pepper A pinch How to make the recipe: Finely chop the walnuts. Mix the juice of half a lime, cream cheese, honey, dried figs, salt and pepper at low speed until you obtain a creamy mixture.
  • Página 28 SSMR 600 A1 Cleaning Risk of injury! Take care when cleaning the hand-held blender! The blade in the immersion blender (5) is very sharp! Warning of damage to property! Do not use any scratching or abrasive cleaning agents or abrasive objects (such as a metal scourer) for cleaning purposes. Failure to do so may cause the hand-held blender to become damaged.
  • Página 29 SSMR 600 A1 batteries are not completely dead, you need to take precautionary measures before disposal to prevent short circuits. Make sure that the packaging is disposed of in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be put out for waste-paper collection or taken to public collection points for recycling.
  • Página 30 SSMR 600 A1 Other plastics Corrugated cardboard Sales packaging, cardboard insert Other cardboard Paper Tissue paper within sales packaging Paper/Cardboard/ Plastics Paper/Cardboard/ Plastic/Aluminium Marks of conformity This product fulfils the requirements specified in the applicable European and national policies. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer.
  • Página 31 SSMR 600 A1 Ce document est une version imprimée abrégée du mode d'emploi complet. En scannant le code QR, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www.lidl- service.com). En saisissant les 6 premiers chiffres du numéro d'article (IAN) 400862_2204, vous pouvez consulter et télécharger le mode d'emploi complet.
  • Página 32 Bouton TURBO (vitesse rapide) Bloc moteur Tête de mixeur Caractéristiques techniques Fabricant TARGA GmbH Désignation SilverCrest SSMR 600 A1 Alimentation 220-240 V~ (tension alternative), 50 - 60 Hz Puissance absorbée 600 W Durée de fonctionnement courte 1 minute Longueur du câble d’alimentation env.
  • Página 33 SSMR 600 A1 Consignes de sécurité Préalablement à la première utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques et électroménagers vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou confiez l’appareil à...
  • Página 34 SSMR 600 A1 Ce symbole désigne des produits, dont la composition physique et chimique a été testée, déclarés inoffensifs pour la santé en ce qui concerne le contact avec des aliments, conformément au règlement CE 1935/2004. Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet.
  • Página 35 SSMR 600 A1 éloignés des enfants. Assurez-vous que les enfants sont surveillés et ne jouent pas avec cet appareil. En particulier, tenez la tête de mixeur (5) éloignée des enfants pour s’assurer qu’ils ne se blessent pas avec. DANGER ! L’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique.
  • Página 36 SSMR 600 A1 • N’introduisez jamais votre main lorsque la lame de la tête de mixeur (5) est en rotation. Ne placez aucun objet sur la lame et tenez les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart. Il y a un risque de blessure ! RISQUE de choc électrique...
  • Página 37 SSMR 600 A1 n’utilisez plus le mixeur plongeant tant qu’un spécialiste n’a pas effectué de vérification. Si l’appareil s’enflamme, ne respirez en aucun cas la fumée. Consultez un médecin si vous avez inhalé de la fumée. L’inhalation de fumée peut être nuisible à la santé. Il y a un risque de blessure ! •...
  • Página 38 SSMR 600 A1 RISQUE d’incendie Une fois que vous avez atteint la durée d’utilisation maximale s’élevant à 1 minute, laissez refroidir le mixeur plongeant pendant au moins 2 minutes avant de poursuivre. Il existe un risque d’incendie ! Première mise en route Retirez le mixeur plongeant et tous les accessoires de leur emballage et vérifiez que la livraison est bien...
  • Página 39 SSMR 600 A1 • Tournez le régulateur de vitesse (1) vers le « 1 » afin de réduire la vitesse. Il est uniquement possible de régler la vitesse si vous utilisez le mixeur plongeant avec le bouton (2) activant la vitesse normale. Enclencher le bouton TURBO (3) active immédiatement la vitesse la plus élevée.
  • Página 40 SSMR 600 A1 Conseils de recette Lassi à la mangue Ingrédients Quantité Note Mangue 250 g Nous conseillons d’utiliser une mangue qui n’est pas encore mûre. Yaourt 250 g Pour la variante vegan, vous pouvez utiliser du yaourt de soja ou de coco.
  • Página 41 SSMR 600 A1 Dip de figues et de fromage à pâte fraîche avec noix Ingrédients Quantité Note Fromage à pâte 300 g fraîche Figues séchées 4 pièces Noix 50 g Miel 1 cuillère à soupe Citron vert ½ 1 pincée Poivre 1 pincée...
  • Página 42 SSMR 600 A1 Nettoyage Risque de blessure ! Soyez prudent lors du nettoyage du mixeur plongeant. La lame de la tête de mixeur (5) est très affûtée ! Avertissement relatif aux dommages matériels ! Pour effectuer le nettoyage, n’utilisez aucun détergent abrasif ou caustique, ni d’objets abrasifs (p. ex. des éponges métalliques).
  • Página 43 SSMR 600 A1 Après utilisation, vous pouvez nous retourner les piles gratuitement ou les déposer dans un point de collecte proche de chez vous (par exemple dans un magasin ou un point de collecte communal). Veuillez noter que les piles ne doivent être déposées dans le récipient de collecte des déchets de piles que lorsqu’elles sont déchargées.
  • Página 44 SSMR 600 A1 Polystyrène Autres plastiques Carton ondulé Emballage de vente, carton intérieur Autre carton Papier Papier de soie à l’intérieur de l’emballage de vente Papier/carton/ plastique Papier/carton/ plastique/aluminium Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Página 45 SSMR 600 A1 Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Als u de QR-code scant, komt u rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl- service.com). Als u de eerste 6 cijfers van het artikelnummer (IAN) 400862_2204 invoert, kunt u de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
  • Página 46 Snelheidsregelaar Knop (normale snelheid) TURBO-knop (hoge snelheid) Motorblok Pureerstaaf Technische specificaties Fabrikant TARGA GmbH Productmodel SilverCrest SSMR 600 A1 Voeding 220 - 240 V~ (wisselspanning), 50 - 60 Hz Energieverbruik 600 W KB-tijd 1 minuut Lengte netsnoer ca. 150 cm Beveiligingsklasse Afmetingen (h x Ø)
  • Página 47 SSMR 600 A1 Veiligheidsaanwijzingen Lees voor ingebruikname de volgende aanwijzingen nauwkeurig door en neem alle waarschuwingen in acht, zelfs als u vertrouwd bent met elektronische en huishoudelijke apparatuur. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft, dient u ook deze gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 48 SSMR 600 A1 Dit symbool kenmerkt producten waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en waarvan is gebleken dat deze overeenkomstig de eisen van de verordening EG 1935/2004 geen schadelijke gevolgen opleveren bij contact met levensmiddelen. Dit symbool duidt op nadere informatie over het onderwerp.
  • Página 49 SSMR 600 A1 spelen. Houd in het bijzonder de pureerstaaf (5) uit de buurt van kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich daaraan niet verwonden. GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
  • Página 50 SSMR 600 A1 • Wees voorzichtig bij het reinigen van de staafmixer! Het mes in de pureerstaaf (5) is zeer scherp! Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! • Wacht na het uitschakelen tot het mes stilstaat, voordat u de staafmixer uit de levensmiddelen haalt. Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! •...
  • Página 51 SSMR 600 A1 gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Open de behuizing van het motorblok (4) niet; dit bevat geen onderdelen die onderhoud vereisen. Bij een geopende behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. • Trek meteen de stekker uit het stopcontact als u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt.
  • Página 52 SSMR 600 A1 • Trek de stekker van de staafmixer meteen na gebruik uit het stopcontact. Alleen als de stekker uit het stopcontact is verwijderd, is het apparaat stroomloos. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! BRANDGEVAAR Na de maximale gebruikstijd van 1 minuut laat u de staafmixer minstens 2 minuten afkoelen voordat u verdergaat met de werkzaamheden.
  • Página 53 SSMR 600 A1 De snelheid instellen Met de snelheidsregelaar (1) op het motorblok (4) kunt u de snelheid van de staafmixer in een aantal stappen aanpassen. Zo kunt u voor alle te verwerken levensmiddelen de optimale snelheid instellen. • Draai de snelheidsregelaar (1) in de richting van de 5 om de snelheid te verhogen.
  • Página 54 SSMR 600 A1 Recepten Mango lassi Ingrediënten Hoeveelheid Opmerking Mango 250 g Kies een mango die goed rijp is. Yoghurt 250 g Gebruik soja- of kokosyoghurt voor een vegan variant. Sojadrink 130 ml Citroensap 1 tl Suiker 4 tl Vervang de suiker eventueel door honing of agavesiroop.
  • Página 55 SSMR 600 A1 Vijgen-kwarkdip met walnoten Ingrediënten Hoeveelheid Opmerking Kwark 300 g Gedroogde vijgen 4 stuks Walnoten 50 g Honing 1 el Limoen ½ Zout 1 snufje Peper 1 snufje Bereiding: Hak de walnoten fijn. Mix het sap van de halve limoen, de kwark, de honing, de gedroogde vijgen, het zout en de peper op lage snelheid tot een romige massa.
  • Página 56 SSMR 600 A1 Reiniging Gevaar voor persoonlijk letsel! Wees voorzichtig bij het reinigen van de staafmixer! Het mes in de pureerstaaf (5) is zeer scherp! Waarschuwing voor materiële schade! Gebruik voor het reinigen geen schurende of etsende reinigingsmiddelen, evenmin schurende...
  • Página 57 SSMR 600 A1 winkels of gemeentelijke inzamelpunten) inleveren. Er mogen alleen lege batterijen in de inzamelton voor afgedankte batterijen worden gegooid. Als u batterijen weggooit die niet helemaal leeg zijn, zorg er dan voor dat er geen kortsluiting kan ontstaan.
  • Página 58 SSMR 600 A1 Andere kunststoffen Bordkarton Verkoopverpakking, binnendoos Overig karton Papier Zijdepapier in de verkoopverpakking Papier/karton/kunststof Papier/karton/ kunststof/aluminium Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige toelichtingen en documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar.
  • Página 59 SSMR 600 A1 Niniejszy dokument jest skróconą wersją drukowaną kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl- service.com) i po wpisaniu pierwszych 6 cyfr numeru artykułu (IAN) 400862_2204 możesz obejrzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
  • Página 60 Przycisk (normalna prędkość) Przycisk TURBO (duża prędkość) Blok silnika Rozdrabniacz Dane techniczne Producent TARGA GmbH Oznaczenie SilverCrest SSMR 600 A1 Zasilanie 220 - 240 V~ (napięcie zmienne), 50-60 Hz Pobór mocy 600 W Czas pracy krótkotrwałej 1 minuta Długość przewodu zasilania ok.
  • Página 61 SSMR 600 A1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi i urządzeniami przeznaczonymi do użytku domowego. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
  • Página 62 SSMR 600 A1 Ten symbol oznacza produkty, które zostały przebadane pod kątem właściwości fizycznych i chemicznych i zgodnie z wymogami Rozporządzenia WE nr 1935/2004 zostały uznane za bezpieczne dla zdrowia i odpowiednie do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat.
  • Página 63 SSMR 600 A1 wyeliminować możliwość zabawy urządzeniem. Szczególnie rozdrabniacz (5) musi znajdować się poza zasięgiem dzieci, aby wyeliminować ryzyko zranienia się jego ostrzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Opakowanie nie jest zabawką. Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami. Istnieje ryzyko uduszenia. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
  • Página 64 SSMR 600 A1 • Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać, aż nóż całkowicie się zatrzyma, zanim będzie można wyjąć blender przygotowywanego produktu. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Nigdy nie należy dotykać obracającego się noża rozdrabniacza (5). Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do noża i nie zbliżać...
  • Página 65 SSMR 600 A1 • Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia ulegnie uszkodzeniu, konieczna jest jego wymiana przez producenta lub jego doradcę klienta bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia. • Nigdy nie należy otwierać obudowy bloku silnika (4), ponieważ nie ma w nim części, które podlegają konserwacji. Przy otwartej...
  • Página 66 SSMR 600 A1 Bloku silnika (4) nie można nigdy zanurzać w wodzie, żadna ciecz nie może się też dostać do wnętrza obudowy bloku silnika (4). • Jeśli do obudowy bloku silnika (4) dostanie się ciecz, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się...
  • Página 67 SSMR 600 A1 Wstępne uruchomienie Wyjąć z opakowania blender i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Zdjąć wszystkie folie ochronne. Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie oczyścić blender zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
  • Página 68 SSMR 600 A1 Miarka • Wchodzącą w skład zestawu miarką można odmierzać ilość płynu do 700 ml. • Miarkę można też wykorzystać podczas użytkowania rozdrabniacza (5) do obróbki produktów spożywczych. Jeśli użytkownik korzysta z miarki, można do niej nalać tylko maksymalną ilość 300 ml ( W przeciwnym razie płyn może wylewać...
  • Página 69 SSMR 600 A1 Propozycje przepisów Mango lassi Składniki Ilość Komentarz mango 250 g Najlepiej nadaje się jędrne mango. jogurt 250 g W wersji wegańskiej można użyć jogurtu sojowego lub kokosowego. napój sojowy 130 ml sok z cytryny 1 łyżeczka cukier 4 łyżeczki...
  • Página 70 SSMR 600 A1 Dip figowo-serowy z orzechami włoskimi Składniki Ilość Komentarz ser biały 300 g figi suszone 4 sztuki orzechy włoskie 50 g miód 1 łyżka limonka ½ sól 1 szczypta pieprz 1 szczypta Przygotowanie: Orzechy laskowe drobno posiekać. Zmiksować sok z połowy limonki, serek biały, miód, suszone figi, sól i pieprz na wolnych obrotach, aż...
  • Página 71 SSMR 600 A1 Czyszczenie Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia blendera! Nóź w rozdrabniaczu (5) jest bardzo ostry! Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi! Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żadnych ostrych ani żrących środków, a także żadnych ostrych przedmiotów (np.
  • Página 72 SSMR 600 A1 Po zużyciu baterii można je nieodpłatnie zwrócić do nas lub do punktów w najbliższej okolicy (np. w sklepach lub miejskich punktach zbiórki). Należy pamiętać, że baterie można umieścić w pojemniku zbiorczym na zużyte baterie do urządzeń dopiero po ich wyczerpaniu;...
  • Página 73 SSMR 600 A1 Styropian Inne tworzywa sztuczne Tektura falista Opakowanie handlowe, karton wewnętrzny Pozostała tektura Papier Bibułka wewnątrz opakowania handlowego Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne Papier/tektura/ tworzywo sztuczne/aluminium Zgodność Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zgodność została potwierdzona. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumenty.
  • Página 74 SSMR 600 A1 Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání prvních 6 číslic čísla výrobku (IAN) 400862_2204 si můžete prohlédnout a stáhnout úplný návod k obsluze.
  • Página 75 TURBO tlačítko (vysoká rychlost) Blok motoru Mixovací nástavec Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Označení modelu SilverCrest SSMR 600 A1 Elektrické napájení 220 - 240 V~ (střídavé napětí), 50 - 60 Hz Příkon 600 W Maximální doba nepřetržitého provozu 1 minuta Délka napájecího kabelu...
  • Página 76 SSMR 600 A1 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a dbejte na všechna výstražná upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji a domácími spotřebiči. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější...
  • Página 77 SSMR 600 A1 Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. Tento symbol na odměrce označuje maximální množství tekutiny, které je možné v odměrce zpracovávat, aniž by obsah přetekl. Adresa výrobce Předvídatelné nesprávné použití • Používejte tyčový mixér v souladu s určeným účelem. V případě...
  • Página 78 SSMR 600 A1 • Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a pochopily možná hrozící rizika. • Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
  • Página 79 SSMR 600 A1 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem • Tyčový mixér připojte k elektrické síti až poté, co jste spojili blok motoru (4) s mixovacím nástavcem (5). Hrozí zásah elektrickým proudem! • Zapojte tyčový mixér pouze do správně instalované, snadno přístupné elektrické zásuvky, jejíž napájecí napětí odpovídá údaji na typovém štítku.
  • Página 80 SSMR 600 A1 přiskřípnutý nebo zmáčknutý. Vytahujte napájecí kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte nikdy za samotný kabel. Napájecí kabel musí být vždy položen tak, aby na něj nemohl nikdo stoupat nebo o něj zakopnout. Hrozí nebezpečí úrazu! • Přístroj musí být vždy odpojen z elektrické sítě v případě...
  • Página 81 SSMR 600 A1 Prvotní uvedení do provozu Vyjměte tyčový mixér a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte všechny ochranné fólie. Uchovejte balicí materiál z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí. Před prvním použitím musí být tyčový mixér důkladně vyčištěn podle popisu v kapitole „Čištění“.
  • Página 82 SSMR 600 A1 Odměrka • Pomocí dodané odměrky můžete odměřovat tekutiny do objemu 700 ml. • Kromě toho můžete odměrku použít při zpracování potravin mixovacím nástavcem (5). Pokud odměrku použijete úpravu potravin, smíte naplnit maximálně 300 ml ( . ). Jinak by mohla tekutina z odměrky vytéct resp. vystříknout.
  • Página 83 SSMR 600 A1 Návrhy receptů Mangové lasí Přísady Množství Poznámka Mango 250 g Nejvhodnější je vyzrálé mango. Jogurt 250 g Pro veganskou variantu lze použít sójový nebo kokosový jogurt. Sójový nápoj 130 ml Citronová šťáva 1 čajová lžička Cukr 4 čajové lžičky Alternativně...
  • Página 84 SSMR 600 A1 Fíkový dip z čerstvého sýra s vlašskými ořechy Přísady Množství Poznámka Čerstvý sýr 300 g Sušené fíky 4 kusy vlašské ořechy 50 g 1 polévková lžíce Limetka ½ Sůl 1 špetka Pepř 1 špetka Příprava: Vlašské ořechy nasekejte nadrobno. Šťávu z poloviny limetky, čerstvý sýr, med, sušené fíky, sůl a pepř...
  • Página 85 SSMR 600 A1 Čištění Hrozí nebezpečí úrazu! Pozor při čištění tyčového mixéru! Nůž mixovacího nástavce (5) je velmi ostrý! Varování před poškozením přístroje! K čištění nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky a také žádné škrábavé předměty (např. drátěnou houbičku). Jinak může dojít k poškození...
  • Página 86 SSMR 600 A1 Také obal výrobku předejte k likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Kartony lze odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány.
  • Página 87 SSMR 600 A1 Vlnitá lepenka Prodejní obal, vnitřní karton Ostatní lepenka Papír Hedvábný papír uvnitř prodejního obalu Papír/lepenka/plast Papír/lepenka/plast/ hliník Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce.
  • Página 88 SSMR 600 A1 Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou kompletného návodu na obsluhu. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním prvých 6 číslic čísla výrobku (IAN) 400862_2204 si môžete pozrieť a stiahnuť celý návod na obsluhu.
  • Página 89 TURBO tlačidlo (rýchla rýchlosť) Blok motora Mixovací nástavec Technické údaje Výrobca TARGA GmbH Modelové označenie SilverCrest SSMR 600 A1 Prevádzkové napätie 220 V – 240 V~ (striedavé napätie), 50 – 60 Hz Príkon 600 W Krátky prevádzkový čas 1 minúta Dĺžka sieťového kábla...
  • Página 90 SSMR 600 A1 Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a dodržte všetky výstražné upozornenia, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení a prístrojov do domácnosti. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu.
  • Página 91 SSMR 600 A1 Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny k danej téme. Tento symbol na odmerke označuje maximálne množstvo tekutiny, ktoré je možné v odmerke spracovať bez pretečenia obsahu. Adresa výrobcu Predvídateľné nesprávne použitie • Používajte tyčový mixér len v súlade s určením. Pri použití prístroja nesprávnym spôsobom môže dôjsť...
  • Página 92 SSMR 600 A1 • Toto zariadenie smú používať osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami či s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami len pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené o bezpečnom používaní prístroja, a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním.
  • Página 93 SSMR 600 A1 NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom • Pripojte tyčový mixér do siete až po zmontovaní bloku motora (4) a mixovacieho nástavca (5). Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Tyčový mixér možno zapájať len do riadne nainštalovanej a ľahko prístupnej elektrickej zásuvky, ktorej sieťové...
  • Página 94 SSMR 600 A1 • Zaistite, aby nemohlo dôjsť k poškodeniu sieťového kábla o ostré hrany alebo horúce plochy. Sieťový kábel sa nesmie pricviknúť ani stláčať či pomliaždiť. Vyťahujte sieťový kábel zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie za samotný kábel. Sieťový kábel musí byť vždy vedený...
  • Página 95 SSMR 600 A1 Počiatočné uvedenie do prevádzky Vyberte tyčový mixér a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte všetky ochranné fólie. Uchovajte obaly mimo dosahu detí a zabezpečte ekologickú likvidáciu obalov. Pred prvým použitím je potrebné tyčový mixér dôkladne vyčistiť podľa popisu v kapitole „Čistenie“.
  • Página 96 SSMR 600 A1 Odmerka • Pomocou dodanej odmerky môžete odmerať tekutiny do 700 ml. • Ďalej môžete pri používaní mixovacieho nástavca (5) využiť na spracovanie potravín tiež odmerku. Keď odmerku používate na spracovanie, smie sa naplniť maximálne množstvo len naplní sa 300 ml ( ).
  • Página 97 SSMR 600 A1 Návrhy receptov Mangový lasí Ingrediencie Množstvo Poznámka Mango 250 g Najlepšie je ešte nie úplne dozreté mango. Jogurt 250 g Vo vegánskej verzii môžete použiť sójový alebo kokosový jogurt. Sójový nápoj 130 ml Citrónová šťava 1 čajová lyžička Cukor 4 čajové...
  • Página 98 SSMR 600 A1 Figový dip na čerstvý syr s vlašskými orechmi Ingrediencie Množstvo Poznámka Čerstvý syr 300 g Sušené figy 4 kusy Vlašské orechy 50 g 1 polievková lyžica Limetka ½ Soľ 1 štipka Čierne korenie 1 štipka Príprava: Vlašské orechy posekajte na drobno. Šťavu z polovice limetky, čerstvý syr, med, sušené figy, soľ a čierne korenie zmixujte na nízkych otáčkach, kým nevznikne krémová...
  • Página 99 SSMR 600 A1 Čistenie Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri čistení tyčového mixéra! Nôž v mixovacom nástavci (5) je veľmi ostrý! Výstraha pred materiálnymi škodami! Nikdy nepoužívajte na čistenie drsné ani žieravé čistiace prostriedky, ani žiadne drsné predmety (napr. kovová drôtenka). V opačnom prípade sa môže tyčový...
  • Página 100 SSMR 600 A1 Zabezpečte aj ekologickú likvidáciu obalov. Kartóny a lepenku možno na recykláciu odovzdať v zariadeniach na zber papiera alebo v zberniach odpadov. Fólie a plasty z obalov prevezme Váš miestny podnik na likvidáciu odpadov, ktorý zabezpečí ich ekologickú likvidáciu.
  • Página 101 SSMR 600 A1 Vlnitá lepenka Predajný obal, vnútorný kartón Ostatná lepenka Papier Hodvábny papier v predajnom obale Papier/lepenka/plast Papier/lepenka/plast/ hliník Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu.
  • Página 102 SSMR 600 A1 Este documento es una versión impresa abreviada del manual de instrucciones completo. Al escanear el código QR se accede directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y al introducir los 6 primeros dígitos del número de artículo (IAN) 400862_2204 se pueden ver y descargar las instrucciones de uso completas.
  • Página 103 Botón TURBO (velocidad rápida) Bloque motor Batidor Datos técnicos Fabricante TARGA GmbH Modelo SilverCrest SSMR 600 A1 Alimentación eléctrica 220 - 240 V~ (corriente alterna), 50 - 60 Hz Consumo 600 W Tiempo de funcionamiento 1 minuto Longitud del cable de alimentación aprox.
  • Página 104 SSMR 600 A1 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea con atención las siguientes instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar electrodomésticos y aparatos electrónicos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro.
  • Página 105 SSMR 600 A1 contacto con alimentos no plantea problemas para la salud según lo establecido en el reglamento CE 1935/2004. Este símbolo indica la existencia de más información sobre el mismo tema. Este símbolo en el vaso medidor indica la cantidad máxima de líquido que se puede procesar en dicho vaso sin que el...
  • Página 106 SSMR 600 A1 ¡PELIGRO! El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Este aparato puede ser utilizado por personas que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que...
  • Página 107 SSMR 600 A1 • No toque nunca las cuchillas del batidor (5) mientras estén en movimiento. No meta ningún objeto en la cuchilla y mantenga en todo momento fuera del alcance de la cuchilla tanto la ropa suelta como el cabello largo mientras la misma esté en movimiento.
  • Página 108 SSMR 600 A1 • Si detecta humo, ruidos u olores extraños, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. En estos casos no se deberá volver a utilizar la batidora de mano hasta que un técnico especializado la haya revisado. No respire nunca el humo de un posible incendio del aparato.
  • Página 109 SSMR 600 A1 PELIGRO de incendio Una vez transcurrido el tiempo máximo de uso de hasta 1 minuto, deje que la batidora de mano se enfríe durante al menos 2 minutos y, después, continúe con el proceso iniciado. Existe peligro de incendio.
  • Página 110 SSMR 600 A1 Ajuste de la velocidad Con el regulador de velocidad (1) del bloque motor (4) puede ajustar la velocidad de la batidora de mano en varios niveles. De esta forma podrá ajustar la velocidad óptima para cada uno de los alimentos que vaya a procesar.
  • Página 111 SSMR 600 A1 Sugerencias de recetas Lassi de mango Ingredientes Cantidad Preparación Mango 250 g Se recomienda emplear un mango maduro. Yogur 250 g Para hacer una variante vegana, puede utilizar yogur de soja o de coco. Bebida de soja 130 ml Zumo de limón...
  • Página 112 SSMR 600 A1 Salsa de queso fresco e higos con nueces Ingredientes Cantidad Preparación Queso fresco 300 g Higos secos 4 uds. Nueces 50 g Miel 1 cda. Lima ½ 1 pizca Pimienta 1 pizca Preparación: Picar finamente las nueces. Batir el zumo de la media lima, el queso fresco, la miel, los higos secos, la sal y la pimienta a una velocidad baja hasta tener una masa cremosa.
  • Página 113 SSMR 600 A1 Limpieza ¡Peligro de lesiones! ¡Tenga cuidado al limpiar la batidora de mano! ¡Las cuchillas del batidor (5) están muy afiladas! Advertencia de daños materiales No utilice detergentes ni objetos abrasivos o que puedan rayar las superficies (por ejemplo, estropajos de metal). De lo contrario, la batidora de mano podría resultar dañada.
  • Página 114 SSMR 600 A1 que se pueden reutilizar. Tras su uso, puede devolvernos las baterías a nosotros o a puntos de su entorno (como tiendas o puntos de recogida municipales) de forma gratuita. Tenga en cuenta que las pilas solamente se pueden desechar en los contenedores de recogida de pilas. Si no están totalmente gastadas, deben tomarse precauciones para evitar cortocircuitos.
  • Página 115 SSMR 600 A1 Polipropileno Poliestireno Otros plásticos Cartón corrugado Embalaje comercial, caja interior Otros cartones Papel Papel de seda dentro del embalaje comercial Papel/cartón/plástico Papel/cartón/plástico/ aluminio Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad.
  • Página 116 SSMR 600 A1 Dette dokument er en forkortet trykt udgave af den komplette brugsanvisning. Ved at scanne QR-koden kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com), og ved at indtaste de første 6 cifre i artikelnummeret (IAN) 400862_2204 kan du se og downloade den fulde brugsanvisning.
  • Página 117 SSMR 600 A1 SilverCrest-stavmixeren og alle betjeningselementer er afbildet og nummereret på indersiden af omslaget. Tallene henviser til følgende: Hastighedsknap Knap (normal hastighed) TURBO-knap (høj hastighed) Motorblok Blenderstav Tekniske data Producent TARGA GmbH Betegnelse SilverCrest SSMR 600 A1 Spændingsforsyning 220-240 V~ (vekselspænding), 50-60 Hz...
  • Página 118 SSMR 600 A1 Sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående anvisninger omhyggeligt, og overhold alle advarsler, inden du tager apparatet i brug første gang, også selvom bekendt håndteringen elektriske husholdningsapparater. Opbevar denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Hvis du sælger stavmixeren eller giver den videre, skal denne brugsvejledning vedlægges. Den er en del af apparatet.
  • Página 119 SSMR 600 A1 Dette symbol angiver andre oplysninger om emnet. Dette symbol på målebægeret angiver den maksimale mængde væske, som kan bearbejdes ad gangen, uden at indholdet løber over. Producentens adresse Forudsigelig forkert brug • Anvend stavmixeren i overensstemmelse med dens formål. Hvis apparatet anvendes forkert, kan det medføre personskader.
  • Página 120 SSMR 600 A1 • Dette apparat kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko.
  • Página 121 SSMR 600 A1 FARE for elektrisk stød • Tilslut først stavmixeren til lysnettet, når motorblokken (4) og blenderstaven (5) er sat sammen. Risiko for elektrisk stød! • Du må udelukkende slutte stavmixeren til en korrekt installeret og tilgængelig stikkontakt, hvis netspænding...
  • Página 122 SSMR 600 A1 strømledningen sådan, at man ikke kan træde på eller snuble over den. Der er fare for personskade! • Apparatets forbindelse til lysnettet skal afbrydes, når apparatet ikke er under opsyn, ved driftsforstyrrelser, før det samles eller skilles ad, og inden det rengøres. Risiko for elektrisk stød! Motorblokken (4) må...
  • Página 123 SSMR 600 A1 Indledende ibrugtagning Tag stavmixeren og alle tilbehørsdele ud af emballagen, og kontroller, at alle dele er medfulgt. Fjern beskyttelsesfolien fra alle dele. Emballagen skal holdes uden for børns rækkevidde og bortskaffes på miljørigtig vis. Inden første anvendelse skal stavmixeren rengøres grundigt som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
  • Página 124 SSMR 600 A1 Målebægeret • Med det medfølgende målebæger kan du afmåle væsker op til 700 ml. • Desuden kan du ved anvendelse af blenderstaven (5) bruge målebægeret til behandlingen af fødevarerne. Når du bruger målebægeret til bearbejdningen, må der kun påfyldes en maksimal mængde på...
  • Página 125 SSMR 600 A1 Opskriftforslag Mangolassi Ingredienser Mængde Kommentar Mango 250 g En formodnet mangofrugt er mest velegnet. Yoghurt 250 g En vegansk variant kan tilberedes på soja- eller kokosyoghurt. Sojadrik 130 ml Citronsaft 1 tsk. Sukker 4 tsk. Alternativt kan honning eller agavesirup anvendes.
  • Página 126 SSMR 600 A1 Figen-flødeost-dip med valnødder Ingredienser Mængde Kommentar Flødeost 300 g Tørrede figner 4 stk. Valnødder 50 g Honning 1 spsk. Limefrugt ½ Salt 1 knivspids Peber 1 knivspids Tilberedning: Hak valnødderne fint. Blend saften fra den halve limefrugt, flødeost, honning, tørrede figner, salt og peber ved et lavt omdrejningstal, til det er en cremet masse.
  • Página 127 SSMR 600 A1 Rengøring Fare for personskader! Vær forsigtig ved rengøring af stavmixeren! Kniven i blenderstaven (5) er meget skarp! Advarsel mod tingskader! Undlad at bruge skuremidler eller ætsende rengøringsmidler samt rengøringsredskaber, der kan lave ridser (f.eks. skuresvampe af metal). Ellers kan stavmixeren blive beskadiget.
  • Página 128 SSMR 600 A1 Sørg også for miljørigtig bortskaffelse af emballagen. Papemballage skal smides i dertil indrettede containere eller afleveres på offentlige genbrugspladser. Al folie- og plastemballage skal afleveres på din lokale genbrugsplads. ES/PT Kun relevant for Frankrig: "Nem sortering" Produktet er genanvendeligt, er underlagt et udvidet producentansvar og sorteres og indsamles separat.
  • Página 129 SSMR 600 A1 Øvrigt pap Papir Silkepapir inden i emballagen Papir/pap/plastic Papir/pap/plastic/alu minium Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Den Serbiske Republik.
  • Página 130 SSMR 600 A1 Il presente documento è una versione stampata abbreviata delle istruzioni operative complete. La scansione del codice QR conduce direttamente alla pagina dell’assistenza per i clienti Lidl (www.lidl-service.com) e digitando le prime 6 cifre del codice dell’articolo (IAN) 400862_2204 è possibile visualizzare e scaricare il documento delle istruzioni operative complete.
  • Página 131 Pulsante TURBO (funzionamento rapido) Blocco motore Asta di immersione Specifiche tecniche Produttore TARGA GmbH Nome SilverCrest SSMR 600 A1 Alimentazione 220 - 240 V~ (tensione alternata), 50 - 60 Hz Potenza assorbita 600 W Tempo max. di funzionamento ininterrotto 1 minuto...
  • Página 132 SSMR 600 A1 Avvertenze per la sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e osservare le avvertenze, anche se si ha già dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici. Conservare accuratamente le presenti istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni future.
  • Página 133 SSMR 600 A1 Questo simbolo indica ulteriori note informative sull’argomento. Questo simbolo sul bicchiere dosatore indica la quantità massima di liquido che è possibile lavorare senza che il contenuto fuoriesca dallo stesso. Indirizzo del produttore Possibile utilizzo improprio • Utilizzare il frullatore a immersione conformemente alla destinazione d’uso.
  • Página 134 SSMR 600 A1 PERICOLO! Il materiale da imballaggio non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con i sacchetti in plastica. Pericolo di soffocamento. Conservare il dispositivo al di fuori della portata dei bambini. • Il presente dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte facoltà...
  • Página 135 SSMR 600 A1 • Dopo lo spegnimento, attendere che la lama sia completamente ferma prima di sollevare il frullatore dall’alimento tritato. Pericolo di lesioni! • Non toccare mai la lama dell’asta di immersione (5) in fase di rotazione. Non bloccare la lama con nessun oggetto. Tenere fuori dalla portata della lama rotante indumenti ampi e capelli lunghi.
  • Página 136 SSMR 600 A1 di assistenza clienti o da personale similmente qualificato per evitare pericoli. • Non aprire mai l'alloggiamento del blocco motore (4), poiché non contiene alcun componente a cui effettuare manutenzione. L’apertura dell’alloggiamento comporta il pericolo di scossa elettrica.
  • Página 137 SSMR 600 A1 • Nel caso in cui siano penetrati liquidi nell’alloggiamento del blocco motore (4), scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione e rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pericolo di scossa elettrica! • Non maneggiare mai il blocco motore (4), il cavo di alimentazione e la spina con le mani bagnate.
  • Página 138 SSMR 600 A1 Sul blocco motore (4) è presente un contrassegno con una freccia (). Sull’asta di immersione (5) sono presenti i seguenti contrassegni: Prestare attenzione ai contrassegni durante l’assemblaggio e lo smontaggio dell’asta di immersione (5). Assemblaggio dell’asta di immersione (5) •...
  • Página 139 SSMR 600 A1 Tabella dei tempi di preparazione La seguente tabella ha lo scopo di orientarvi nella preparazione di diversi alimenti. Attenersi ai tempi di preparazione consigliati per evitare che il frullatore a immersione si surriscaldi. Se nel corso del tempo indicato non è...
  • Página 140 SSMR 600 A1 Ricette consigliate Lassi di mango Ingredienti Quantità Nota Mango 250 g Usare se possibile un mango maturo. Yogurt 250 g Per una variante vegana è possibile usare yogurt di soia o al cocco. Bevanda alla soia 130 ml...
  • Página 141 SSMR 600 A1 Salsa dip al formaggio fresco e fichi con noci Ingredienti Quantità Nota Formaggio fresco 300 g Fichi secchi 4 pezzi Noci 50 g Miele 1 cucchiaio Limetta ½ Sale 1 pizzico Pepe 1 pizzico Preparazione: tritare finemente le noci. Unire il succo di mezza limetta, il formaggio fresco, il miele, i fichi secchi, sale e pepe e frullarli a bassa velocità...
  • Página 142 SSMR 600 A1 Pulizia Rischio di lesioni! Prestare attenzione durante la pulizia del frullatore a immersione. La lama dell’asta di immersione (5) è molto affilata! Attenzione ai danni materiali! Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi per la pulizia, evitare l’uso di oggetti abrasivi (ad es. spugne in metallo). In caso contrario si rischia di danneggiare il frullatore a immersione.
  • Página 143 SSMR 600 A1 presso i punti di raccolta predisposti a livello locale (ad es. nel punto vendita o nei centri di raccolta comunali). Le batterie vanno smaltite completamente scariche negli appositi centri di raccolta per batterie/dispositivi usati. In caso di batterie non completamente scariche, è...
  • Página 144 SSMR 600 A1 Altre materie plastiche Cartone ondulato Confezione di vendita, cartone interno Altro tipo di cartone Carta Carta velina all’interno della confezione di vendita Carta/cartone/plastica Carta/cartone/ plastica/alluminio Dichiarazione di conformità Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale.
  • Página 145 SSMR 600 A1 A teljes Kezelési útmutató rövidített változata ez a dokumentum. A QR-kód beolvasása esetén közvetlenül a Lidl szerviz oldalára (www.lidl-service.com) ugrik, ahol a tételszám (item identification number - IAN) 400862_2204 első 6 számjegyének beírásával megtekintheti és letötheti a teljes Kezelési útmutatót.
  • Página 146 Gomb (normál fordulatszám) TURBO gomb (nagy fordulatszám) Motorblokk Pürésítő szár Műszaki adatok Gyártó TARGA GmbH Megnevezés SilverCrest SSMR 600 A1 Hálózati feszültség 220–240 V~ (Váltakozó feszültség), 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 600 W KB-idő 1 perc A hálózati kábel hossza kb. 150 cm Érintésvédelmi osztály...
  • Página 147 SSMR 600 A1 Biztonsági tudnivalók A készülék első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa át a következő utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket, akkor is, ha tisztában van az elektronikus és háztartási készülékek kezelésével. Őrizze meg a kezelési útmutatót későbbi használatra. A készülék eladásakor vagy továbbadásakor mindenképpen adja át ezt a...
  • Página 148 SSMR 600 A1 Ez a szimbólum a témával kapcsolatos további hasznos tudnivalókat jelöli. Ez a szimbólum a mérőpoháron jelzi a maximális folyadékmennyiséget, amelyet a mérőpohárban fel lehet dolgozni anélkül, hogy a tartalom kiömölne. A gyártó címe Óvintézkedések • A botmixert a rendeltetésének megfelelően használja. A készülék rendellenes használata sérülést okozhat.
  • Página 149 SSMR 600 A1 • Ezt a készüléket csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező felnőttek kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó tájékoztatást követően használhatják, amennyiben megértették az ezzel járó veszélyeket. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Página 150 SSMR 600 A1 Áramütés VESZÉLYE • Csak akkor csatlakoztassa a botmixert az erősáramú hálózathoz, ha a motorblokk (4) és a pürésítő szár (5) össze van rakva. Áramütés veszélye áll fenn! • A botmixert kizárólag rendeltetésszerűen beszerelt, könnyen hozzáférhető dugaszolóaljzatba csatlakoztassa, amelynek hálózati feszültsége megfelel a készülék típustábláján szereplő...
  • Página 151 SSMR 600 A1 • Győződjön meg arról, hogy nem áll-e fent a hálózati kábel károsodása az éles peremekkel vagy forró felületekkel való érintkezés miatt. Ne csípje be vagy nyomja össze a hálózati kábelt. A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból, és ne magát a kábelt húzza.
  • Página 152 SSMR 600 A1 Kezdeti üzembe helyezés Vegye ki a csomagolásból a botmixert és az összes tartozékot, és ellenőrizze a csomag hiánytalanságát. Távolítsa el az összes védőfóliát. Tartsa a csomagolóanyagokat gyerekektől távol, és ártalmatlanítsa azokat környezetbarát módon. Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a botmixert, a „Tisztítás” c. fejezetben leírtak szerint.
  • Página 153 SSMR 600 A1 Ha a mérőpoharat feldolgozásra használja, akkor csak 300 ml ( ) maximális mennyiség tölthető bele. Különben a folyadék kifolyhat, ill. kifröccsenhet a mérőpohárból. A feldolgozási időt tartalmazó táblázat A következő táblázat útmutatóul szolgálhat a különböző élelmiszerek feldolgozásához. Kövesse az ajánlott feldolgozási időket, hogy elkerülje a botmixer túlmelegedését.
  • Página 154 SSMR 600 A1 Receptjavaslatok Mangó lassi Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Mangó 250 g A legjobb egy érés előtti mangó. Joghurt 250 g Vegán változathoz használjon szója- vagy kókuszjoghurtot. Szójaital 130 ml Citromlé 1 ek. Cukor 4 ek. Alternatív megoldásként használjon mézet vagy agaveszirupot.
  • Página 155 SSMR 600 A1 Fügés krémsajtos mártogatós dióval Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Krémsajt 300 g Szárított füge 4 db Dió 50 g Méz 1 tk. Lime ½ db Só 1 csipet Bors 1 csipet Elkészítés: Vágja apróra a diót. A fél lime levét, a krémsajtot, a mézet, a szárított fügét, a sót és a borsot alacsony sebességgel turmixolja krémesre.
  • Página 156 SSMR 600 A1 Tisztítás Sérülésveszély! Legyen óvatos a botmixer tisztításakor! A pürésítő szárban levő kés (5) nagyon éles! Figyelemfelhívás a készülék károsodására! A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket, valamint súroló hatású tárgyakat (pl. fém edénysúrolót). Ha ilyeneket használ, a botmixer károsodhat.
  • Página 157 SSMR 600 A1 közelében lévő helyekre (pl. üzletekbe vagy önkormányzati gyűjtőhelyekre). Vegye figyelembe, hogy az elemeket csak teljesen lemerült állapotban lehet a készülékek használt elemeinek gyűjtőtartályába elhelyezni, ill. nem teljesen lemerült elemek esetén ügyeljen a rövidzárlatokra. A csomagolást is környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. A kartoncsomagolások papírgyűjtőkben vagy nyilvános gyűjtőhelyeken adhatók le újrahasznosítás céljából.
  • Página 158 SSMR 600 A1 Egyéb anyagok Hullámpapír Értékesítési csomagolás, belső doboz Egyéb kartonpapír Papír Az értékesítési csomagolásban található selyempapír Papír/kartonpapír/ műanyag Papír/karton/ műanyag/alumínium Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént. A hozzátartozó nyilatkozatok és dokumentáció a gyártónál van lehelyezve.
  • Página 159 SSMR 600 A1 Ta dokument je skrajšana natisnjena različica celotnih navodil za uporabo. Skeniranje kode QR vas pripelje neposredno do servisne strani Lidl (www.lidl-service.com) in z vnosom prvih 6 števk številke postavke (IAN) 400862_2204 si lahko ogledate in prenesete celotna navodila za uporabo.
  • Página 160 Tipka TURBO (visoka hitrost) Enota motorja Nastavek za pasiranje Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SSMR 600 A1 Električno napajanje 220–240 V~ (izmenična napetost), 50–60 Hz Poraba električne moči 600 W Kratek čas obratovanja 1 minuta Dolžina električnega kabla pribl.
  • Página 161 SSMR 600 A1 Varnostni napotki Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednje napotke in upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z rokovanjem z elektronskimi in gospodinjskimi napravami. Ta navodila za uporabo skrbno shranite za poznejšo uporabo. Če napravo prodate ali izročite tretji osebi, ji nujno predajte tudi ta navodila za uporabo.
  • Página 162 SSMR 600 A1 Ta simbol označuje dodatne informativne napotke o temi. Ta simbol na merilnem lončku označuje največjo količino tekočine, ki jo lahko obdelate v merilnem lončku, ne da bi se vsebina prelila. Naslov proizvajalca Predvidljiva neprimerna uporaba • Palični mešalnik uporabljajte v skladu s predvideno uporabo. V primeru napačne uporabe naprave lahko pride do poškodb.
  • Página 163 SSMR 600 A1 • To napravo lahko osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
  • Página 164 SSMR 600 A1 NEVARNOST zaradi električnega udara • Palični mešalnik povežite z električnim omrežjem šele takrat, ko sta enota motorja (4) in nastavek za pasiranje (5) sestavljena. Sicer obstaja nevarnost električnega udara! • Palični mešalnik lahko priključite le v pravilno nameščeno, enostavno dostopno električno vtičnico, katere napetost ustreza...
  • Página 165 SSMR 600 A1 stisniti. Električni kabel vedno izvlecite iz vtičnice tako, da ga povlečete za vtič in nikoli za kabel. Električni kabel vedno položite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se ob njega spotakniti. Obstaja nevarnost poškodb! • Napravo vedno izklopite iz električnega omrežja, ko je ne nadzorujete, v primeru motenj v obratovanju, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem.
  • Página 166 SSMR 600 A1 Začetni zagon Palični mešalnik in vso dodatno opremo vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi deli. Odstranite vse zaščitne folije. Embalažni material shranjujte nedosegljivo otrokom in ga odstranite na okolju prijazen način. Pred prvo uporabo morate palični mešalnik temeljito očistiti, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
  • Página 167 SSMR 600 A1 Merilni lonček • S priloženim merilnim lončkom lahko odmerite tekočine do 700 ml. • Poleg tega lahko merilni lonček uporabljate za obdelavo živil z nastavkom za pasiranje (5). Ko za obdelavo uporabljate merilni lonček, je največja količina 300 ml ( ).
  • Página 168 SSMR 600 A1 Predlagani recepti Mangov lassi Sestavine Količina Opomba mango 250 g Najboljši je že zrel mango. jogurt 250 g Za vegansko različico lahko uporabite sojin ali kokosov jogurt. sojin napitek 130 ml limonin sok 1 ČŽ sladkor 4 ČŽ...
  • Página 169 SSMR 600 A1 Figov namaz iz kremnega sira z orehi Sestavine Količina Opomba kremni sir 300 g suhe fige 4 kosi Orehi 50 g 1 JŽ limeta ½ 1 ščep poper 1 ščep Priprava: Orehe na drobno sesekljajte. Sok polovice limete, kremni sir, med, suhe fige, sol in poper zmešajte pri nizki hitrosti, da nastane kremasta zmes.
  • Página 170 SSMR 600 A1 Čiščenje Nevarnost poškodb! Bodite previdni pri čiščenju paličnega mešalnika! Nož v nastavku za pasiranje (5) je zelo oster! Opozorilo pred materialno škodo! Za čiščenje ne uporabljajte niti grobih ali jedkih čistil niti abrazivnih predmetov (npr. kovinske gobice). V nasprotnem primeru lahko poškodujete palični mešalnik.
  • Página 171 SSMR 600 A1 Tudi embalažo zavrzite na okolju prijazen način. Kartonsko embalažo lahko oddate v času zbiralne akcije starega papirja ali v javnih zbirnih centrih za predelavo odpadkov. Dostavne embalažne folije in embalaže iz umetne mase zbirajo in okolju prijazno odstranjujejo krajevna komunalna podjetja za odvoz odpadkov.
  • Página 172 SSMR 600 A1 Valovita lepenka Prodajna embalaža, notranja škatla Drug karton Papir Svileni papir v prodajni embalaži Papir/karton/plastika Papir/karton/plastika/ aluminij Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu.
  • Página 173 SSMR 600 A1 Ovaj dokument je skraćena tiskana verzija kompletnog priručnika za uporabu. Skeniranjem QR koda prijeći ćete izravno na servisnu stranicu tvrtke Lidl (www.lidl- service.com), a unošenjem prvih 6 znamenki broja artikla (IAN) 400862_2204 možete pregledati i preuzeti puni priručnik za uporabu.
  • Página 174 Tipka TURBO (velika brzina) Kućište motora Nastavak za miksanje Tehnički podaci Proizvođač TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SSMR 600 A1 Opskrba naponom 220 – 240 V~ (izmjenični napon), 50 – 60 Hz Potrošnja snage 600 W Vrijeme kratkotrajnog rada 1 minuta...
  • Página 175 SSMR 600 A1 Sigurnosne napomene Prije prve upotrebe uređaja temeljito pročitajte sljedeće upute i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako ste upoznati s rukovanjem elektroničkim i kućanskim uređajima. Čuvajte ove upute za rukovanje na sigurnom mjestu za buduću upotrebu. Ako prodajete ili prosljeđujete uređaj, obvezno predajte i ove upute za rukovanje.
  • Página 176 SSMR 600 A1 Ovaj simbol označava dodatne informativne napomene o temi. Ovaj simbol na mjernoj posudi označava najveću količinu tekućine koja se može obrađivati u mjernoj posudi, a da se sadržaj posude pri tome ne može izliti. Adresa proizvođača Predvidiva zlouporaba •...
  • Página 177 SSMR 600 A1 • Osobe smanjenim tjelesnim, osjetilnim duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva, odnosno znanja smiju upotrebljavati ovaj uređaj samo pod nadzorom ili ako su obučeni za sigurnu upotrebu uređaja te ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz njegove upotrebe. • Djeca se ne smiju igrati uređajem.
  • Página 178 SSMR 600 A1 OPASNOST od strujnog udara • Štapni mikser priključite na strujnu mrežu tek nakon što kućište motora (4) i nastavak za miksanje (5) budu spojeni. Postoji opasnost od strujnog udara! • Priključite štapni mikser samo na propisno instaliranu, lako dostupnu utičnicu čiji napon odgovara podatcima na natpisnoj...
  • Página 179 SSMR 600 A1 Strujni kabel uvijek izvucite iz utičnice tako da ga uhvatite za strujni utikač, a nikada nemojte povlačiti sâm kabel. Strujni kabel uvijek položite tako da nitko ne može stati na njega niti se spotaknuti o njega. Postoji opasnost od ozljeda! •...
  • Página 180 SSMR 600 A1 Na kućištu motora (4) nalazi se strelica (). Na nastavku za miksanje (5) nalaze se sljedeće oznake: Te oznake pomažu vam pri postavljanju i skidanju nastavka za miksanje (5). Postavljanje nastavka za miksanje (5) • Postavite kućište motora (4) na nastavak za miksanje (5) tako da oznaka strelice () pokazuje na otvoreni lokot na nastavku za miksanje (5).
  • Página 181 SSMR 600 A1 Nakon maksimalnog vremena rada do 1 minute ostavite štapni mikser da se hladi najmanje 2 minute. Namirnica Preporuka količine Brzina Vrijeme obrade Stupanj 1 – 5 Voće, povrće 100 – 200 g 30 – 60 sekundi odnosno TURBO * Stupanj 1 –...
  • Página 182 SSMR 600 A1 Prijedlozi recepata Mango lassi Sastojci Količina Napomena Mango 250 g Najbolje je prikladan prethodno dozreli mango. Jogurt 250 g Za vegansku varijantu možete upotrijebiti sojin ili kokosov jogurt. Sojin napitak 130 ml Sok od limuna 1 čajna žlica Šećer...
  • Página 183 SSMR 600 A1 Dip od smokve i svježeg sira s orasima Sastojci Količina Napomena Svježi sir 300 g Sušene smokve 4 komada Orasi 50 g 1 jušna žlica Limeta ½ 1 prstohvat Papar 1 prstohvat Priprema: Sitno nasjeckajte orahe. Miksajte sok polovice limete, svježi sir, med, sušene smokve, sol i papar pri niskom broju okretaja dok se ne stvori kremasta masa.
  • Página 184 SSMR 600 A1 Čišćenje Opasnost od ozljeda! Oprez pri čišćenju štapnog miksera! Nož u nastavku za miksanje (5) iznimno je oštar! UPOZORENJE na materijalnu štetu! Za čišćenje nemojte upotrebljavati abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje niti abrazivne predmete (npr. metalne spužvice). U protivnom može doći do oštećenja štapnog miksera.
  • Página 185 SSMR 600 A1 Ambalažu također zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Kartonska ambalaža može se predati na reciklažu na mjestima za prikupljanje starog papira ili na javnim sabirnim mjestima. Folije i plastične materijale iz opsega isporuke prikuplja vaše lokalno poduzeće za odlaganje otpada i odlaže ga na ekološki prihvatljiv način.
  • Página 186 SSMR 600 A1 Valoviti karton Prodajna ambalaža, unutarnji karton Ostale vrste kartona Papir Svileni papir unutar prodajne ambalaže Papir / karton / plastika Papir / karton / plastika / aluminij Oznake sukladnosti Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih europskih i nacionalnih direktivi. Sukladnost je dokazana.
  • Página 187 SSMR 600 A1 Acest document reprezintă o versiune tipărită abreviată a instrucțiunilor complete de utilizare. Dacă scanați codul QR, veți ajunge direct pe pagina de service a magazinului Lidl (www.lidl-service.com), unde puteți introduce primele 6 cifre ale codului produsului dvs. (IAN) 400862_2204 pentru a accesa și a descărca manualul de utilizare corespunzător.
  • Página 188 Bloc motor Picior de pasat Date tehnice Producător TARGA GmbH Denumire SilverCrest SSMR 600 A1 Alimentare cu tensiune 220 - 240 V~ (tensiune curent alternativ), 50 - 60 Hz Consum de putere 600 W Timpul de funcţionare rapidă 1 minut...
  • Página 189 SSMR 600 A1 Instrucțiuni de siguranță Înainte de prima utilizare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni și să respectați toate indicațiile de avertizare, chiar dacă sunteți familiarizat cu manevrarea aparatelor electronice și electrocasnice. Păstrați cu grijă aceste instrucțiuni de utilizare pentru consultarea lor ulterioară.
  • Página 190 SSMR 600 A1 Acest simbol marchează alte informații pe această temă. Acest simbol de pe paharul de măsură marchează cantitatea maximă de lichid, care poate fi procesată în paharul de măsură, fără să se reverse conținutul. Adresa producătorului Utilizare incorectă previzibilă...
  • Página 191 SSMR 600 A1 • Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu capacități corporale, senzoriale sau intelectuale reduse sau fără experiențe sau cunoștințe, dacă acestea sunt supravegheate sau dacă au fost instruite privind modul sigur de utilizare a aparatului și au înțeles pericolele rezultate din aceasta.
  • Página 192 SSMR 600 A1 PERICOL de electrocutare • Conectați mixerul vertical la rețeaua de alimentare abia atunci când blocul motor (4) și piciorul de pasat (5) sunt asamblate. Există pericol de electrocutare! • Conectați mixerul vertical numai priză instalată corespunzător, ușor accesibilă, a cărei tensiune de rețea corespunde indicațiilor de pe plăcuța cu caracteristici.
  • Página 193 SSMR 600 A1 • Asigurați-vă că nu poate fi deteriorat cablul de alimentare de margini ascuțite sau suprafețe fierbinți. Cablul de alimentare nu trebuie să fie prins sau strivit. Trageți întotdeauna cablul de alimentare din priză ținând de ștecăr, și niciodată de cablul însuși.
  • Página 194 SSMR 600 A1 Punerea în funcțiune inițială Scoateți mixerul vertical și toate accesoriile din ambalaj și verificați dacă pachetul de livrare este complet. Îndepărtaţi toate foliile de protecţie. Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor şi eliminaţi-l în mod ecologic.
  • Página 195 SSMR 600 A1 Paharul de măsură • Cu ajutorul paharului de măsură livrat puteţi măsura lichide până la 700 ml. • În plus puteți folosi paharul de măsură la utilizarea piciorului de pasat (5) pentru prepararea alimentelor dvs. Dacă utilizați paharul de măsură la prelucrat, îl puteți umple doar cu o cantitate de maxim 300 ml ( ).
  • Página 196 SSMR 600 A1 Sugestii de rețete Băutură de mango Ingrediente Cantitate Observație Mango 250 g Cel mai adecvat este un mango puțin copt. Iaurt 250 g Pentru o versiune vegană puteți folosi iaurt de soia sau de nucă de cocos.
  • Página 197 SSMR 600 A1 Sos de cremă de brânză cu smochine și nuci Ingrediente Cantitate Observație Cremă de brânză 300 g Smochine uscate 4 bucăți Nuci 50 g Miere 1 lg Lămâie verde ½ Sare 1 praf Piper 1 praf Mod de preparare: Tocați mărunt nucile.
  • Página 198 SSMR 600 A1 Curățare Pericol de rănire! Atenţie la curăţarea mixerului vertical! Cuţitul din piciorul de pasat (5) este foarte ascuţit! Avertisment cu privire la daune materiale! Pentru curăţare, nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau corozivi şi nici obiecte abrazive (de exemplu bureţi metalici). În caz contrar mixerul vertical se poate deteriora.
  • Página 199 SSMR 600 A1 exemplu, în magazine sau la punctele de colectare municipale). Vă rugăm să rețineți, că doar bateriile descărcate pot fi introduse în recipientele de colectare pentru bateriile vechi, iar în cazul bateriilor care nu sunt descărcate complet se vor lua măsuri de precauție împotriva scurtcircuitelor.
  • Página 200 SSMR 600 A1 Alte mase plastice Carton ondulat Ambalajul de vânzare, cartonul interior Alte cartoane Hârtie Hârtie absorbantă în interiorul ambalajului de vânzare Hârtie / carton / plastic Hârtie/carton/plastic/ aluminiu Observații privind conformitatea Acest produs îndeplineşte cerinţele directivelor europene şi naţionale aplicabile.
  • Página 201 SSMR 600 A1 Този документ е съкратена печатна версия на пълните инструкции за експлоатация. Сканирането на QR кода ще ви отведе директно до страницата за сервизно обслужване на Lidl (www.lidl-service.com) и чрез въвеждане на първите 6 цифри от номера на артикула (IAN) 400862_2204 можете да видите и изтеглите пълните...
  • Página 202 ТУРБО-бутон (бърза скорост) Блок на мотора Инструмент за пасиране Технически данни Производител TARGA GmbH Наименование SilverCrest SSMR 600 A1 Мрежово напрежение 220 - 240 V~ (променливо напрежение), 50 - 60 Номинална мощност 600 W Кратковременен режим 1 минута Дължина на захранващия кабел...
  • Página 203 SSMR 600 A1 Указания за безопасност Преди първата употреба на уреда прочетете внимателно следните инструкции и вземете под внимание всички предупредителни указания дори ако сте добре запознати с боравенето с електронни устройства и домакински уреди. Съхранявайте това ръководство за експлоатация грижливо, за...
  • Página 204 SSMR 600 A1 продукти, съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1935/2004. Този символ означава други информативни указания по темата. Този символ на мерителната чаша обозначава максималното количество течност, което може да бъде обработено в мерителната чаша, без съдържанието да прелее.
  • Página 205 SSMR 600 A1 ОПАСНОСТ! Материалът на опаковката не е играчка. Не се разрешава деца да играят с пластмасовите пликове. Има опасност от задушаване. Съхранявайте уреда извън обсега на деца. • Този уред може да се използва от лица с намалени...
  • Página 206 SSMR 600 A1 • След изключването изчакайте ножът да спре да се върти, преди да извадите пасатора от продуктите. Има опасност от нараняване! • Никога не посягайте към въртящия се нож на инструмента за пасиране (5). Не поставяйте никакви предмети в ножа и...
  • Página 207 SSMR 600 A1 • Никога не отваряйте корпуса на моторния блок (4), тъй като той не съдържа части, които подлежат на поддръжка. При отворен корпус съществува опасност от електрически удар. • Ако забележите поява на дим, необичайни шумове или миризми, незабавно изключете щепсела от контакта. В такива...
  • Página 208 SSMR 600 A1 • Непосредствено след употреба изключвайте пасатора от захранването. Само когато щепселът е изваден, в уреда няма електрически ток. Има опасност от токов удар! ОПАСНОСТ от пожар След максималното време за работа до 1 минута оставете пасатора да се охлади поне за 2 минути и чак след това...
  • Página 209 SSMR 600 A1 • Сега свалете моторния блок (4) от инструмента за пасиране (5). Регулиране на скоростта С регулатора на скоростта (1) на моторния блок (4) можете да настройвате скоростта на пасатора на няколко степени. Така можете да настроите оптималната скорост в зависимост от обработваните...
  • Página 210 SSMR 600 A1 Когато използвате мерителната чаша за обработка, можете да напълните с най-много 300 ml ( ). В противен случай течността може да излезе или да пръска извън мерителната чаша. Когато използвате по-големи количества, моля, уверете се, че използвате съд за смесване, който е адаптиран към количеството, което трябва да се...
  • Página 211 SSMR 600 A1 Черен пипер 1 щипка Маслиново масло 65 ml Приготвяне: Измийте босилека и магданоза. Откъснете листата от магданоза и нарежете сиренето на кубчета. След това сложете всички съставки в предоставената мерителна чаша и пасирайте на ситно на максимална скорост. Разпределете пестото в 2 буркана с винт и залейте с малко олио.
  • Página 212 SSMR 600 A1 Почистване Опасност от нараняване! Внимавайте при почистването на пасатора! Ножът на инструмента за пасиране (5) е много остър! Предупреждение за материални щети! Не използвайте за почистване абразивни или корозивни почистващи препарати и предмети, които могат да надраскат повърхността (като напр. метални гъби). В противен случай може да...
  • Página 213 SSMR 600 A1 Батериите съдържат и важни суровини, като напр. желязо, цинк, манган или никел, и могат да бъдат рециклирани. След употреба можете да върнете батериите при нас или в пунктове близо до вас (напр. в магазини или в общински пунктове за събиране) безплатно. Моля, имайте...
  • Página 214 SSMR 600 A1 Полипропилен Полистирол Други пластмаси Велпапе Търговска опаковка, вътрешна картонена кутия Друг картон Хартия Опаковъчна хартия вътре в търговската опаковка Хартия/картон/пласт маса Хартия/Картон/Пласт маса/Алуминий Забележки за съответствие Този продукт изпълнява изискванията на действащите европейски и национални директиви. Съответствието е доказано. Съответните декларации и документи са...
  • Página 215 SSMR 600 A1 Αυτό το έγγραφο είναι μια σύντομη έντυπη έκδοση του πλήρους κειμένου των Οδηγιών λειτουργίας. Σκανάροντας τον κωδικό QR, μεταφέρεστε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης πελατών της Lidl (www.lidl-service.com) και πληκτρολογώντας τα πρώτα 6 ψηφία του αριθμού προϊόντος (IAN) 400862_2204, μπορείτε να δείτε και να...
  • Página 216 Πλήκτρο TURBO (γρήγορη ταχύτητα) Τμήμα μοτέρ Μπλέντερ χειρός Τεχνικά στοιχεία Κατασκευαστής TARGA GmbH Ονομασία SilverCrest SSMR 600 A1 Παροχή ρεύματος 220 - 240 V~ (εναλλασσόμενη τάση), 50 - 60 Hz Κατανάλωση ισχύος 600 W Χρόνος βραχείας λειτουργίας 1 λεπτό Μήκος ηλεκτρικού καλωδίου...
  • Página 217 SSMR 600 A1 Υποδείξεις ασφαλείας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και λάβετε υπόψη όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρονικών και οικιακών συσκευών. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Αν...
  • Página 218 SSMR 600 A1 Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει προϊόντα τα οποία έχουν ελεγχθεί ως προς τις φυσικές και χημικές ιδιότητες των υλικών κατασκευής τους και τα οποία, σύμφωνα με την απαίτηση του κανονισμού ΕΚ 1935/2004, κρίνονται ότι δεν αποτελούν κίνδυνο για την υγεία όταν έρχονται σε επαφή με...
  • Página 219 SSMR 600 A1 Ατομική ασφάλεια • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε το μίξερ χειρός και το καλώδιο σύνδεσης μακριά από παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται και δεν παίζουν με τη συσκευή. Κρατήστε μακριά από τα παιδιά ιδίως το μπλέντερ...
  • Página 220 SSMR 600 A1 • Προσέξτε όταν καθαρίζετε το μίξερ χειρός! Οι λεπίδες του μπλέντερ χειρός (5) είναι πολύ αιχμηρές! Κίνδυνος τραυματισμού! • Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή, περιμένετε μέχρι οι λεπίδες να ακινητοποιηθούν προτού ανασηκώσετε το μίξερ χειρός από το τρόφιμο. Κίνδυνος τραυματισμού! •...
  • Página 221 SSMR 600 A1 • Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή ή από το αντίστοιχο τμήμα σέρβις ή από αναλόγως εξειδικευμένο άτομο προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της μονάδας μοτέρ (4), καθώς...
  • Página 222 SSMR 600 A1 • Αν τυχόν εισχωρήσει υγρό στο περίβλημα της μονάδας μοτέρ (4), αφαιρέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα και απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Μην πιάνετε ποτέ τη μονάδα μοτέρ (4), το ηλεκτρικό καλώδιο και...
  • Página 223 SSMR 600 A1 Τοποθέτηση του μπλέντερ χειρός (5) • Τοποθετήστε τη μονάδα μοτέρ (4) στο μπλέντερ χειρός (5) έτσι, ώστε το βέλος () να δείχνει προς την ανοιχτή κλειδαριά του μπλέντερ χειρός (5). Βλέπε εικόνα B. • Γυρίστε τώρα τη μονάδα μοτέρ (4) προς το σύμβολο της κλειστής κλειδαριάς έτσι, ώστε το βέλος () να...
  • Página 224 SSMR 600 A1 Πίνακας χρόνων επεξεργασίας Ο παρακάτω πίνακας έχει ως σκοπό να σας παρέχει καθοδήγηση κατά την επεξεργασία διαφορετικών τροφίμων. Ακολουθήστε τους συνιστώμενους χρόνους επεξεργασίας, ώστε να μην υπερθερμανθεί το μπλέντερ χειρός. Εάν κατά τη διάρκεια αυτού του χρονικού διαστήματος δεν επιτευχθεί κανένα αποτέλεσμα...
  • Página 225 SSMR 600 A1 Προτεινόμενες συνταγές Mango Lassi Συστατικά Ποσότητα Σημείωση μάνγκο 250 γρ. Προτιμήστε κυρίως ένα προωριμασμένο μάνγκο. γιαούρτι 250 γρ. Για μια έκδοση vegan, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε γιαούρτι σόγιας ή καρύδας. Ρόφημα σόγιας 130 ml χυμός λεμονιού 1 κ.γ.
  • Página 226 SSMR 600 A1 Ντιπ με σύκα, τυρί κρέμα και καρύδια Συστατικά Ποσότητα Σημείωση τυρί κρέμα 300 γρ. αποξηραμένα σύκα Καρύδια 50 γρ. μέλι 1 κ.σ. λάιμ ½ Αλάτι 1 πρέζα πιπέρι 1 πρέζα Προετοιμασία: Ψιλοκόψτε τα καρύδια. Αναμείξτε το χυμό του μισού λάιμ, το τυρί κρέμα, το μέλι, τα αποξηραμένα σύκα, το...
  • Página 227 SSMR 600 A1 Καθαρισμός Κίνδυνος τραυματισμού! Προσέξτε όταν καθαρίζετε το μίξερ χειρός! Οι λεπίδες της ράβδου (5) είναι εξαιρετικά αιχμηρές! Προειδοποίηση για υλικές ζημιές! Για τον καθαρισμό μην χρησιμοποιείτε αποξεστικά ή καυστικά καθαριστικά, ούτε αντικείμενα που χαράζουν (π.χ. συρμάτινο σφουγγάρι).
  • Página 228 SSMR 600 A1 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες ενδέχεται να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες που θα μπορούσαν να βλάψουν το περιβάλλον ή την υγεία σας εάν αποθηκευτούν ή απορριφθούν με εσφαλμένο τρόπο. Ωστόσο, οι μπαταρίες περιέχουν επίσης σημαντικές πρώτες ύλες, όπως σίδηρο, ψευδάργυρο, μαγγάνιο ή νικέλιο, και...
  • Página 229 SSMR 600 A1 Πολυβινυλοχλωρίδιο Πολυαιθυλένιο χαμηλής πυκνότητας Πολυπροπυλένιο Πολυστυρένιο Άλλα πλαστικά Κυματοειδές χαρτόνι Συσκευασία πώλησης, εσωτερικό χαρτόνι Άλλο χαρτόνι Χαρτί Τσιγαρόχαρτο μέσα στη συσκευασία πώλησης Χαρτί/Χαρτόνι/ Πλαστικό Χαρτί/Χαρτόνι/ Πλαστικό/Αλουμίνιο Σημειώσεις σχετικά με τη συμμόρφωση Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των ισχυουσών ευρωπαϊκών και εθνικών...