Descargar Imprimir esta página
Bosch TR1001T 150 Instrucciones De Montaje Y De Uso
Bosch TR1001T 150 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Bosch TR1001T 150 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Termoacumulador eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tronic 1000 T
TR1001T 150 | 200...
pt
Termoacumulador
fr
Ballon ECS
es
Termoacumulador eléctrico
Manual de Instalação e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notice d'installation/d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch TR1001T 150

  • Página 1 Tronic 1000 T TR1001T 150 | 200... Termoacumulador Manual de Instalação e utilização ........2 Ballon ECS Notice d’installation/d’utilisation.
  • Página 2 Índice Índice 8 Manutenção (só para técnicos especializados e habilitados) ........15 8.1 Informação ao utilizador .
  • Página 3 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança de gás e de água, eletricidade e técnico Esclarecimento dos símbolos e indica- de aquecimento. ções de segurança ▶ Antes da utilização ler e conservar os Explicação dos símbolos manuais de utilização (aparelho, Indicações de aviso etc.).
  • Página 4 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ▶ A instalação elétrica deve incluir, a AVISO montante do aparelho, um dispositivo Atenção: a água com uma temperatura de corte omnipolar (disjuntor, fusível) superior a 50 °C pode provocar queima- de acordo com a normas de instala- duras imediatas.
  • Página 5 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Antes de iniciar trabalhos no sistema ▶ O utilizador é responsável pela segu- elétrico: rança e compatibilidade com o meio ambiente da instalação e/ou manu- ▶ Desligar a tensão de rede em todos os tenção.
  • Página 6 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança H Entrega ao proprietário por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta Instrua o proprietário aquando da de experiência e conhecimentos, caso entrega sobre a operação e as condições sejam monitorizadas ou tenham rece- operacionais da instalação de aqueci- bido instruções acerca de como utilizar mento.
  • Página 7 UE aplicáveis que preveem a colocação desta identificação. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra- se disponível na internet: www.junkers-bosch.pt. Utilização conforme as disposições O aparelho foi desenhado para aquecer e armazenar água potá- vel.
  • Página 8 Indicações sobre o aparelho Dimensões e distâncias mínimas 3.5.1 Aparelhos montagem mural Fig. 2 Dimensões em mm (montagem mural, instalação vertical) Aparelho ...150... 1155 1050 ...200... 1475 1050 Tab. 1 Tronic 1000 T – 6721842806 (2022/04)
  • Página 9 Instruções de utilização Construção do aparelho Instruções de utilização Antes de colocar o aparelho em funciona- mento CUIDADO Danos no aparelho! ▶ Realizar o primeiro arranque do aparelho por um técnico especializado e habilitado, que fornecerá ao cliente todas as informações necessárias ao bom funcionamento do mesmo.
  • Página 10 Instruções de utilização ▶ Fechar a válvula de corte de água e abrir uma torneira de Tempo para causar uma queimadura água quente. Tempe- Idosos/crianças com Adulto ▶ Abrir a válvula de segurança. ratura menos de 5 anos 50 °C 2,5 minutos mais de 5 minutos 52 °C...
  • Página 11 Instalação (só para técnicos especializados e habilitados) ▶ Encher o aparelho até que a água saia por todas as torneiras CUIDADO de água quente. ▶ Fechar as torneiras de água quente. Danos materiais! ▶ Ligar o aparelho à corrente elétrica. Danos nos elementos aquecedores.
  • Página 12 Instalação (só para técnicos especializados e habilitados) ▶ Instalar o aparelho perto da torneira de água quente mais utilizada, de forma a diminuir as perdas térmicas e o tempo de espera. ▶ Instalar o aparelho num local que permita retirar o ânodo de magnésio, permitindo efetuar as manutenções necessá- rias.
  • Página 13 Instalação (só para técnicos especializados e habilitados) INDICAÇÃO Danos materiais! ▶ De forma a evitar corrosão, cor e odor na água, deverá ser tida em conta a informação da tabela 3 com os requisitos de água pótavel bem como a eventual necessidade de ade- quar a instalação ao tipo de água (por exemplo aplicando sistemas de filtragem ou alterando origem da abasteci- mento).
  • Página 14 Ligação elétrica (só para técnicos especializados e habilitados) ▶ Utilizar acessórios de ligação apropriados para efetuar a ligação hidráulica até ao aparelho. Se a pressão de entrada de água se situar entre 1,5 e 3 bar, não é necessário instalar um uma válvula redutora. Se a pressão de entrada de água for superior a estes valores é...
  • Página 15 Arranque do aparelho Troca do cabo de alimentação elétrica Informação ao utilizador 8.1.1 Limpeza ▶ Nunca usar detergentes de limpeza abrasivos, corrosivos Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído por ou solventes. uma peça de substituição de origem. ▶...
  • Página 16 Manutenção (só para técnicos especializados e habilitados) 8.2.1 Verificação funcional ▶ Verificar o ânodo de magnésio [6] e, se necessário, substi- tuí-lo. ▶ Verificar o bom funcionamento de todos os elementos. CUIDADO Danos materiais! Danos no esmalte vitrificado. ▶ Nunca limpar o interior esmaltado do aparelho com agentes descalcificadores.
  • Página 17 Manutenção (só para técnicos especializados e habilitados) ▶ Fechar as torneiras de água quente, e posicionar o termós- ▶ Substituir o vedante da flange. tato na posição normal de funcionamento. Termóstato de segurança As intervenções acima descritas não são cobertas pela garantia O aparelho está...
  • Página 18 Avarias Avarias No quadro seguinte são descritos as soluções para possíveis PERIGO problemas (as mesmas só deverão ser efectuadas por técnicos autorizados). Choque elétrico! ▶ Desligar a alimentação elétrica antes de efectuar qualquer trabalho no aparelho. ▶ Montagem, manutenção e reparação só devem ser efectua- das por técnicos especializados e habilitados.
  • Página 19 Informação técnica Problema Causa Soluções Interior do tanque com sujidade acumulada. ▶ Esvaziar e limpar o interior do aparelho. ▶ Avaliar abastecimento de água (por exemplo aplicando filtro). ▶ Efetuar manutenção e voltar a encher o tanque. Desenvolvimento das bactérias. ▶...
  • Página 20 Informação técnica 10.2 Dados do produto para consumo de energia Na medida em que seja aplicado ao produto, os seguintes dados baseiam-se nos requisitos das portarias (UE) 812/2013 e (UE) 814/2013. Dados do produto Símbolo Unidade Tipo de produto Perfil de carga indicado Classe de eficiência energética do aquecimento de água ...
  • Página 21 Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do levado para os pontos de recolha de resíduos para Grupo Bosch. tratamento, recolha, reciclagem e eliminação. Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são objetivos com igual importância.
  • Página 22 Condições de garantia dos Equipamentos sejam realizados pelos Serviços Técnicos Oficias das marcas. 3.1 A Bosch Termotecnologia, SA responde perante o Comprador, pela falta de 3.11 Depósitos sem manutenção deste ânodo de proteção, não serão conformidade do mesmo com o respetivo contrato de compra de venda, durante abrangidos pelas condições de garantia.
  • Página 23 Equipamentos produzidos armazenamento ou na instalação. representados pela Bosch Termotecnologia, SA e que tenham sido adquiridos 4.14 As operações de limpeza realizadas ao Equipamento ou componentes do e instalados em Portugal. mesmo, motivadas por concentrações no ambiente de poluição, gorduras, sujidade, corrosividade ou outras circunstâncias do local onde está...
  • Página 24 5.3 Qualquer litígio, decorrente da interpretação ou aplicação das presentes Condições Gerais, é dirimido pelo foro da Comarca de Lisboa com expressa renúncia a qualquer outro. Bosch Termotecnologia,S.A. (Revisão 9, 01/2022) Tronic 1000 T – 6721842806 (2022/04)
  • Página 25 Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para destinatários localizados fora do...
  • Página 26 Sommaire 8.1.1 Nettoyage....... . 39 Sommaire 8.1.2 Contrôle de la soupape différentielle..39 8.1.3 Soupape de sécurité...
  • Página 27 Explication des symboles et mesures de sécurité tallateurs qualifiés pour le gaz, l’eau, le Explication des symboles et mesures de chauffage et l’électricité. sécurité ▶ Lire et conserver les notices d’utilisa- Explications des symboles tion (appareil, régulateur de chauf- Avertissements fage, etc.) avant l’installation.
  • Página 28 Explication des symboles et mesures de sécurité fusible) selon les règles d’installation AVERTISSEMENT locales en vigueur (disjoncteur diffé- Attention, au-dessus de 50 °C, l’eau rentiel de courant de défaut de 30 mA peut provoquer immédiatement de et mise à la terre). graves brûlures.
  • Página 29 Explication des symboles et mesures de sécurité Avant de démarrer les travaux ▶ L’utilisateur est responsable de la électriques : sécurité et de la compatibilité envi- ronnementale de l’installation et/ou ▶ Couper le courant sur tous les pôles et de la maintenance. sécuriser contre tout réenclenche- ment accidentel.
  • Página 30 Normes, règlements et directives H Livraison à l’utilisateur «Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans ainsi que par Lors de la livraison, montrer à l’utilisa- des personnes aux capacités physiques, teur comment faire fonctionner le sys- sensorielles ou mentales réduites ou tème de chauffage et l’informer sur son dénuées d'expérience ou de connais-...
  • Página 31 Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil a été conçu pour réchauffer et stocker l’eau potable.
  • Página 32 Caractéristiques de l’appareil Dimensions et distances minimales 3.5.1 Dispositifs pour montage mural Fig. 2 Valeurs de mesure en mm (montage mural, installation verticale) Appareil ...150... 1155 1050 ...200... 1475 1050 Tab. 1 Tronic 1000 T – 6721842806 (2022/04)
  • Página 33 Notice d’utilisation Conception de l’appareil Notice d’utilisation Avant la mise en service de l’appareil PRUDENCE Risque de détérioration de l’appareil ! ▶ La première mise en service de l’appareil doit être effec- tuée par un technicien spécialisé et qualifié qui fournira au client toutes les informations nécessaires à...
  • Página 34 Notice d’utilisation ▶ Ouvrir la soupape différentielle. Temps avant que des brûlures se produisent Tempéra- Seniors/enfants de Adultes ture moins de 5 ans 65 °C Environ 1 seconde Environ 1,5 seconde 68 °C Moins d’1 seconde Environ 1 seconde Tab. 2 La température de sortie d’eau chaude sanitaire est réglée par défaut (tabl.
  • Página 35 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Remplir l’appareil jusqu’à ce que l’eau soit évacuée des PRUDENCE robinets d’eau chaude. ▶ Fermer les robinets d’eau chaude. Risque de détérioration des locaux ! ▶ Raccorder l’appareil à l’électricité. Risque de dommages de la résistance électrique. ▶...
  • Página 36 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Installer l’appareil à proximité du robinet d’eau chaude le plus utilisé, de manière à réduire les pertes thermiques et les temps d’attente. ▶ Installer l’appareil à un endroit qui permet de retirer l’anode en magnésium, afin de pouvoir effectuer les opérations de maintenance nécessaires.
  • Página 37 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) AVIS Risque de dommages ! ▶ Afin d’éviter la corrosion, la coloration et l’odeur de l’eau, il convient de prendre en compte les informations présen- tées dans le tableau 3 concernant les exigences en matière d’eau potable, ainsi que de la nécessité...
  • Página 38 Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés) ▶ Utiliser les accessoires de raccordement adaptés pour le AVERTISSEMENT raccordement hydraulique de l’appareil. Risque de détérioration des locaux ! ▶ Ne jamais obstruer le tube d’aération de la soupape diffé- rentielle. ▶ Ne jamais installer d’accessoire entre la soupape différen- tielle et l’entrée d’eau froide (côté...
  • Página 39 Démarrer l’appareil Raccorder le câble réseau d'alimentation Maintenance (uniquement pour les spé- cialistes qualifiés) Le branchement électrique doit être effectué conformément aux prescriptions en vigueur pour les installations électriques dans les immeubles d’habitation. Inspection, maintenance et réparations ▶ Un conducteur de protection doit être installé. ▶...
  • Página 40 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Opérations de maintenance périodiques PRUDENCE Il est interdit de mettre en service l’appareil sans avoir installé Risque de dommages matériels ou corporels ! une anode en magnésium. Sans cette protection, l’appareil n’est pas couvert par la garan- Avant de commencer les opérations de maintenance : tie du fabricant.
  • Página 41 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Désinfection thermique Intérieur du réservoir Le stockage de l’eau à des températures élevées et les caracté- DANGER ristiques de l’eau elle-même peuvent causer la formation d’une couche de tartre à la surface du chauffage électrique et/ou Risque d’ébouillantage ! l’accumulation de détritus à...
  • Página 42 Défauts Défauts Le tableau suivant décrit les solutions aux problèmes potentiels DANGER (elles doivent être réalisées uniquement par des entreprises spécialisées). Électrocution ! ▶ Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des tra- vaux sur l’appareil. ▶ L’installation, les réparations et la maintenance doivent exclusivement être réalisées par des spécialistes qualifiés.
  • Página 43 Caractéristiques techniques Problème Cause Solutions X Capacité du système d’eau ▶ Vérifier les conduites. À l’intérieur du ballon de stockage avec des saletés ▶ Vidanger l’appareil et nettoyer l’intérieur. accumulées. ▶ Évaluer l’approvisionnement en eau (par exemple, appliquer un filtre). ▶...
  • Página 44 Caractéristiques techniques 10.2 Données produit relatives à la consommation énergétique Dans la mesure où elles sont applicables au produit, les don- nées suivantes sont basées sur les exigences des règlements (UE) 812/2013 et (UE) 814/2013. Caractéristiques du produit Symbole Unité Type de produit Profil de soutirage déclaré...
  • Página 45 Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Symbole Unité Consommation hebdomadaire de combustible avec régulation intelligente combus- (Smart Control) tible semaine Consommation hebdomadaire d'électricité sans régulation intelligente élec, semaine Capacité de stockage Eau mitigée à 40 ° °C Tab. 6 Caractéristiques du produit relatives à la consommation énergétique 10.3 Schéma de connexion Fig.
  • Página 46 à des prestataires de service externes Les composants se détachent facilement. Les matières synthé- et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, tiques sont marquées. Ceci permet de trier les différents com- mais uniquement si une protection des données appropriée est posants en vue de leur recyclage ou de leur élimination.
  • Página 47 Índice Índice 8 Mantenimiento (solo para técnicos especializados y capacitados) ....60 8.1 Información para usuarios ....60 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad .
  • Página 48 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad nes de gas, agua y electricidad, y a Explicación de los símbolos e indicacio- técnicos de calefacción. nes de seguridad ▶ Antes de un primer uso, lea y guarde Explicación de los símbolos los manuales de utilización (aparato, Advertencias etc.).
  • Página 49 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad ▶ La instalación eléctrica debe incluir, ADVERTENCIA encima del aparato, un dispositivo de Atención: por encima de los 50 °C, el desconexión omnipolar (disyuntor, agua puede provocar quemaduras gra- fusible) de acuerdo con las normas de ves inmediatas.
  • Página 50 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad contra una reconexión. ▶ El usuario es responsable de la seguri- dad y de la compatibilidad medioam- ▶ Asegurarse de que la instalación está biental de la instalación y/o del libre de tensión. mantenimiento.
  • Página 51 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad H Entrega al cliente con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de En el momento de la entrega, instruir al experiencia y conocimiento, siempre y usuario sobre el manejo y las condicio- cuando estén bajo la supervisión de otra nes de servicio de la instalación de cale- personas o hayan sido instruidas sobre...
  • Página 52 UE que prevén la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está dispo- nible en internet: www.bosch-climate.es. Usar conforme a las indicaciones de las regu- laciones aplicables El aparato ha sido diseñado para el calentamiento y el almace-...
  • Página 53 Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas 3.5.1 Dispositivos para montaje en pared Fig. 2 Mediciones en mm (montaje en pared, instalación vertical) Aparato ...150... 1155 1050 ...200... 1475 1050 Tab. 1 Tronic 1000 T – 6721842806 (2022/04)
  • Página 54 Instrucciones de utilización Diseño del aparato Instrucciones de utilización Previo a la puesta en marcha del aparato ATENCIÓN Riesgo de daños en el aparato ▶ La puesta en marcha inicial del aparato debe ser realizada por un técnico especializado y cualificado que entregará al cliente toda la información requerida para su funciona- miento adecuado.
  • Página 55 Instrucciones de utilización Antes de activar la válvula diferencial, Período para que ocurra el escalda- ▶ Desconectar el aparato del sistema eléctrico. miento ▶ Cerrar la válvula de cierre de agua y abrir la llave de agua Temperatura Personas mayores/ Adultos caliente.
  • Página 56 Instalación (solo para técnicos especializados y capacitados) Drenar el aparato después de un largo período ATENCIÓN de inactividad (más de 3 meses) Riesgo de daños a la propiedad. Riesgo de daños irreparables del aparato. En caso de una falta de uso por un período mayor (más de 3 ▶...
  • Página 57 Instalación (solo para técnicos especializados y capacitados) ▶ El aparato no debe instalarse sobre una fuente de calor, AVISO expuesto a los elementos o en entornos corrosivos ▶ Instalar el aparato en un lugar en el que la temperatura ¡Riesgo de daño! ambiente no descienda por debajo de 0 °C.
  • Página 58 Instalación (solo para técnicos especializados y capacitados) ATENCIÓN AVISO ¡Riesgo de daño! ¡Riesgo de daño! Caída del aparato. ▶ Para evitar la corrosión, la decoloración y olor del agua, tener en cuenta la información de la tabla 3 con los requisi- ▶...
  • Página 59 Conexión eléctrica (solo para técnicos especializados y capacitados) ▶ Usar accesorios adecuados para la conexión hidráulica del aparato. Si la presión de entrada de agua está entre 1,5 y 3 bar, no es necesario instalar válvula reductora. Si la presión de entrada de agua es superior a estos valores, es necesario: ▶...
  • Página 60 Iniciar el aparato Sustituir el cable eléctrico Información para usuarios 8.1.1 Limpieza ▶ No usar agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o que Si el cable eléctrico está averiado, debe ser sustituido por un contengan disolvente. repuesto original. ▶ Utilizar un paño suave para limpiar el exterior del aparato. 8.1.2 Controlar la válvula diferencial ▶...
  • Página 61 Mantenimiento (solo para técnicos especializados y capacitados) ATENCIÓN Riesgo de daños a la propiedad. Riesgo de daños al revestimiento de esmaltado. ▶ No limpiar el interior esmaltado del aparato con agentes descalcificadores. No es necesario añadir productos adi- cionales para proteger el revestimiento esmaltado. Ánodo de magnesio El aparato está...
  • Página 62 Mantenimiento (solo para técnicos especializados y capacitados) Termostato de seguridad El aparato cuenta con un dispositivo de seguridad automático. Si por algún motivo, la temperatura del agua en el aparato Las intervenciones descritas anteriormente no están cubiertas aumenta sobre el límite de seguridad, este dispositivo desco- por la garantía del aparato.
  • Página 63 Averías Averías La siguiente lista describe las soluciones para posibles proble- PELIGRO mas (estos trabajos deben ser realizados únicamente por técni- cos especializados cualificados). ¡Descarga de corriente! ▶ Desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cual- quier tipo de trabajo en el aparato. ▶...
  • Página 64 Información técnica Problema Causa Soluciones X Capacidad del sistema de agua ▶ Comprobar las tuberías. Dentro del depósito de acumulación con suciedad ▶ Vaciar el aparato y limpiar el interior. acumulada. ▶ Evaluar el suministro de agua (por ejemplo, utili- zar un filtro).
  • Página 65 Información técnica 10.2 Datos del producto para consumo energético En caso de valer para el producto, las siguientes indicaciones se basan en los requerimientos de las directivas (UE) 812/ 2013 y (UE) 814/2013. Datos del producto Símbolo Unidad Tipo de producto Perfil de carga declarado Clase de eficiencia energética de caldeo de agua ...
  • Página 66 La protección del medio ambiente es uno de los principios recopilación, el reciclaje y la eliminación. empresariales del grupo Bosch. La calidad de los productos, la productividad y la protección del El símbolo vale para países con directivas de des- medio ambiente representan para nosotros objetivos del perdicios electrónicos, p.ej.
  • Página 67 Una vez haya sido instalada y durante el primer mes, le ofrecemos una visita a domicilio para rea- 3.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.L.U. responde ante el lizar la puesta en Marcha (servicio de verificación consumidor y durante un periodo de 3 años de cualquier del funcionamiento e información sobre el manejo...
  • Página 68 Condiciones Generales de Garantía de los Productos instalaciones, en el caso de las instalaciones existentes 3.6 No se instalarán aparatos de cámara de combustión copia del certificado de instalación emitido por su insta- abierta en locales que contengan productos químicos lador en el momento del montaje del aparato.
  • Página 69 Oficiales del Fabricante y consecuentemente sin autorización ción el suplemento fijo marcado. Existe a su disposición escrita de ROBERT BOSCH ESPAÑA S.L.U. o no seguimiento Tarifa Oficial del SAT donde se regulan los precios por de las instrucciones técnicas dadas por el fabricante.
  • Página 70 Ia instalación esté incluida en ducto. Al producto sustituido se aplica en todo caso, el contrato de venta y Ia realice ROBERT BOSCH ESPA- Ia presunción de que las faltas de conformidad que se ÑA.S.L.U. o se haga bajo su responsabilidad, o cuando manifiesten en los 24 meses posteriores a su entrega ya...
  • Página 71 Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una protección de datos adecuada, se podrían transfe- rir datos personales a receptores ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.
  • Página 72 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...
  • Página 73 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...
  • Página 74 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ/اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ 2022/04 6721842806 – Tronic 1000 T...
  • Página 75 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ/اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ/اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ Bosch ‫ﺗ ُﻌﺪ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﻣﺒﺪأ أﺳﺎﺳ ﻴ ًﺎ ﻣﻦ ﻣﺒﺎدئ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺟﻮدة اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت، واﻟﺎﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ، وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﺗ ُﻌﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﺎ أﻫﺪاﻓﺎ‬ ‫ﻣﺘﺴﺎوﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺄﻫﻤﻴﺔ، وﻳﺘﻢ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ .‫ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺎرم‬...
  • Página 76 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ااﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﻨ ﺘ َﺞ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ واط‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻬﻠﺎك اﻟﺄﺳﺒﻮﻋﻲ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ‬ elec ‫ﻓﻲ‬ week ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ smart ‫ﻛﻴﻠﻮ واط‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻬﻠﺎك اﻟﺄﺳﺒﻮﻋﻲ ﻟﻠﻮﻗﻮد ﻣﻊ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ‬ fuel ‫ﻓﻲ‬ week ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ واط‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻬﻠﺎك اﻟﺄﺳﺒﻮﻋﻲ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ دون اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ‬ elec ‫ﻓﻲ‬...
  • Página 77 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﻨ ﺘ َﺞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﻬﻠﺎك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 10.2 (‫ﺗﻌﺘﻤﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻟﻮاﺋﺢ )اﻟﺎﺗﺤﺎد اﻟﺄوروﺑﻲ‬ ‫، ﺑﺸﺮط أن ﺗﻜﻮن ذات ﺻﻠﺔ‬ 814/2013 (‫و)اﻟﺎﺗﺤﺎد اﻟﺄوروﺑﻲ‬ 2013 .‫ﺑﺎﻟﻤﻨ ﺘ َﺞ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ااﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﻨ ﺘ َﺞ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﻤﻨ ﺘ َﺞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻒ...
  • Página 78 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ◄ .‫اﻟﺠﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﺨﺰان ﻣﻊ اﻟﺄوﺳﺎخ اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ إﻣﺪادات اﻟﻤﺎء )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬ ◄ .(‫ﺿﻊ ﻣﺮﺷ ﺤ ًﺎ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ، وأﻋﺪ ﻣﻞء اﻟﺨﺰان‬ ◄ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ ◄...
  • Página 79 ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل‬ ‫ﻳﺼﻒ اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ اﻟﺤﻠﻮل ﻟﻠﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ )ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .(‫ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻘﺎوﻟﻴﻦ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻓﻘﻂ‬ !‫ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻓﺼﻞ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻋﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ◄ ‫ﻳﺠﺐ أﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺈﺻﻠﺎﺣﺎت واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ إﻟﺎ ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ ﺧﺒﺮاء‬ ◄...
  • Página 80 (‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻟﻠﺄﺧﺼﺎﺋﻴﻴﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬ :‫إذا ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﻨﻈﻢ اﻟﺤﺮارة ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر‬ .‫ﻓﺎﺿﻤﻦ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ ﻟﻠﺴﺨﺎن اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ◄ ‫داﺧﻞ اﻟﺨﺰان‬ ‫إن ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻴﺎه ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ، إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺧﺼﺎﺋﺺ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻃﺒﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻜﻠﺴﺎت ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﻄﺢ...
  • Página 81 (‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻟﻠﺄﺧﺼﺎﺋﻴﻴﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻓﻲ اﻟﺸﻔﺔ‬ .‫ﻳﻮﻓﺮ أﻧﻮد اﻟﻤﻐﻨﻴﺴﻴﻮم ﺣﻤﺎﻳﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﺿﺪ اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻟﻠﻤﻴﻨﺎ‬ ‫اﻟﺸﻔﺔ‬ ‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺄن ﻳﺘﻢ إﺟﺮاء ﻓﺤﺺ أوﻟﻲ ﺑﻌﺪ ﻋﺎم واﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ (‫ﻣﻨﻈﻢ اﻟﺤﺮارة )اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬ .‫اﻟﺄوﻟﻲ‬ ‫أﻧﻮد اﻟﻤﻐﻨﻴﺴﻴﻮم‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻠﺎﺣﻈﺔ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ اﻟﺘﺴﺮب‬ !‫ﺧﻄﺮ...
  • Página 82 ‫ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻀﻐﻂ‬ 8.1.2 ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺗﺴﺮب ﻟﻠﻤﺎء ﻣﻦ أﻧﺒﻮب ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ‬ ◄ .‫اﻟﻀﻐﻂ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﻘﻢ أﺑ ﺪ ًا ﺑﺴﺪ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﺼﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ◄ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ؛ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻏﻴﺎر أﺻﻠﻴﺔ‬ ‫ﺻﻤﺎم...
  • Página 83 (‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﻟﻠﻤﺘﻌﺎﻗﺪﻳﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ‬ ◄ .‫ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﺎر، ﻓﻤﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻀﺮوري‬ ‫و‬ ‫إذا ﻛﺎن ﺿﻐﻂ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻤﺎء ﺑﻴﻦ‬ .‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺻﻤﺎم ﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﻀﻐﻂ‬ :‫إذا ﻛﺎن ﺿﻐﻂ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻤﻴﺎه أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻢ؛ ﻓﻤﻦ اﻟﻀﺮوري‬ ‫[(.
  • Página 84 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻟﻠﻤﺘﻌﺎﻗﺪﻳﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬ :‫ﺗﻮﺻﻴﺔ‬ ‫اﻏﺴﻞ اﻟﻨﻈﺎم ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ، ﺣﻴﺚ إن وﺟﻮد ﺟﺰﻳﺌﺎت اﻟﺮﻣﻞ‬ ◄ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻘﻠﻴﻞ اﻟﺘﺪﻓﻖ؛ وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺣﺪ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ .‫واﻟﺎﻧﺴﺪاد اﻟﺘﺎم‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد واﻟﺴﺎﺧﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ‬ ◄ .‫اﻟ ﻤ ُﻔﺘﺮض، وذﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث اﻟﺎﻟﺘﺒﺎس‬ ‫ﺻﻮرة‬...
  • Página 85 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻟﻠﻤﺘﻌﺎﻗﺪﻳﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ )ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ◄ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﺑﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣ ُﻮ ﺻ ّﻞ ﺑﺴﻠﻚ أرﺿﻲ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺠﺪران ذات اﻟﻘﻮة ﻏﻴﺮ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ◄ 0010031715-001 ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ...
  • Página 86 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻟﻠﻤﺘﻌﺎﻗﺪﻳﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺟﻮدة اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻤﻞء اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻦ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﻟﻤﺎء‬ ◄ .‫اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻤﺎء ﻟﻠﺄﻏﺮاض اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ‬ ‫اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎم ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻴﺎه ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬ .‫أﻏﻠﻖ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ◄...
  • Página 87 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ◄ ‫ﻃﻮل اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﻟﺤﺪوث اﻟﺎرﺗﻔﺎع اﻟﺤﺎرق‬ ‫ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﺒﺎﻟﻐﻮن‬ ‫ﻛﺒﺎر اﻟﺴﻦ/اﻟﺄﻃﻔﺎل‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺠﺮارة‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫دون ﺳﻦ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ° ‫واﺣﺪة‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫أﻗﻞ ﻣﻦ ﺛﺎﻧﻴﺔ واﺣﺪة‬ °...
  • Página 88 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺄﺟﻬﺰة‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺧﻄﺮ ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄوﻟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ◄ ‫وﻣﺆﻫﻞ، ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺰوﻳﺪ اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ .‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻣﻠﺎﺣﻈﺔ‬ !‫ﺧﻄﺮ ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز أﺑ ﺪ ًا إذا ﻟﻢ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎء. ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ‬ ◄...
  • Página 89 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد واﻟﺤﺪ اﻟﺄدﻧﻰ ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺎت‬ ‫اﻟﺄﺟﻬﺰة ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار‬ 3.5.1 (‫اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ )اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار، اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺮأﺳﻲ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ 1050 1155 1050 1475 ‫ﺟﺪول‬ 2022/04 6721842806 – Tronic 1000 T...
  • Página 90 ‫ﻳﺘﻢ اﻟﺈﻋﻠﺎن ﻋﻦ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﻤﻨ ﺘ َﺞ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻠﺎل ﻋﻠﺎﻣﺔ‬ ،‫ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﺎﺗﺤﺎد اﻟﺄوروﺑﻲ‬ .‫واﻟﺘﻲ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ ﻫﺬه اﻟﻌﻠﺎﻣﺔ‬ www.bosch :‫اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﺈﻋﻠﺎن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ اﻟﺈﻧﺘﺮﻧﺖ‬ thermotechnology.com ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﺄﺣﻜﺎم اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ‬...
  • Página 91 ‫اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ واﻟﻠﻮاﺋﺢ واﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬ ‫أو ﻋﻘﻠﻴﺔ ﻣﺤﺪودة، أو أﺷﺨﺎص ذوي ﺧﺒﺮة‬ ‫وﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺤﺪودة، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺗﺤﺖ‬ ‫إﺷﺮاف، أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﻔﻬﻢ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺂﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﺗﻮﻋﻴﺘﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ذﻟﻚ. ﻟﺎ ﻳ ُﺴﻤﺢ‬ ‫ﻟﻠﺄﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز. ﻟﺎ ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﻃﻔﺎل‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز أو إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ "...
  • Página 92 ‫ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز وﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ، ﻓﻤﻦ اﻟﻮاﺟﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺄﺧﺼﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ أﻧﺒﻮب اﻟﺼﺮف‬ ◄ ،‫أن ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻛﺘﺎﻟﻮج ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫واﻟﺘﻲ ﺗﺄﺧﺬ ﻓﻲ اﻟﺎﻋﺘﺒﺎر اﻟﺘﺂﻛﻞ وﻇﺮوف‬ ‫ﻟﺄﺳﻔﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ، ﻛﻤﺎ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ...
  • Página 93 ‫ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز وﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ أﺟﻞ أن ﻳﺴﺘﺨﺪم‬ ◄ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ؛ ﻟﺈزاﻟﺔ اﻟﺮواﺳﺐ‬ .‫ﻣﺘﺮ‬ 3000 ‫ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع ﻳﺼﻞ إﻟﻰ‬ ..‫اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ، واﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم اﻧﺴﺪاده‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻳﺠﺐ‬ ◄ ،‫أن...
  • Página 94 ‫ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز وﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫اﻗﺮأ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )اﻟﺠﻬﺎز، إﻟﻰ ﻏﻴﺮ‬ ◄ ‫ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز وﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺄﻣﺎن‬ .‫ذﻟﻚ( ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫اﻟﺘﺰم ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ ◄ ‫ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز‬ ،‫ﻗﻢ ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ واﻟﺈﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ◄ ‫إﺷﺎرات ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺈﺷﺎرات اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﺗﻘﻮم اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺈﺷﺎرﻳﺔ ﺑﺘﻮﺿﻴﺢ ﻧﻮع وﻣﺪى‬ ‫واﻟﻠﻮاﺋﺢ...
  • Página 95 ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ... ‫ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻀﻐﻂ‬ 8.1.2 ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ....‫ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻀﻐﻂ‬ 8.1.3 ....‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ...
  • Página 96 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ Tronic 1000 T TR1001T 150 | 200...

Este manual también es adecuado para:

Tronic 1000 tTr1001t 200Tr1001t 150 bTr1001t 200 bTr1001tf 300 t