20
Nel caso l'apparecchio sia fornito di
valvola, collegare i tubi di collega-
mento alla valvola stessa.
L 'installatore è sempre tenuto a veri-
ficare la tenuta dei raccordi del kit
valvola, anche quando fornito mon-
tato a bordo.
Durante la messa in pressione
dell'impianto, se si riscontra una per-
dita dalla batteria di scambio termico,
occorre isolare idraulicamente l'unità
e contattare il Servizio Assistenza.
Se l'apparecchio è usato per raf-
freddare, per evitare gocciolamento
di condensa, isolare le tubazioni e
la valvola.
Flessibile di scarico condensa
È CONSIGLIATO SIFONARE LO
SCARICO
DELLA
CONDENSA.
INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO
CONDENSA CON UNA PENDENZA
DI ALMENO 2 cm/metro.
Il tubo di scarico condensa, che
fuoriesce in prossimità degli attac-
chi idraulici, ha le seguenti caratte-
ristiche:
- lunghezza = 470 mm
- diametro
esterno attacco = 14 mm
La massima prevalenza della pom-
pa è di 650mm dal bordo inferiore
dell'apparecchio.
If the unit is fi tted with a valve, connect
the connection pipes to the valve.
The installer must always test the
tightness of the valve kit connec-
tions, also when it is provided fitted
on the unit.
In case of coil water leakage during
the pressurization of the installation,
it is mandatory to isolate hydrauli-
cally the unit and contact the Assi-
stance Service.
If the unit is used for cooling, insulate
the pipes and valve to avoid drops of
condensate forming.
Condensate drain hose
YOU ARE RECOMMENDED TO FIT
A SIPHON ON THE CONDENSATE
DRAIN. INSTALL A CONDENSATE
DRAIN PIPE WITH A SLOPE OF AT
LEAST 2 cm/metre.
The condensation discharge hose,
located near the water connections,
features:
- length = 470 mm
- connection
external diameter = 14 mm
The maximum discharge head of the
pump is 650mm from the bottom edge
of the appliance.
UNT-SVX16O-XX