[ESPANOL |
Para la limpieza de suelos de
superticies duras (ceramica,
terrazo, parquet, lindleo, etc.) fije
fuertemente el adaptador de suelos
18 en la boquilla para liquidos
17, tal y como se indica.
Si el aparato lleva un adaptator
complementario se puede montar
sobre el anterior, para mejorar la
eficacia de la,limpieza. Una vez
montado, no se puede desmontar
mds.
Introduzca la esponja a un lado u
otro, en funcién de la superficie a
tratar.
Inyecte el champw presionando la
manilla de inyeccién 19 y
desplace la boquilla como se
indica.
O Evite pasar por la superficie que
acaba de limpiar y termine por el
lado mds préximo a la puerta de
salida.
A titulo indicativo, un litro de
champ es suficiente para limpiar
5 m2 de moqueta o 8 m? de suelo
duro.
Desmonte los accesorios,
efectuando la operacién inversa a
la de montaje.
Paro extraer el extremo de metal
del tubo de la valvula 22 del
depédsito, presione ligeramente
ae el botén de la valvula.
Para quitar el extremo de plastico
del tubo, girelo en sentido
contrario a las agujas de un reloj,
tirando de él ligeramente.
Vacie el liquido recogido en el
depésito 7.
Lave los accesorios, séquelos y
guardelos.
FRANCAIS
Pour le nettoyage des sols durs,
mettre en place l'adaptateur 18 sur
le suceur shampooing 17.
Un adaptateur supplémentaire {s'il
est fourni avec l'appareil) peut étre
monié sur le précédent pour
améliorer l'efficacité de lavage;
une fois qu'il est monté, ne le
démoniter plus.
Introduisez l'eponge d'un célé ou
de I'auire en nehon de la surface
a netioyer.
—
Positionner le suceur sur le sol, tirer
sur la manette d'injection 19 et
faire glisser le suceur comme
l'indique la figure ci-contre.
O Nettoyer la surface en
commencant par le point le plus
éloigné de la porte. Eviter de
marcher sur les surfaces qui
viennent juste d'etre lavées.
Pour information, un litre de
solution detergente (eau +
shampooing} suffit au netloyage 5
m? de tapis et moquettes ou He 8
m* de sols durs.
:
Démonter les accessoires en
effectuant a linverse les operations
de montage.
Pour enlever I'extrémité metallique
du tube détergent de la connexion
22, Samer eqerarien| sur le
bouton (voir figure ci-contre}.
Pour enlever I'extrémité en
plastique de tube air en tirant
légérement ef tournant a l'inverse
du sens des aiguilles d'une montre.
Vider la cuve 7 et la rincer.
Rincer les accessoires, les laisser
sécher puis les ranger.
24°
NEDERLANDS
Om gladde vioeren (tegels,
marmer, parket of linoleum... }
schoon te maken, plaatst U op de
opzuigmond 17 ook het opzetstuk
18 zoals afgebeeld.
Bevestig, zoals de afbeelding laat
zien, het tweede opzetstuk {indien
dat bij het apparaat geleverd
wordt) en laat dat erop zitten.
Om een beter reinigingsresultaat te
verkrijgen, plaatst U de spons met
de ene of de andere zijde al naar
gelang het schoon te maken
oppervlak.
Doseer het renrmnonnices door
op de doseringsknop 19 te
drukken, waarbij U het mondje in
de aangegeven richting dracit.
O Loop niet over de pas
behandelde vloer; zorg dat U het
edeelte bij de deur het laatst
Fehaadelr
Een liter oplossing is ongeveer
genoeg om 5 m? vaste
vloerbedekking op 8 m? gladde
vloer te behandelen.
Demonteer de hulpstukken in
omgekeerde volgorde als waarin U
ze gemonteerd hebt.
Om het metalen uiteinde ven het
slangelje vit het ventiel 22 van het
reservoir te halen, dient U op de
knop van het ventiel te drukken.
Om het clastic viteinde van het
| slangetje los te halen, dient U tegen
de wijzers van de klok in te draaien
ccitl U er zachtjes aan trekt.
Leeg de eprangeel 7, waarin zich
het vuile water
bevindt.
Maak de hulpstukken schoon,
droog ze af en berg ze weg.