Página 1
Split Air Conditioner Thank you for choosing our product. For proper operation, please read and keep this manual carefully. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit sat.eurofredgroup.com.
Página 2
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN DS-24UIDN DSF-9UIDN MULTI (W) DSF-12UIDN MULTI (W) DSF-18UIDN MULTI (W)
Página 3
Content Operation Notices Precautions......................1 Parts Name......................6 ScreenOperation Guide ...................7 Remote control operation Emergency operation ..................11 Maintenance Clean and Maintenance..................11 Malfunction Malfunction analysis ...................15 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 4
Precautions WARNING Operation and Maintenance • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 5
Precautions WARNING • Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. • Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner. •...
Página 6
Precautions WARNING Attachment • Installation must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. • Must follow the electric safety regulations when installing the unit. • According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit break. •...
Página 7
Precautions WARNING • Do not put through the power before finishing installation. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube.
Página 8
Precautions WARNING • For the air conditioner with plug, the plug should be reachable after finishing installation. • For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line. • If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work.
Página 9
Parts Name Indoor Unit air inlet panel filter aux.button horizontal louver cooling power receiver air outlet window indicator indicator display drying heating temp. indicator indicator indicator (Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual products) NOTICE: Actual product may be different from above graphics, please refer to actual products.
Página 10
Buttons on remote controller On/Off button Mode button Fan button ▲/ button Swing button Sleep button Temp button Turbo button button Timer button X-Fan button Light button Introduction for buttons on remote controller Temp. display type :Set temp. :Indoor ambient temp. :Outdoor ambient temp.
Página 11
Introduction for buttons on remote controller Note: ● This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
Página 12
Introduction for buttons on remote controller Temp button Press this button, you can see indoor set temperature, indoor ambient temperature on indoor unit’s display. The setting on remote controller is selected circularly as below: no display Note: ● Outdoor temperature display is not available for some models. At that time, indoor unit receives "...
Página 13
Function introduction for combination buttons Combination of "MODE" and " " buttons: About switch between Fahrenheit and centigrade At unit OFF, press "MODE" and " " buttons simultaneously to switch between ℃ and ℉. Combination of "TEMP" and "TIMER" buttons: About Energy-saving Function Press "TEMP"...
Página 14
Emergency operation If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below: As shown in the fig. Open panel, press aux. button to turn on or turn off the air conditioner.
Página 15
Clean and maintenance Clean filter Open panel Clean filter Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to angle as shown in the fig. clean the filter. ● When the filter is very dirty, use the water (below 45ºC ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry.
Página 16
Clean and maintenance NOTICE: Checking before use-season 1. Check whether air inlets and air outlets are blocked. 2. Check whether air switch, plug and socket are in good condition. 3. Check whether filter is clean. 4. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. If yes, please contact dealer.
Página 17
Malfunction analysis General phenomenon analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Check items Solution ● Whether it’s interfered ● Pull out the plug. Reinsert the severely (such as static plug after about 3 min, and electricity,stable voltage)?
Página 18
Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution ● Power failure? ● Wait until power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ● Air switch trips off or fuse is ● Ask professional to replace burnt out? air switch or fuse. Air condi- ●...
Página 19
Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution ● Whether there’s odour ● Eliminate the odour source. Odours are source, such as furniture and ● Clean the filter. emitted cigarette, etc. Air condition- ● Whether there’s interference, ● Disconnect power, put back er operates such as thunder, wireless power, and then turn on the...
Página 20
Malfunction analysis Error Code ● When air conditioner status is abnormal, temperature indictor on indoor unit will blink to display corresponding error code. Please refer to below list for identific ation of error code. Above indicator diagram is only for Indoor reference.
Página 21
Installation dimension diagram Space to the wall At least 15cm At least 15cm Space to the wall...
Página 22
Safety precautions for installing and relocating the unit To ensure safety, please be mindful of the following precautions. Warning When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
Página 23
Tools for installation 1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill 4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench 7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector 10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter 13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape Note: ●...
Página 24
Requirements for electric connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. 2. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and air switch. 3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction.
Página 25
Installation of indoor unit Step one: choosing installation location rm it with the client. Step two: install wall-mounting frame 1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the plastic expansion particles in the holes. 3.
Página 26
Installation of indoor unit Indoor outdoor Note: ● Pay attention to dust prevention and take relevant safety measures when Φ55/ opening the hole. 5-10 Φ70 ● The plastic expansion particles are not provided and should be bought locally. Step four: outlet pipe 1.
Página 27
Installation of indoor unit Hex nut diameter Tightening torque (N . m) open-end wrench Φ 6 15~20 Φ 9.52 30~40 union nut Φ 12 45~55 pipe Φ 16 60~65 torque wrench Φ 19 70~75 indoor pipe 4. Wrap the indoor pipe and joint of con- nection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape.
Página 28
Installation of indoor unit 2. Make the power connection wire go cable-cross through the cable-cross hole at the back hole of indoor unit and then pull it out from the front side. power connection wire 3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color;...
Página 29
Installation of indoor unit Step eight: bind up pipe 1. Bind up the connection pipe, power drain hose connection pipe band cord and drain hose with the band. indoor and outdoor power cord indoor unit pipe indoor power cord liquid pipe 3.
Página 30
Check after installation Items to be checked Possible malfunction The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage test? (heating) capacity. It may cause condensation and water dripping. It may cause condensation and water Is water drained well? dripping.
Página 31
Configuration of connection pipe 1. Standard length of connection pipe ● 5m, 7.5m, 8m. 2. Min. length of connection pipe is 3m. 3. Max. length of connection pipe. Max length Max length Cooling Cooling of connec- of connec- capacity capacity tion pipe tion pipe 5000Btu/h...
Página 32
Configuration of connection pipe Additional refrigerant charging amount for R22, R407C, R410A and R134a Diameter of connection pipe Outdoor unit throttle Liquid pipe(mm) Gas pipe(mm) Cooling only(g/m) Cooling and heating(g/m) Φ6 Φ9.52 or Φ12 Φ6 or Φ9.52 Φ16 or Φ19 Φ12 Φ19 or Φ22.2 Φ16...
Página 33
Pipe expanding method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: A: Cut the pipe E: Expand the port ● Confirm the pipe length according to ● Expand the port with expander. the distance of indoor unit and hard outdoor unit.
Página 34
Aire acondicionado modelo split Gracias por escoger nuestro producto. Para un correcto funcionamiento, lea y conserve este manual para su consulta. Si pierde el manual de usuario, póngase en contacto con el distribuidor, visite sat.eurofredgroup.com.
Página 35
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN DS-24UIDN DSF-9UIDN MULTI (W) DSF-12UIDN MULTI (W) DSF-18UIDN MULTI (W)
Página 36
Índice Notas sobre el funcionamiento Precauciones ......................1 Nombre de las partes ...................6 Guía de funcionamiento ..............7 Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento de emergencia .................12 Mantenimiento Limpieza y mantenimiento ..................12 Averías Análisis de averías .....................15 Este aparato no debe ser utilizado por personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no sepan cómo utilizarlo, salvo bajo la supervisión de una persona res- ponsable de su seguridad lo que hayan recibido instrucciones acerca del uso correcto del aparato.
Página 37
Precauciones ADVERTENCIA Funcionamiento y mantenimiento • Este aparato puede no puede ser utilizado por niños (no mayores de 8 años) ni personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de experiencia o conocimientos sin la supervisión de un adulto o sin antes haber recibido instrucciones sobre como utilizarlo de forma segura y entender los peligros que implica su manejo.
Página 38
Precauciones ADVERTENCIA • No repare el acondicionador de aire Ud. mismo. Pueden producirse descargas eléctricas o daños en las partes. Si necesita reparar el aire acondicionado, póngase en contacto con el distribuidor. • No introduzca los dedos ni ningún objeto por la entrada o salida de aire.
Página 39
Precauciones ADVERTENCIA Acoplamiento • La instalación debe ser realizada por personal cualificado. En caso contrario, pueden producirse lesiones personales o daños materiales. • Al instalar la unidad, se debe seguir la normativa de seguridad eléctrica. • Utilice circuitos eléctricos e interruptores conformes a la normativa local de seguridad.
Página 40
Precauciones ADVERTENCIA • No conecte el aparato hasta haber finalizado la instalación. • Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio técnico o una persona cualificada deberán proceder a su sustitución para evitar riesgos. • La temperatura del circuito de refrigeración es muy alta. Mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
Página 41
Precauciones ADVERTENCIA • En caso de que el aire acondicionado tenga un enchufe, tendrá que ser accesible tras la instalación. • En caso de que el aire acondicionado no tenga enchufe, habrá que instalar un interruptor en la línea. • Si necesita reubicar el aparato de aire acondicionado, sólo personal cualificado puede hacer este trabajo.
Página 42
Nombre de las partes Unidad Interior Entrada de aire Panel Filtro Botón aux. Lama horizontal Indicador de Indicador Ventana Salida de aire refrigeración de encendido del receptor de señal Visor Indicador Indicador de Indicador calefacción de temp. de secado (Los indicadores o la posición del visor pueden ser distintos de los gráficos anteriores.
Página 43
Botones del mando a distancia Botón On/Off ["Encendido/Apagado"] Botón "Mode" ["Modo"] Botón "Fan" ["Ventilación"] Botón ▲/▼ Botón "Swing" ["Oscilación"] Botón "Sleep" ["Sueño"] Botón "Temp" Botón "Turbo" Botón Botón "Timer" ["Programador"] Botón "X-fan" ["Ventilación X"] Botón "Light" ["Luz"] Introducción a los botones del mando a distancia Tipo de indicador de temp.
Página 44
Introducción a los botones del mando a distancia Nota: ● Éste es un mando a distancia de uso general que puede emplearse con aires acondicionados multifunción. Si su modelo no dispone de alguna función concreta, al pulsar el botón correspondiente del mando a distancia, la unidad continuará funcionando igual que antes.
Página 45
Introducción a los botones del mando a distancia Botón "Temp" Pulsando este botón podrá visualizar la temperatura de consigna interior y la temperatura ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste se lleva a cabo con el mando a distancia, de modo cíclico, tal y como se indica a continuación: ningún símbolo Nota: ●...
Página 46
Introducción a las funciones de botones combinados Combinación de los botones “▲” y “▼”: La función de bloqueo Pulse los botones “▲” y “▼” simultáneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el mando a distancia se encuentra bloqueado, se mostrará el icono . En tal caso, cada vez que se pulse cualquier botón, el icono parpadeará...
Página 47
Funcionamiento de emergencia En caso de pérdida o avería del mando a distancia, utilice el botón auxiliar para encender o apagar el aire acondicionado. A continuación se describe cómo hacerlo: Según se muestra en la figura, abra el panel y presione el botón aux para en- cender o apagar el aire acondicionado.
Página 48
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro Apertura del panel Limpieza del filtro Abra ligeramente el panel, ● Utilice un atrapapolvo o agua tal y como se muestra en la para limpiar el filtro. figura. ● Si el filtro está muy sucio, utili- ce agua (menos de 45ºC) para limpiarlo, y déjelo secar antes de volverlo a instalar.
Página 49
Limpieza y mantenimiento NOTA: Comprobaciones antes de la temporada de uso 1. Compruebe que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas. 2. Compruebe que el interruptor y los enchufes estén en buenas condiciones. 3. Compruebe que el filtro esté limpio. 4.
Página 50
Análisis de averías Análisis de casos generales Compruebe los casos a continuación antes de llamar al servicio técnico. Si la ave- ría continúa, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio técnico. Problema Comprobaciones Solución ● Compruebe las posibles ●...
Página 51
Análisis de averías Problema Comprobaciones Solución ● Compruebe un posible fallo ● Espere hasta que se arregle eléctrico. el fallo eléctrico. ● Compruebe si el enchufe ● Vuelva a conectar el enchufe. está suelto. ● Compruebe si el interruptor ● Si es así, avise al servicio de aire está...
Página 52
Análisis de averías Problema Comprobaciones Solución La unidad ● Compruebe el origen del olor: ● Elimine el origen del olor. emite olores mueble, cigarrillos, etc. ● Limpie el filtro. El aire acon- ● Compruebe si hay interferen- ● Desconecte la corriente, dicionado cias tormentas, dispositivos vuelva conectarla y ponga en...
Página 53
Análisis de averías Código de error ● Si el aire acondicionado se encuentra en un estado anómalo, el indicador de temperatura de la unidad interior parpadeará para mostrar el código de error correspondiente. Véase la lista de abajo para identificar los códigos de error. El diagrama del indicador de arriba Pantalla no es más que una mera referencia.
Página 54
Análisis de averías ADVERTENCIA ■ Si se da alguna de la situaciones descritas más abajo, apague el aire acondicionado y desconecte inmediatamente la alimentación. A continuación, póngase en contacto con su proveedor o con personal cualificado para llevar a cabo el mantenimiento. ●El cable de alimentación está...
Página 55
Condizionatori d’aria Split Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per assicurare il funzionamento corretto, leggere attentamente e conservare il presente manuale. Se il Manuale per l’utente è stato perso, si prega di mettersi in contatto con il proprio agente locale o di visitare la pagina sat.eurofredgroup.com.
Página 56
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN DS-24UIDN DSF-9UIDN MULTI (W) DSF-12UIDN MULTI (W) DSF-18UIDN MULTI (W)
Página 57
Indice Avvisi operativi Precauzioni ......................1 Nome dei pezzi .....................6 Guida della schermata operativa .................7 Funzionamento del telecomando Funzionamento di emergenza ................12 Manutenzione Pulizia e manutenzione ..................12 Malfunzionamento Analisi avarie ......................15 Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenze, senza la supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Página 58
Precauzioni ATTENZIONE Pulizia e manutenzione • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di un’età minima di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza, esclusivamente con supervisione altrui o se istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio in modo da comprenderne i pericoli.
Página 59
Precauzioni ATTENZIONE • Non riparare il condizionatore d’aria da soli. Potrebbero verificarsi scosse elettriche o danni. Si prega di mettersi in contatto con il rivenditore in caso di necessità di riparazione del condizionatore. • Non mettere le dita o oggetti nelle entrate o nelle uscite dell’aria.
Página 60
Precauzioni ATTENZIONE Montaggio • L’installazione deve essere eseguita da professionisti qualificati. In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni personali o danni. • Quando si installa l’unità, devono essere seguite le norme sulla sicurezza elettrica. • In conformità con le norme locali sulla sicurezza, utilizzare un circuito di alimentazione e un interruttore di sicurezza idonei.
Página 61
Precauzioni ATTENZIONE • Assicurarsi di interrompere l’alimentazione prima di procedere a qualsiasi intervento relativo ad elettricità e sicurezza. • Non attivare l’alimentazione elettrica prima di aver terminato l’installazione. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un suo agente o da personale qualificato per evitare situazioni di pericolo.
Página 62
Precauzioni ATTENZIONE • Se la lunghezza del cavo di alimentazione fosse insufficiente, si prega di mettersi in contatto con il rivenditore per ottenerne uno nuovo. Evitare di estendere il cavo da soli. • Per il condizionatore d’aria dotato di spina, questa deve essere raggiungibile al termine dell’installazione.
Página 63
Nome dei pezzi Unità interna entrata dell’aria pannello filtro pulsante aux. indicatore indicatore griglia orizzontale di raffredda- di alimenta- quadrante uscita dell’aria mento zione di ricezione display indicatore di indicatore di indicatore di riscaldamento temperatura essiccamento (Il contenuto del display o la posizione potrebbero essere diversi dalle immagini precedenti, fare riferimento ai prodotti reali) AVVISO: Il prodotto reale potrebbe essere diverso dalle immagini, fare riferimento ai...
Página 64
Tasti del telecomando ON/OFF [acceso/spento] MODE [modalità] FAN [ventilazione] Tasto ▲/▼ Swing [oscillazione] Sleep [notte] Temp [temperatura] Turbo Tasto Timer X-FAN [ventilazione x] LIGHT [luce] Introduzione ai tasti del telecomando Visualizzazioni della Temp :Temp. impostata :Temp. ambiente interno :Temp. ambiente esterno Modalità...
Página 65
Introduzione ai tasti del telecomando Nota: ● Questo è un telecomando per uso generale che può essere utilizzato con condizionatori dotati di multifunzione; se si preme il tasto di una funzione di cui il condizionatore non è dotato, l'impianto mantiene lo stato di funzionamento originale.
Página 66
Introduzione ai tasti del telecomando Temp [Temperatura] Premendo questo tasto è possibile visualizzare la temperatura interna impostata e la temperatura ambiente sul display dell'unità interna. Le impostazioni si eseguono mediante il telecomando, in modo ciclico, come mostrato sotto: no display ("senza visualizzazione") Nota: ●...
Página 67
Introduzione alle funzioni dei tasti combinati Combinazione dei tasti “▲” e “▼”: per bloccare Premere “▲” e “▼” contemporaneamente per 3 secondi per bloccare o sbloccare la tastiera. Quando il telecomando è bloccato, sul display compare l’icona . In questo caso, premendo qualsiasi tasto, l’icona lampeggia per tre volte.
Página 68
Funzionamento di emergenza In caso di perdita o rottura del telecomando, utilizzare il pulsante ausiliare per accendere o spegnere il condizionatore d’aria. Il funzionamento dettagliato è spiegato di seguito: Come mostrato nella figura sottostante, aprire il pannello, premere il pulsante ausiliare per accendere o spegnere il condizionatore d’aria.
Página 69
Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro Aprire il pannello Pulizia del filtro Tirare il pannello ad una certa ● Utilizzare un prodotto antipol- angolazione come mostrato vere o acqua per pulire il filtro. nella figura sottostante. ● Se il filtro è molto sporco, utilizzare acqua (ad una temperatura inferiore a 45ºC) per pulirlo, quindi situarlo in un...
Página 70
Pulizia e manutenzione AVVISO: Controlli prima dell’uso stagionale 1. Verificare che le entrate e le uscite dell’aria non siano bloccate. 2. Verificare che l’interruttore, la spina e la presa siano in buone condizioni. 3. Verificare che il filtro sia pulito. 4.
Página 71
Analisi avarie Analisi di fenomeni generali Controllare quanto specificato di seguito prima di richiedere un intervento di ma- nutenzione. Se non si riesce ancora ad eliminare il malfunzionamento mettersi in contatto con il rivenditore locale o con professionisti qualificati. Fenomeno Controllo degli elementi Soluzione ●...
Página 72
Analisi avarie Fenomeno Controllo degli elementi Soluzione ● C’è alimentazione? ● Attendere il ripristino dell’ali- mentazione. ● La spina è allentata? ● Reinserire la spina. ● Si attiva l’interruttore pneu- ● Chiedere ad un professioni- matico o il fusibile è bruciato? sta di sostituire l’interruttore pneumatico o il fusibile.
Página 73
Analisi avarie Fenomeno Controllo degli elementi Soluzione ● Potrebbe trattarsi di odore ● Eliminare la fonte dell’odore. Vengono proveniente dai mobili o da Pulire il filtro. emessi odori sigarette, ecc. Il condizio- ● Potrebbe trattarsi di un’in- ● Scollegare l’alimentazione, natore d’aria terferenza, come un tuono, ricollegarla ed accendere...
Página 74
Analisi avarie Codice errore ● In caso di anomalie nel climatizzatore, l'indicatore della temperatura sull'unità interna lampeggia visualizzando il corrispondente codice errore. Si prega di con- sultare l'elenco riportato sotto per le azioni da realizzare secondo il codice errore segnalato. Il diagramma dell'indicatore sopra è...
Página 75
Analisi avarie ATTENZIONE ■ Se si verificano i casi indicati di sotto, spegnere immediatamente il condizionatore e interrompere l'alimentazione elettrica, quindi contattare il fornitore o personale qualificato per la riparazione. ●Il cavo di alimentazione è surriscaldato o danneggiato. ●Si avverte un suono anomalo durante il funzionamento. ●L'interruttore magnetotermico si aziona frequentemente.
Página 76
Ar Condicionado Split Obrigado por escolher o nosso aparelho. Para um funcionamento adequado, agradecemos que leia e guarde este manual cuidadosamente. Caso tenha perdido o Manual do Proprietário, agradecemos que contacte o agente local ou visite sat.eurofredgroup.com.
Página 77
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN DS-24UIDN DSF-9UIDN MULTI (W) DSF-12UIDN MULTI (W) DSF-18UIDN MULTI (W)
Página 78
Índice Avisos de Funcionamento Precauções......................1 Nome das Peças ....................6 Guia de Funcionamento do Ecrã .......... Funcionamento do comando à distância Funcionamento de emergência ................12 Manutenção Limpeza e Manutenção ..................12 Anomalia de funcionamento Análise de avarias ....................15 Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que tenham capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem supervisão ou se tiverem sido instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsá- vel pela sua segurança.
Página 79
Precauções AVISO Funcionamento e Manutenção • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com ida- de igual ou superior a 8 anos e que tenham capacida- des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso tenham supervisão ou tiverem recebido instruções quanto ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
Página 80
Precauções AVISO • A manutenção tem que ser realizada por profissionais qua- lificados. De outro modo, poderá causar lesões ou danos. • Não repare o ar condicionado por si próprio. Isso po- derá causar um choque elétrico ou danos. Contacte o revendedor quando precisar reparar o ar condicionado.
Página 81
Precauções AVISO Acessório • A instalação tem que ser realizada por profissionais qualificados. Caso contrário, isso poderá causar lesões pessoais ou danos. • Tem que seguir as normas de segurança elétrica ao instalar a unidade. • De acordo com as normas de segurança locais, use uma fonte de alimentação qualificada e um disjuntor.
Página 82
Precauções AVISO • Certifique-se de que corta a fonte de alimentação antes de proceder a qualquer trabalho relacionado com eletri- cidade e segurança. • Não conecte a alimentação elétrica antes de terminar a instalação. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de assistência ou por um profissional qualificado de modo a evitar perigos.
Página 83
Precauções AVISO • Caso o comprimento do fio de ligação elétrica seja insu- ficiente, contacte o fornecedor para obter um novo. Evite aumentar o comprimento do fio elétrico por si próprio. • Para o ar condicionado com ficha, a mesma deverá ficar acessível após terminar a instalação. • Para o ar condicionado sem ficha, tem que instalar um disjuntor na linha.
Página 84
Nome das Peças Unidade Interior entrada de ar painel filtro botão aux. defletor horizontal indicador indicador de janela do saída de ar de ligação refrigeração recetor ecrã indicador indicador de indicador aquecimento de temp. de secage (Os conteúdos ou posição do ecrã podem ser diferentes dos gráficos acima, agradecemos que consulte os produtos re) AVISO: O produto real poderá ser diferente dos gráficos acima, agradecemos que con- sulte os produtos reais.
Página 85
Botões do comando à distância Botão ON/OFF (Ativação/Desativação) Botão MODE (Modo) Botão FAN (Ventoinha) Botão ▲/▼ Botão SWING (Oscilação) Botão SLEEP (Repouso) Botão TEMP (Temperatura) Botão TURBO Botão Botão TIMER (Programador) Botão X-FAN (Ventoinha X) Botão LIGHT (Iluminação) Descrição dos botões do comando à distância Ecrã...
Página 86
Descrição dos botões do comando à distância Nota: ● Este é um comando à distância de utilização geral, que pode ser usado em condicionadores com várias funções. Para algumas funções que o aparelho não tenha, pressionar o botão correspondente no comando à distância vai manter o estado original de funcionamento do equipamento.
Página 87
Descrição dos botões do comando à distância Botão TEMP (Temperatura) Ao premir este botão, pode ver a temperatura de referência interior e a temperatura ambiente interior no ecrã do equipamento interior. A definição no comando à distância é selecionada, em forma circular, conforme indicado em seguida: Sem ecrã...
Página 88
Descrição das funções para combinação de botões Botões “▲” e “▼” combinados: Sobre o bloqueio Prima os botões “▲” e “▼” em simultâneo durante 3 segundos para bloquear ou desbloquear o teclado numérico. Se o comando à distância se encontrar bloqueado, é...
Página 89
Funcionamento de emergência Em caso de perda ou danos do comando de controlo remoto, utilize o botão auxiliar para ligar ou desligar o ar condicionado. O funcionamento em pormenor é o seguinte, conforme segue abaixo: Conforme ilustrado na fig., abra o painel, prima o botão aux. Para ligar ou des- ligar o ar condicionado. Quando o ar condicionado é ligado, este operará sob o modo auto.
Página 90
Limpeza e Manutenção Limpar o filtro Abrir o painel Limpar o filtro Puxe o painel para fora a um ● Use o coletor de pó ou água determinado ângulo conforme para limpar o filtro. mostra a fig. ● Quando o filtro está muito sujo, use água (abaixo dos 45ºC) para o limpar e, em seguida, coloque-o num local fresco e...
Página 91
Limpeza e Manutenção AVISO: Verificação antes da temporada de uso 1. Verifique se as entradas e saídas de ar estão bloqueadas. 2. Verifique se o interruptor de ar, a ficha e a tomada estão em boas condições. 3. Verifique se o filtro está limpo. 4.
Página 92
Análise de avarias Análise do fenómeno geral Verifique os itens abaixo antes de solicitar a manutenção. Caso não consiga resol- ver a anomalia, agradecemos que contacte o revendedor local ou profissionais qualificados. Fenómeno Verificar itens Solução ● Se interfere gravemente (tal ● Retire a ficha. Reintroduza a ficha como eletricidade estática, cerca de 3 minutos depois e, em tensão estável)? seguida, volte a ligar a unidade. ●...
Página 93
Análise de avarias Fenómeno Verificar itens Solução ● Falha de energia? ● Aguarde até que a energia seja restabelecida. ● A ficha está solta? ● Reintroduza a ficha. ● O interruptor de ar dispara ou ● Peça a um profissional para o fusível está...
Página 94
Análise de avarias Fenómeno Verificar itens Solução Existem odo- ● Será que existe uma fonte ● Elimine a fonte do odor res a serem de odor, tal como móveis e ● Limpe o filtro. emitidos cigarros, etc. O ar con- ● Será que existe interferência, ●...
Página 95
Análise de avarias Código de erro ● Quando o estado do ar condicionado não for o normal, o indicador de temperatura no equipamento interior pisca para apresentar o código de erro correspondente. Consulte a lista apresentada em seguida para identificar o código de erro. O diagrama de indicadores acima mencionado serve apenas como Ecrã...
Página 96
Análise de avarias AVISO ■ Quando ocorrer o fenómeno abaixo descrito, desligue o ar condicionado e desconecte a alimentação imediatamente e, em seguida, entre em contacto com o vendedor ou com os profissionais qualificados para o serviço. ●O cabo de alimentação está em sobreaquecimento ou danificado. ●Ouve-se um som incomum durante o seu funcionamento.
Página 97
Climatiseur split Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour un fonctionnement approprié, veuillez lire et conserver ce manuel soigneusement. Si vous avez perdu le mode d’emploi, veuillez contacter votre agent local, vous rendre sur sat.eurofredgroup.com.
Página 98
DS-9UIDN DS-12UIDN DS-18UIDN DS-24UIDN DSF-9UIDN MULTI (W) DSF-12UIDN MULTI (W) DSF-18UIDN MULTI (W)
Página 99
Table des matières Modes d’emploi Précautions......................1 Nom des pièces ....................7 Guide des opérations à l’écran ..........8 Fonctionnement de la télécommande Mode d’urgence ....................13 Entretien Nettoyage et entretien ..................13 Dysfonctionnement Analyse des dysfonctionnements ...............16 Cet appareil n’est pas supposé être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité...
Página 100
Précautions MISE EN GARDE Fonctionnement et entretien • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou qui manquent d’expé- rience ou de connaissance, si elles sont sous surveillance ou si elles ont été...
Página 101
Précautions MISE EN GARDE • Les opérations de maintenance devront être effectuées par du personnel qualifié. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des blessures ou des dommages. • Ne réparez pas le climatiseur pas vous-même. Cela pour- rait provoquer une décharge électrique ou un dysfonction- nement.
Página 102
Précautions MISE EN GARDE • Lorsque vous allumez ou vous éteignez l’unité en utilisant l’interrupteur d’arrêt d’urgence, veuillez appuyer sur cet interrupteur avec un objet isolant non métallique. • Veuillez ne pas marcher sur le panneau supérieur de l’unité extérieure ni y placer des objets lourds. Cela pourrait provo- quer des blessures ou des dommages.
Página 103
Précautions MISE EN GARDE • Veuillez ne pas utiliser de câble d’alimentation électrique inapproprié. • Veuillez vous assurer que l’alimentation électrique corres- pond aux besoins du climatiseur. Alimentation instable, câblage incorrect ou dysfonctionnement. Veuillez installer des câbles d’alimentation appropriés avant d’utiliser le cli- matiseur.
Página 104
Précautions MISE EN GARDE • Le câble jaune et vert est le câble de terre. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins. • La résistance de mise à la terre doit être conforme aux normes de sécurité électriques nationales. •...
Página 105
Précautions MISE EN GARDE Plage des températures : Côté intérieur DB/WB Côté extérieur DB/WB (°C) (°C) Rafraichissement maximum 32/23 43/26 Chauffage maximum 27/- 24/18 REMARQUE : • La température de fonctionnement (température extérieure) pour le refroidisse- ment est comprise entre -15ºC et 43ºC ; la température de chauffage pour le modèle sans ceinture électrique de chauffage pour le châssis est comprise entre -15ºC et 24ºC ;...
Página 106
Nom des pièces Unité intérieure Entrée d’air capot filtre bouton aux. volet horizontal indicateur indicateur de fenêtre de sortie d’air de marche refroidissement réception display indicateur indicateur de indicateur chauffage de temp. de séchage (Le contenu affiché ou les positions peuvent différer des images, veuillez vous référer aux produits réels) REMARQUE : Le produit réel peut différer des images, veuillez vous référer aux produits réels.
Página 107
Touches de la télécommande Touche ON/OFF Touche Mode Touche Fan Touches ▲/▼ Touche Swing Touche Sleep Touche Temp Touche Turbo Touche Touche Timer Touche X-Fan Touche Light Introduction aux touches de la télécommande Type d'affichage de temp. :Temp. définie :Temp. ambiante intérieure :Temp.
Página 108
Introduction aux touches de la télécommande Remarque : ● Cette télécommande est générique et peut être utilisée pour les climatiseurs multifonctions. Pour certaines fonctions dont le modèle est dépourvu, si vous appuyez sur la touche correspondante de la télécommande, cela ne modifie pas le fonctionnement actuel de l'équipement.
Página 109
Introduction aux touches de la télécommande Touche Temp En appuyant sur cette touche, vous pouvez consulter la température intérieure définie ou la température intérieure ambiante sur l'écran de l'unité intérieure. Lors du réglage sur la télécommande la sélection respecte l'ordre suivant : aucun affichage Remarque :...
Página 110
Introduction aux fonctions des combinaisons de touches Combinaison des touches « ▲ » et « ▼ » : À propos du verrouillage Appuyez sur les touches « ▲ » et « ▼ » simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
Página 111
Mode d’urgence Si vous avez perdu la télécommande ou si elle est endommagée, veuillez utiliser le bouton auxiliaire pour allumer ou éteindre votre climatiseur. L’opéra- tion détaillée figure ci-dessous : comme indiqué dans l’image, ouvrez le capot, appuyez sur le bouton auxiliaire pour allumer ou éteindre le climatiseur. Lorsque le climatiseur sera allumé, il fonctionnera en mode automatique.
Página 112
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre Ouvrez le capot Nettoyage du filtre Ouvrez le capot jusqu’à un ● Veuillez utiliser un aspirateur ou certain angle comme indiqué de l’eau pour nettoyer le filtre. sur l’image. ● Si le filtre est très sale, veuillez utiliser de l’eau (en dessous de 45ºC) pour le nettoyer, puis faites-le sécher dans un lieu frais...
Página 113
Nettoyage et entretien REMARQUE : points à vérifier avant la saison d’utilisation 1. Vérifiez que les prises d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. 2. Vérifier que l’interrupteur ainsi que les prises mâle et femelle sont en bon état. 3.
Página 114
Analyse des dysfonctionnements Analyse des problèmes généraux Veuillez vérifier les points suivants avant de faire une demande de maintenance. Si vous ne pouvez toujours pas éliminer le dysfonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local ou des spécialistes qualifiés. Problème Points à vérifier Solution ●...
Página 115
Analyse des dysfonctionnements Problème Points à vérifier Solution ● Est-ce que la prise ou la sor- ● Retirez les obstacles. tie d’air de l’unité intérieure sont bloquées ? ● En mode chauffage, est-ce ● Après avoir atteint la tempé- L’unité que la température intérieure rature programmée, l’unité...
Página 116
Analyse des dysfonctionnements Problème Points à vérifier Solution ● L’unité fonctionne-t-elle en ● Il n’est pas possible de régler mode automatique ? la température en mode au- tomatique. Veuillez changer Il n’est pas de mode de fonctionnement possible de si vous souhaitez régler la régler la tem- température.
Página 117
Analyse des dysfonctionnements Problème Points à vérifier Solution ● Est-ce que vous venez tout ● Le bruit peut être produit par Bruit d’écou- juste d’allumer ou d’éteindre le flux du réfrigérant et c’est lement d’eau le climatiseur ? un phénomène normal. ●...
Página 118
Analyse des dysfonctionnements Code d'erreur ● Lorsque le climatiseur est dans l’état anormal, le voyant de température sur l’unité intérieure clignote pour afficher le code d’erreur correspondant. Repor- tez-vous à la liste ci-dessous pour identifier le code d’erreur. Le schéma des voyants ci-dessus n’est fourni qu’à...
Página 119
Analyse des dysfonctionnements AVERTISSEMENT ■ Lorsque le phénomène suivant intervient, mettez le climatiseur hors tension et débranchez immédiatement l'alimentation, puis contactez le revendeur ou des professionnels d'entretien qualifiés. ●Le cordon d'alimentation surchauffe ou est endommagé. ●Un son anormal est audible pendant le fonctionnement. ●Le disjoncteur se déclenche fréquemment.