Descargar Imprimir esta página

Knick Stratos MS A405N Manual De Usuario

Medicion de conductividad

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Información actualizada sobre el producto: www.knick.de
Stratos MS A405
Stratos Pro A2... pH
Medición de conductividad
Español
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Knick Stratos MS A405N

  • Página 1 Stratos MS A405 Manual de usuario Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Medición de conductividad Stratos®Pro Español deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Información actualizada sobre el producto: www.knick.de www.knick.de...
  • Página 3 Contenido Sobre las instrucciones .....................5 Contenido de la documentación ................6 Introducción ..................7 Visión general de Stratos MS ............. 8 Piezas suministradas ....................8 Accesorios de montaje .....................9 Montaje en poste, tejadillo protector .............. 10 Montaje en cuadro ....................11 Colocación de bornes, placa de características ......12 Suministro de corriente ..................
  • Página 4 Contenido Tiempo de retardo de la alarma, Sensocheck, Tempcheck ..... 46 Compensación de temperatura ................. 48 Contactos de conmutación: asignación de función, valores  límite ..50 Contactos de conmutación: función de valor límite, histéresis ....52 Contactos de conmutación: alarma ..............54 Contactos de conmutación: control de sondas de limpieza ....
  • Página 5 Sobre las instrucciones Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Devolución en caso de garantía Póngase en contacto con nuestro servicio técnico. Remita el aparato limpio a la dirección que le indiquen. En caso de contacto con algún medio de proceso, el aparato debe descontami- narse/desinfectarse antes de su envío.
  • Página 6 • Calibración • Indicaciones sobre cómo proceder en caso de mensajes de error Certificado de control del fabricante Documentación electrónica Manuales + software Aparatos para áreas con peligro de explosión: Control Drawings Declaraciones de conformidad CE Documentación actual en internet: www.knick.de...
  • Página 7 Para la introducción de los cables, la carcasa dispone de • 3 perforaciones para racores atornillados M20x1,5 • 2 perforaciones para NPT 1/2" o tubo metálico rígido Sensores Memosens y cable de conexión Puede encontrar más información sobre nuestra oferta en www.knick.de.
  • Página 8 Visión general de Stratos MS Piezas suministradas Compruebe que no falte ninguna pieza y que a su entrega no presenten daños de transporte. Las piezas que se suministran son: Unidad frontal, subcarcasa, bolsa de piezas pequeñas Certificado de control del fabricante Documentación Fig.: montaje de los componentes de la carcasa 1) Puentes de cortocircuito (3 unidades)
  • Página 9 Visión general de Stratos MS Esquema de montaje, dimensiones 1) Racor atornillado para cables (3 unidades) 2) Orificios para racores atornillados para cables o para tubo ½", ø 21,5 mm (2 orificios). Entre las piezas suministradas no se incluyen los racores atornillados para el tubo.
  • Página 10 Visión general de Stratos MS Montaje en poste, tejadillo protector ø40 ... ø60 1) Abrazaderas con ajuste por tornillo sin fin según DIN 3017 (2 unidades) 2) Placa de montaje en poste (1 unidad) 3) Colocación vertical u horizontal del poste opcional 4) Tornillos de rosca cortante (4 unidades) Fig.: kit de montaje en poste, accesorios ZU 0274...
  • Página 11 Visión general de Stratos MS Montaje en cuadro 1) Junta integral (1 unidad) 2) Tornillos (4 unidades) 3) Posición del panel 4) Cerrojos (4 unidades) 5) Casquillo roscado (4 unidades) Sección montaje en cuadro 138 x 138 mm (DIN 43700) Fig.: kit de montaje en cuadro, accesorios ZU 0738...
  • Página 12 Visión general de Stratos MS Visión general de Stratos MS Memosens Salida 1 RS 485 Salida 2 Entrada Power HOLD Colocación de bornes, placa de características Bornes de conexión adecuados para hilos únicos/cordones de hasta 2,5 mm Utilización en áreas con peligro de explosión Para el uso en áreas con peligro de explosión deben respetarse los datos del Control Drawing.
  • Página 13 Visión general de Stratos MS Suministro de corriente Conexión del suministro de corriente con Stratos MS a los bornes 21 y 22 (80 ... 230 V CA, 45 ... 65 Hz/24 ... 60 V CC) Colocación de los bornes Conexión Memosens marrón Verde amarillo...
  • Página 14 FDA, Código de regulaciones federales 21 parte 11. Los protocolos detallados se pueden extraer en formato csv para exportar a Excel. MemoSuite se ofrece como accesorio en las versiones “Basic” y “Advanced”: www.knick.de. Ajustes y Sensor conectado: modelo de sensor, fabricante, especificaciones número de referencia y número de serie...
  • Página 15 Cable Memosens CA/MS-... Cable Memosens marrón verde amarillo blanco transparente Datos técnicos Material Diámetro del cable 6,3 mm Longitud hasta 100 m Temperatura de proceso –20 °C … +135 °C / –4 … +275 °F Tipo de protección IP 68 Código de modelo Tipo de cable Longitud de cable Número de pedido Terminales tubulares...
  • Página 16 Ejemplo de cableado SE 670/SE 680 Tipos de cable: M12/terminales tubulares 10 m 20 m Los sensores SE 670/SE 680 se conectan a la interfaz RS-485 del aparato de medición. Al seleccionar el sensor SE 670/SE 680K en el menú Configuración se adoptan los valores por defecto como datos de calibración, los cuales puede modificarse segui- damente a través de una calibración.
  • Página 17 Manejo Modo de medición El aparato pasa automáticamente al modo de funcionamiento “Medición” tras co- nectar la tensión de funcionamiento. Para acceder al modo de medición desde otro modo de funcionamiento (p. ej. Diagnóstico, Service): mantenga pulsada la tecla meas durante un tiempo (> 2 s). Indicador Sensoface (estado del sensor) Hora...
  • Página 18 Teclas y sus funciones Flechas Flechas arriba/abajo izquierda/derecha • Menú: • Menú: aumentar/disminuir grupo de menús el valor numérico anterior/siguiente • Menú: selección • Introducción de números: posición a la izquierda/derecha info meas • Acceder a la • Retroceder al nivel información superior del menú...
  • Página 19 Pantalla MEMO SENS 1 Temperatura 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 Modo HOLD activo 3 Intervalo/tiempo de respuesta 15 Pantalla principal 4 Datos del sensor 16 Pantalla secundaria 5 Desgaste 17 Continuar con enter 6 Mensaje valor límite: 18 No utilizado límite 1 o límite 2 19 Diagnóstico...
  • Página 20 Pantalla en el modo de medición Se denomina MAIN DISPLAY a los avisos acti- vos en el modo de medición. Puede acceder al modo de medición desde otros modos de funcionamiento con solo pulsar prolongada- mente la tecla meas (> 2 s). Tecla meas Tecla enter Mediante la pulsación breve de meas se...
  • Página 21 Seleccionar modo/introducir valores Seleccionar modo de funcionamiento: 1) Mantenga pulsada la tecla meas de forma prolongada (> 2 s) (modo de medición) 2) Pulse la tecla menu: se muestra el menú de selección 3) Seleccione el modo de funcionamiento con las flechas izquierda/derecha 4) Confirme con enter el modo de funcionamiento seleccionado Menú...
  • Página 22 Modos de funcionamiento Diagnóstico Muestra los datos de calibración, indica los datos del sensor, control sensor, realiza- ción de una autoverificación del aparato, carga las entradas del diario de registro y muestra la versión de hardware/software de los distintos componentes. El diario de registro graba hasta 100 entradas (00...99) y estas se pueden ver directamente en el aparato.
  • Página 23 Modo HOLD HOLD es un modo de seguridad durante la configuración y la calibración. La corriente de salida se congela (LAST) o permanece en un valor fijo (FIX). Los contactos de alarma y límite están inactivos. Modo HOLD, indicación en la pantalla: Comportamiento de la señal de salida •...
  • Página 24 Modos de funcionamiento/funciones Modo de Indicación Indicación medición (pantalla prin- cipal seleccio- tras 60 s tras 60 s nable) Al pulsar la tecla menu (flecha inferior) se cambia al menú de selección. Con las flechas de izquierda/derecha se puede elegir el grupo de menú. Abra las opciones de menú...
  • Página 25 Visión general configuración Los pasos de configuración se agrupan en grupos de menú. Con la ayuda de las flechas izquierda/derecha se puede avanzar y retroceder hasta el grupo de menús anterior o el siguiente. En cada grupo de menús hay opciones para la configuración de los parámetros; abra las opciones de menú...
  • Página 26 Conexión de sensores Memosens Paso Acción/pantalla Observación Si no está conectado un sen- sor Memosens en la pantalla muestra el mensaje de error “NO SENSOR”. Conecte el sensor Espere a que se muestren En la pantalla parpadea el reloj MEMO SENS de arena.
  • Página 27 Cambio de sensor Paso Acción/pantalla Observación Seleccione el modo HOLD Entre en el menú de se- El aparato pasa seguidamente al modo HOLD. De forma alter- El cambio de los sensores lección con la tecla menu, nativa, el modo HOLD se puede debe hacerse siempre en seleccione HOLD con las activar también externamente...
  • Página 29 Configuración: visión general Configuración (preajuste en negrita) Sensor Cond -11- (H •SO ) (Óleum) *) no en el caso de sensores de conductividad inductiva **) solo en tipo aparato medición conductividad inductiva...
  • Página 30 Configuración: visión general Configuración (preajuste en negrita) Salida de corriente 1 Cond (curva característi- LIN / BILIN / LOG (LOG solo en S/cm y S/m) ca salida de corriente) Introducción coma flotante, 000.0 mS/c Introducción coma flotante, 100.0 mS/c Series de 10 elegibles: Series de 10 (ver arriba), Rango en correspondencia con el canal elegido Rango en correspondencia con el canal elegido...
  • Página 31 Configuración: visión general Configuración (preajuste en negrita) Alarma Intervalo de retardo 0... 600 s (0010 SEC) Relé 1 La elección determina el siguiente submenú. 0 ... 50 % del rango de medición Relé 2 preajuste LIMIT/FUNCTION: Hi LEVL (sino como Relé 1) Fecha/hora Denominación del punto de medición (TAG), grupo de puntos de medición (GROUP)
  • Página 32 Configuración Tipo de aparato Cond/CondI La siguiente vez que se encienda, la elección del tipo de aparato se lleva a cabo de forma directa. El tipo de aparato puede modificarse en el menú SERVICE; el modo de calibración debe configurarse a continua- ción en el menú...
  • Página 33 Configuración Opción de menú Acción Selección Selección del modo de Seleccione con las flechas  el modo de medición deseado. medición Acepte con enter Selección del rango de Solo en medición Cond medición Seleccione con las flechas  el rango de medición deseado. Acepte con enter Determinación de la Solo en medición Conc...
  • Página 34 Configuración Revisión del sensor (TAG, GROUP) Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús SENSOR y pulse enter. En todas las opciones de menú de este grupo aparece el código “SNS:”...
  • Página 35 Configuración Opción de menú Acción Selección Seleccione con las flechas  ON u OFF. Acepte con enter Cuando está conectado, el registro de “TAG” del sensor Memosens se compara con el registro del aparato de medi- ción. Si los registros no coinciden se emite un mensaje.
  • Página 36 Configuración salida de corriente Corriente de salida: rango, inicio / fin de corriente (Ejemplo: salida de corriente 1, tipo aparato Cond) Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús OUT1 y pulse enter.
  • Página 37 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Rango de corriente Con las flechas  seleccione el rango 4-20 mA o 0-20 mA. Acepte con enter. Parámetro Seleccione con las flechas : Cond: conductividad TMP: temperatura Acepte con enter A continuación, seleccionar curva característica (LIN/biLIN/ LOG).
  • Página 38 Configuración salida de corriente Corriente de salida: curva característica Ejemplo: salida de corriente 1 Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús OUT1 y pulse enter. En todas las opciones de menú...
  • Página 39 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Curva característica Seleccione con las flechas  y acepte con enter Curva lineal corriente de salida biLIN Curva bilineal Curva logarítmica Inicio y Introduzca el valor con las fle- Introducción del parámetro/ chas ...
  • Página 40 Configuración salida de corriente Corriente de salida: curva característica logarítmica Un recorrido no lineal de la corriente de salida posibilita la medición a lo largo de varias series de 10, p. ej. la medición de valores de conductividad muy pequeños con una gran resolución, así como la medición de valores de conductividad elevados (con poca resolución).
  • Página 41 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Curva característica Seleccione con las flechas  y acepte con enter Curva logarítmica logarítmica Corriente de salida biLIN Curva bilineal Curva lineal Valor inicial Introduzca el valor con las fle- Introducción del valor inicial de chas ...
  • Página 42 Configuración salida de corriente Corriente de salida: constante de tiempo del filtro de salida Ejemplo: salida de corriente 1 Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús OUT1 y pulse enter.
  • Página 43 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Constante de tiempo Introduzca el valor con las fle- chas   filtro de salida Acepte con enter. Constante de tiempo filtro de salida Para atenuar la salida de corriente se puede conectar un filtro de paso bajo con una constante de tiempo de filtro ajustable.
  • Página 44 Configuración salida de corriente Corriente de salida: Error y HOLD Ejemplo: Salida de corriente 1 Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús OUT1 y pulse enter. En todas las opciones de menú...
  • Página 45 Configuración salida de corriente Opción de menú Acción Selección Corriente de salida en En caso de mensaje de error la corriente de salida se puede caso de mensaje de error establecer en 22 mA. Seleccione con las flechas  ON u OFF. Acepte con enter Corriente de salida en En caso de mensajes de...
  • Página 46 Configuración alarma Tiempo de retardo de la alarma, Sensocheck, Tempcheck Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Con las flechas  seleccione el grupo de menús ALARM y pulse enter. En todas las opciones de menú de este grupo aparece el código “ALA:”...
  • Página 47 Configuración alarma Opción de menú Acción Selección Tiempo de retardo de la Introduzca el valor con las fle- chas  . alarma Acepte con enter Sensocheck Selección de Sensocheck (super- visión continuada de la mem- brana del sensor y de las líneas de alimentación).
  • Página 48 Compensación de temperatura Compensación de temperatura Selección del método de compensación Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús CORRECTION y pulse enter. En todas las opciones de menú de este grupo aparece el código “COR:”...
  • Página 49 Compensación de temperatura Opción de menú Acción Selección Compensación de Seleccione con las flechas  la compensación deseada: temperatura OFF: compensación de tempe- ratura desactivada LIN: compensación lineal de la temperatura con introducción del ceficiente de temperatura y de la temperatura de referencia nLF: compensación de la temperatu- ra para aguas naturales según...
  • Página 50 Configuración contactos de conmutación Contactos de conmutación: asignación de función, valores  límite Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús RELAY1 y pulse enter. Establezca la función del contacto de conmutación: LIMIT.
  • Página 51 Configuración contactos de conmutación Opción de menú Acción Selección Uso de los relés Seleccione en la línea de texto con las flechas : • función de valor límite (LIMITS) Nota: cada uno de ellos lleva al • mensaje de error (ALARM) submenú...
  • Página 52 Configuración contactos de conmutación Contactos de conmutación: función de valor límite, histéresis (Ejemplo: salida de conmutación 1) Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús RELAY1 y pulse enter. Establezca la función del contacto de conmutación: LIMIT.
  • Página 53 Configuración contactos de conmutación Opción de menú Acción Selección Histéresis valor límite 1 Seleccione histéresis con las fle- 0 ... 50 % del rango de medición chas . Acepte con enter. Tiempo de retardo El contacto se activa con retardo (pero se desactiva sin retardo). valor límite 1 Seleccione el tiempo de retardo con las flechas ...
  • Página 54 Configuración contactos de conmutación Contactos de conmutación: alarma (Ejemplo: salida de conmutación 1) Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús RELAY1 y pulse enter. Establezca la función del contacto de conmutación: ALARM.
  • Página 55 Configuración contactos de conmutación Opción de menú Acción Selección Alarma Seleccione con las flechas   si se deben valorar como desencadenante los men- sajes de error (FAIL) o los de Sensoface (FACE). Acepte con enter Comportamiento del N/O: normally open (contacto de trabajo) contacto N/C: normally closed...
  • Página 56 Configuración contactos de conmutación Contactos de conmutación: control de sondas de limpieza (Ejemplo: salida de conmutación 1) Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Seleccione con las flechas  el grupo de menús RELAY1 y pulse enter. Establezca la función del contacto de conmutación: WASH.
  • Página 57 Configuración contactos de conmutación Opción de menú Acción Selección Uso de los relés Seleccione en la línea de texto con las flechas : • función de valor límite Nota: cada uno de ellos lleva al (LIMITS) • Mensaje de error (ALARM) submenú...
  • Página 58 Circuito protector de los contactos Circuito protector de los contactos de conmutación Los contactos de relé están sometidos a una erosión eléctrica. Esta erosión reduce la vida útil de los contactos, especialmente en caso de cargas inductivas y capaciti- vas. Los elementos utilizados para la supresión de chispas y de la formación de arco voltaico son, p.
  • Página 59 Circuito protector de los contactos Medidas de circuito protector típicas aplicación CC en caso de carga inductiva aplicaciones CA/CC en caso de carga capacitiva conexión de bombillas carga inductiva diodo de marcha libre, p. ej. 1N4007 (respetar la polaridad) contacto carga capacitiva resistencia, p.
  • Página 60 Configuración fecha/hora Fecha y hora, punto de medición (TAG, GROUP) Pulse la tecla menu. Con las flechas  seleccione CONF y pulse enter. Con las flechas  seleccione el grupo de menús CLOCK o TAG y pulse enter. Para todas las opciones de menú de este grupo se mues- tra el código “CLK:”...
  • Página 61 Configuración fecha/hora Hora y fecha La fecha y hora del reloj de tiempo real incorporado son la base del control de ciclos de calibración y limpieza. En el modo de medición el reloj se muestra en la pantalla. En el caso de sensores digitales, los datos de calibración se graban en el cabezal del sensor.
  • Página 63 Calibración Nota: • Los procesos de calibración deben ser realizados exclusivamente por personal especializado. Aquellos parámetros ajustados de forma incorrecta pueden pasar inadvertidos pero alteran las propiedades de medición. La calibración puede llevarse a cabo mediante: • determinación de la constante de célula (o del factor de célula con sensores inductivos) con una solución de calibración conocida •...
  • Página 64 Calibración con solución de calibración Introducción deI valor de la solución de calibración para la temperatura correcta con indicación simultánea de la constante de célula o, en sensores inductivos, del factor de célula. Pantalla Acción Observación Seleccione calibración. Continúe con enter. Seleccione método de cali- bración CAL_SOL.
  • Página 65 Calibración con solución de calibración Pantalla Acción Observación Indicación de los valores de medición en los parámetros configurados (aquí: mS/cm). El aparato aún se encuentra en el modo HOLD: monte el sensor y compruebe si la medición es correcta. Al pulsar MEAS se termina la calibración;...
  • Página 66 Calibración del producto Calibración por extracción de muestra, la calibración del producto se realiza con la conductividad no compensada (μS/cm, mS/cm, S/m). Durante la calibración del producto, el sensor permanece en el medio a medir. El proceso de medición se interrumpe solo brevemente. Desarrollo: 1) La muestra se mide en el laboratorio o in situ con un instrumento de medición portátil a pilas.
  • Página 67 Calibración del producto Pantalla Acción Observación El aparato regresa al modo Mediante el parpadeo de medición. de la barra de estado CAL se indica que la calibración del producto aún no ha concluido. Calibración del producto Indicación (3 s) 2º paso: A partir de ahora, el Cuando se dispone del valor aparato se encuentra en...
  • Página 68 Ajuste del sensor de temperatura Pantalla Acción Observación Seleccione Calibración. Los parámetros ajusta- Continúe con enter. dos de forma incorrecta Seleccione el método de alteran las propiedades calibración CAL_RTD. de medición. Continúe con enter Determinar la temperatura Indicación (3 s) del medio de medición con A partir de ahora, el un termómetro externo.
  • Página 69 Calibración de sensores inductivos Nota: Cuando el sensor está a una distan- cia inferior a 30 mm de la pared del recipiente o del tubo, la calibración debe hacerse o bien con el sensor conectado mediante una toma de muestras (calibración de producto) o bien en un recipiente adecuado para calibración de dimensiones iguales y material acorde con las...
  • Página 70 Cal. por introducción factor de célula Calibración mediante la introducción del factor de célula (sensores inductivos) Se puede introducir directamente el valor para el factor de célula de un sensor. El valor debe ser conocido, es decir, p. ej. haber sido determinado previamente en el laboratorio.
  • Página 71 Calibración del punto cero Calibración del punto cero al aire/con solución de calibración (sensores inductivos) Pantalla Acción Observación Seleccione Calibración. Continúe con enter Seleccione el método de calibración CAL_ZERO. Continúe con enter Listo para la calibración. Indicación (3 s) El reloj de arena parpadea. A partir de ahora, el aparato se encuentra en el estado HOLD.
  • Página 72 Medición Pantalla Observación Para pasar al estado de medición desde los menús de configuración y calibración pulse meas. En el modo de medición, la pantalla principal muestra el parámetro configurado (Cond, Conc o temperatura); la pantalla auxiliar, la hora y el segundo parámetro o AM/PM y °F: configurado (Cond, Conc o temperatura);...
  • Página 73 Diagnóstico En el modo de diagnóstico pueden ver de forma continua la medición las siguientes opciones de menú: Examinar datos de calibración Examinar datos del sensor Activar la autoverificación del aparato Mostrar entradas del diario de registro Mostrar valores de medición actuales Mostrar tipo aparato, versión de software, número de serie El modo de diagnóstico se puede proteger mediante un código de acceso (menú...
  • Página 74 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de los datos de calibración en curso Con las flechas seleccione CALDATA y confirme con enter. Con las fechas  seleccione en la línea inferior de texto (LAST_CAL / CELL / ZERO / INSTALL). La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pantalla principal.
  • Página 75 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Autoverificación del aparato (Puede interrumpirlo en cualquier momento pulsando meas). 1 Test de pantalla: indicación de todos los segmentos alternando los tres colores de fondo blanco/verde/rojo. Continúe con enter. 2 Test RAM: el reloj de arena parpadea, al final se muestra --PASS-- o --FAIL-- Continúe con enter 3 Test EEPROM: el reloj de arena parpadea, al final se muestra...
  • Página 76 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de las entradas del diario de registro Con las flechas seleccione LOGBOOK y confirme con enter. Con las flechas  puede hojear hacia delante y hacia atrás el dia- rio de registro (entradas -00-...-99-), siendo -00- la última entrada. Si la pantalla se encuentra en fecha/hora, con ...
  • Página 77 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de los valores de medición en curso (control sensor): Con las flechasseleccione MONITOR y confirme con enter. Con las flechasseleccione en la línea de texto inferior. La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pan- Ejemplos de indicaciones: talla principal.
  • Página 78 Service En el modo Service puede ver las siguientes opciones de menú: Mostrar valores de medición actuales Comprobar salida de corriente 1 Comprobar salida de corriente 2 Comprobar la función del relé Asignar o cambiar códigos de acceso Elección tipo aparato (pH, Oxy, Cond) Restaurar ajustes de fábrica del aparato Nota: ¡En el modo de servicio HOLD está...
  • Página 79 Service Opción de menú Observación Indicación de los valores de medición en curso (control sensor) con el modo HOLD activo simultáneamente: Con las flechasseleccione MONITOR y confirme con enter. Con las flechasseleccione el parámetro en la línea de texto inferior. La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pan- talla principal.
  • Página 80 Service Opción de menú Observación Establecer códigos de acceso En el menú “SERVICE - CODES” se pueden establecer códigos para acceder a los modos de funcionamiento DIAG, HOLD, CAL, CONF y SERVICE (configurado de fábrica en 5555). En caso de pérdida del código de acceso a Service se puede solicitar al fabricante un “Ambulance-TAN”, indicando el número de serie del aparato y la versión de firmware.
  • Página 81 Mensajes de error Texto de información Posible Error (aparece en caso de error al pulsar causa del problema la tecla Info) ERR 99 DEVICE FAILURE Error en los datos de compen- sación EEPROM o RAM defectuosas Este mensaje de error solo aparece en caso de avería total.
  • Página 82 Mensajes de error Texto de información Posible Error (aparece en caso de error al pulsar causa del problema la tecla Info) ERR 60 OUTPUT LOAD Fallo de carga ERR 61 OUTPUT 1 TOO LOW Corriente de salida 1 < 0 (3,8) mA ERR 62 OUTPUT 1 TOO HIGH Corriente de salida 1...
  • Página 83 Sensocheck y Sensoface Supervisión del sensor Sensocheck, Sensoface Sensocheck supervisa continuamente el sensor y las líneas de alimenta- ción. Los tres pictogramas Sensoface de la pantalla proporcionan informa- ción de diagnóstico sobre si hay que llevar a cabo operaciones de mante- nimiento en el sensor.
  • Página 84 Modos de funcionamiento Modo de funciona- miento Medición DIAG 60 s CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE RELAIS Función de limpieza HOLD Explicación: según la configuración (Last/Fix o Last/Off ) activo manual...
  • Página 85 Piezas suministradas Aparatos N.º ref. Stratos MS A405N A405N Stratos MS A405B (uso en zonas con riesgo de explosión, zona 2) A405B Accesorios de montaje Kit de montaje en poste ZU 0274 Kit de montaje en panel ZU 0738 Tejadillo protector ZU 0737 Conector M12 para la conexión del sensor...
  • Página 86 Datos técnicos Entrada COND Memosens (bornes 1 … 4) Data In/Out Interfaz asíncrona RS-485, 9600/19200 Bd Energía auxiliar Borne 1: +3,08 V/10 mA, Ri < 1 Ω, resistente al cortocircuito Rangos de indicación Conductividad 0,000 ... 9,999 µS/cm 00,00 ... 99,99 µS/cm 000,0 ...
  • Página 87 Datos técnicos Ajuste del sensor Introducción de la constante de célula/factor de célula con indicación simultánea del parámetro elegido y de la temperatura Introducción de la conductividad de la solución de calibración con indicación simultánea de la constante de célula o el factor de célula y de la temperatura Calibración del producto para conductividad Ajuste sensor de temperatura...
  • Página 88 Datos técnicos Entrada HOLD Aislada galvánicamente (optoacoplador) Función Hacer pasar el aparato al modo HOLD Tensión de activación 0 ... 2 V CA/CC HOLD inactivo 10 ... 30 V CA/CC HOLD activo Salida 1 0/4 ... 20 mA, máx. 10 V, libre de potencial (bornes 8/9, unidos galvánicamente a la salida 2) Sobrerrango 22 mA en caso de mensajes de error...
  • Página 89 Datos técnicos Relé 1/2 Dos contactos de relé, libres de potencial (bornes 14/15/16) Capacidad de contacto CA< 250 V/< 3 A/< 750 VA CC < 30 V/< 3 A/< 90 W Límite / Alarma / Wash Límite Función mín. o máx. Punto de conmutación dentro del rango de medición Comportamiento del N/C o N/O...
  • Página 90 Protección contra corrientes de choque peligrosas mediante el aisla- miento seguro de todos los circuitos de baja tensión con respecto a la red según EN 61010-1 Protección contra explosiones Consultar el Control Drawing o www.knick.de (A405B) EN 61326 Emisión de interferencias Clase B (área residencial)
  • Página 91 Soluciones de calibración Soluciones de cloruro potásico (conductividad en mS/cm) Temperatura Concentración [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l 1 mol/l Fuente de los datos: K. H. Hellwege (Ed.), H. Landolt, R. Börnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., volumen 2, volumen parcial 6...
  • Página 92 Soluciones de calibración Soluciones de cloruro sódico (conductividad en mS/cm) Temperatura Concentración [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l saturado Fuente de los datos: Soluciones de prueba calculadas según DIN IEC 746 Parte 3 Fuente de los datos: K. H. Hellwege (Ed.), H. Landolt, R. Börnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., volumen 2, volumen parcial 6...
  • Página 93 Medición de concentración Rangos de medición Sustancia Rango de medición de concentración NaCl 0-26 %peso (0 °C) 0-26 %peso (100 °C) -01- Configuración 0-18 %peso (-20 °C) 22-39 % peso (-20 °C) 0-18 %peso (50 °C) 22-39 %peso (50°C) -02- -07- Configuración NaOH...
  • Página 94 Curvas de concentración -01- Solución de cloruro sódico NaCl -01- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para la solución de cloruro sódico (NaCl)
  • Página 95 Curvas de concentración -02- Solución de ácido clorhídrico HCl -07- -07- -02- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para ácido clorhídrico (HCl) Fuente: Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Página 96 Curvas de concentración -03- Sosa cáustica NaOH -10- -03- -10- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para la sosa cáustica (NaOH)
  • Página 97 Curvas de concentración -04- Ácido sulfúrico H -06- -09- -04- -09- -06- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para ácido sulfúrico (H Fuente: Darling;...
  • Página 98 Curvas de concentración -05- Ácido nítrico HNO -08- -08- -05- c [%peso] Rango en el que no es posible medir la concentración. Conductividad en función de la concentración de la sustancia y de la temperatura del medio para el ácido nítrico (HN0 Fuente: Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Página 99 Curvas de concentración • SO -11- Óleum H Conductividad [mS/cm] 120 °C 100 °C 85 °C 70 °C 55 °C 40 °C 25 °C 10 °C c [%peso]...
  • Página 100 Índice Abrazaderas 10 Accesorios de montaje, dibujos 10 Accesorios de montaje, piezas suministradas 85 Activación externa de HOLD 23 AIR-SET, calibración 71 Ajuste del sensor de temperatura 68 Ajustes de fábrica, restaurar 80 Alarma, contactos de conmutación 54 Alarma, tiempo de retardo 47 Ambulance-TAN 80 Asignación de valores de medición, inicio y fin de corriente 37 Autorange 37...
  • Página 101 Índice Comprobación de temperatura (Tempcheck) 46 Concentración, rangos de medición 93 Cond, calibración 64 CondI, calibración 70 Conductividad, configuración 32 Conectar energía auxiliar 13 Conectar sensor Memosens, indicación de terminales 13 Conectar sensor Memosens, menú 26 Conexión del sensor SE 670 / SE 680 16 Configuración, compensación de la temperatura 48 Configuración, comprobación de temperatura (Tempcheck) 46 Configuración (Cond/CondI) 32...
  • Página 102 Índice Cubierta para la intemperie 10 Curva característica bilineal 39 Curva característica, corriente de salida 38 Curva característica logarítmica, corriente de salida 40 Curva característica logarítmica, valores iniciales y finales seleccionables 41 Curvas de concentración H2SO4 97 Curvas de concentración HCl 95 Curvas de concentración HNO3 98 Curvas de concentración NaCl 94 Curvas de concentración NaOH 96...
  • Página 103 Índice Fecha, mostrar 72 Fecha y hora, configuración 60 Fecha y hora, uso 61 Filtro de salida, constante de tiempo 42 Finalizar HOLD 23 Formato de hora, configuración 60 Generador de corriente 79 GROUP (grupo de puntos de medición) 61 Grupo de puntos de medición GROUP 60 Histéresis contactos de conmutación 52 HOLD, comportamiento de la señal de salida 23...
  • Página 104 Índice Memosens, menú 26 Mensajes de error 81 Mensajes Sensoface, vista general 82 Modo calibración 63 Modo de medición 72 Modo Diagnóstico 73 Modo HOLD 23 Modos de funcionamiento 22, 84 Modo Service 78 Montaje carcasa 7 Montaje en cuadro 11 Montaje en poste 10 Mostrar valores de medición en curso (control sensor) 77 Mostrar valores de medición en curso (control sensor) en modo HOLD activo 79...
  • Página 105 Índice Salida de corriente, configuración 36 Salidas de corriente, establecer 79 Seleccionar método de medición (tipo de aparato) 78 Seleccionar modo de funcionamiento 21 Seleccionar rango de medición COND 32 Seleccionar solución de concentración 32 Señal de salida durante HOLD, visión general 23 Señal de salida en HOLD, configuración 45 Sensocheck, configuración 47 Sensocheck, descripción 83...
  • Página 106 Índice TAG (punto de medición) 61 Teclado y funciones 18 Tejadillo protector 10 Tempcheck (comprobación de temperatura) 46 Test del aparato 75 Test EEPROM 75 Test FLASH 75 Test RAM 75 Texto de información 81 Tiempo de retardo contactos de conmutación 52 Tiempo de retardo de la alarma 46 Tipo aparato Cond(I), configuración 32 Tipo de aparato, mostrar 77...
  • Página 108 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Germany Teléfono: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 Página web: www.knick.de Correo electrónico: info@knick.de 090908 Stratos Evo A405: Medición de conductividad TA-212.100-cd-KNS02 20170831 Versión de software: 1.x...

Este manual también es adecuado para:

Stratos ms a405b