Página 1
Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de audio Cómo comenzar Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Enchufe auxiliar Controles de temperatura interior Control manual de calefacción y aire acondicionado Control automático de temperatura Desempañador de la ventana trasera Sistema de luces...
Tabla de contenido Seguridad y seguros Llaves Seguros Sistema antirrobo Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo Arranque...
Página 3
Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
Introducción SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
Introducción ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente conducir a distintas velocidades durante los primeros 1.600 km (1.000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especiales de asentamiento durante los primeros 6.400 km (4.000 millas) de funcionamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento de los anillos de los pistones.
Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma adecuada, Ford Motor Company, S.A. de C.V., Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder a información de diagnóstico del vehículo a través de una conexión directa al vehículo...
Introducción Uso del teléfono celular El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante en la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, los conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos equipos.
Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
Página 10
Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Bolsa de aire - lateral Asiento para niños Advertencia en la Anclaje inferior del...
Página 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Símbolo de apertura puertas de seguridad interior de la cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de instrumentos estándar Grupo de instrumentos opcional Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones importantes. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Página 13
Grupo de instrumentos Revisión del motor: la luz indicadora Revisión del motor se ilumina cuando el encendido se gira primero a la posición ON para revisar el foco y para indicar si el vehículo está listo para prueba de inspección y mantenimiento (I/M). Normalmente, la luz Revisión del motor permanecerá...
Página 14
Grupo de instrumentos colocar el encendido en posición ON cuando el motor no esté en marcha o en una posición entre ON y START, o el freno de estacionamiento esté accionando y el encendido se haya girado a la posición ON. Si la luz de advertencia del sistema de frenos no se enciende en este momento, solicite servicio de inmediato a su distribuidor autorizado.
Página 15
Grupo de instrumentos Sistema de carga: se enciende cuando la batería no carga correctamente. Presión de aceite del motor: se enciende cuando la presión del aceite se encuentra bajo el rango normal, consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Traction Control : se enciende cuando Traction Control está...
Página 16
Grupo de instrumentos Control de aceleración/transmisión: se enciende cuando se detecta una falla en el tren motriz o AWD . Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible. Direccional: se enciende cuando la direccional izquierda o derecha, o las luces de emergencia están encendidas.
Grupo de instrumentos INDICADORES Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre “H” y “C”).
Página 18
Grupo de instrumentos Indicador de combustible: indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible (cuando el encendido está en la posición ON). El indicador de combustible puede variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una pendiente.
Página 19
Grupo de instrumentos Odómetro de viaje: registra los kilómetros (millas) de viajes individuales. • Sin centro de mensajes Presione el botón para alternar la visualización entre viaje y odómetro. Al mantener presionado el botón TRIP/RESET por dos segundos o más se restablecerá el odómetro de viaje a cero.
Sistemas de audio SISTEMAS DE AUDIO Inicio rápido: cómo comenzar Cómo escuchar la radio 1. Si el sistema de audio está apagado, presione VOL-PUSH para encender la radio. Gire VOL-PUSH para ajustar el volumen. Nota: el sistema puede tardar unos segundos en encenderse.
Página 21
Sistemas de audio 2. Presione CD para ingresar al modo de CD. Si ya se ha cargado un disco en el sistema , la reproducción del CD comenzará donde terminó la última vez. En un sistema de un solo CD, si aún no se ha cargado ningún disco, inserte sólo uno en la ranura para CD, con la etiqueta hacia arriba.
Página 22
Sistemas de audio Mantenga presionado FF para adelantar manualmente en una pista de CD/MP3. Presione FOLDER para acceder a la carpeta anterior en los discos MP3, si está disponible. Presione FOLDER para acceder a la siguiente carpeta en los discos MP3, si está...
Página 23
Sistemas de audio Sistema de sonido AM/FM de un CD/MP3 (si está instalado) Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios. Con esta característica, los interruptores de las ventanas, la radio y el toldo corredizo (si está instalado) se pueden usar por un lapso de hasta diez minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a la posición OFF o hasta que se abra alguna puerta delantera.
Página 24
Sistemas de audio Puesta en hora del reloj: si el vehículo está equipado con un reloj en el tablero, consulte Reloj en el capítulo Controles del conductor para obtener instrucciones sobre la forma de poner la hora. Si su vehículo no tiene un reloj en el tablero, presione MENU hasta que aparezca SET HOURS (Poner la hora) o SET MINS (Poner minutos) en la visualización.
Página 25
Sistemas de audio en forma automática con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del camino y del viento. El nivel recomendado es 1–3; SPEED OFF desactiva la función y el nivel 7 es el ajuste máximo. Modo Pista/Carpeta: disponible sólo en discos MP3 en modo CD. En el modo de pista, presione SEEK, SEEK para desplazarse a...
Página 26
Sistemas de audio 7. SHUFFLE: presiónelo para activar el modo de selección aleatoria. En la pantalla aparecerá SHUFFLE ON. Si desea activar inmediatamente el modo de selección aleatoria, presione SEEK para comenzar la reproducción aleatoria. De lo contrario, la reproducción aleatoria comenzará cuando haya finalizado la reproducción de la pista actual.
Página 27
Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No se deben insertar en el reproductor de CD discos sucios, torcidos o dañados, discos de forma irregular, que tengan película protectora antirrayaduras o discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
Sistemas de audio 18. Ranura de CD: inserte un CD con la etiqueta hacia arriba en la ranura de CD. Sistema de sonido Premium/Audiophile AM/FM con seis CD/MP3 incorporado en el tablero (si está instalado) Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios. Con esta característica, los controles de las ventanas, la radio y el toldo corredizo (si está...
Página 29
Sistemas de audio 2. MUTE/ : presione para silenciar los medios de reproducción. Presione nuevamente para volver a los medios de reproducción. 3. MENU: presione repetidamente para acceder a los siguientes ajustes: Puesta en hora del reloj: si el vehículo está equipado con un reloj en el tablero, consulte Reloj en el capítulo Controles del conductor para obtener instrucciones sobre la forma de poner la hora.
Página 30
Sistemas de audio Para ver el nombre o tipo de estación: cuando en la pantalla aparezca la categoría deseada, presione TEXT/SCAN para alternar entre visualizar el tipo de estación (COUNTRY, ROCK, etc.) o el nombre de la estación (WYCD, WXYZ, etc.). BASS (Graves): presione MENU para ir a la configuración de los graves.
Página 31
Sistemas de audio COMPRESS (Compresión): disponible sólo en modo CD/MP3. Presione MENU hasta que en la pantalla aparezca COMPRESS ON/OFF. Utilice SEEK, SEEK para alternar entre encendido y apagado. Cuando COMPRESS esté activado, el sistema reunirá los pasajes suaves y fuertes del CD para obtener un nivel de audición más uniforme.
Página 32
Sistemas de audio Nota: en el modo de pista, todas las pistas del disco actual se reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta actual. 8. FOLDER : en el modo Carpeta, presione FOLDER para...
Página 33
Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No se deben insertar en el reproductor de CD discos sucios, torcidos o dañados, discos de forma irregular, que tengan película protectora antirrayaduras o discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
Sistemas de audio Nota: cuando se haya insertado un disco MP3 con carpetas, en la pantalla aparecerá F001 (carpeta #) T001 (pista #). Con un disco MP3 sin carpetas aparecerá T001 (pista#). Para obtener más información, consulte Estructuras de carpetas MP3 más adelante en este capítulo. Expulsar CD: para expulsar un disco del sistema, presione Seleccione el número de la ranura...
Página 35
Sistemas de audio Para hacer funcionar el reproductor de música portátil usando el enchufe de entrada de auxiliar: 1. Comience con el vehículo estacionado y la radio apagada. 2. Asegúrese de que la batería del reproductor de música portátil sea nueva o esté...
Sistemas de audio 5. Por motivos de seguridad, no se debe intentar conectar o regular los ajustes del reproductor de música portátil mientras el vehículo está en movimiento. Además, cuando el vehículo esté en movimiento, el reproductor se debe guardar en un lugar seguro, como por ejemplo en la consola central o en la guantera.
Página 37
Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No se deben insertar en el reproductor de CD discos sucios, torcidos o dañados, discos de forma irregular, que tengan película protectora antirrayaduras o discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
Página 38
Sistemas de audio Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 2. Selecciones del flujo de aire: controla la dirección del flujo de aire del vehículo.
Controles de temperatura interior Aire recirculado: presiónelo para activar/desactivar la recirculación de aire en la cabina del vehículo. El aire recirculado puede reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo y también puede ayudar a reducir la llegada de olores indeseados al interior.
Página 41
Controles de temperatura interior En los modos • Mueva el selector de control de temperatura al ajuste más frío. • Seleccione A/C y aire recirculado . Utilice con A/C para lograr un flujo de aire más frío. • Ponga inicialmente el ventilador en la velocidad más alta y luego ajústela para mantener la comodidad de los pasajeros.
Controles de temperatura interior SISTEMA DE CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO (ATC) (SI ESTÁ INSTALADO) Conversión de temperatura: para cambiar entre Fahrenheit y Celsius: si su vehículo está equipado con un centro de mensajes completo, consulte Menú de configuración en la sección Centro de mensajes del capítulo Controles del conductor para obtener más información.
Página 43
Controles de temperatura interior Control de recirculación: presione para activar o desactivar la recirculación del aire en la cabina. El aire recirculado puede reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo y también puede ayudar a reducir la llegada de olores indeseados al interior.
Controles de temperatura interior Sistema de control de temperatura automático (ATC) con asientos térmicos (si está instalado) Conversión de temperatura: para alternar entre Fahrenheit y Celsius: si su vehículo está equipado con un centro de mensajes completo, consulte Unidades (Fahrenheit/Celsius) en el capítulo Controles del conductor.
Página 45
Controles de temperatura interior Control del asiento térmico del pasajero: presione para activar el asiento térmico del pasajero. Presione una vez para activar el calor alto (dos luces indicadoras). Presione nuevamente para activar el calor bajo (una luz indicadora). Presione nuevamente para desactivar el asiento calefaccionado del pasajero.
Controles de temperatura interior 13. OFF (Apagado): la entrada de aire exterior se bloquea y el ventilador no funciona. 14. Control de temperatura: presione para aumentar o disminuir la temperatura en la cabina del vehículo. 15. AUTO: para activar el control de temperatura automático, presione AUTO y seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura.
Página 47
Controles de temperatura interior • Ajuste la temperatura en 16°C (60°F). • Coloque inicialmente el ventilador en la velocidad más alta y luego, ajústela para mantener la comodidad de los pasajeros. En el ajuste MAX A/C (A/A máx): • Mueva el control de la temperatura hacia lleno en frío. •...
Controles de temperatura interior DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA El control del desempañador trasero se ubica en el panel de aire acondicionado y calefacción y funciona para despejar la ventana trasera de niebla y fina capa de hielo. El encendido debe estar en la posición 3 (RUN) para que funcione el desempañador de la ventana trasera.
Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Control de encendido automático de luces El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces...
Sistema de luces 4. Ponga el interruptor de los faros delanteros en la posición Autolamp (Encendido automático de luces). Los faros delanteros se encenderán. 5. Espere la cantidad de tiempo que quiere para el retardo de salida que desea (hasta tres minutos), luego gire el interruptor del faro a .
Sistema de luces Luces altas Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. Jale la palanca hacia usted para desactivarlas. Destello para rebasar Jale hacia usted levemente para activarlo y suéltelo para desactivarlo. CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO Se usa para ajustar la brillantez del tablero de instrumentos y de todos los interruptores correspondientes...
Sistema de luces Ajuste de la alineación vertical 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 7,6 metros (25 pies) de distancia. • (1) 8 pies (2.4 metros) • (2) Altura central del faro al suelo •...
Sistema de luces CONTROL DE LAS DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES INTERIORES Luces superiores de techo y luces de mapa Las luces de mapa se ubican en la consola de toldo.
Página 54
Sistema de luces Uso de los focos correctos Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca autorizada “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa para asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
Página 55
Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros delanteros Reemplazo de los focos de luz alta (inferior) 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la posición OFF y luego abra el cofre. 2. Llegue detrás del protector para rodillas delantero. 3.
Página 56
Sistema de luces 7. Para una fácil instalación del socket del foco en el conjunto de la luz, mantenga el socket del foco 15 grados hacia la derecha desde una posición vertical. Use los 2 cables conductores orientados hacia arriba para representar la posición de referencia vertical.
Página 57
Sistema de luces 4. Quite el tornillo del panel de acceso de la protección contra salpicaduras oval del área de compartimiento de la rueda exterior. Levante y empuje hacia atrás para desenganchar la fijación de guarda oculta en la parte inferior del panel (Lado del pasajero sólo con ABS).
Página 58
Sistema de luces Manipule los focos de halógeno cuidadosamente y manténgalos fuera del alcance de los niños. Tome el foco únicamente de la base plástica y no toque el cristal. El aceite de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros delanteros. 12.
Página 59
Sistema de luces 3. Quite el tornillo del panel de acceso de la protección contra salpicaduras oval del área de compartimiento de la rueda exterior. Levante y empuje hacia atrás para desenganchar la fijación de guarda oculta en la parte inferior del panel (Lado del pasajero sólo con ABS).
Sistema de luces 12. Vuelva a instalar el panel de acceso de la salpicadera con el perno (Sólo en el lado del pasajero con ABS). Reemplazo de los focos de la luz indicadora delantera 1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté...
Página 61
Sistema de luces el panel lateral de la cajuela al jalarlo desde la placa de rozamiento de equipaje es por el borde inferior donde éste se junta con la lámina de metal expuesta del piso de la cajuela. Nota: no permita que el panel lateral de la cajuela permanezca curvado y sin instalar en la placa por períodos de tiempo prolongados.
Página 62
Sistema de luces Reemplazo de los focos de la luz de placa 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la posición OFF. 2. Quite los dos tornillos del conjunto de la luz de placa. 3. Quite el socket del foco girándolo hacia la izquierda.
Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiadores dependientes de la velocidad: cuando el control del limpiador está establecido en el ajuste intermitente, la velocidad de éstos se ajustará...
Controles del conductor Características de limpiaparabrisas/lavador (si cuenta con la característica de Encendido automático de luces) Las luces exteriores se encenderán cuando el encendido se coloque en la posición ON, el control de faros delanteros esté en la posición de Encendido automático de luces y se activen los limpiaparabrisas (por un período fijo de tiempo).
Controles del conductor Característica de varilla deslizante (si está instalada) Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol. Nota: para volver a guardar el visor en el forro del techo, debe retraer el visor antes de empujarlo hacia el parabrisas.
Controles del conductor RELOJ (SI ESTÁ INSTALADO) Oprima el control de la derecha (+) para adelantar la hora de la visualización. Oprima el control de la izquierda (-) para atrasar la hora de la visualización. COMPARTIMIENTO PARA GUARDAR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS El compartimiento para guardar puede utilizarse para los lentes de...
Controles del conductor Para impedir que el fusible se funda, no use el o los tomacorrientes con más capacidad que la del vehículo de 12 VDC/180W. Para impedir que la batería se descargue, no use tomacorrientes por más tiempo que el necesario cuando el motor no esté funcionando. Mantenga siempre las tapas del tomacorriente cerradas cuando no lo esté...
Controles del conductor Un solo toque Permite abrir completamente la ventana del conductor sin mantener presionado el control. Presione el interruptor completamente hacia abajo hasta el segundo retén y suéltelo rápidamente. La ventana se abrirá completamente. Presione momentáneamente el interruptor en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.
Controles del conductor El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una vista brillante clara cuando retrocede. No bloquee el sensor de la parte trasera del espejo retrovisor interior, ya que esto puede afectar el desempeño correcto del espejo.
Página 70
Controles del conductor Fijación del control de velocidad Nota: la apariencia de los interruptores del control de velocidad puede variar según su paquete opcional. Para mayor comodidad, los controles para usar el control de velocidad se ubican en el volante de la dirección. 1.
Controles del conductor Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RESUME (reanudar) y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. El control RESUME (Reanudar) no funcionará si la velocidad del vehículo no supera los 48 km/h (30 mph).
Página 72
Controles del conductor Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad Existen dos formas de reducir una velocidad establecida: • Presione y mantenga presionado el control SET - hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suéltelo. También puede usar el control SET - para operar la función Tap-Down (Desaceleración al toque).
Controles del conductor CONTROLES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN (SI ESTÁN INSTALADOS) Características de control de la radio Presione MEDIA para seleccionar: • AM, FM1, FM2 o CD • LINE IN (Enchufe de entrada de auxiliar) (si está instalado) En modo de Radio: •...
Controles del conductor Características de control de aire acondicionado y calefacción Presione TEMP + o - para ajustar la temperatura. Presione FAN + o - para ajustar la velocidad del ventilador. TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ INSTALADO) Puede mover el panel de vidrio del toldo corredizo hacia atrás para abrirlo o inclinarlo hacia arriba (desde la posición cerrada) para ventilar el vehículo.
Página 75
Controles del conductor Para abrir el toldo corredizo: El toldo corredizo cuenta con una característica de apertura, cierre y ventilación automática de un solo toque. Presione y suelte la parte posterior del control. Para detener el movimiento en cualquier momento durante la apertura de un solo toque, presione el control por segunda vez.
Controles del conductor Para ventilar: • Para inclinar el toldo corredizo a la posición de ventilación (cuando el panel de vidrio está cerrado), presione y suelte la parte delantera del control. • Para cerrar el toldo corredizo desde la posición de ventilación, mantenga presionada la parte trasera del control hasta que el panel de vidrio deje de moverse.
Controles del conductor Menú Info Este control muestra las siguientes visualizaciones de control: • Odómetro • Odómetro de viaje A o B • Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) • Ahorro promedio de combustible • Velocidad promedio • Brújula (si está instalada) •...
Controles del conductor Ahorro promedio de combustible (AFE) Seleccione esta función en el menú INFO para visualizar el ahorro de combustible promedio en litros/ 100 km o millas/galón. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo los galones utilizados por cada 100 millas recorridas (kilómetros recorridos por litros utilizados), su resultado puede ser diferente del que aparece en la visualización por las siguientes razones: •...
Página 79
Controles del conductor La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca de edificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas de transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicos dentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisión de la brújula.
Página 80
Controles del conductor 4. Determine su zona magnética consultando el mapa de zonas. 7 8 9 1011 5. Mantenga presionado RESET hasta que la visualización del centro de mensajes cambie para mostrar el ajuste de zona actual. 6. Suelte el control RESET, luego vuelva a presionarlo lentamente.
Controles del conductor Tiempo transcurrido de viaje Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro. Para manejar el Tiempo transcurrido de viaje, realice lo siguiente: 1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro. 2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro. 3.
Controles del conductor Unidades (inglesas, métricas) 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver las unidades actuales. 2. Presione el control RESET para cambiar de unidades inglesas a métricas. Idioma 1. Seleccione esta función desde el menú SETUP para ver el idioma actual.
Página 83
Controles del conductor Esto funciona como un recordatorio que estas condiciones de advertencia aún permanecen en el vehículo. Advertencias Estado Driver door ajar (Puerta del La advertencia no puede restablecerse; conductor abierta) aparecerá PLEASE CLOSE DOOR (Cierre la puerta) Passenger door ajar (Puerta del pasajero abierta) Rear left door ajar (Puerta trasera izquierda abierta)
Página 84
Controles del conductor DRIVER DOOR AJAR (Puerta del conductor abierta). Aparece cuando la puerta del conductor no está totalmente cerrada. PASSENGER DOOR AJAR (Puerta del pasajero abierta). Aparece cuando la puerta del lado del pasajero no está totalmente cerrada. REAR LEFT DOOR AJAR (Puerta trasera izquierda abierta). Aparece cuando la puerta trasera izquierda no está...
Controles del conductor CHECK LR OR RR TURN LAMPS (Revisar luces direccionales trasera izquierda o trasera derecha). Aparece cuando las luces direccionales traseras están activadas y al menos una está fundida. Revise las luces sin peligro a la brevedad posible y haga reemplazar la luz fundida.
Seguridad y seguros LLAVES Su vehículo está equipado con dos Transmisores integrados de cabezal de entrada (IKT). El IKT opera como una llave de encendido programada que hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo, y como un transmisor de entrada sin llave a control remoto.
Seguridad y seguros MANEJO RECOMENDADO DEL TRANSMISOR INTEGRADO DE CABEZAL DE ENTRADA (IKT) Para evitar activar accidentalmente las funciones de entrada a control remoto del vehículo, se recomienda manejar adecuadamente el Transmisor integrado de cabezal de entrada (IKT) al arrancar y apagar el vehículo.
Seguridad y seguros SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS • Presione el control para abrir todas las puertas. • Presione el control para cerrar todas las puertas. Seguros inteligentes Esta característica intenta evitar que cierre el vehículo desde afuera cuando la llave está en el encendido. Cuando abre una de las puertas delanteras y cierra el vehículo y cierra el vehículo con el control de cierre eléctrico de puertas (en el panel de adorno de la puerta del conductor o pasajero), todas las puertas se...
Seguridad y seguros • se abre cualquier puerta desde el interior del vehículo o • se gira la llave en el encendido a la posición 3 (RUN). Nota: esta característica está configurada en forma predeterminada. Esta característica se puede activar o desactivar usando el siguiente procedimiento: Antes de arrancar, asegúrese de que el encendido esté...
Seguridad y seguros La característica de bloqueo automático se repite cuando: • una puerta se abre y luego se cierra mientras el encendido está en la posición 3 (RUN) y la velocidad del vehículo es 15 km/h (9 mph) o inferior y •...
Página 91
Seguridad y seguros 1. Ponga la llave en el encendido y gírelo a la posición 3 (RUN). 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido desde la posición 3 (RUN) a la posición 1 (LOCK).
Seguridad y seguros 1. Ponga la llave en el encendido y gírelo a la posición 3 (RUN). 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido desde la posición 3 (RUN) a la posición 1 (LOCK).
Seguridad y seguros APERTURA INTERIOR DE LA CAJUELA Su vehículo está equipado con una manija mecánica de apertura interior del compartimiento que proporciona un medio de escape para niños y adultos en caso de quedar atrapados dentro de ésta. A los adultos se les aconseja conocer el funcionamiento y ubicación de la manija de apertura.
Seguridad y seguros En días calurosos, la temperatura en la cajuela o al interior del vehículo puede subir con mucha rapidez. La exposición de personas o animales a estas altas temperaturas incluso por un período breve, puede causar la muerte o lesiones graves provocadas por el calor, incluido el daño cerebral.
Página 95
Seguridad y seguros El IKT permite: • desbloquear las puertas del vehículo a control remoto. • cerrar todas las puertas del vehículo a control remoto. • abrir la cajuela a control remoto. • activar la alarma personal. • armar y desarmar el sistema antirrobo perimétrico.
Seguridad y seguros La característica de economizador de batería apagará las luces interiores 30 minutos después de que el encendido se haya girado a la posición 1 (LOCK). La apertura en dos pasos puede desactivarse o volverse a activar presionando en forma simultánea los controles del IKT durante cuatro segundos (si deshabilita la apertura en dos pasos permite que todas las puertas del vehículo se desbloqueen en forma simultánea).
Seguridad y seguros Para cambiar la batería: 1. Coloque una moneda delgada en la ranura del IKT cerca del anillo de la llave para quitar la tapa de la batería. 2. No limpie la grasa de los terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos.
Seguridad y seguros Cómo volver a programar los Transmisores integrados de cabezal de entrada (IKT) Para programar un nuevo Transmisor integrado de cabezal de entrada, consulte Programación de duplicados de las llaves en la sección Sistema pasivo antirrobo Securilock de este capítulo. Nota: para que usted realice este procedimiento, se necesitan al menos dos IKT.
Seguridad y seguros Activar y desactivar la entrada iluminada de luces perimétricas Puede activar o desactivar esta característica llevando el vehículo al distribuidor autorizado. También puede realizar la siguiente secuencia de seguros eléctricos de las puertas para activar o desactivar la característica de luces perimétricas.
Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad.
Seguridad y seguros Nota: los objetos metálicos de gran tamaño, dispositivos electrónicos que se usan para comprar gasolina o elementos similares o una segunda llave codificada en el mismo llavero pueden causar problemas en el arranque del vehículo. Debe impedir que estos objetos toquen el IKT codificado al arrancar el motor.
Seguridad y seguros Desarmado automático El vehículo se desarma inmediatamente después de que el encendido se gira a la posición 3 (RUN). El indicador antirrobo se enciende por tres segundos y luego se apaga. Si el indicador antirrobo permanece encendido durante un período prolongado o si destella rápidamente, haga que su distribuidor autorizado revise el sistema.
Página 103
Seguridad y seguros • Si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas, debe llevar su vehículo al distribuidor autorizado para que programen el o los duplicados de la llave. Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender el procedimiento completo.
Seguridad y seguros luz indicadora antirrobo se apagará y encenderá en forma intermitente. Espere 20 segundos y repita los pasos 1 a 8. Si la falla se repite, lleve su vehículo a su distribuidor autorizado para que le programen las llaves nuevas.
Página 105
Seguridad y seguros Cada puerta, el cofre o la cajuela se arma individualmente y si están abiertos, se deben cerrar para que el sistema ingrese los 20 segundos de cuenta regresiva. Las luces direccionales destellarán una vez cuando todas las puertas, el cofre y la cajuela estén cerrados, indicando que el vehículo está...
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Notas: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
Página 107
Asientos y sistemas de seguridad Uso del soporte lumbar manual (si está instalado) El control del soporte lumbar está ubicado a un costado del cojín del asiento. Gire para ajustar el soporte lumbar. Ajuste del asiento manual delantero (si está instalado) Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté...
Asientos y sistemas de seguridad Mueva rápidamente hacia arriba la manija para subir el cojín y luego hacia abajo para bajar el cojín a la posición deseada. Jale la palanca hacia arriba para ajustar el respaldo del asiento. Pliegue del respaldo del asiento del pasajero delantero (si está...
Asientos y sistemas de seguridad Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque.
Asientos y sistemas de seguridad Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no cuelgue objetos en el respaldo ni guarde objetos en el bolsillo del mapa (si está instalado) cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS TRASEROS Respaldos del asiento trasero dividido plegable Uno o ambos respaldos traseros se pueden plegar para proporcionar espacio de carga adicional. Para bajar el o los respaldos, jale las manijas de desenganche ubicadas dentro de la cajuela. Pliegue el o los respaldos hacia abajo.
Asientos y sistemas de seguridad Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque.
Página 113
Asientos y sistemas de seguridad • Cinturones de seguridad de costado delanteros con pretensores, retractores de administración de energía (sólo primera fila) y sensores de uso del cinturón de seguridad. • Sensor de posición del asiento del conductor. • Sistema de sensores del pasajero delantero •...
Asientos y sistemas de seguridad Sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa para el conductor y el pasajero. Las bolsas de aire de doble etapa tienen la capacidad de ajustar el nivel de energía de inflado de la bolsa de aire. Un nivel menor de energía se destina a los impactos de gravedad moderada más comunes.
Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
Asientos y sistemas de seguridad Retractores de administración de energía del cinturón de seguridad delantero Los retractores de administración de energía del cinturón de seguridad exterior delantero permiten que el retractor despliegue la correa en forma gradual y controlada en respuesta al impulso hacia adelante del ocupante.
Página 117
Asientos y sistemas de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados. Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño de una lesión en caso de una colisión.
Asientos y sistemas de seguridad Combinación de cinturones pélvicos y de hombros 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
Asientos y sistemas de seguridad Si no se inspecciona y reemplaza el mecanismo del cinturón y retractor después de un accidente, si fuera necesario, el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque. Todos los sistemas de seguridad en el vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros.
Cómo desactivar el modo de bloqueo automático Ford Motor Company recomienda que un distribuidor autorizado revise todos los mecanismos y anclajes de los cinturones de seguridad de los pasajeros después de cualquier choque para verificar que la característica del “retractor de bloqueo automático“...
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad Su vehículo permite ajustar la altura de los cinturones de seguridad en los asientos de costado delanteros. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro.
(si están instalados), la guía del cinturón de hombros en el respaldo (si está instalada), el anclaje de la correa y LATCH de asientos de seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
Página 123
Asientos y sistemas de seguridad Condiciones de funcionamiento Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de conductor no se abrocha antes seguridad se ilumina entre de poner el interruptor de 1 y 2 minutos y la campanilla de encendido en la posición ON...
Página 124
Asientos y sistemas de seguridad Cuando la característica BeltMinder está activada, se enciende la luz de advertencia de cinturón de seguridad y suena la campanilla de advertencia durante 6 segundos cada 30 segundos, y se repite durante aproximadamente 5 minutos o hasta que se abrochen los cinturones de seguridad.
Página 125
Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del Se activa la característica conductor o del pasajero BeltMinder ; se enciende la luz de delantero permanece advertencia del cinturón de seguridad desabrochado durante y suena la campanilla de advertencia aproximadamente 1 minuto durante 6 segundos cada 30 segundos, mientras el vehículo alcanza al...
Página 126
Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Estaba apurado” Tiempo en que ocurren más accidentes. BeltMinder le recuerda tomarse algunos segundos para abrochar la hebilla. “Los cinturones de seguridad Cuando los cinturones de no funcionan” seguridad se usan correctamente, reducen el riesgo de muerte de los ocupantes de los asientos delanteros en un 45% en automóviles y en un...
Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Prefiero salir disparado” Mala idea. Las personas que salen disparadas tienen 40 veces más posibilidades de MORIR. Los cinturones de seguridad ayudan a impedir salir disparado, NO PODEMOS “ELEGIR NUESTRO CHOQUE”. No se siente sobre el cinturón de seguridad abrochado ni inserte una placa en la hebilla para evitar que suene la campanilla de BeltMinder .
Página 128
Asientos y sistemas de seguridad • La palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento) (transmisión automática) • El interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado) • Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero estén desabrochados.
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS) Precauciones importantes del sistema de sujeción suplementario Las bolsas de aire NO se inflan lenta y suavemente y el riesgo de lesiones provocadas por una bolsa de aire que se infla es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
Página 130
Asientos y sistemas de seguridad La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10 pulgadas) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor. Nunca ponga su brazo sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que ésta puede provocar graves fracturas a los brazos u otras lesiones al inflarse.
Página 131
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Página 132
Asientos y sistemas de seguridad suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.
Página 133
Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire) • bolsas de aire montadas en los asientos (si están instaladas). Consulte Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento más adelante en este mismo capítulo •...
Página 134
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero desactivará (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero si: • el asiento del pasajero delantero está desocupado o hay objetos pequeños o medianos en el asiento delantero, •...
Página 135
Asientos y sistemas de seguridad • Cuando el sistema de sensores del pasajero delantero desactiva (no se inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero, la luz indicadora permanecerá encendida para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está...
Página 136
Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire Bolsa de aire del Ocupante del pasajero pasajero desactivada Asiento vacío Apagada Desactivada Niño pequeño en un asiento Encendida Desactivada de seguridad para niños o asiento auxiliar Niño pequeño con cinturón Encendida Desactivada de seguridad abrochado o...
Página 137
Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire Bolsa de aire del Objetos del pasajero pasajero desactivada Pequeño (por ejemplo, Apagada Desactivada carpeta de 3 anillos, cartera pequeña, botella de agua) Mediano (por ejemplo, Encendida Desactivada maletines pesados, equipaje completo) Asiento vacío u objeto Encendida...
Página 138
Asientos y sistemas de seguridad Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está instalado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
Asientos y sistemas de seguridad Si es necesario modificar un sistema de bolsas de aire delantero avanzado para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con un distribuidor autorizado. Cualquier cambio o modificación en el asiento delantero de pasajero puede afectar el rendimiento del sistema de detección del pasajero delantero.
Página 140
Asientos y sistemas de seguridad No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso de cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente. No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo.
Página 141
Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire laterales, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque de impacto lateral significativo. Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado exterior de los respaldos de los asientos delanteros.
Página 142
Asientos y sistemas de seguridad Para determinar si el sistema funciona El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o un tono para indicar la condición del sistema. Consulte la sección Disponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.
Página 143
Asientos y sistemas de seguridad No intente revisar, reparar ni modificar el sistema de cortina de aire lateral, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B, o C ni el forro del techo, en un vehículo equipado con una cortina de aire lateral.
Página 144
Asientos y sistemas de seguridad • La misma luz de advertencia, control electrónico y unidad de diagnóstico usados para las bolsas de aire delanteras. • Dos sensores de choque ubicados debajo del costado exterior de los asientos delanteros, adheridos cerca del piso. •...
Asientos y sistemas de seguridad Si la cortina de aire lateral se ha activado, la cortina de aire no volverá a funcionar. El sistema de cortinas de aire laterales (incluyendo el tapizado de los pilares A, B y C y forro del techo) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado.
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor.
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares se deben usar hasta que responda SÍ a TODAS estas preguntas: • ¿El niño se puede sentar completamente hacia atrás en el respaldo del vehículo, con las rodillas dobladas y de manera cómoda en el borde del asiento sin verse desgarbado? •...
Página 149
Asientos y sistemas de seguridad • Aquellos con un respaldo alto. Si no puede encontrar una posición de asiento que apoye de manera adecuada la cabeza del niño, a pesar de tener un asiento auxiliar sin respaldo, la mejor alternativa sería un asiento auxiliar con respaldo alto.
Asientos y sistemas de seguridad Importancia de los cinturones de hombros Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgo que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en caso de un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo con cinturón pélvico.
Página 151
36 kg (80 lb) que usan un arnés de torso superior y un reforzador de colocación de cinturón. Ford Motor Company recomienda el uso de asiento de seguridad para niños con correa de sujeción superior. Instale el asiento de seguridad para niños en una posición con LATCH y anclajes de correa.
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos de niños orientados hacia atrás o los portadores de bebés nunca se deben poner frente a una bolsa de aire del pasajero activa. Instalación de asientos de seguridad para niños con combinación de cinturón pélvico y de hombros Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños.
Página 153
Asientos y sistemas de seguridad 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese que la correa del cinturón no esté...
Página 154
Asientos y sistemas de seguridad 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón y escuchar un chasquido. 6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está...
Página 155
Asientos y sistemas de seguridad Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes de cada uso. Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelante incluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento y se engancha en un punto de anclaje.
Página 156
Asientos y sistemas de seguridad 3. Localice el anclaje correcto para la posición de asiento seleccionada. 4. Abra la cubierta del anclaje de correa. 5. Sujete la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no...
Página 157
Asientos y sistemas de seguridad Ajustes de asientos de seguridad para niños con conexiones LATCH (anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) para anclajes de asientos para niños Algunos asientos de seguridad para niños incluyen dos conexiones rígidas o instaladas en la correa que se conectan a dos anclajes en posiciones de asiento específicas de su vehículo.
Página 158
Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes inferiores para la instalación de asientos para niños se ubican en la sección trasera del asiento trasero entre el cojín y el respaldo del asiento. Los anclajes LATCH están ubicados debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento.
Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
Llantas, ruedas y carga mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima.
Llantas, ruedas y carga • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas Metric).
Página 162
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
Página 163
Llantas, ruedas y carga o en el borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta.
Llantas, ruedas y carga completo (consulte la sección Información de rueda/llanta de refacción desigual para obtener una descripción): almacene y mantenga en lo más alto la presión de inflado delantera y trasera, tal como se muestra en la Etiqueta de las llantas o en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad.
Llantas, ruedas y carga Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodadura tenga un desgaste de 2 mm (1/16 de una pulgada), se debe reemplazar las llantas para evitar que su vehículo derrape y se deslice como hidroplano. Los indicadores de desgaste o “barras de desgaste”...
Etiqueta de llanta, ubicada en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor. Si esta información no aparece en estas etiquetas debe consultar a su distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el...
4. Utilice protección para los ojos y los oídos Si desea instalar una llanta de 20 psi con una presión mayor que el máximo indicado, la instalación la debe realizar un distribuidor de Ford u otro servicio de llantas profesional.
Llantas, ruedas y carga Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no haga girar las llantas rápidamente; esto puede provocar la ruptura de una de ellas y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
Llantas, ruedas y carga Rotación de las llantas Rotar las llantas según el intervalo recomendado (como se indica en la información de mantenimiento programado que viene con el vehículo), permitirá que las llantas se desgasten en forma más equilibrada, entregando un mejor rendimiento de las llantas y una mayor vida útil.
Llantas, ruedas y carga Nota: después de girar sus ruedas, la presión de inflado debe revisarse y ajustarse según los requisitos del vehículo. INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las llantas.
Página 171
Llantas, ruedas y carga 6. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar esta información en el Manual del propietario. Si no es así, comuníquese con un distribuidor local de llantas.
Página 172
Llantas, ruedas y carga 8. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU. : éste comienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple con todas las normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó...
Página 173
Llantas, ruedas y carga 13. Presión de inflado máxima permitida: indica la presión máxima permitida por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o Etiqueta de la llanta, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
Página 174
Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Llantas, ruedas y carga LLANTAS Y CADENAS PARA LA NIEVE Las llantas para nieve deben ser del mismo tamaño y grado que las llantas que actualmente tiene en su vehículo. Las llantas de su vehículo tienen rodaduras para todas las condiciones climáticas con el fin de proporcionar tracción con lluvia y con nieve.
Página 176
Llantas, ruedas y carga términos para determinar los pesos máximos del vehículo que se encuentran en la Etiqueta de las llantas o en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad del vehículo: Peso base listo para rodar: es el peso del vehículo que incluye un tanque lleno de combustible y todo el equipamiento estándar.
Página 177
Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil.
Página 178
Llantas, ruedas y carga GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estos números aparecen en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
Página 179
Llantas, ruedas y carga Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar un rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, la transmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida de control y lesiones personales.
Página 180
Llantas, ruedas y carga A continuación, se entregan algunos ejemplos de cómo calcular la cantidad disponible de capacidad para carga y equipaje: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1400 libras). Decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
Llantas, ruedas y carga ARRASTRE DE REMOLQUE Nunca arrastre un remolque con este vehículo. Su vehículo no cuenta con remolque. Los distribuidores autorizados no tienen disponibles paquetes de remolque. REMOLQUE VACACIONAL Siga estas pautas para su combinación específica de tren motriz para remolcar su vehículo en un viaje personal (por ejemplo, detrás de un camper o camión en movimiento).
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. LOCK (Bloqueo) bloquea la palanca de cambio de velocidades del transeje automático y permite el retiro de la llave. Esta posición también corta el motor y todos los accesorios eléctricos sin bloquear el volante de la dirección. Para bloquear el volante de la dirección, saque la llave y luego gire el volante de la dirección.
Manejo No estacione, ponga en ralentí o maneje su vehículo en pasto seco u otras superficies secas. El sistema de emisión de gases calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo que puede iniciar un incendio. No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas.
Página 184
Manejo • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). Si arranca un vehículo con transmisión manual: • Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. • Pise el pedal del clutch hasta el suelo. 3. Gire la llave a 3 (RUN [Marcha]) sin girar la llave a 4 (START [Arranque]).
Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave a 3 (RUN [Marcha]) sin girar la llave a 4 (START [Arranque]). 2. Gire la llave a 4 (START) y suéltela en cuanto el motor arranque. Los giros excesivos pueden dañar el motor de arranque. Nota: si el motor no arranca dentro de cinco segundos en el primer intento, gire la llave a LOCK, espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.
Manejo Consulte Luz de advertencia del sistema de frenos en el capítulo Grupo de instrumentos para BRAKE obtener información acerca de la luz de advertencia del sistema de frenos. Sistema de frenos antibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas (si está instalado) Su vehículo puede estar equipado con un Sistema de frenos antibloqueo (ABS).
Manejo de la dirección durante frenados bruscos y en superficies resbalosas. Sin embargo, el ABS no disminuye la distancia de frenado ni reduce el tiempo necesario para pisar el pedal del freno. Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento (1), jale la manija del freno lo más arriba posible.
Página 188
Manejo Durante el funcionamiento de Traction Control , se iluminará la luz de accionamiento del control de tracción activado y es posible que escuche un tipo de sonido de motor eléctrico proveniente del compartimiento del motor y éste podría no “aumentar sus revoluciones” al presionar aún más el acelerador.
Manejo DIRECCIÓN Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta que se detenga) durante más de algunos segundos cuando el motor está en marcha. • No haga funcionar el vehículo con un nivel bajo de líquido de bomba de dirección hidráulica (por debajo de la marca MIN en el depósito).
Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Seguro del cambio del freno Este vehículo cuenta con una función de seguro del cambio del freno que impide que la palanca de cambio de velocidades se mueva de P (Estacionamiento) cuando el encendido está en la posición RUN (Marcha), a menos que se pise el pedal del freno.
Manejo Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente.
Página 192
Manejo Para poner su vehículo en P (Estacionamiento): • Deténgase completamente • Mueva la palanca de cambio de velocidades y colóquela correctamente en P (Estacionamiento). Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento).
Manejo Conocimiento de las posiciones de la palanca de cambio de velocidades del transeje automático de 6 velocidades (si está instalado) P (Estacionamiento) Esta posición bloquea el transeje e impide que las ruedas delanteras giren. Para poner el vehículo en una velocidad: •...
Página 194
Manejo R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
Manejo FUNCIONAMIENTO DE TRANSMISIÓN MANUAL (SI ESTÁ INSTALADA) Uso del clutch El transeje manual cuenta con un seguro de bloqueo del motor de arranque que evita que éste gire, a menos que se presione a fondo el pedal del clutch. Para arrancar el vehículo: 1.
Manejo Efectúe cambios ascendentes de acuerdo con la siguiente tabla: Se recomienda realizar cambios ascendentes al acelerar (para obtener el mayor ahorro de combustible) Transeje manual de 5 velocidades Cambio de: 1 a 2 23 km/h (14 mph) 2 a 3 39 km/h (24 mph) 3 a 4 51 km/h (32 mph)
Manejo MANEJO EN CONDICIONES ESPECIALES No conduzca en áreas inundadas a menos que esté seguro que el nivel del agua esté por debajo de la parte inferior de los rines. Si usted debe manejar por áreas inundadas, hágalo lentamente. Puede tener una tracción limitada o frenos mojados, por lo tanto mantenga una distancia de frenado mayor debido a que su vehículo no frenará...
Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA Las luces intermitentes de emergencia se ubican en el tablero de instrumentos sobre la radio. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
Emergencias en el camino El interruptor de corte de la bomba de combustible se ubica en el área de descanso para pies del pasajero delantero en la esquina superior derecha. Restablecimiento del interruptor: 1. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK).
Emergencias en el camino Amperaje y color de los fusibles estándar COLOR Cartucho Ampe- Maxifusi- de co- Minifusi- Fusibles Maxifusi- raje del bles de nexiones bles estándar bles fusible cartucho de fusi- bles Gris Gris — — — Violeta Violeta —...
Página 201
Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Luces de reversa (transmisión automática), Espejo electrocromático Cláxones Economizador de batería: luces interiores, luces para charco, luz de cajuela, ventanas eléctricas Luces de estacionamiento,...
Página 202
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Bobina de arranque, PCM Luces altas 7.5A Accesorios con retardo: unidades de radio de frecuencia amplia, toldo corredizo, iluminación de interruptor de bloqueo, espejos electrocromáticos 7.5A...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero 7.5A Transceptor PATS, solenoide de seguro de cambio del freno, interruptor de pedal de freno, bobina del relevador de transmisión automática, interruptor de reversa (luces de reversa para transmisión manual)
Página 204
Emergencias en el camino 14 15 16 17 23 24 25 26 27 45 46 47 48 49 Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores...
Página 205
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores — No se usa — No se usa 15A* Interruptor de encendido — No se usa 15A* Transmisión 10A* Sensor del alternador —...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores — No se usa — Relevador de los faros de niebla — Relevador de descanso del limpiador — Relevador del clutch de A/A —...
Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
Página 208
Emergencias en el camino • Use más de una llanta de refacción distinta a la vez • Use equipos de lavado de automóviles comerciales • Intente reparar la llanta de refacción distinta El uso de una de las llantas de refacción distinta que se indican arriba en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: •...
Emergencias en el camino • ajuste de nivelación de carga (si se aplica) Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, debe poner cuidado cuando: • arrastre un remolque • maneje vehículos equipados con una carrocería para transportar equipo necesario para acampar •...
Emergencias en el camino Retiro de la llanta de refacción y el gato 1. Retire el panel de piso de carga alfombrado ubicado en la parte posterior del vehículo y quite la llave de tuercas y el perno largo de la bolsa de herramientas.
Página 211
Emergencias en el camino 2. Saque la ornamentación central (si está instalada) de la rueda. Suelte todas las tuercas de seguridad de la rueda, dando medio giro hacia la izquierda, pero no las quite hasta que la rueda se haya levantado del suelo.
Página 212
Emergencias en el camino 7. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el orden que se indica. Consulte Especificaciones de torsión de las tuercas de seguridad de las ruedas más adelante en este capítulo para ver la especificación adecuada para la torsión de las tuercas de seguridad.
* Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o...
Emergencias en el camino Preparación del vehículo Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisión automática debe volver a aprender su estrategia de cambios. Como consecuencia, la transmisión puede tener cambios firmes o suaves. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
Página 215
Emergencias en el camino 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 2007 Fusion (fsn) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
Página 216
Emergencias en el camino 4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálica expuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, del carburador y del sistema de inyección de combustible. No use líneas de combustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisión como puntos de conexión a tierra.
Página 217
Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron. 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra. Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar.
Página 218
Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
Guía de garantía para obtener información. Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta o usando otros medios.
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), que está disponible con su distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
Limpieza • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con cualquier vestidura coloreada que no sea de la carrocería (partes negras opacas), como las manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos del espejo o...
Página 222
Limpieza • Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42), disponibles en su distribuidor autorizado. MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal.
Limpieza • Motor DOHC de 3.0L • Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua en el motor en marcha puede provocar daños internos. PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado.
Página 224
Limpieza vehículos, revestimientos repelentes al agua, savia de árboles u otro tipo de contaminación orgánica; estos contaminantes pueden causar chirridos o castañeteos de las hojas y rayas y manchas en el parabrisas. Para limpiar estos elementos, siga estos consejos: • El parabrisas, las ventanas traseras y las ventanas laterales se pueden limpiar con un limpiador no abrasivo, como por ejemplo, Motorcraft Ultra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23), disponible con su distribuidor autorizado.
Limpieza No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior.
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con los servicios de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Revise el Manual de información de garantías/Manual de información del propietario para averiguar qué...
Mantenimiento y especificaciones 2. Bloquee las ruedas. • Transmisión manual: 1. Ponga el freno de estacionamiento, presione el clutch y coloque la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro). 2. Bloquee las ruedas. Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está...
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor I4 de 2.3L 1. Depósito de líquido refrigerante del motor 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Depósito de líquido de frenos y del clutch 5.
Página 231
Mantenimiento y especificaciones Motor Duratec V6 DOHC 3.0L 1. Depósito de líquido refrigerante del motor 2. Depósito del líquido de la dirección hidráulica 3. Depósito del líquido de frenos 4. Varilla indicadora del nivel de líquido de la transmisión 5. Batería 6.
En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Sólo use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación Ford WSB-M8B16-A2. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Jale el brazo del limpiador en dirección opuesta al vehículo. Gire la hoja y colóquela en ángulo con respecto al brazo del limpiador. Presione manualmente el pasador de bloqueo para soltar la hoja del limpiador y jale la hoja hacia abajo, en dirección al parabrisas para quitarlo del brazo.
Página 234
Mantenimiento y especificaciones • Motor I4 de 2.3L • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L 6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo. En el motor I4 de 2.3L, asegúrese de que la muesca en el reborde del indicador esté alineada con la V en el motor cuando lo vuelva a instalar.
Página 235
Mantenimiento y especificaciones • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L •Si el nivel de aceite está dentro de este rango, el nivel es aceptable. NO AGREGUE ACEITE. • Motor I4 de 2.3L • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L •Si el nivel de aceite está debajo de esta marca, se debe agregar aceite del motor para aumentar el nivel dentro del rango de funcionamiento normal.
Página 236
Mantenimiento y especificaciones • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L • Si se requiere, agregue aceite del motor al motor. Consulte Llenado de aceite del motor en este capítulo. • Motor I4 de 2.3L • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L •No llene en exceso el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima de la marca pueden causar daños en el motor.
Mantenimiento y especificaciones En el motor I4 de 2.3L, asegúrese de que la muesca en el reborde del indicador esté alineada con la V en el motor cuando lo vuelva a instalar. Cómo agregar aceite de motor 1. Revise el aceite del motor. Para obtener instrucciones, consulte Revisión del aceite del motor en este capítulo.
Página 238
óptimo en cuanto a economía y durabilidad de combustible que cumple con todas las necesidades del motor de su vehículo. Si el aceite no tiene la etiqueta de la especificación de Ford, se aceptan aceites rotulados con API Service SM.
Mantenimiento y especificaciones BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería. Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
Página 240
Mantenimiento y especificaciones Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso de contacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con agua durante 15 minutos como mínimo y consulte a un médico a la brevedad.
Mantenimiento y especificaciones tiempo, el proceso de aprendizaje adaptativo actualizará completamente el funcionamiento de la transmisión a su sensación de cambio óptima. Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer al volver a conectar la batería.
Página 242
Mantenimiento y especificaciones Cuando el motor esté frío, revise el nivel de líquido refrigerante del motor en el depósito. COLD FILL RANGE • El líquido refrigerante del motor debe estar en el “FULL COLD” (nivel de llenado en frío) o dentro del “COLD FILL RANGE” (rango de llenado en frío) como se indica en el depósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de la aplicación).
Página 243
Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44–D de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Speciality Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja con su líquido refrigerante que proviene de fábrica, puede hacer que se degrade la protección contra la...
Página 244
Mantenimiento y especificaciones Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúrese que el motor esté frío antes de quitar el tapón de descarga de presión del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajo presión, por lo que pueden salir con fuerza vapor y líquido caliente cuando se suelta ligeramente la tapa.
éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 246
Mantenimiento y especificaciones Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%. • NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 60%.
Mantenimiento y especificaciones produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura. El margen “seguridad ante fallas” depende de las temperaturas ambientales, de la carga del vehículo y del terreno. Cómo funciona el sistema de enfriamiento ante fallas Si el motor comienza a sobrecalentarse: •...
Mantenimiento y especificaciones Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. 5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un distribuidor autorizado. Si maneja el vehículo sin reparar el problema del motor, la probabilidad de que el motor se dañe aumenta.
Página 249
Mantenimiento y especificaciones La gasolina puede contener benceno, que es un agente cancerígeno. Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles: • Apague todo artículo de tabaquería y llama al descubierto que exista en las cercanías antes de abastecer de combustible el vehículo.
Mantenimiento y especificaciones Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de llenado. Nunca fume al abastecer de combustible. El vapor del combustible es extremadamente peligroso bajo ciertas condiciones. Se debe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.
Mantenimiento y especificaciones para funcionar con combustibles E85 que están mezclados con un máximo de 85% de alcohol etílico. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley y puede dañar su vehículo. No use combustible que contenga metanol. Puede dañar los componentes esenciales del sistema de combustible.
Mantenimiento y especificaciones alta calidad del octanaje recomendado. Estos productos no han sido aprobados para su motor y podrían causar daños al sistema del combustible. La garantía no cubre las reparaciones para corregir los efectos del uso de un producto alternativo en el combustible. Muchos de los fabricantes de vehículos del mundo aprobaron el Cuadro mundial de combustibles que recomienda especificaciones de gasolina para proporcionar un mejor rendimiento y protección del sistema de...
Mantenimiento y especificaciones Llenado del tanque La capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en su vehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque de combustible, tal como aparece en la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades de este capítulo. La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad de capacidad indicada y la reserva de vacío.
Página 255
Mantenimiento y especificaciones 2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustible agregada (en galones o litros). 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro. 4.
Página 256
Mantenimiento y especificaciones • Acelerar el motor antes de apagarlo puede reducir el ahorro de combustible. • El uso del aire acondicionado o el desempañador puede reducir el ahorro de combustible. • Es posible que desee apagar el control de velocidad en terreno montañoso si se producen cambios de velocidades innecesarios entre las marchas superiores.
Mantenimiento y especificaciones • El ahorro de combustible puede disminuir con temperaturas más bajas durante los primeros 12 a 16 km (8 a 10 millas) de manejo. • El manejo sobre terreno plano implica un mayor ahorro de combustible en comparación con el manejo sobre terreno montañoso. •...
Mantenimiento y especificaciones Las fugas del escape pueden provocar el ingreso de gases dañinos y potencialmente letales al compartimiento de pasajeros. No efectúe cambios no autorizados en el vehículo o el motor. Por ley, los propietarios de vehículos y las personas que fabriquen, reparen, revisen, vendan, renten, comercialicen o supervisen una flotilla de vehículos, no están autorizados para quitar intencionalmente un dispositivo de control de emisión de gases ni para impedir su funcionamiento.
Mantenimiento y especificaciones arranque del motor en frío seguido de un manejo combinado en carretera y ciudad. No se requiere un servicio adicional del vehículo. Si el indicador continúa encendido, haga revisar su vehículo a la brevedad posible. A pesar de que algunos desperfectos detectados por el OBD-II (Sistema de diagnóstico a bordo) pueden no tener síntomas claros, si continúa manejando con el indicador encendido puede...
Mantenimiento y especificaciones Deje detenido el vehículo por al menos ocho horas sin arrancar el motor. Luego, arranque el motor y complete el ciclo de manejo anterior. El motor debe alcanzar su temperatura normal de funcionamiento. Una vez que haya arrancado, no apague el motor hasta completar el ciclo de manejo indicado.
Mantenimiento y especificaciones 5. Si el nivel está bajo, agregue líquido en pequeñas cantidades, revisando continuamente el nivel hasta que alcance el rango entre las líneas MIN/MAX o superior e inferior. Asegúrese de volver a tapar el depósito. LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL CLUTCH Los sistemas de frenos y del clutch se alimentan del mismo depósito.
Página 262
Mantenimiento y especificaciones 2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y ponga el freno de estacionamiento. 3. Con el freno de estacionamiento puesto y el pie en el pedal del freno, arranque el motor y mueva la palanca de cambio de velocidades por todas las velocidades.
Mantenimiento y especificaciones Nivel alto de líquido Los niveles de líquido por encima del rango seguro pueden producir una falla en el transeje. Una condición de llenado excesivo de líquido de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento o posibles daños. Los niveles altos de líquido pueden ser producto del sobrecalentamiento.
Página 264
Mantenimiento y especificaciones Revisión del líquido de la transmisión automática a temperatura normal de funcionamiento (60°C a 70°C [140°F a 158°F]) El líquido de la transmisión automática se expande al calentarse. Para obtener una revisión precisa del líquido, maneje el vehículo hasta que se caliente (aproximadamente 30 km [20 millas]) hasta que el indicador del líquido refrigerante del motor indique una temperatura normal de funcionamiento.
Página 265
Mantenimiento y especificaciones Revisión del líquido de la transmisión automática a temperatura fría (15°C a 25°C [59°F a 77°F]) Si es necesario realizar una revisión del líquido a una temperatura de líquido bajo (15°C a 25°C [59°F a 77°F]), llévela a cabo usando el rango de frío de la varilla.
8. Instale y apriete el tapón de llenado con firmeza. Use sólo un líquido que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.
Página 267
Mantenimiento y especificaciones Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está funcionando. Cambio del elemento del filtro de aire •...
Página 268
Mantenimiento y especificaciones • Motor I4 de 2.3L • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L 3. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento. 4. Sacuda el alojamiento del filtro de aire y la cubierta, limpie para sacar la suciedad o los residuos y asegurar un buen sellado. 5.
PCV. Reemplace la válvula PCV con una que cumpla con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al sistema de emisión de gases si no se usa una válvula PCV.
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor I4 de 2.3L Motor Duratec V6 DOHC 3.0L Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos 87 octanos requerido Orden de 1-3-4-2 1-4-2-5-3-6 encendido Sistema de Bobina en bujía Bobina en bujía encendido Separación de los 1.25-1.35 mm 1.32-1.42 mm electrodos de las...
Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 3.0L IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar...
Mantenimiento y especificaciones Número de identificación del vehículo (VIN) El número de identificación del vehículo se ubica en el tablero de instrumentos en el lado del XXXXXXXXXXXXXXXXX conductor. Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
Mantenimiento y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE TRANSMISIÓN/TRANSEJE Puede encontrar el código de transmisión/transeje en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión o transeje representa cada código. Descripción Código Transeje manual de 5 velocidades A Mazda G5M Transeje automático de 5 velocidades Mazda FNR5 Transeje automático de 6 velocidades Aisin F21...
Índice Asientos para bebe ´ s (vea Asientos de seguridad) ....150 Aceite del motor .......233 advertencia de cambio de aceite a la brevedad, centro de mensajes ......233 Baterı ´ a ........239 capacidades de llenado ..270 a ´ cido, tratamiento especificaciones ......270 de emergencias .......239 filtro, especificaciones ..238, 269 libre de mantenimiento ..239...
Página 278
Índice boto ´ n de revisio ´ n del Control de aire acondicionado sistema ........81 y calefaccio ´ n (consulte mensajes de advertencia ..82 Aire acondicionado o Calefaccio ´ n) ......42, 44 Centro de mensajes electro ´ nicos .........76 Control de crucero (consulte Control de Cinturones de seguridad (vea Restricciones de...
Página 279
Índice Espejo de visera iluminado ..64 luz de advertencia de Sistema de antibloqueo Espejos ........69 de frenos (ABS) .....186 espejo retrovisor con atenuacio ´ n automa ´ tica .....68 perı ´ odo de asentamiento ...6 espejos laterales (ele ´ ctricos) ...69 Fusibles ......199–200 te ´...
Página 280
Índice Lı ´ quido de lavaparabrisas reemplazo de focos ....55 y limpiadores .......63 sistema de encendido reemplazo de las hojas automa ´ tico de luces ....49 de los limpiadores ....233 tablero, atenuacio ´ n ....51 revisio ´ n y llenado Luces, de advertencia e de lı...
Página 281
Índice recordatorio de cinturo ´ n de seguridad ......123 Sensor de Clasificacio ´ n Pabellón de seguridad ....139 de Peso ........114 Portavaso(s) ......112 Retardo de accesorios ....68 Prueba de inspeccio ´ n/ mantenimiento (I/M) ....259 Puesta en hora del reloj Seguros AM/FM/CD .........24 a prueba de nin ˜...
Página 282
Índice Sistema de entrada sin llave Tomacorriente ......66 cierre automa ´ tico .....89 Transeje Sistema de frenos antibloqueo lı ´ quido, revisio ´ n y llenado (consulte Frenos) .....186 (automa ´ tico) ......261 lı ´ quido, revisio ´ n y llenado Sistema de sujecio ´...
Página 283
Índice Ventilacio ´ n del vehı ´ culo ...185 Volante de la direccio ´ n Varilla indicadora de nivel controles ........73 de aceite aceite del motor .....233 Volante de la dirección lı ´ quido para transmisio ´ n de inclinación ......64 automa ´...