Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

DE
RASENMÄHER
BETRIEBSANLEITUNG
FR
TONDEUSE À GAZON
LIVRET D'ENTRETIEN
EN
LAWN MOWER
OPERATOR'S MANUAL
SABO-Maschinenfabrik GmbH
Auf dem Höchsten 22
51645 Gummersbach
SAU22297
53-PRO E M VARIO
+ 49 (0) 2261 704 0
post@sabo-online.com
www.SABO-online.com
NL
GRASMAAIER
BEDIENINGSHANDLEIDING
ES
CORTACÉSPED
MANUAL DEL OPERADOR
IT
TAGLIAERBA
MANUALE DELL'OPERATORE
01/2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sabo 53-PRO E M VARIO

  • Página 1 53-PRO E M VARIO RASENMÄHER GRASMAAIER BETRIEBSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING TONDEUSE À GAZON CORTACÉSPED LIVRET D'ENTRETIEN MANUAL DEL OPERADOR LAWN MOWER TAGLIAERBA OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE + 49 (0) 2261 704 0 SABO-Maschinenfabrik GmbH post@sabo-online.com Auf dem Höchsten 22 51645 Gummersbach www.SABO-online.com...
  • Página 5 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Traduction du mode d'emploi d'origine English Translation of the original instructions Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Español Traducción de las instrucciones de uso originales Italiano Traduzione delle istruzioni d'uso originali...
  • Página 6 Mäher .........................15 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........2 Schallleistungspegel ..................15 Sicherheitshinweise für Rasenmäher ..............4 Schalldruckpegel ....................15 Einführung......................5 Schwingungen ....................16 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....5 23 Original-Ersatzteile und Zubehör ..............16 Erklärung der Piktogramme ................5 Konformitätserklärung ......
  • Página 7 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug"...
  • Página 8 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
  • Página 9 Sicherheitshinweise für Rasenmäher a) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden. b) Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründlich nach Wildtieren. Wildtiere können durch den laufenden Rasenmäher verletzt werden.
  • Página 10 Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Verletzungen führen. Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen 53-PRO E M VARIO (SA622324): Schnittbreite 530 mm verursachen. Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Página 11 Sicherheitshinweise zur Handhabung des bzw. der Akkus und des VORSICHT Ladegeräts in den jeweiligen separaten Bedienungsanleitungen Der Kontakt mit den scharfen Kanten des Messerbalkens und lesen und beachten! anderen scharfen Kanten des Geräts kann zu Verletzungen Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage führen.
  • Página 12 • Laute Geräusche können zu Hörschäden führen. Wir empfehlen, einen • Vorsicht beim Mähen unter Spielgeräten (z.B. Schaukeln). Das Gerät könnte Gehörschutz zu tragen. in unsichere Lage kommen. Es besteht Verletzungsgefahr. Überprüfen Sie vor und während des Mähens vollständig das •...
  • Página 13 Schalten Sie den Motor aus durch Loslassen des Bügels Motorstopp, – Gehäuse, Spritzschutz (13) vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch stehen, hoch geschleuderte Gegenstände. – bevor Sie den Akku bzw. die Akkus aus dem Akkufach am Motor Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse bzw.
  • Página 14 7 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE ausrichten W3 . Es können drei unterschiedliche Holmhöhen eingestellt werden. • vordere Raste = steile Holmstellung (für größere Personen) • hintere Raste = flache Holmstellung (für kleinere Personen) Auf beiden Seiten die gleiche Rastposition in der Halterung verwenden! –...
  • Página 15 – Ein-/Aus-Knopf (1) drücken. Brandbekämpfung finden „Datenblatt Die LED an der Motoreinheit leuchtet grün. Produktsicherheit“ www.sabo-online.com – Zum Mähen innerhalb von 120 Sekunden nach Einschalten des Bedienungsanleitungen. Bereitschaftsmodus den Messermotor starten (siehe Kapitel „Starten des Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Akkus Messermotors“). Um den Akku bzw. die Akkus zu schonen, schaltet sich der +49 (0) 2261 704-0 Bereitschaftsmodus selbsttätig aus, wenn nicht innerhalb von 120...
  • Página 16 Bereitschaftsmodus ausschalten (Abbildung A2 ) – Wenn innerhalb von 120 Sekunden nicht erneut der Messermotor gestartet wird, schaltet sich der Bereitschaftsmodus selbsttätig aus, um – Ein-/Aus-Knopf (1) erneut drücken. den Akku bzw. die Akkus zu schonen. Die LED an der Motoreinheit erlischt. Die LED der Motoreinheit erlischt.
  • Página 17 Steigungen von mehr als 26% (15° Neigung) nicht eingesetzt werden. Es Beim Einsatz des Mulchmähers sollte die zu schneidende Grashöhe 10 cm droht der Verlust der Standfestigkeit! möglichst nicht übersteigen. In einem Arbeitsgang wird nun maximal 1/3 der Grashöhe herunter geschnitten. Wenn kein positives Ergebnis erreicht wird, muss Prüfung der Betriebssicherheit gegebenenfalls zweimal hintereinander gemulcht werden.
  • Página 18 Der Kundendienst findet durch einen autorisierten Fachhändler statt. Für Gurtbänder aus synthetischen Fasern. Jeder Zurrgurt ist mit einem Etikett Deutschland finden Sie auf unserer Homepage unter www.sabo-online.com und gekennzeichnet. Das Etikett enthält wichtige Angaben zur Verwendung. Die dem Reiter „Service“ / „Fachhändler Suche“ den Fachhändler in Ihrer Nähe. Bei Hinweise dieses Etiketts bei der Benutzung des Zurrgurtes sind zu beachten.
  • Página 19 19 WARTUNG DES MOTORS Akku nicht geladen Akku aufladen (siehe separate Bedienungsanleitung Ladegeräts). Sicherheitshinweis! Akku nicht Akku ersetzen. Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 5 funktionsfähig oder kann nicht aufgeladen werden WICHTIG Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe Zu Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Motoreinheit ausschalten, dazu eingestellt (zu hohes Gras einstellen I .
  • Página 20 Beschädigungen entfernen (vorher Akku(s) vermeiden! entfernen N2 !). einer autorisierten Größere Schnitthöhe Fachwerkstatt prüfen lassen. einstellen I . einer autorisierten Beim Mähen am Hang: Fachwerkstatt prüfen lassen. Fahrgeschwindigkeit verringern oder Fahrantrieb einer autorisierten Starke ausschalten. Quer zum Fachwerkstatt prüfen lassen. Erschütterungen Hang mähen, nicht bergauf.
  • Página 21 Schwingungen Der angegebene Schwingungsgesamtwert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich mit einer anderen Maschine verwendet werden. Dieser Wert kann zur vorläufigen Einschätzung der Schwingungsbelastung herangezogen werden. Schwingungen am Führungsholm; = 0,90 m/s gemessen nach DIN EN IEC 62841-4-3 Messunsicherheiten;...
  • Página 22 Niveau de puissance acoustique ..............15 Consignes générales de sécurité pour outils électriques ........2 Niveau de pression acoustique ................ 15 Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon .......... 4 Vibrations ......................16 Introduction ....................... 5 23 Pièces de rechange et accessoires d'origine ..........16 Explication de la plaque signalétique placée sur la machine .....
  • Página 23 Consignes générales de sécurité pour outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques dont cet outil électrique est accompagné. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Página 24 g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, ils doivent être raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un système d'aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne vous faites pas d'illusions et n'ignorez pas les règles de sécurité relatives aux outils électriques, même si vous vous êtes familiarisé...
  • Página 25 Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon a) N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, surtout s'il y a un orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre. b) Inspectez minutieusement la zone de travail à la recherche d'animaux sauvages. Les animaux sauvages peuvent être blessés par la tondeuse en marche.
  • Página 26 Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : graves blessures. 53-PRO E M VARIO (SA622324) : Largeur de coupe 530 mm Des projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures. N'utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes se trouvent La désignation correcte du modèle de votre appareil ainsi que son numéro de série...
  • Página 27 AVERTISSEMENT ATTENTION Un choc électrique peut entraîner des blessures graves. Le contact avec les bords tranchants de la barre de coupe et d'autres L'équipement électrique ne doit pas être modifié. bords tranchants de l'appareil peut entraîner des blessures. Lisez et respectez les consignes de sécurité relatives à la Pour les travaux d'entretien et de nettoyage, veillez toujours à...
  • Página 28 pendent. Ne tondez ni pieds-nus ni en sandales. Portez des lunettes de • Attention lors de la tonte sous les équipements de jeux (p. ex. balançoires). sécurité afin de vous protéger les yeux. L'appareil pourrait se retrouver dans une position dangereuse. Il existe un risque de blessures.
  • Página 29 Les équipements de protection sont (voir chapitre « Description des Coupez le moteur en relâchant l'étrier d'arrêt, assurez-vous que toutes composants ») : les pièces mobiles sont à l'arrêt complet : – avant de retirer ou d'insérer la batterie ou les batteries dans le –...
  • Página 30 7 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Utiliser la même position du cran dans le support des deux côtés. – Insérer les vis à tête plate (du sachet d'outils) par l'extérieur à travers la partie inférieure du guidon W3, puis placer une rondelle entre la partie inférieure du guidon et le support, mettre les mêmes rondelles également à...
  • Página 31 « Fiche technique sur L'activation du mode veille est la condition préalable pour pouvoir travailler avec la la sécurité des produits » sur www.sabo-online.com dans la tondeuse. rubrique des modes d'emploi.
  • Página 32 Si la LED affiche une autre couleur, il s'agit d'un dérangement, éliminez-le – Si le moteur de la lame n'est pas redémarré dans un délai de immédiatement (voir chapitre « Indication des dérangements ») ou contactez un 120 secondes, le mode veille s'éteint automatiquement afin d'économiser atelier spécialisé...
  • Página 33 pas être utilisées sur des pentes de plus de 26 % (inclinaison de 15°), en plus fréquentes que le ramassage traditionnel, sinon cette règle des trois tiers est raison d'un risque de perte de stabilité. difficile à respecter. Pour obtenir un résultat de paillage optimal, il convient de réduire la vitesse de la Contrôle de la sécurité...
  • Página 34 Le service après-vente est assuré par un revendeur agréé. Pour l'Allemagne, fixation de charge autorisés (p. ex. sangles d'arrimage avec élément de à l'adresse www.sabo-online.com et sous l'onglet « Service clientèle » / serrage). Les sangles d'arrimage sont des bandes ou courroies en fibres «...
  • Página 35 IMPORTANT haute empêche la machine au démarrage. démarrage du moteur) Pour les travaux de nettoyage et de maintenance, éteignez l'unité moteur en Accumulation d'herbe à Enlever l’herbe désactivant le mode veille (voir chapitre « ACTIVER/DÉSACTIVER LE MODE l'intérieur du boîtier chambre coupe, VEILLE ») et retirez les batteries (1.), puis basculez la tondeuse vers le haut...
  • Página 36 gazon jaunit par un atelier spécialisé pente, pas en montant. agréé Q. Communication entre la Vérifier si la batterie ou les Les LED rouge et Hauteur de coupe trop Régler sur une hauteur de batterie et la platine de batteries sont correctement verte clignotent en basse coupe plus haute I.
  • Página 37 Vibrations La valeur totale de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer avec une autre machine. Cette valeur peut être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations. Vibrations au niveau du guidon ; = 0,90 m/s mesuré...
  • Página 38 Sound power level .................... 15 General power tool safety warnings ..............2 Sound pressure level ..................15 Lawnmower safety warnings ................4 Vibrations ......................15 Introduction ....................... 5 23 Original spare parts and accessories ............15 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........ 5 Declaration of conformity ........
  • Página 39 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Página 40 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Página 41 Lawnmower safety warnings a) Do not use the lawnmower in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning. b) Thoroughly inspect the area for wildlife where the lawnmower is to be used. Wildlife may be injured by the lawnmower during operation.
  • Página 42 These operating instructions apply to the following models: especially children, or animals. 53-PRO E M VARIO (SA622324): Cutting width 530 mm Please see the rating plate for the correct model name for your device, as well as the serial number.
  • Página 43 5 PROPER USE WARNING Electric shock can lead to serious injuries. • The device is intended solely for mowing grass and lawn surfaces in the The electrical equipment may not be altered. course of normal garden and landscaping care (“Proper use”). Any further form Read and observe the safety information regarding handling of the of use constitutes improper use;...
  • Página 44 Before and during the mowing process, check the area for live wires and • Do not mow excessively steep slopes! Mowing slopes always comes with remove them, if possible. additional risks. The mower can be used on banks and slopes with a gradient Never drive over live wires when the cutting tool is switched on.
  • Página 45 – Belt drive cover (9) vibrations. Consequently, it is necessary to take preventive steps to eliminate possible damage due to high levels of noise and stress from vibration. This protective device protects against injuries caused by moving parts. Maintain the machine well, wear ear protection devices, and take breaks while working.
  • Página 46 7 DESCRIPTION OF COMPONENTS Use the same notch position in the holder on both sides. – Push the saucer-head screws (from the tool bag) through the lower section of the guide bar W3 from the outside, then Place one washer on each between the lower section of the guide bar and the holder.
  • Página 47 “Product safety data sheet” – Press the on/off button (1). on www.sabo-online.com in the operating instructions area. The LED on the motor unit lights up green. Information hotline for lithium-ion batteries –...
  • Página 48 – Open the battery cover and hold it open. Ensure before every mowing job that the safety control bar motor stop and the autodrive control bar work properly: – In the motor unit, change the speed adjustment button from “TURBO” to “ECO” –...
  • Página 49 The correct operation of the autodrive control bar must also be checked before Carry out routine servicing on the machine in line with the following servicing each mowing job. When the autodrive control bar is released, the autodrive must intervals. stop immediately and the mower must come to a standstill.
  • Página 50 – Park the means of transport on level ground so that the device cannot roll find a specialised dealership on our homepage at www.sabo-online.com and away before it is secured. under the “Service” / “Search Specialist Dealer” tab. If you are unsure, please –...
  • Página 51 – Remove the air filter W1. Battery voltage low Charge the battery (see the – Clean the filter insert (2) every 50 operating hours W1. separate operating instructions for the charger). In case of minor contamination, tap out gently on a smooth surface. In case of severe contamination or damage, renew the filter(s).
  • Página 52 Grass is wet Set a higher cutting height I. Weight Machine with empty collecting bag 46.0 kg Let lawn dry. Also with 2 x 56 V 12 Ah batteries 53.3 kg In case of faults and defects which have not been listed here, please contact the Length 1650 mm nearest authorised workshop.
  • Página 54 Maaier ....................... 15 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ....2 Geluidsvermogensniveau ................. 15 Veiligheidsinstructies voor grasmaaier ............... 4 Geluidsdrukniveau .................... 15 Inleiding ......................5 Trillingen ......................15 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ..... 5 23 Originele reserveonderdelen en toebehoren ..........15 Verklaring van de pictogrammen ..............
  • Página 55 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die bij dit elektrisch gereedschap worden geleverd. Het niet in acht nemen van de onderstaande instructies kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
  • Página 56 h) Waan u niet onterecht veilig. Neem altijd de veiligheidsregels voor elektrisch gereedschap in acht, ook als u na veelvuldig gebruik vertrouwd bent met het elektrisch gereedschap. Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. 4) Gebruik en behandeling van het elektrisch gereedschap a) Voorkom overbelasting van het elektrisch gereedschap.
  • Página 57 Veiligheidsinstructies voor grasmaaier a) Gebruik de grasmaaier niet bij slecht weer, vooral niet als er kans op onweer is. Dat verkleint het risico dat u door de bliksem wordt geraakt. b) Onderzoek zorgvuldig of er wilde dieren aanwezig zijn in het werkgebied. Wilde dieren kunnen door de draaiende grasmaaier gewond raken.
  • Página 58 Contact met de roterende mesbalk kan zwaar letsel veroorzaken. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende modellen: Omhoog geslingerde voorwerpen kunnen zware verwondingen 53-PRO E M VARIO (SA622324): Maaibreedte 530 mm veroorzaken. Maai nooit als er personen, in het bijzonder kinderen, of dieren in de De correcte modelbeschrijving van uw apparaat, alsook het serienummer vindt u op buurt aanwezig zijn.
  • Página 59 WAARSCHUWING VOORZICHTIG Elektrische schok kan zware verwondingen veroorzaken. Contact met de scherpe randen van de mesbalk en andere scherpe randen van het apparaat kan letsel veroorzaken. De elektrische uitrusting mag niet worden gewijzigd. onderhouds- reinigingswerkzaamheden steeds Lees de veiligheidsinstructies voor omgang met de accu('s) en de veiligheidshandschoenen dragen.
  • Página 60 • Luide geluiden kunnen tot gehoorschade leiden. Wij raden aan om • De machine niet tijdens ziekte, moeheid of onder invloed van alcohol, gehoorbescherming te dragen. medicijnen of drugs bedienen. • Indien mogelijk moet het gebruik van het apparaat bij nat weer worden Controleer vóór en tijdens het maaien het terrein waarop het apparaat vermeden.
  • Página 61 Bescherminrichtingen zijn (zie hoofdstuk “Beschrijving – voordat u de accu of de accu's uit het accuvak op de motor componenten”): verwijdert of aanbrengt; – als u de maaihoogte wilt verstellen; – Behuizing, spatbescherming (13) • WAARSCHUWING Deze bescherminrichtingen beschermen tegen letsel door omhoog Het geluidsniveau en de trillingswaarde die in de gebruiksaanwijzing worden geslingerde voorwerpen.
  • Página 62 7 BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN • onderste vergrendeling = vlakke stand van de duwstang (voor kleinere personen) Gebruik aan beide zijden dezelfde vergrendelpositie in de houder! – Steek de schroeven met de platte, ronde kop (uit de gereedschapstas) van buitenaf door het onderste deel van de stang W3. Daarna gaat u als volgt te werk: Plaats steeds één ring tussen het onderste deel van de stang en de houder.
  • Página 63 10 STAND-BYMODUS IN-/UITSCHAKELEN (AFBEELDING A2 maatregelen en maatregelen voor brandbestrijding, vindt u in het + N2) “Gegevensblad voor productveiligheid” op www.sabo-online.com bij de gebruiksaanwijzingen. Het inschakelen van de stand-bymodus is een voorwaarde om met de maaier te Informatienummer voor lithium-ionaccu's kunnen werken.
  • Página 64 Stand-bymodus uitschakelen (afbeelding A2) 13 UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR (AFBEELDING F + N2) – Aan/Uit-knop (1) opnieuw indrukken. De led op de motoreenheid gaat uit. – Veiligheidsschakelbeugel loslaten F. Voordat u het apparaat langere tijd niet gebruikt: – Wacht totdat de mesbalk tot stilstand is gekomen. –...
  • Página 65 De veiligheidsschakelbeugel moet na het loslaten in elk geval weer in de positie Het beste maaibeeld en resultaat wordt bereikt op een droog gazon, omdat nat gras terugspringen die in de afbeelding “Beschrijving van de componenten” wordt snel plakt en klontert door de korte grashalmen. Deze grasklonten gaan rotten en getoond.
  • Página 66 Om het apparaat vast te zetten, mogen alleen de aangeduide punten aan het transportvoertuig gebruikt worden. De klantenservice wordt uitgevoerd door een erkende vakhandelaar. Op onze homepage op www.sabo-online.com en het tabblad “Service“ / “Vakhandelaar – Het transportmiddel parkeren op vlakke ondergrond, zodat het apparaat niet zoeken”...
  • Página 67 storingsvrije werking van de motor en bovendien een basisvoorwaarde voor bijstellen. garantieaanspraken. Door een geautoriseerde De motor vooral uitwendig altijd schoonhouden, vooral het accuvak en de vakwerkplaats laten ventilatiesleuven moeten altijd vrij van vreemde voorwerpen zijn (bijv. grasresten). controleren. Een goede koeling is alleen gegarandeerd als de ventilatiesleuven altijd schoon en Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte...
  • Página 68 22 TECHNISCHE GEGEVENS MOTOR WIJZIGEN (ENERGIEZUINIGE Motor MODUS /UITSCHAKELEN)”) Motor 56V-gelijkstroommotor Maaien hoge Maaisnelheid aanpassen. Motortoerental 2400 min snelheid TURBO 2800 min Maaistroken niet Bij hoog gras moeten de voldoende overlappend maaistroken blijven Motorvermogen 1,7 kW overlappen. TURBO 2,4 kW Gazon vervilt Door gebruik...
  • Página 69 gebruiksaanwijzing van de accu('s) Aanbevolen CH7000E (700 W) acculaders (best.-nr. SAB10524) Alle toegestane laders vindt u in de gebruiksaanwijzing van de accu('s) Filter SAE10418 Wentellagervet SAA11300 Mesbalk vervangen mesbalk veiligheidsredenen alleen worden uitgevoerd door een geautoriseerde vakwerkplaats. Deze vakwerkplaats kent ook het bijhorende onderdeelnummer van de mesbalk.
  • Página 70 Cortacésped ..................... 15 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ....2 Nivel de potencia acústica ................15 Indicaciones de seguridad del cortacésped ............4 Nivel de presión acústica ................. 16 Introducción ...................... 5 Vibraciones ....................... 16 Explicación de la placa de características presente en la máquina ... 5 23 Accesorios y piezas de repuesto originales ..........
  • Página 71 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que están presentes en esta herramienta eléctrica. Las negligencias en el cumplimiento de las siguientes instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
  • Página 72 h) No asuma un falso sentimiento de seguridad y no haga caso omiso de las normas de seguridad para las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica después de numerosos usos. Un manejo descuidado pueden provocar lesiones graves en décimas de segundo. 4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
  • Página 73 Indicaciones de seguridad del cortacésped a) No utilice el cortacésped en caso de mal tiempo, especialmente con tormentas. Esto reducirá el peligro de ser alcanzado por un rayo. b) Inspeccione a fondo la zona de trabajo en busca de animales silvestres. El cortacésped en marcha puede lesionar a los animales silvestres.
  • Página 74 Este manual del operador es válido para los siguientes modelos: ADVERTENCIA 53-PRO E M VARIO (SA622324): Ancho de corte 530 mm Mantener la distancia/mantener alejados del área de peligro a terceros. Consulte la denominación correcta del modelo de su aparato y el número de serie El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede causar en la placa de características.
  • Página 75 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves. El contacto con los bordes afilados de las barras de cuchillas y otros No se debe modificar el equipo eléctrico. bordes afilados del aparato puede causar lesiones. Leer y observar las indicaciones de seguridad sobre el manejo de la Utilizar siempre guantes de protección al efectuar trabajos de batería/baterías y el cargador en los manuales de instrucciones mantenimiento y limpieza.
  • Página 76 • Los ruidos fuertes pueden provocar lesiones auditivas. Recomendamos utilizar • No operar la máquina en caso de enfermedad, cansancio o bajo la influencia protección auditiva. de alcohol, medicamentos o drogas. • Siempre que sea posible, debe evitarse usar el aparato cuando el césped esté Antes y mientras corta el césped, compruebe completamente el terreno mojado.
  • Página 77 Los dispositivos de protección son (véase el capítulo "Descripción de los Desconecte el motor soltando el estribo de parada del motor y asegúrese componentes"): de que todas las piezas movidas estén totalmente detenidas, – antes de extraer la batería/baterías del compartimento de baterías –...
  • Página 78 7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES • Seguro delantero = posición inclinada del larguero (para personas más altas) • Seguro trasero = posición plana del larguero (para personas más bajas) Emplear la misma posición de fijación del soporte en ambos lados. –...
  • Página 79 – Pulsar el botón de encendido/apagado (1). la "Hoja de datos de la seguridad del producto" en www.sabo- El LED de la unidad del motor se ilumina en verde. online.com, en el manual de instrucciones.
  • Página 80 Si el LED se ilumina en otro color, ello indica una avería y deberá subsanarla de reconocerse por las luces del LED de la unidad del motor. Mientras estas inmediato (véase el capítulo "Indicaciones de avería") o encargar a un taller luces estén iluminadas, el motor de la cuchilla puede arrancarse de nuevo en especializado autorizado que la subsane.
  • Página 81 de un tercio de la altura del césped. Si no consiguiera un resultado positivo, podría El cortacésped se puede utilizar en pendientes y declives de hasta un 48 % (inclinación de 26°). tener que pasar el sistema de acolchado dos veces seguidas. La frecuencia con la que tenga que cortar el césped dependerá...
  • Página 82 Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano para que el aparato no pueda deslizarse antes de asegurarlo. Para Alemania encontrará su distribuidor especializado más cercano en nuestra página web www.sabo-online.com y en la pestaña "Service"/"Fachhändler Suche" – Fijar de manera segura el aparato sobre o en el vehículo con medios de aseguramiento de carga autorizados (por ejemplo: correas de amarre con ("Servicio técnico"/"Buscar distribuidor especializado").
  • Página 83 continuación, levantar el cortacésped por su parte delantera (2.). O. Si fuera césped demasiado alto máquina al iniciarla. necesario poner de lado nuevamente el cortacésped, colocarlo sobre el lado bloquea el arranque del izquierdo y nunca sobre el lado derecho, ya que de lo contrario podría motor) accionarse el botón de desbloqueo para parada del motor de la parte superior Acumulación de césped...
  • Página 84 comprobación. Ajustar a una altura de corte superior Encomendar a un taller Fuertes sacudidas Corte de césped en especializado autorizado su (vibración) pendientes: comprobación. Reducir la velocidad de Barra cuchillas Encomendar a un taller El corte no es desplazamiento o desafilada especializado autorizado el limpio,...
  • Página 85 Nivel de potencia acústica garantizado; = 91 dB(A) medido según 2000/14/CE Nivel de presión acústica Nivel de la presión acústica de emisiones en el puesto de = 75 dB(A) mando; medido según DIN EN IEC 62841-4-3 Incertidumbres de medición; según DIN EN ISO 4871 3 dB Vibraciones El valor total de vibraciones indicado se ha medido con un proceso de...
  • Página 86 Livello di potenza sonora .................. 16 Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili ........... 2 Livello di pressione sonora ................16 Note di sicurezza specifiche per tagliaerba............4 Oscillazioni ....................... 16 Introduzione ...................... 5 23 Pezzi di ricambio originali e accessori ............16 Spiegazione della targhetta identificativa applicata sulla macchina..
  • Página 87 Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutti gli avvisi di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti a corredo del presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare per il futuro tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Página 88 h) Non lasciarsi indurre ad una falsa sicurezza e non trascurare le regole di sicurezza per elettroutensili, anche qualora si sia acquisita dimestichezza a seguito del frequente utilizzo dell'utensile. Agire con imprudenza può provocare gravi lesioni nell'arco di frazioni di secondo. 4) Utilizzo e gestione di elettroutensili a) Non sovraccaricare l'elettroutensile.
  • Página 89 Note di sicurezza specifiche per tagliaerba a) Non utilizzare il tagliaerba in caso di cattive condizioni meteorologiche, in particolare non in caso di temporali. Ciò riduce il pericolo di venire colpiti da un fulmine. b) Controllare accuratamente l'area di lavoro per escludere la presenza di animali selvatici. Il tagliaerba in movimento potrebbe ferire gli animali selvatici.
  • Página 90 Non tagliare mai l'erba quando altre persone, in particolare bambini, o animali si trovano nelle immediate vicinanze. 53-PRO E M VARIO (SA622324): Larghezza di taglio 530 mm La corretta denominazione del modello del vostro apparecchio e il numero di serie sono riportati sulla targhetta identificativa.
  • Página 91 Indossare sempre guanti di protezione durante l'esecuzione dei lavori AVVERTENZA di manutenzione e pulizia. Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni. L'equipaggiamento elettrico non deve essere modificato. 5 IMPIEGO CONFORME ALLO SCOPO PREVISTO Leggere e osservare gli avvisi di sicurezza per l'utilizzo della batteria/delle batterie e del caricabatterie, riportati nelle rispettive •...
  • Página 92 • Non falciare su pendii eccessivamente ripidi! La falciatura su pendii cela Prima e durante la falciatura del prato controllare se sul terreno sono sempre pericoli. Il tagliaerba può essere usato su scarpate e pendii con una presenti cavi elettrici e, laddove possibile, rimuoverli. pendenza fino al 48% (inclinazione 26°).
  • Página 93 Non utilizzare l'apparecchio con carter danneggiato. Prestare in cui la macchina è spenta, o quelli in cui è accesa ma funziona senza emissione di vibrazioni. attenzione ed evitare che mani e piedi finiscano sotto il carter. L'uso di utensili di taglio non equilibrati, l'eccessiva velocità di marcia e la –...
  • Página 94 7 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI • tacca di arresto anteriore = posizione barra verticale (per persone di alta statura) • tacca di arresto posteriore = posizione barra orizzontale (per persone di bassa statura) Utilizzare la stessa posizione di arresto su entrambi i lati del sostegno! –...
  • Página 95 "Scheda dati sulla sicurezza del prodotto" all'indirizzo L'attivazione della modalità Standby è il presupposto essenziale per poter utilizzare www.sabo-online.com nelle istruzioni per l'uso. il tagliaerba. Dapprima assicurarsi che Numero di telefono per informazioni sulle batterie agli ioni di litio –...
  • Página 96 Per preservare la batteria/le batterie, la modalità Standby si disattiva – Dopo il rilascio della staffa di comando di sicurezza arresto motore, l'apparecchio rimane 120 secondi in modalità Standby, riconoscibile dal LED automaticamente se il motore della lama non viene avviato entro 120 illuminato dell'unità...
  • Página 97 Il tagliaerba può essere usato su scarpate e pendii con una pendenza fino al Quando si utilizza la pacciamatrice, l'altezza dell'erba da tagliare non dovrebbe 48% (inclinazione 26°). superare possibilmente i 10 cm. Con un'unica fase di lavoro, l'altezza di taglio non dovrebbe superare 1/3 dell'altezza dell'erba.
  • Página 98 Il servizio clienti viene svolto da un rivenditore specializzato autorizzato. Per la l'apparecchio non possa rotolare via prima di essere messo in sicurezza. Germania, sulla nostra homepage all'indirizzo www.sabo-online.com e nella – Fissare correttamente l’apparecchio sul o nel veicolo con mezzi di fissaggio scheda "Assistenza"...
  • Página 99 19 MANUTENZIONE DEL MOTORE Batteria non carica Caricare la batteria (vedere le separate istruzioni per l'uso del caricabatterie). Nota di sicurezza! La batteria non funziona o Sostituire la batteria. Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella non è possibile caricarla. a pagina 5 Altezza di taglio impostata Impostare...
  • Página 100 avviato! elevata temperatura ambiente. Fare eseguire un controllo Fare raffreddare il da un'officina specializzata tagliaerba. autorizzata. Fare eseguire un controllo La batteria è scarica Caricare la batteria. LED rosso da un'officina specializzata lampeggiante autorizzata. Sovraccarico del motore Pulire il vano di taglio, LED arancione Fare eseguire un controllo Forti...
  • Página 101 Livello di potenza sonora Livello di potenza sonora; = 90,1 dB(A) misurato secondo DIN EN IEC 62841-4-3 Incertezze di misura; secondo DIN EN ISO 4871 0,6 dB Livello di potenza sonora garantito; = 91 dB(A) misurato secondo 2000/14/CE Livello di pressione sonora Livello di pressione sonora delle emissioni sul posto = 75 dB(A) operatore;...
  • Página 102 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van consformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Página 103 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Sebastian Majewski SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
  • Página 104 SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com 01/2024...

Este manual también es adecuado para:

43-pro e push