Español
DISTANCIA DE SEGURIDAD SRL
(Espacio libre mínimo requerido a la obstrucción debajo del trabajador)
2.7 m
2.4 m
2.1 m
1.8 m
9
8
7
6
9
(2.7 m)
8
(2.4 m)
7
(2.1 m)
6
Mínimo requerido
distancia de caída desde
(1.8 m)
superficie de trabajo (Z)
5
(1.5 m)
4
(1.2 m)
3
(0.9 m)
2
(0.6 m)
1
(0.3 m)
0
1
(0.3 m)
2
(0.6 m)
3
(0.9 m)
4
(1.2 m)
5
(1.5 m)
Ejemplo 1: El trabajador está anclado a 9 pies (2.7 m) arriba con 2 pies (0.6 m)
desplazado desdde el centro = 8' distancia de caída mínima requerida.
Ejemplo 2: El trabajador está anclado a nivel del pie con una 2 ft (0.6 m)
desplazado desde el centro = 20 pies (6.1 m) distancia de caída mínima requerida.
© 2023 DEWALT Industrial Tool Co.DEWALT® is a registered trademark of the DEWALT Industrial Tool Co., used under license.
15) PROPÓSITO Y APLICACIÓN
Los SRL DEWALT se utilizan para expandir de manera
segura el área de trabajo, donde un arnés con una
eslinga de 6 pies es inadecuado. Por lo tanto, el
anticaídas se extiende hasta la longitud requerida,
según el uso. Cuando se acorta la longitud, la línea
se retrae hacia su carcasa, asegurándose de que no
haya holgura en la línea. Más importante aún, el
SRL está diseñado para detener inmediatamente
la caída del usuario y también para limitar la carga
de choque en el cuerpo del usuario. El SRL es parte
del sistema personal de detención de caídas, junto
con otros componentes como el arnés de cuerpo
completo y el conector de anclaje.
16) LIMITACIÓN DE USO DE SRL
DEWALT
SRL
deben utilizarse como parte de sistemas
personales de detención de caídas, retención,
posicionamiento de trabajo y rescate. Los arneses
de cuerpo entero, conectores, ganchos y eslingas,
etc., están diseñados de manera tal que funcionan
en sincronización con otros elementos de un sistema
personal de detención de caídas. Si bien están
diseñados para detener una caída desde cierta altura,
también minimizan la carga de impacto sobre el
usuario.
recomienda que solo los componentes
o los sistemas secundarios de los PFAS que hayan sido
fabricados por
se utilicen en combinación.
Si se utiliza el equipo de otro fabricante, entonces
únicamente una persona calificada debe garantizar la
compatibilidad del mismo.
30
(Desplazamiento desde el cent
(Desplazamiento desde el cent
(Desplazamiento desde el centro del trabajador)
1.5 m
1.2 m
0.9 m
0.6 m
0.3 m
0.3 m 0.6 m 0.9 m 1.2 m 1.5 m 1.8 m 2.1 m 2.4 m 2.7 m
5
4
3
2
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
1
9
(2.7 m)
8
EJ.1
(2.4 m)
6 pies
7
1.8 m
(2.1 m)
8 pies
6
2.4 m
(1.8 m)
5
(1.5 m)
4
(1.2 m)
CLASE 1
10 pies
12 pies
3
(0.9 m)
3.0 m
3.6 m
2
(0.6 m)
1
(0.3 m)
0
1
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
CLASE 2
14 pies
14 pies
14 pies
14 pies
(0.3 m)
2
(0.6 m)
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
16 pies
3
(0.9 m)
4
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
6.1 m
20 pies
20 pies
20 pies
20 pies
20 pies
20 pies
(1.2 m)
5
23 pies
23 pies
23 pies
23 pies
23 pies
23 pies
23 pies
23 pies
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
7.0 m
(1.5 m)
NIVEL DE PIE
MÍNIMO REQUERIDO
DISTANCIA DE CAÍDA COMO
POR DATOS ARRIBA
OBSTRUCCIÓN
Si se realizan sustituciones o reemplazos con
componentes no aprobados de lossistemas secundarios,
esto puede afectar gravemente la compatibilidad del
equipo, lo que hace que el sistema completo no sea
seguro para su uso.
17) INSPECCIÓN DE COMPONENTES
DEL SISTEMA PERSONAL DE
DETENCIÓN DE CAÍDAS
Es obligatorio realizar una inspección visual detallada
de todos los arneses, eslingas, conectores, etc. antes de
cada uso. Esto garantiza que el equipo esté en buenas
condiciones y funcione correctamente. Si hay alguna
duda con respecto al estado seguro del producto, o si
el producto se ha utilizado para detener una caída,
retire inmediatamente el equipo y envíelo al fabricante
o centro de reparación calificado autorizado. Revise
las correas del hombro trasero del arnés para ver si
hay indicadores de caída, que deben estar intactos. Si
se descubre que se ha implementado un indicador de
impacto, el arnés debe retirarse inmediatamente del
uso. Nunca intente reparar o modificar un equipo de
protección personal (EPP).
18) INSPECCIÓN FORMAL
Es obligatorio que una persona competente que no sea
el usuario realice una inspección formal del PFAS y sus
componentes al menos cada seis meses. Esta frecuencia
debe alterarse en función de las condiciones de uso
o exposición. Los resultados de la inspección deben
anotarse en el registro de inspección y mantenimiento
al final de este manual.
19) INSPECCIÓN PREVIA AL USO DE SRL
Indicador de impacto: busque el indicador de
impacto en el gancho giratorio de los SRL de Clase
1, en el extremo de conexión de la línea. Si la banda
muestra un color verde, continúe con los pasos
adicionales para la inspección. Sin embargo, si el
indicador muestra un color rojo, esto signifi ca que el
dispositivo ha detenido una caída. Retire el SRL de
cualquier uso posterior inmediatamente y devuelva
el dispositivo a DEWALT o a un centro de reparación
autorizado de DEWALT solamente. Absorbedor de
energía externo: si el SRL tiene un absorbedor de
energía de cinta externa, inspeccione el absorbedor
de energía. no debe abrirse, rasgarse ni desplegarse.
Si la inspección revela una condición insegura,
entonces el SRL debe retirarse inmediatamente del
servicio y destruirse, o enviarse al centro de servicio
autorizado de DEWALT para su reparación. Siga los
pasos a continuación para inspeccionar el SRL:
Paso 1: Verifi que la carcasa del SRL en busca de
distorsión, grietas o cualquier daño.
Paso 2: Inspeccione el ojo giratorio en busca de
cualquier distorsión. Debe girar libremente.
Paso 3: Compruebe los tornillos de la carcasa; no
deben estar sueltos, doblados o dañados.
Paso 4: Las etiquetas en el SRL deben estar
intactas y legibles.
Paso 5: Compruebe la funcionalidad del SRL. La
cuerda salvavidas debe extenderse por
completo y retraerse sin problemas, y no
debe causar ninguna holgura en la cuerda.
El dispositivo también debe bloquearse
correctamente cuando la línea de vida se
sacude bruscamente.
Step 6: Busque signos de corrosión en toda la
unidad.
Paso 7: Líneas de vida de cable: Extienda la
longitud total del cable de acero desde la
carcasa. Sostenga pequeños tramos del
cable de acero entre ambas manos y doble
el cable en forma de U invertida. Esté atento
a la presencia de torceduras, cables rotos,
jaulas de pájaros, corrosión, salpicaduras
de soldadura, daños químicos o áreas
excesivamente desgastadas. Verifi que el
dedal y el estampado al fi nal de la línea;
no debe estar rasgado o roto. El cable
aplastado o doblado, o las torceduras
en el cable pueden hacer que el SRL no
funcione correctamente y que su uso
sea potencialmente inseguro. Los daños
por soldadura pueden resultar en cables
fundidos y pueden alterar la resistencia
del cable.
Paso 8: Cuerdas salvavidas tejidas: extienda
Español
toda la longitud de la cuerda salvavidas
desde la carcasa del SRL e inspeccione la
longitud total de la correa para detectar
cortes, correas rotas, quemaduras, cortes,
abrasiones, daños químicos o por calor,
suciedad excesiva, etc.
Paso 9: Inspeccione los ganchos de conexión y los
mosquetones en busca de daños, corrosión
o desgaste excesivo. Compruebe también
que funcionan correctamente.
Registre los resultados de la inspección en el Registro
de inspección y mantenimiento que se encuentra
en este manual. Marque también claramente en
la etiqueta adhesiva donde se especifi que. Si se
determina que el equipo no es adecuado para su
uso, debe retirarse inmediatamente del servicio y
destruirse, o enviarse a DEWALT o a un centro de
servicio autorizado de DEWALT para su reparación.
No intente reparar el equipo por su cuenta.
20) ELIGE EL PUNTO DE ANCLAJE
CORRECTO PARA EL SRL
Seleccione el anclaje que debe ser lo sufi cientemente
fuerte para soportar la carga de la aplicación. El
anclaje debe poder soportar una carga estática
de un mínimo de 5000 lb (23 kN) en la dirección
aplicada por el sistema personal de detención de
caídas. Idealmente, el punto de anclaje debería
estar directamente encima del usuario. El punto de
anclaje también debe ubicarse en un lugar tal que
se minimice la caída por balanceo.
Además, mientras usa el SRL, asegúrese de que
haya una tensión constante en la línea de vida y que
no esté fl oja. Si no se enseña la línea de vida, esto
podría aumentar la distancia de caída. Además,
muévase normalmente porque los movimientos
bruscos repentinos pueden hacer que se active el
mecanismo de bloqueo del SRL.
31