D
EINSATZUMGEBUNG
1
UND
2
Das Stativ ist auf eine waagerechte und ebene Flä-
che aufzustellen.
Das Stativ ist mit einem Nivellierbein zum Aus-
gleich von Bodenunebenheiten ausgestattet.
Die Tribüne ist auf einer festen Oberfläche aufzu-
stellen, die sowohl das Gewicht der Tribüne als
auch die Last, die auf die Tribüne aufgebracht wird,
tragen kann, ohne dass die Räder in den Boden
sinken. Falls die Räder in den Boden gedrückt wer-
den, kann dies dazu führen, dass die Tribüne um-
kippt. Wenn der Boden weich ist, legen Sie eine
Platte "F" (Abb.1) unter die Räder.
Für die Anwendung im Außenbereich für eine Höhe
von mehr als 2,5 m (98") wird empfohlen, das Stativ
mit Verankerungsseilen und/oder einer Halterung
zu befestigen (Abb. 2) (optional erähltlich. Art.-Nr.
087WBK).
TRANSPORT UND EINSTELLUNG DER
GRIFFE
KONFIGURATION DER RÄDER
3
Stellen Sie die Position der Räder so ein wie in
Abb. 3 gezeigt. Siehe dazu die Anleitung zum Ver-
stellen der Räder (15):
- Die Richtung der Hinterräder (A und B) sollte
durch Verriegelung fixiert sein.
- Das Vorderrad (C) sollte sich frei bewegen.
ÖFFNEN DER TRANSPORTGRIFFE
4
Ziehen Sie den Stift "1", um die Griffe "2" zu lösen.
Ziehen Sie die Griffe "2" nach oben und lösen Sie
den Stift "1".
Ziehen Sie die Griffe "2" so weit nach oben, bis der
Stift "1" wieder in seine Ausgangsposition zurück-
gekehrt ist. Die Griffe sind nun sicher in der offenen
Position verriegelt.
Zum Schließen der Griffe ziehen Sie den Stift nach
oben und drücken Sie die Griffe nach unten, bis der
Stift wieder zu seiner Ausgangsposition zurückge-
kehrt ist.
MANÖVRIEREN DES STATIVS
4B
Kippen Sie das Banshee-Stativ nach hinten, so-
dass das Rad (C) vom Boden abhebt.
Manövrieren Sie das Stativ vorsichtig um Hinder-
nisse und Gefahrenstellen herum.
Beachten Sie Empfehlungen zum sicheren Heben.
F
de sécurité ;
- toute réparation à l'aide de pièces/équipements
autres que ceux recommandés par le fabricant.
ENVIRONNEMENT D'UTILISATION
1
ET
Le pied ne doit être utilisé que sur des surfaces
horizontales.
La jambe réglable de mise à niveau de ce pied
permettent de compenser les légères variations de
niveau du sol.
Ce pied doit être installé sur un sol ferme, capable
de supporter le poids du pied et de sa charge sans
qu'aucune des roues ne s'enfonce, ce qui pourrait
faire basculer le pied. Si le sol est meuble, placez
des cales "F" (fig. 1) sous les roues.
Pour une utilisation à l'extérieur avec une hauteur
pied+équipement supérieure à 2,5m, nous vous re-
commandons de sécuriser le pied à l'aide de hau-
bans et/ou d'attaches (fig. 2) (disponible en option
sous la référence 087WBK) .
RÉGLAGE DES POIGNÉES ET DU
TRANSPORT
CONFIGURATION DES ROUES
3
Placez les roues dans la position présentée en
fig. 3. Voir Installation des roues (15).
- La direction des roues arrière A et B doit être ver-
rouillée.
- La roue avant C doit être déverrouillée.
INSTALLATION DES POIGNÉES POUR LE
DÉPLACEMENT
4
Tirez sur la pièce de verrouillage "1" pour déver-
rouiller les poignées "2".
Tirez les poignées "2" vers le haut et relâchez la
pièce "1".
Tirez les poignées "2" vers le haut jusqu'à ce que la
pièce "1" revienne à sa position d'origine. Les poi-
gnées sont alors verrouillées en position ouverte.
Pour replier les poignées, tirer la pièce "1" vers le
haut et abaissez les poignées jusqu'à ce que la
pièce revienne à sa position d'origine.
MANŒUVRER LE PIED
4B
Tirez le Banshee en arrière de manière à soulever
uniquement la roue "C" du sol.
Manœuvrez le pied en faisant très attention aux
obstacles et aux dangers.
Assurez-vous de suivre les instructions de sécurité
pour le levage.
E
- cualquier caso cuando se infrinjan los estándares
de seguridada;
- cualquier caso de reparación usando materiales/
maquinaría no especificada por el fabricante
2
ENTORNO DE OPERACIÓN
1
Y
2
El pie solo se debe usar sobre superficies nivela-
das horizontales.
El pie se proporciona con una pata de nivelación
que compensa las diferencias marginales en el ni-
vel del suelo.
El pie debe instalase sobre un suelo firme capaz de
soportar el peso del pie y su carga sin que ninguna
de las ruedas se hunda, lo que podría causar que
el pie volcara. Si el terreno es blando, coloque una
placa "F" (fig.1) debajo de las ruedas.
Para exteriores, si se usa con una altura mayor de
2.5 m (98"), se aconseja anclar el producto utilizan-
do cables o abrazaderas (fig. 2) (disponibles opcio-
nalmente Art. 087WBK).
REGULACIÓN DEL ASA DE TRANSPORTE
CONFIGURACIÓN DE LAS RUEDAS
Coloque las ruedas en la posición indicada en la
fig. 3. Consulte las instrucciones de montaje de las
ruedas (15):
- La dirección de las ruedas traseras (A y B) debe
estar bloqueada.
- La rueda delantera (C) debe poder moverse libre-
mente.
MONTAJE DEL ASA DE TRANSPORTE
Tire del pasador "1" para liberar las asas "2".
Tire hacia arriba de las asas "2" y suelte el pasador
"1".
Tire de las asas "2" hacia arriba hasta que el pa-
sador "1" vuelva a su posición original. Ahora las
asas están bien bloqueadas en la posición abierta.
Para cerrar el asa, tire del pasador hacia arriba y
empuje las asas hacia abajo hasta que el pasador
vuelva a su posición original.
CÓMO MANIOBRAR EL SOPORTE
4B
Incline la banshee hacia atrás, levantando la rueda
(C) del suelo.
Tenga cuidado al maniobrar el soporte alrededor
de obstáculos y peligros.
Asegúrese de seguir prácticas seguras de eleva-
ción.
- 7 -
RU
- любые случаи использования необученным пер-
соналом;
- любые случаи, когда имелись нарушения норм
безопасности;
- любой случай ремонта с использованием матери-
алов/видов обработки, отличных от указанных.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ
Штатив разрешается использовать только на ров-
ных горизонтальных поверхностях.
Штатив оснащен выравнивающими ножками, ко-
торые компенсируют незначительные перепады
уровня поверхности.
Штатив необходимо устанавливать на прочной по-
верхности, способной выдержать вес штатива с по-
лезной нагрузкой без продавливания поверхности
одним из колес, что может привести к опрокидыва-
нию штатива. Если поверхность мягкая, подложите
доску "F" (рис. 1) под колеса.
При использовании вне помещений, когда высота
устройства превышает 2,5 м (98 дюймов), рекомен-
дуется устанавливать устройство с использованием
анкерных тросов и (или) ветровых распорок (рис. 2)
3
(доступны в качестве опции, арт. 087WBK)
ТРАНСПОРТИРОВКА И РЕГУЛИРОВАНИЕ
РУКОЯТКИ
КОНФИГУРАЦИЯ КОЛЕС
3
Установите колеса в положение, показанное на рис.
3. См. инструкцию по настройке колес (15):
- Задние колеса (A и B) должны быть заблокирова-
4
ны в одном положении.
- Передние колеса (C) должны свободно поворачи-
ваться.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ
РУКОЯТКИ
4
Потяните штифт "1", чтобы освободить рукоятки "2".
Потяните вверх рукоятки "2" и освободите штифт
"1".
Потяните рукоятки "2" вверх, чтобы штифт "1" опу-
стился обратно в исходное положение. Теперь ру-
коятки надежно зафиксированы в открытом поло-
жении.
Для складывания рукояток тяните штифт вверх и
толкайте рукоятки вниз до тех пор, пока штифт не
вернется в исходное положение.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ШТАТИВА
4B
Наклоните Banshee назад, чтобы колесо (C) оторва-
лось от земли.
Соблюдайте осторожность при перемещении шта-
1
И
2