Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Junio 2013
Segunda edición
Manual del propietario
Lincoln Navigator
Litografi ado en EE.UU.
DL7J 19A321 CA
lincolnowner.com
lincoln.mx
2013
MANUAL DEL
PROPIETARIO
L INCOLN NAV IGATOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lincoln NAVIGATOR 2013

  • Página 1 Junio 2013 Segunda edición Manual del propietario Lincoln Navigator 2013 Litografi ado en EE.UU. MANUAL DEL L INCOLN NAV IGATOR PROPIETARIO DL7J 19A321 CA...
  • Página 2 Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Asientos para niños ........16 Posicionamiento de asiento para niños.
  • Página 3 Tabla de contenido MyKey Ajustes, Mykey ........61 Crear.
  • Página 4 Tabla de contenido Ventanas y espejos Ventanas eléctricas ........97 Espejos exteriores .
  • Página 5 Tabla de contenido Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Sistema de automatización de casa Car2U® ....189 Sistema de control inalámbrico HomeLink® ....195 Tomacorrientes auxiliares Compartimientos para guardar Consola central.
  • Página 6 Tabla de contenido Control de crucero Uso del control de crucero (c/c) ......245 Ayudas para el conductor Dirección .
  • Página 7 Tabla de contenido Revisión del líquido refrigerante del motor ....299 Revisión del líquido de la transmisión automática ....304 Revisión del líquido de frenos .
  • Página 8 Tabla de contenido Capacidades y especificaciones Especificaciones del motor ......366 Números de refacción ........371 Número de identificación del vehículo (VIN) .
  • Página 9 Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 10 Introducción Protección del medioambiente Debe poner la parte que le corresponde en la protección del medioambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las instrucciones destacadas mediante el símbolo de advertencia.
  • Página 11 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Aceite del Gas explosivo Advertencia motor del venti- lador Abrochar el Bolsa de aire Faros anti- cinturón de delantera niebla delan- seguridad teros Restableci- Comparti- Luces inter- miento de la miento de mitentes de bomba de fusibles emergencia...
  • Página 12 Introducción GRABACIÓN DE DATOS Grabación de datos de servicio Las grabadoras de datos de servicio de su vehículo son capaces de recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Estas incluyen información sobre el rendimiento o estado de los diversos sistemas y módulos en el vehículo, como el motor, acelerador, sistemas de frenos o dirección.
  • Página 13 Introducción reparación programados. Puede identificar claramente las piezas Ford y Motorcraft genuinas por la marca Ford, FoMoCo o Motorcraft en las piezas o en su envase. Mantenimiento y reparaciones mecánicas programados Una de las mejores formas de garantizar que su vehículo le proporcionará años de servicio es brindándole mantenimiento de acuerdo a nuestras recomendaciones, utilizando piezas que cumplan con las especificaciones detalladas en este manual del Propietario.
  • Página 14 Introducción Uso del vehículo con un barredor de nieve No utilice este vehículo para quitar la nieve. Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve. Uso del vehículo como ambulancia No utilice este vehículo como ambulancia. Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de ambulancia Ford.
  • Página 15 Seguridad de los niños INFORMACIÓN GENERAL Consulte las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que el niño esté correctamente asegurado en un dispositivo apropiado para su estatura, edad y peso.
  • Página 16 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema Tamaño, estatura, peso o edad del de seguridad niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos Use un asiento de niños (por lo general de cuatro años o seguridad para menos).
  • Página 17 Seguridad de los niños • La ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de asientos de seguridad para niños e infantes. • Muchos estados y provincias exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una estatura de 1.45 m (4 pies 9 pulg.) o un peso de 36 kg (80 lb).
  • Página 18 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Siempre siga atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier sistema de seguridad para niños con el fin de determinar si el dispositivo de sujeción es adecuado para el tamaño, la estatura, el peso o la edad del niño.
  • Página 19 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo in- dica la X a continuación. LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo (ancla- (solo rón de de segu- cintu- jes in- anclajes seguri- ridad y rón de Tipo de Peso del feriores inferio- dad y...
  • Página 20 Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 21 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si un asiento del vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 22 Seguridad de los niños dibujos también se muestra cómo ajustar correctamente la correa pélvica del cinturón, en un punto bajo y bien ajustado sobre las caderas del niño. Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo en el que se usa, colocar bajo el asiento auxiliar una malla ahulada (se vende como plataforma o como base para tapetes) puede resolver el problema.
  • Página 23 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Los niños de hasta 12 años de edad deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero cada vez que sea posible. ADVERTENCIA: Dependiendo de dónde asegure el sistema de seguridad para niños y del diseño del mismo, este puede obstruir el acceso a ciertos conjuntos de hebillas de cinturón de seguridad y/o anclajes inferiores LATCH, dejando esas características potencialmente inutilizables.
  • Página 24 Seguridad de los niños 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con un cinturón de tres puntos. 2. Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujete la correa pélvica. 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 25 Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 26 Seguridad de los niños 8. Elimine la holgura restante del cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo con peso adicional, por ejemplo, presionando o empujando hacia abajo con las rodillas el sistema de sujeción para niños mientras tira de la correa del hombro hacia arriba para eliminar la holgura del cinturón.
  • Página 27 Seguridad de los niños Uso de Anclajes inferiores y correas para niños (LATCH) ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 28 Seguridad de los niños Los anclajes LATCH se ubican en la sección trasera del asiento trasero entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH.
  • Página 29 Seguridad de los niños Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños solo a los anclajes que se muestran. Cada vez que use el asiento de seguridad, revise que el asiento esté correctamente sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje de atadura, si existe.
  • Página 30 Seguridad de los niños • Asiento corrido de la segunda fila • Asientos bajos de la segunda fila Enganche la correa de atadura solo en el anclaje de atadura apropiado, tal como se indica. Es posible que la correa de atadura no funcione correctamente si se engancha en un lugar distinto al anclaje de atadura correcto.
  • Página 31 Seguridad de los niños • Asientos de costado de la segunda fila • Asientos centrales de la segunda fila (si está equipado) 3. Tome la correa de sujeción y ubíquela en el marco del asiento. 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 32 Seguridad de los niños 4. Gire la correa de sujeción y sujétela al anclaje de correa en el bastidor del asiento. 5. Gire el broche de la correa de sujeción. 6. Ajuste la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante.
  • Página 33 Seguridad de los niños Asientos centrales de la tercera fila 1. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños por encima del respaldo del asiento. 2. Localice el anillo de la correa de anclaje para la posición de asiento. •...
  • Página 34 Seguridad de los niños 3. Sujete la correa de sujeción a través del anillo del anclaje tal como se ilustra. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga en caso de una colisión.
  • Página 35 Seguridad de los niños BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Al ajustar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben ajustarse de manera independiente para cada puerta.
  • Página 36 Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y ajustado a la altura de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 37 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
  • Página 38 Cinturones de seguridad • Luz y campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. Consulte Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad más adelante en este capítulo. • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
  • Página 39 Cinturones de seguridad 2. Para desabrocharlo, presione el botón de apertura y quite la lengüeta de la hebilla. SUJECIÓN DE MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo del asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
  • Página 40 Cinturones de seguridad Modos de bloqueo de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Después de cualquier choque del vehículo, el sistema de cinturones de seguridad de todos los asientos ocupados por pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función del retractor de bloqueo automático de los asientos de seguridad para niños siga operando correctamente.
  • Página 41 Cinturones de seguridad Cuándo utilizar el modo de bloqueo automático Este modo se debe usar cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños, salvo un asiento auxiliar, en el asiento del pasajero delantero o en el asiento trasero. Los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible.
  • Página 42 Cinturones de seguridad Ajuste la altura de la correa del hombro de tal manera que ésta se apoye en la parte media de su hombro. Para ajustar la altura del cinturón de hombro: 1. Apriete los botones de apertura del lado y deslice el ajustador de altura hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 43 Cinturones de seguridad Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón (la parte de la lengüeta de enganche y el anillo D, no la parte donde el cinturón sale del tablero de tapizado). 2.
  • Página 44 Cinturones de seguridad SISTEMA DE SEGURIDAD BELT-MINDER® Esta característica complementa la función de advertencia de los cinturones de seguridad al proporcionar recordatorios adicionales haciendo sonar en forma intermitente una campanilla e iluminando la luz de advertencia del cinturón de seguridad cuando el asiento del conductor está...
  • Página 45 Cinturones de seguridad Activación y desactivación del sistema Belt-Minder® ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder, este sistema está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema Belt-Minder activado por su seguridad y la de otros que puedan utilizar el vehículo.
  • Página 46 Cinturones de seguridad MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA NIÑOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD Revise los cinturones de seguridad del vehículo y los sistemas de asientos de seguridad para niños en forma periódica para asegurarse de que funcionen correctamente y que no estén dañados. Revise los cinturones de seguridad del vehículo y de los asientos para niños para asegurarse de que no haya roturas, rasgaduras o cortes.
  • Página 47 Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 48 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en caso de un choque. Las bolsas de aire son un sistema de sujeción suplementario y están diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad y ayudar a proteger al conductor y al pasajero delantero derecho contra ciertas...
  • Página 49 Sistema de sujeción suplementario gravedad de la colisión antes de activar los dispositivos de seguridad correctos para proteger mejor a una variedad de ocupantes, en diversas situaciones, durante una colisión frontal. El sistema de sujeción de seguridad de su vehículo consta de: •...
  • Página 50 Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL PASAJERO ADVERTENCIA: Nunca apoye el brazo, ni ningún objeto sobre un módulo de bolsa de aire. Colocar el brazo sobre una bolsa de aire que se despliega puede causarle graves fracturas del brazo u otras heridas.
  • Página 51 Sistema de sujeción suplementario Ajuste correcto de los asientos del conductor y el pasajero delantero ADVERTENCIA: La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10 pulg.) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor.
  • Página 52 Sistema de sujeción suplementario Los niños deben estar siempre asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero. Si no se siguen estas instrucciones puede aumentar el riesgo de lesiones en un choque.
  • Página 53 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire laterales (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará...
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire tipo cortina podría herirle al desplegarse desde el forro del techo. ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar ni modificar las bolsas de aire tipo cortina, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B o C, ni el forro del techo de un vehículo equipado con bolsas de aire tipo cortina, ya que podría resultar gravemente herido e incluso de morir.
  • Página 55 Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy instaladas por arriba de los paneles de tapizado, sobre las ventanas laterales delanteras y traseras identificadas por un letrero en el forro del pilar B. •...
  • Página 56 Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE COLISIÓN E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Modificar o agregar equipo al extremo delantero del vehículo (incluyendo el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería del extremo delantero y los ganchos para remolque) puede afectar el funcionamiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de sufrir lesiones.
  • Página 57 Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una deceleración frontal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
  • Página 58 Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no...
  • Página 59 Llaves y control remoto CONTROL REMOTO Transmisores integrados de cabezal de entrada Su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados a la llave. La hoja de la llave se utiliza para arrancar el vehículo y desbloquear o bloquear la puerta del conductor desde fuera del vehículo.
  • Página 60 Llaves y control remoto Transmisor integrado de cabezal de entrada 1. Inserte y gire una moneda chica en la ranura cercana al anillo del llavero para quitar la tapa de la batería (1). 2. Retire con cuidado la junta de hule (2) del transmisor si no se despega junto con la cubierta de la batería.
  • Página 61 Llaves y control remoto 3. Mantenga presionado el botón de memoria 1, al lado del asiento del conductor durante cinco segundos. Escuchará dos sonidos cortos. 4. En menos de tres segundos, presione el botón para poner seguros del control remoto. Escuchará...
  • Página 62 MyKey PRINCIPIOS DE OPERACIÓN MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se denomina llaves del administrador o llaves de administración.
  • Página 63 MyKey Ajustes que se pueden configurar Con una llave de administración, puede configurar ciertos ajustes de MyKey cuando crea por primera vez una MyKey y antes de volver a girar la llave o volver a arrancar el vehículo. También puede cambiar los ajustes después con una llave de administración.
  • Página 64 MyKey Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar Utilice la pantalla de información para ingresar a los ajustes configurables de MyKey: 1. Active el encendido con una llave de administración. 2. Ingrese al menú principal en los controles de la pantalla de información y presione SETUP (Configurar) hasta que aparezca RESET FOR MYKEY SETTINGS (Restablecer configuración de MyKey) en la pantalla.
  • Página 65 MyKey VERIFICAR ESTADO DEL SISTEMA MYKEY Puede buscar información sobre las MyKeys programadas utilizando la pantalla de información. DISTANCIA MYKEY Rastrea la distancia cuando un conductor utiliza una MyKey. La única forma de borrar la distancia acumulada es mediante una llave de administración para borrar la MyKey.
  • Página 66 MyKey Como precaución adicional, es posible que los propietarios de vehículos equipados con llaves tradicionales deseen programar el sistema de arranque remoto como una MyKey, si el conductor con llave MyKey utiliza el transmisor de arranque remoto. Así, cuando el conductor con llave MyKey arranca el vehículo con el sistema de arranque remoto, las restricciones de MyKey se mantienen activas.
  • Página 67 MyKey completamente el encendido, entonces puede conservar algunas funciones de MyKey. Esta acción obliga a su vehículo a leer la llave tradicional en lugar del transmisor de arranque remoto y utiliza los privilegios asociados de la llave. Nota: la pantalla del menú de estado del sistema MyKey puede incluir el sistema de arranque remoto como una llave adicional en el conteo total de MYKEY(S) PROGRAMMED (MyKeys programadas) o ADMIN KEYS PROGRAMMED (Llaves de administración [admin.]...
  • Página 68 MyKey LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave o el transmisor que se usan para No puedo crear una MyKey. arrancar el vehículo no tienen privilegios de administración. • La llave o el transmisor que se utiliza para arrancar el vehículo es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
  • Página 69 MyKey Condición Causas posibles • Adquiera una llave nueva con su distribuidor Perdí la única llave de administración. autorizado. • Programe una llave de repuesto. Consulte Perdí una llave. SecuriLock en el capítulo Seguridad. • El vehículo tiene un sistema de arranque a Programé...
  • Página 70 Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 71 Seguros Nota: si alguna puerta o el compartimiento de equipaje están abiertos, o si el cofre está abierto en vehículos con alarma antirrobo o arranque remoto, el claxon sonará dos veces y las luces no destellarán. Compuerta levadiza eléctrica ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza antes de utilizar el control de la compuerta levadiza eléctrica.
  • Página 72 Seguros Bloqueo y desbloqueo automático El sistema de bloqueo automático bloquea los seguros de todas las puertas, la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza cuando: • todas las puertas están cerradas, • el encendido está en ON (Encendido), •...
  • Página 73 Seguros Desbloqueo automático de los seguros: una vez que esté en el modo de programación, presione el botón eléctrico de bloqueo de puerta eléctrica y luego el botón de desbloqueo. El claxon sonará una vez si el desbloqueo automático se desactivó o dos veces (un sonido corto y uno largo) si se activó.
  • Página 74 Seguros COMPUERTA LEVADIZA ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En un choque, la gente que viaja en estas áreas es la más propensa a quedar herida o morir. No permita que la gente viaje en ninguna área de su vehículo que no esté...
  • Página 75 Seguros compuerta levadiza o sus componentes podrían dañarse en un entorno cerrado, si la compuerta levadiza se abre. Al operar eléctricamente la compuerta levadiza a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F), puede que ésta se detenga a unos 13 cm (5 pulg) de la posición totalmente abierta.
  • Página 76 Seguros Para abrir con el botón exterior de la compuerta levadiza (activación manual): 1. Desbloquee la compuerta levadiza con el transmisor de entrada a control remoto o control de apertura eléctrica de las puertas. 2. Presione el botón de control ubicado en la parte superior de la manija para jalar la compuerta levadiza.
  • Página 77 Seguros Para operar la puerta levadiza en forma manual: Nota: se recomienda la operación manual en pendientes muy inclinadas o en caso de frío extremo, como -40 °C (-40 °F). Nota: en caso de una falla eléctrica, el seguro se puede acceder y abrir desde el interior utilizando el tablero de acceso del marco de la compuerta levadiza.
  • Página 78 Seguros Restablecimiento de la compuerta levadiza eléctrica Si ocurre alguna de estas condiciones, la compuerta levadiza eléctrica podría no operar y se debe restablecer: • Bajo voltaje o batería del vehículo descargada • Batería del vehículo desconectada • La compuerta levadiza se abrió manualmente y se dejó abierta (sin seguro) Para restablecer la compuerta levadiza eléctrica: 1.
  • Página 79 Seguros Ventana de compuerta levadiza Para abrir la ventana de la compuerta levadiza, presione el botón en el centro de la compuerta levadiza sobre la placa. TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVE SECURICODE™ Usted puede usar el teclado de entrada sin llave para bloquear o desbloquear las puertas o abrir la ventana de la compuerta levadiza sin usar llaves.
  • Página 80 Seguros Para programar códigos de entrada personales adicionales, repita los Pasos 1 al 3, y luego para el Paso 4: • presione el botón 3•4 para guardar el código de entrada personal 2, o • presione el botón 5•6, 7•8, o 9•0 para guardar el código de entrada personal 3.
  • Página 81 Seguros Función de antiexploración El teclado entrará en un modo de antiexploración si ingresa el código erróneo siete veces (35 pulsaciones consecutivas del botón). Este modo desactiva el teclado durante un minuto y la luz del teclado destella. La función de antiexploración se apagará después de: •...
  • Página 82 Seguridad SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK® Nota: el sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de postventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 83 Seguridad OFF y luego de nuevo a ON para asegurarse de que no haya interferencia electrónica con la llave programada. Si el vehículo no arranca, intente arrancarlo con la segunda llave programada, y si logra hacerlo, comuníquese con su distribuidor autorizado para reemplazar la llave.
  • Página 84 Seguridad Debe tener a la mano dos llaves codificadas previamente programadas y la nueva llave no programada. Acuda su distribuidor autorizado para que le programe una llave de repuesto si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas. Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender el procedimiento completo.
  • Página 85 Seguridad ALARMA ANTIRROBO El sistema le advertirá de la entrada no autorizada a su vehículo. Las luces direccionales destellarán y sonará el claxon cuando: • cualquier puerta o el cofre se abran sin usar la llave o el control remoto •...
  • Página 86 Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. Utilice el control ubicado en el costado de la columna de la dirección para ajustar la posición.
  • Página 87 Volante de la dirección CONTROL DE AUDIO A. Subir volumen B. Buscar hacia arriba o el siguiente C. Medios D. Buscar hacia abajo o el anterior E. Bajar volumen Medios Presione el botón de medios varias veces para desplazarse por los modos de audio disponibles.
  • Página 88 Volante de la dirección CONTROL DE CRUCERO Consulte el capítulo Control de crucero. 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 89 Pedales PEDALES AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
  • Página 90 Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas. Nota: asegúrese de que el limpiaparabrisas esté apagado antes de ingresar al lavado de autos. Nota: limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
  • Página 91 Limpiadores y lavadores Utilice el control giratorio para ajustar la sensibilidad a uno de los ajustes de humedad por intervalos. Los limpiadores no se ciclarán hasta que se detecte humedad en el parabrisas. La velocidad del limpiador variará según la cantidad de humedad detectada en el parabrisas y el ajuste de sensibilidad.
  • Página 92 Limpiadores y lavadores LIMPIADORES Y LAVADORES DE LA VENTANA TRASERA Gire el control para seleccionar: 2 — operación intermitente (la pausa más corta entre pasadas). 1 — operación intermitente (la pausa más larga entre pasadas). 0 — OFF (Apagado). Mantenga girado el control en la posición superior o inferior para activar el lavador trasero.
  • Página 93 Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN Gire el control hacia la derecha hasta la primera posición para encender las luces de estacionamiento. Gire el control hacia la derecha hasta la segunda posición para encender las luces de los faros. Gire el control a la posición vertical para apagar los faros.
  • Página 94 Iluminación ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES El sistema de encendido automático de luces proporciona un control de encendido y apagado automático sensible a la luz de las luces exteriores normalmente controladas por el control de los faros. El sistema de encendido automático de luces también mantiene las luces encendidas durante aproximadamente 20 segundos o, si...
  • Página 95 Iluminación Nota: si la batería se desconecta, se descarga o se instala una nueva, el atenuador de luces del panel de instrumento requiere una recalibración. Gire el control de la posición de completamente atenuado hasta la posición de techo/encendido para restablecer. Esto asegurará que sus pantallas sean visibles en todas las condiciones de iluminación.
  • Página 96 Iluminación DIRECCIONALES • Empújela hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújela hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES INTERIORES Luces de mapa de la fila delantera Para encender las luces de mapa, presione el borde exterior de la mica transparente.
  • Página 97 Iluminación Luces de mapa de la segunda fila Las luces de mapa de la segunda fila se ubican en el forro del techo sobre los asientos de la segunda fila. Las luces de mapa de la segunda fila se encienden cuando: •...
  • Página 98 Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
  • Página 99 Ventanas y espejos Jale el interruptor hacia arriba y manténgalo presionado en un lapso de dos segundos después de que la ventana alcance la posición de rebote. La ventana subirá sin la protección de rebote. La ventana se detendrá si el interruptor se suelta antes de que la ventana esté...
  • Página 100 Ventanas y espejos Espejos plegables eléctricos Nota: activar los espejos 10 o más veces en menos de un minuto, o plegar y desplegar varias veces los espejos mientras mantiene presionado el control durante todo el recorrido, pueden inhabilitar el sistema para proteger los motores del sobrecalentamiento.
  • Página 101 Ventanas y espejos Espejos con indicadores de direccionales La parte que da hacia atrás del alojamiento del espejo correspondiente parpadeará al activar las luces direccionales. Espejos para puntos ciegos integrados ADVERTENCIA: Los objetos en el espejo para puntos ciegos se ven más cerca de lo que están en realidad.
  • Página 102 Ventanas y espejos ESPEJO INTERIOR ADVERTENCIA: No ajuste el espejo cuando su vehículo está en movimiento. Nota: no limpie ni el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.
  • Página 103 Ventanas y espejos Presione el área de liberación del borde trasero de la tapa del compartimiento para abrir el espejo para vigilar a los niños. La tapa se abrirá completamente. Es posible que el espejo retrovisor deba ajustarse a la posición más baja del brazo para evitar interferencia cuando el espejo para vigilar a los niños esté...
  • Página 104 Ventanas y espejos VISERAS Gire la visera hacia la ventana lateral y extiéndala hacia atrás para obtener una protección adicional contra la luz del sol. Espejo de visera iluminado Levante la cubierta para encender la lámpara. TOLDO CORREDIZO (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el toldo corredizo ni deje niños solos en el vehículo.
  • Página 105 Ventanas y espejos Apertura y cierre del toldo corredizo Para abrir el toldo corredizo, presione y suelte el control SLIDE (Deslizar). El toldo panorámico se detendrá poco antes de la posición totalmente abierta. Nota: esta posición ayuda a reducir el ruido retumbante del viento que se puede producir con el toldo corredizo totalmente abierto.
  • Página 106 Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos se muestra en medidas estándar. Los métricos son similares. A. Indicador de voltaje de la batería B. Indicador de combustible C. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor D. Indicador de la presión del aceite del motor E.
  • Página 107 Grupo de instrumentos Indicador de combustible Indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque (cuando el encendido está en ON). El indicador de combustible puede variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una pendiente. El ícono de combustible y la flecha indican a qué lado del vehículo está...
  • Página 108 Grupo de instrumentos Nota: algunos indicadores de advertencia aparecen en la pantalla de información y funcionan del mismo modo que una luz de advertencia pero no se muestran cuando arranca su vehículo. Bolsa de aire: delantera Si falla la iluminación al arranque, continúa destellando o se queda encendida, indica que tiene una falla.
  • Página 109 Grupo de instrumentos Sistema de carga Se iluminará cuando la batería de 12 voltios no carga apropiadamente. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Esto indica un problema con el sistema eléctrico o un componente relacionado. Revisar 4X4 Aparece con el mensaje REVISAR 4X4 cuando se presenta una falla en el sistema de tracción en las cuatro ruedas.
  • Página 110 Grupo de instrumentos Luces altas Se iluminará cuando los faros de luz alta estén encendidos. Destellará cuando utilice el destellador de faro. Nivel de combustible bajo Se iluminará cuando el nivel de combustible esté bajo o cerca de vaciarse. Llene el estanque tan pronto como sea posible. Advertencia de presión de neumático baja Se ilumina cuando la presión de las llantas es baja.
  • Página 111 Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 112 Grupo de instrumentos Remolque y carga de la transmisión Se ilumina cuando la función de remolque y carga está activa. Consulte el capítulo Transmisión para obtener más información de las funciones y operación de la transmisión. Si la luz parpadea en forma constante, debe hacer que revisen inmediatamente el sistema, ya que podría haber daño en la transmisión.
  • Página 113 Pantallas de información INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 114 Pantallas de información INFO MILES (KM) TO E (Autonomía hasta que el tanque se vacíe) AVG MPG (L/100 km) (Rendimiento promedio del combustible) MPG (L/km) (Rendimiento del combustible) TBC GAIN = XX.X (Sensibilidad = XX.X) (si está equipado) TIMER (Temporizador) •...
  • Página 115 Pantallas de información Comprobación de sistemas y personalización de las funciones del vehículo Presione repetidamente el botón SETUP (Configurar) para recorrer las siguientes funciones del centro de mensajes: INFO SETUP RESET SETUP (Configurar) RESET PARA Presione OIL LIFE (Vida Útil del aceite) CONTROL SISTEMA nuevamente el botón RESET...
  • Página 116 Pantallas de información SETUP (Configurar) OIL LIFE (Vida Útil del aceite) UNIDADES Presione Inglesas o Métricas nuevamente el ENCENDIDO 0 a 180 segundos botón RESET AUTOMÁTICO DE (Ajustar/ LUCES (SEG) Restablecer). BLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS DESBLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS...
  • Página 117 Pantallas de información • RESET PARA CONTROL SISTEM: el centro de mensajes comenzará a recorrer los sistemas y proporcionará el estado de cada uno en caso necesario. algunos sistemas muestran un mensaje únicamente si hay una condición presente. • VIDA ÚTIL DEL ACEITE: esto indica la vida útil restante del aceite. Se requiere un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo indique y de acuerdo con el programa de mantenimiento recomendado.
  • Página 118 Pantallas de información Desplegados: los estribos permanecen desplegados sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. Este ajuste se puede utilizar al lavar el vehículo o al acceder a la parrilla portaequipaje. Los estribos se guardarán y entrarán en modo AUTO cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 8 km/h (5 mph).
  • Página 119 Pantallas de información dentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisión de la brújula. Si la brújula parece ser imprecisa, tal vez sea necesario calibrarla manualmente. Consulte Ajuste de zona de la brújula Ajuste de zona de la brújula 1.
  • Página 120 Pantallas de información 2. Maneje el vehículo lentamente en forma circular (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que el mensaje CIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE (GIRE DESPACIO PARA CALIBRAR) cambie a CALIBRATION COMPLETED (CALIBRACIÓN COMPLETA). Serán necesarios hasta cinco giros para completar la calibración.
  • Página 121 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos BAJO NIVEL Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que es necesario inspeccionar el sistema FLUIDO FRENO de frenos de inmediato. Consulte Líquido de frenos en el capítulo de Mantenimiento. REVISE LOS Aparece cuando el sistema de frenos necesita reparación.
  • Página 122 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción MyKey® MYKEY ACTIVA Aparece cuando MyKey® está activa. MANEJE SEGURO Aparece cuando una MyKey® está en uso, el VEHÍCULO CERCA límite de velocidad MyKey está activo y la DE VELOCID MÁX velocidad del vehículo se acerca a 130 km/h (80 mph).
  • Página 123 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción asistencia para estacionamiento Aparece cuando la transmisión está en R REVISAR AYUDA DE (Reversa). ESTACIONAR Mensajes de la Acción / Descripción suspensión SUSPENS NEUMAT Aparece cuando la suspensión de aire está desactivada. DESCONECTADA REVISE LA Aparece cuando el sistema de suspensión de...
  • Página 124 Aparece cuando el sistema 4X4 está haciendo un cambio. PROCESO RELOJ Presione A para mover la visualización de tiempo hacia atrás. LINCOLN Presione B para mover la visualización de tiempo hacia adelante. 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013...
  • Página 125 Sistema de audio INFORMACIÓN GENERAL Frecuencias de radio y factores de recepción La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio y Telecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and Telecommunications Commission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estas frecuencias son: AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz FM: 87.9 a 107.7, 107.9 MHz...
  • Página 126 Sistema de audio Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solo con un limpiador de CD aprobado. Limpie desde el centro del disco hacia el borde. No limpie haciendo un movimiento circular. No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por períodos prolongados.
  • Página 127 Sistema de audio AM/FM/CD CON SYNC® LOAD TUNE PUSH MENU SHUFFLE TEXT AM/FM SEEK SEEK SCAN ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce.
  • Página 128 Sistema de audio B. Expulsar: • Presione este botón para expulsar el CD actual. • Para expulsar un CD específico, presione este botón y luego el botón de memoria correspondiente. • Mantenga presionado este botón para expulsar todos los CD. C.
  • Página 129 Sistema de audio • Pista/Carpeta solo está disponible en archivos MP3 en el modo de CD. En el modo de pista, al presionar las flechas de SEEK (Buscar) podrá recorrer todas las pistas del disco. En el modo de carpeta, al presionar las flechas de SEEK (Buscar) podrá...
  • Página 130 Sistema de audio K. SEEK: • En el modo de radio, presione y suelte este botón para ir a la estación de radio configurada o pista de disco anterior. • En los modos de CD y MP3, presione este botón para seleccionar la canción anterior o presione o mantenga presionado para retroceder dentro de la misma canción.
  • Página 131 Sistema de audio CONTROLES TRASEROS DE AUDIO Su vehículo cuenta con controles de audio en el asiento trasero. Esta característica permite a los pasajeros delanteros y del asiento del medio escuchar diferentes fuentes de medios (radio, CD o SYNC) en forma simultánea.
  • Página 132 Sistema de audio D. Enchufe de auriculares con cable E. Botón de flecha izquierda. • En el modo de radio, presiónelo y suéltelo para desplazarse por la memoria. Mantenga presionado para buscar la estación anterior • En los modos de CD y SYNC, presione y suelte este botón para retroceder a la pista anterior.
  • Página 133 Sistema de audio 2. Al presionar los botones 3 y 5 una segunda vez, se bloquea el control trasero. Los pasajeros traseros no tienen control de los medios de cualquier tipo (los controles traseros están deshabilitados). Nota: En cuanto al modo de reproducción doble, el icono de auriculares, que normalmente está...
  • Página 134 Sistema de audio Las bocinas delanteras siguen activadas para los pasajeros delanteros. Presione de nuevo el botón de bocinas o los botones de memoria 2 y 4 simultáneamente en el radio para desactivar los auriculares y el modo de reproducción doble. En la pantalla de audio se ilumina SINGLE PLAY (Reproducción única);...
  • Página 135 Sistema de audio ADVERTENCIA: Cuando el vehículo esté en movimiento, guarde el reproductor de música portátil en un lugar seguro; por ejemplo, en la consola central o en la guantera. Estos objetos podrían transformarse en proyectiles en un choque o frenada repentina, lo cual podría aumentar el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Página 136 Sistema de audio PUERTO USB (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce.
  • Página 137 Sistema de audio Factores de recepción de radio satelital Posibles problemas de recepción de radio satelital Obstrucciones de la Para una recepción óptima, mantenga la antena antena sin acumulaciones de nieve y hielo y mantenga el equipaje y otros materiales lo más alejados que pueda de la antena.
  • Página 138 Sistema de audio Si desea más información acerca de los términos de la suscripción ampliada (se paga una tarifa de servicio), el reproductor multimedia en línea y una lista completa de canales de radio satelital Sirius, así como otras funciones, visite www.siriusxm.com en Estados Unidos, www.sirius.ca en Canadá...
  • Página 139 Sistema de audio Pantalla del radio Condición Acción posible No Signal (Sin señal) Se perdió la señal del La señal está satélite de Sirius o la bloqueada. Cuando se torre de Sirius a la mueva a un área antena del vehículo. abierta, la señal volverá.
  • Página 140 Sistema de audio Nota: asegúrese de poner en marcha el motor al utilizar el dispositivo. Para evitar descargar la batería del vehículo: • No utilice este dispositivo sin poner en marcha el motor. • Apague el dispositivo cuando su vehículo no esté en uso por periodos prolongados.
  • Página 141 Sistema de audio Aviso importante Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones que una persona conduzca un vehículo de motor que esté equipado con un visor o pantalla de televisión que se encuentre en el vehículo de motor en cualquier punto más adelante de la parte posterior del asiento del conductor, o que quede visible, directa o indirectamente, para el conductor durante la operación del vehículo.
  • Página 142 Sistema de audio Auriculares con cable Puede utilizar cualquier auricular estéreo estándar enchufándolo en el enchufe para auriculares de 3.5 mm (1/8 pulg.) en cada uno de los sistemas de DVD en la cabecera. Quite y guarde la cubierta protectora de plástico para tener acceso al enchufe.
  • Página 143 Sistema de audio Cómo utilizar el transmisor de FM 1. Encienda el sistema y coloque un disco en el monitor A. 2. Apunte el control remoto al monitor, y luego presione DVD A. 3. Presione SOUND AROUND ON/OFF (Sonido envolvente enc/apag) para apagar y encender la transmisión FM.
  • Página 144 Sistema de audio disc VIDEO POWER SOURCE VDEO AUDIO PLAY STOP ELECT AV INPUT Nota: los elementos marcados con un sólo están disponibles en sistemas con un reproductor de DVD. A. Ranura del compartimiento del DVD : inserte el disco, con la etiqueta hacia los pasajeros de atrás.
  • Página 145 Sistema de audio J. Puerto USB (opcional): escuche música o vea imágenes almacenadas en un dispositivo USB como una memoria USB o un lector de tarjetas de memoria. K. SOURCE (Fuente): presione este botón para seleccionar entre el monitor A, el monitor B, AUX/TV (si está equipado), y AUX 2 (si está equipado).
  • Página 146 Sistema de audio Nota: mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de que alguien se trague una batería, consulte inmediatamente a un médico. Al desechar las baterías usadas, cumpla con las regulaciones gubernamentales o los reglamentos de las instituciones ambientales públicas que se apliquen en su área.
  • Página 147 Sistema de audio 4. TV-Monitor A : presione este botón para controlar el modo de TV del Monitor A. 5. SOUND AROUND ON/OFF (Sonido envolvente enc/apag): presione este botón para apagar y encender el transmisor FM. 6. MUTE (Silenciar): presione este botón para apagar el sonido que se transmite a los auriculares.
  • Página 148 Sistema de audio 17. PAUSE (Pausar): presione este botón para dejar el disco en pausa. 18. FR (Fast Rewind) (Retroceso rápido): presione este botón para buscar por el disco hacia atrás continuamente. Hay cinco opciones de velocidad para seleccionar: 2X, 4X, 8X, 16X, y 32X. 19.
  • Página 149 Sistema de audio 29. DISPLAY (Pantalla): presione este botón para mostrar información en la pantalla, incluyendo título, capítulo o pista, tiempo transcurrido y tiempo restante. También puede presionar este botón para apagar la pantalla. 30. RANDOM (Aleatorio): presione este botón para reproducir títulos en orden aleatorio 31.
  • Página 150 Sistema de audio Carga y reproducción de discos Al presionar POWER (Enc/Apag), el sistema se prende en modo de DVD. Ponga el disco en la ranura del compartimiento del disco y empújelo hasta la mitad, con la etiqueta hacia la parte trasera del vehículo.
  • Página 151 Sistema de audio Configuración general Presione SETUP (Configurar), y luego CH +, CH -, VOL + y VOL - para moverse por la página de configuración. Presione ENTER (Intro) para hacer una selección, y luego VOL - para volver al submenú. Para salir la pantalla de configuración, presione SETUP (Configurar) otra vez.
  • Página 152 Sistema de audio El menú de configuración Dolby Digital tiene las siguientes opciones: • Estéreo • I-mono • D-mono • Combinación-mono Configuración de calidad Presione SETUP (Configurar), y luego CH +, CH -, VOL + y VOL - para moverse por la página de configuración. Presione ENTER (Intro) para hacer una selección, y luego VOL - para volver al submenú.
  • Página 153 Sistema de audio Subtítulo Esto permite al usuario encender o apagar los subtítulos en el idioma seleccionado para la reproducción automática. Menú de disco Esto permite al usuario controlar el menú del disco DVD en el idioma seleccionado. De los padres Esta sección del menú...
  • Página 154 Sistema de audio Predeterminado Presione SETUP (Configurar) en el control remoto, navegue hasta el submenú Default (Predeterminado) en la página Preference (Preferencias) usando CH +, CH - y VOL +. Presione VOL + y luego ENTER (Intro) para llevar a cabo el restablecimiento.
  • Página 155 Sistema de audio 1. Si se está tocando un disco, presione el botón DISPLAY (Pantalla) en el control remoto y luego presione CH + y CH - para ir a la lista de la carpeta, del lado izquierdo de la pantalla de navegación. 2.
  • Página 156 Sistema de audio Controles • MENU (Menú): presione este botón para ir a la estructura del menú. • CH + y CH -: presione estos botones para mover la barra seleccionada arriba y abajo dentro de la lista seleccionada de menú o archivo.
  • Página 157 Sistema de audio Uso de un cable A/V 1. Conecte el dispositivo al puerto del auricular que utiliza un cable A/V. Nota: utilice el cable A/V hecho específicamente para el dispositivo. Otros cables RCA similares podrían no funcionar. 2. Enchufe los conectores de video y audio a los puertos AV-IN en el módulo DVD en la cabecera, haciendo coincidir los conectores amarillos, rojos y blancos con las entradas correspondientes.
  • Página 158 Sistema de audio Síntoma Causa posible Hay una imagen El disco podría estar sucio. Revise que el disco distorsionada. no tenga huellas digitales y límpielo con un paño suave, desde el centro hacia el borde. A veces puede ocurrir cierta distorsión menor en la imagen.
  • Página 159 Sistema de audio Información de cumplimiento Aviso de la FCC Este dispositivo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 160 Sistema de audio Garantía. INVISION Automotive Systems Inc., (la Compañía ) garantiza al comprador original de este producto, cuando se adquiere a través de la compra de un auto nuevo en un distribuidor participante, que en caso de que este producto, bajo condiciones de uso normales, resulte defectuoso en materiales o mano de obra, tales defectos serán reparados o reemplazados con un producto reacondicionado (según lo decida la Compañía) sin cargo por las partes y el trabajo de reparación cuando el...
  • Página 161 Sistema de audio Esta Garantía reemplaza a cualquier otra obligación o garantía expresa. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN QUE SE TOME POR CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA A CONTINUACIÓN, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN, DEBERÁ...
  • Página 162 Control de climatización SISTEMA DOBLE DE CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA SIN ASIENTOS TÉRMICOS Y ENFRIADOS AUTO REAR A. AUTO: presione para prender la operación completamente automática. Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema determina automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución del aire, la operación del A/A y el uso de aire exterior o aire recirculado, para calentar o refrescar el vehículo y mantener la temperatura seleccionada.
  • Página 163 Control de climatización E. REAR (TRASERO (Control de temperatura)): presione para activar el sistema auxiliar de control del aire acondicionado y calefacción y para configurar la temperatura deseada en la parte trasera con el control frontal. La temperatura trasera es igual que la temperatura frontal cuando sólo la barra de temperatura trasera central está...
  • Página 164 Control de climatización P. Control de velocidad del ventilador delantero: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Presione para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador. Q. APAG: apaga el sistema de control de climatización. Cuando el sistema está...
  • Página 165 Control de climatización C. EXT: presione para mostrar la temperatura externa. Presione nuevamente para mostrar la temperatura interior. Nota: la lectura de la temperatura exterior es más exacta cuando el vehículo está en movimiento. D. Aire recirculado: presione para cambiar entre aire exterior y aire recirculado.
  • Página 166 Control de climatización L. REAR (on/off) (TRASERO (enc/apag): presione para encender los controles auxiliares del aire acondicionado y calefacción en la parte de atrás de la consola del piso. Vuelva a presionarlo para apagar el sistema auxiliar. Cuando este botón está oprimido, la pantalla sólo muestra la configuración de temperatura trasera.
  • Página 167 Control de climatización disminuir la temperatura de aire en el lado del conductor del vehículo. Este control también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando se desactiva la función de doble zona. CONTROL AUXILIAR DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (si está...
  • Página 168 Control de climatización Enfriamiento rápido del interior: 1. Ajuste la velocidad del ventilador a la velocidad máxima inicial y luego, ajústela hasta lograr el nivel que le resulte más agradable. 2. Ajuste el control de temperatura al valor de temperatura mínimo. 3.
  • Página 169 Control de climatización VENTANAS Y ESPEJOS CALEFACCIONADOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Ventana trasera calefaccionada Nota: el vehículo debe estar en marcha para usar esta función. Presione el control para eliminar el hielo y desempañar la ventana trasera. Presione el control otra vez dentro de 15 minutos para apagarlo. Se apaga automáticamente después de unos 15 minutos o cuando se apaga el encendido.
  • Página 170 Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar el sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 171 Asientos • Sujete el volante de la dirección con sus brazos ligeramente flexionados. • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales completamente. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas.
  • Página 172 Asientos Cabeceras de los asientos delanteros las cabeceras constan de: A. Una cabecera que absorbe la energía B. Dos vástagos de acero C. Botón de ajuste/liberación del manguito de guía D. Botón de desbloqueo/desmontaje del manguito de guía Cómo ajustar la cabecera Levantar: jale la cabecera hacia arriba.
  • Página 173 Asientos Cabeceras de los asientos laterales de la segunda fila: las cabeceras laterales no son ajustables, pero sí se pueden plegar. Las cabeceras no ajustables constan • espuma tapizada que absorbe energía y una estructura (A), • y una correa de plegamiento (B). 1.
  • Página 174 Asientos ASIENTOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. El control está...
  • Página 175 Asientos Lumbar eléctrico El control está ubicado en el costado externo del asiento. Presione el lado hacia adelante/hacia atrás del control para aumentar/disminuir el soporte. FUNCIÓN DE MEMORIA Esta característica guardará y recuperará las posiciones del asiento del conductor, los espejos eléctricos, los pedales ajustables y la columna de la dirección.
  • Página 176 Asientos También puede recuperar las posiciones en memoria cuando: • presiona el control de desbloqueo en el transmisor de entrada a control remoto (si el transmisor está programado para una posición de memoria) o, • ingresa un código de entrada personal válido que está programado en una posición de memoria.
  • Página 177 Asientos Asientos con control de climatización (si está equipado) Asientos térmicos ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 178 Asientos Asientos con ventilación Los asientos con ventilación solo funcionarán cuando el motor esté funcionando. Para hacer funcionar los asientos con ventilación: Presione el símbolo del asiento con ventilación para recorrer las diversas configuraciones de enfriamiento y apagado. Las configuraciones más frías tendrán más luces indicadoras.
  • Página 179 Asientos Para instalar un filtro: 1. Primero, coloque el filtro en su alojamiento asegurándose de que el extremo más apartado esté completamente en su alojamiento. 2. Luego, empuje en el centro del extremo exterior del filtro y gírelo hacia arriba dentro del alojamiento hasta que quede sujeto en su posición.
  • Página 180 Asientos 1. Baje las cabeceras tirando de la correa. 2. Ubique la manija al costado del cojín del asiento junto a la puerta. 3. Jale la manija y empuje el respaldo hacia la parte delantera del vehículo. Para regresar el asiento a la posición vertical: 1.
  • Página 181 Asientos 3. Levante la cabecera hasta que encaje en su posición original. Ajuste en modo de carga de los asientos laterales tipo 40% de la segunda fila ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición plana hacia atrás ya que el sistema se moverá hacia delante al levantar la manija de liberación.
  • Página 182 Asientos Regreso a la posición vertical desde la posición de piso de carga totalmente abatida No es posible regresar el respaldo del asiento a la posición vertical sino hasta después de sacar el asiento de la posición reclinada. Para regresar el asiento a la posición vertical: 1.
  • Página 183 Asientos Para entrar al asiento de la tercera fila 1. Pliegue los asientos de la segunda fila y suelte la manija. 2. Jale la manija nuevamente hasta que el asiento se suelte del piso. 3. Jale el asiento y pliéguelo en dirección contraria a la tercera fila.
  • Página 184 Asientos Salida de la tercera fila 1. Jale la correa que se encuentra en el extremo inferior del respaldo para soltar el asiento del piso y gire el respaldo hacia el asiento delantero. 2. Siga las instrucciones anteriores para devolver el asiento desde la posición de acceso fácil a la posición vertical.
  • Página 185 Asientos ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga o cualquier objeto debajo del respaldo. Después de regresar el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente asegurado.
  • Página 186 Asientos Ajuste del asiento central tipo 20% de la segunda fila (si está equipado) Nota: mueva este asiento hacia delante para mantener a un niño en un sistema de sujeción para niños cerca de los pasajeros del asiento delantero. Mueva el asiento a la posición totalmente hacia atrás cuando si lo ocupan niños mayores o adultos, incluidos niños en asientos auxiliares.
  • Página 187 Asientos Los asientos térmicos solo funcionan cuando el encendido está en la posición ON (Encendido). Para hacer funcionar los asientos térmicos: Presione el botón del asiento térmico para moverse por los diversos ajustes de calefacción y apagado. Las configuraciones más tibias tendrán más luces indicadoras. Asientos de la tercera fila Asegúrese de que no haya objetos en el piso delante de los asientos en la tercera fila o sobre el cojín del asiento antes de plegarlos hacia abajo.
  • Página 188 Asientos Jale la manija ubicada detrás del respaldo mientras empuja el respaldo hacia delante y abajo, contra el cojín del asiento. Para volver el respaldo a su posición original levante el respaldo hasta que quede enganchado en su lugar. Asiento PowerFold® de la tercera fila (si está equipado) Nota: los asientos plegables eléctricos operarán durante 10 minutos después de que se apague el interruptor de encendido.
  • Página 189 Asientos Presione B para bajar el respaldo deseado. Presione A para devolver el respaldo a la posición original. FOLD FOLD Si el asiento eléctrico de la tercera fila se desactiva después de 10 minutos, puede activarlo de las siguientes maneras: •...
  • Página 190 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) SISTEMA UNIVERSAL PARA ABRIR PUERTAS DE GARAJE El aspecto del sistema universal para abrir puertas de garajes de su vehículo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Antes de programarlo, asegúrese de identificar cuál transmisor tiene comparándolo con la gráfica siguiente.
  • Página 191 190 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Nota: antes de que inicie un proceso de programación, estacione su vehículo en frente al motor del sistema para abrir puertas de garajes u otro dispositivo que quiera programar. Nota: asegúrese de conservar el transmisor original del control remoto para usarlo en otros vehículos así...
  • Página 192 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Encontrará información adicional en línea acerca del sistema en www.learcar2U.com o llamando a la línea gratuita de asistencia técnica 1-866-572-2728. Programación de códigos variables Nota: si no sigue las instrucciones dentro del tiempo especificado, el dispositivo saldrá...
  • Página 193 192 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 5. Mantenga presionado el botón de función que desee usar para controlar la puerta del garaje. Es posible que tenga que mantener presionado el botón entre 5 y 20 segundos, tiempo durante el cual, el LED del botón seleccionado parpadeará...
  • Página 194 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Si el interruptor está en la posición abajo, apagado o –, anote botón derecho . 3. Presione simultáneamente los tres botones de función por unos segundos y luego suéltelos. Los LED destellarán lentamente.
  • Página 195 194 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Borrado de los códigos del botón de función Nota: no es posible borrar botones individuales. 1. Mantenga presionados simultáneamente los dos botones de funciones exteriores durante 20 segundos aproximadamente, hasta que los LED de los botones destellen rápidamente.
  • Página 196 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) El sistema universal para abrir puertas de garajes reemplaza al sistema manual de apertura de garajes con un transmisor de tres botones que está integrado en la visera del conductor. El sistema incluye dos características primarias, un sistema para abrir puertas de garajes y una plataforma para la activación remota de dispositivos dentro del hogar.
  • Página 197 196 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Si la luz indicadora permanece encendida, se ha completado la programación. Presione y libere el botón HomeLink programado y empiece a programar su portero eléctrico del garaje. Vea más adelante los pasos 5 a 7.
  • Página 198 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Borrado de los códigos del botón de función Nota: no es posible borrar botones individuales. 1. Mantenga presionado simultáneamente los dos botones de función exteriores durante aproximadamente 20 segundos hasta que las luces indicadoras encima de los botones destellen rápidamente.
  • Página 199 198 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 2. Presione el mismo botón dos veces para confirmar el cambio al modo de programación. Si se realizó apropiadamente la luz del LED aparecerá roja. 3. Mantenga el transmisor a una distancia de 2 a 8 cm (1 a 3 pulg.) del botón en la visera que desee programar.
  • Página 200 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 4. Presione y suelte el botón programado anteriormente del transmisor manual Genie Intellicode 2. Ambas luces indicadoras de la unidad del motor del sistema para abrir puertas de garajes deben ahora destellar en color morado.
  • Página 201 Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
  • Página 202 Tomacorrientes auxiliares Tomacorriente de 110 voltios CA (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No utilice ninguna extensión en el tomacorriente de 110 V CA, ya que inhabilitará el diseño de protección de seguridad. Si lo hace, el tomacorriente podría sobrecargarse si la alimentación eléctrica de múltiples dispositivos supera el límite de carga de 150 Watts, lo que podría provocar un incendio o lesiones graves.
  • Página 203 Tomacorrientes auxiliares El tomacorriente puede entrar a un modo de falla cuando está sobrecargado, sobrecalentado o en cortocircuito. Desconecte su dispositivo y desactive y active el encendido en condiciones de sobrecarga y cortocircuito. Permita que el sistema se enfríe, luego desactive y active el encendido en caso de sobrecalentamiento.
  • Página 204 Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL Ponga con cuidado los artículos en el portavasos ya que pueden aflojarse durante frenados, aceleraciones o choques, incluyendo bebidas calientes que pueden derramarse. Las características disponibles de la consola son: A. Portavasos B. Compartimiento utilitario, ranuras portamonedas, porta cajas de pañuelos desechables, enchufe de entrada de audio y puerto USB...
  • Página 205 Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 206 Cómo arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Nota: para apagar el motor cuando el vehículo está en movimiento, mueva la palanca selectora de la transmisión a la posición N. Utilice los frenos para detener el vehículo de manera segura. Después de detener el vehículo, apague el motor y mueva la palanca selectora de la transmisión a la posición P.
  • Página 207 Cómo arrancar y detener el motor Algunas luces de advertencia se iluminan brevemente. Nota: no toque el pedal del acelerador. 1. Presione a fondo el pedal del freno. 2. Gire la llave a la posición de arranque para arrancar el motor. Suelte la llave cuando arranque el motor.
  • Página 208 Cómo arrancar y detener el motor Protección contra los gases de escape ADVERTENCIA: Si huele a gases de escape dentro de su vehículo, haga que lo inspeccionen de inmediato. No conduzca su vehículo si huele a gases de escape. Los gases de escape contienen monóxido de carbono.
  • Página 209 208 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 210 Combustible y abastecimiento de combustible 209 • Los combustibles para automóviles son tóxicos y pueden ser mortales si son ingeridos. La gasolina es muy tóxica y si se ingiere, puede causar la muerte o lesiones permanentes. Si ingiere combustible, llame a un médico cuanto antes, incluso si no se presentan síntomas inmediatos.
  • Página 211 210 Combustible y abastecimiento de combustible Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos para combustible con compuestos metálicos, lo que incluye los aditivos con base de manganeso. Nota: el uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al tren motriz, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
  • Página 212 Combustible y abastecimiento de combustible 211 Carga de combustible con un contenedor portátil ADVERTENCIA: No inserte ni la boquilla del recipiente portátil de combustible ni embudos de posventa en el sistema Easy Fuel®. Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello y podría hacer que el combustible caiga al suelo en lugar de llenar el tanque, lo cual podría provocar serias lesiones personales.
  • Página 213 212 Combustible y abastecimiento de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
  • Página 214 Combustible y abastecimiento de combustible 213 Sistema de combustible sin tapón Easy Fuel® ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si oye un silbido cerca de la puerta de llenado de combustible, no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
  • Página 215 214 Combustible y abastecimiento de combustible Si esta acción corrige el problema, el mensaje podría no restablecerse inmediatamente. Es posible que tarde varios ciclos de manejo para que dicho mensaje se borre. Un ciclo de manejo consta de un arranque del motor (luego de cuatro o más horas con el motor apagado) seguido de un manejo por la ciudad o carretera.
  • Página 216 Combustible y abastecimiento de combustible 215 1. Llene el tanque por completo y anote la lectura inicial del odómetro. 2. Cada vez que llene el tanque, anote la cantidad de gasolina agregada. 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro.
  • Página 217 216 Combustible y abastecimiento de combustible • No apague el encendido mientras su vehículo está en movimiento, especialmente a altas velocidades. • Lleve a cabo los puntos mencionados en la Información de mantenimiento programado de acuerdo con el programa especificado. Los puntos de mantenimiento programado mencionados en la Información de mantenimiento programado son esenciales para la vida útil y el rendimiento del vehículo y de su sistema de emisión de...
  • Página 218 Combustible y abastecimiento de combustible 217 Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
  • Página 219 218 Combustible y abastecimiento de combustible Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 220 Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK (Seguro) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. ADVERTENCIA: No use la función Tow/Haul (Remolque/carga) cuando maneje en condiciones de hielo o terreno resbaladizo, ya que un excesivo frenado del motor puede hacer que las ruedas traseras...
  • Página 221 Transmisión P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Presione el pedal del freno • Arranque el motor • Mueva la palanca de cambio de velocidades al cambio deseado. Si su vehículo está...
  • Página 222 Transmisión D (Marcha con sobremarcha) con control de remolque/carga activado La función remolque/carga mejora el funcionamiento de la transmisión al arrastrar remolques o transportar cargas pesadas. Todas las velocidades de transmisión están disponibles al usar la función remolque/carga. Para activar la función remolque/carga, presione el botón del costado de la palanca de cambio de velocidades.
  • Página 223 Transmisión Utilice 2 (Segunda) para arrancar en caminos resbaladizos. 1 (Primera) • La transmisión solo funciona en 1 • Suministra frenado máximo del motor. • Permite hacer cambios ascendentes si se mueve la palanca de cambio de velocidades. • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a velocidades excesivas;...
  • Página 224 Transmisión ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su distribuidor autorizado. Este vehículo cuenta con interbloqueo de cambio de velocidades en el freno, el cual impide sacar la palanca de cambios de P (Estacionamiento) cuando el encendido está...
  • Página 225 Transmisión 4. Encuentre la palanca del interseguro de cambios del freno en el lado del pasajero del conjunto del cambiador. 5. Pise el pedal del freno y gire la llave de encendido a la posición ON (Encendido). Utilizando un destornillador (o herramienta similar), presione y mantenga oprimida la palanca del interseguro de cambios del freno mientras jala la palanca de cambio de velocidades para moverla de la posición P (Estacionamiento) a la posición N (Neutral).
  • Página 226 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 225 USO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Información general en el capítulo Ruedas y llantas. Nota: no utilice el modo 4X4 en carreteras de superficie seca y dura.
  • Página 227 226 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Posiciones del interruptor 4WD ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro ruedas no están diseñados para efectuar giros a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículos deportivos bajos están diseñados para desempeñarse satisfactoriamente en condiciones todo terreno.
  • Página 228 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 227 Cambio entre modos de sistema Nota: no realice estas operaciones si las ruedas traseras están resbalando. Nota: es posible que se escuchen algunos ruidos mientras el sistema realiza el cambio o engrana. Presione cualquier botón (4X2, 4X4 AUTO o 4X4) durante una detención o mientras maneja.
  • Página 229 228 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Es recomendable conocer el terreno o examinar los mapas del área antes de manejar en ella. Trace su ruta antes de manejar en el área. Para mantener el control de la dirección y el frenado de su vehículo, debe tener todas las ruedas en el suelo rodando y no patinando o girando velozmente.
  • Página 230 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 229 Principios de funcionamiento básicos en condiciones especiales • No use tracción en las cuatro ruedas en caminos secos con superficie dura. Si lo hace, se producirá un ruido excesivo, aumentará el desgaste de las llantas y es posible que se dañen los componentes de la transmisión.
  • Página 231 230 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia inevitable en que se tenga que hacer un viraje brusco, recuerde que no debe sobreconducir su vehículo, es decir, gire el volante de la dirección solo con la rapidez y en la medida necesaria para evitar la emergencia.
  • Página 232 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 231 Tenga precaución con los cambios bruscos en la velocidad o dirección del vehículo cuando maneje sobre lodo. Incluso los vehículos con tracción en las cuatro ruedas pueden perder tracción en lodo resbaladizo. Al igual que cuando maneja sobre arena, aplique el acelerador lentamente y evite hacer patinar las ruedas.
  • Página 233 232 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Al subir una montaña o cuesta empinada, comience en una velocidad baja en lugar de efectuar un cambio descendente desde una velocidad más alta luego de iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión del motor y la posibilidad de que el motor se apague.
  • Página 234 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 233 Si comienza a resbalarse al manejar en caminos con nieve o hielo, gire el volante en la dirección del deslizamiento hasta que retome el control. Evite las aplicaciones de potencia repentinas y los cambios rápidos de dirección en nieve y en hielo.
  • Página 235 Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional de los frenos es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas. Llévelos para que los revise un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 236 Frenos Si el sistema de frenos antibloqueo se desactiva, el frenado normal sigue funcionando. Si se enciende la luz de advertencia de frenos con el freno de estacionamiento desenganchado, haga revisar inmediatamente su sistema de frenos. SUGERENCIAS DE MANEJO CON FRENOS ANTIBLOQUEO Cuando el sistema está...
  • Página 237 Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 238 Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que involucren el sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, la suspensión, el sistema de dirección, la fabricación de las llantas y/o el tamaño de las ruedas/llantas pueden cambiar las características de manejo del vehículo y pueden afectar adversamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac®.
  • Página 239 Control de estabilidad A Vehículo sin AdvanceTrac® con RSC® que resbala y se sale de trayectoria. B Vehículo con AdvanceTrac® con RSC® que mantiene el control en una superficie resbaladiza. USO DEL SISTEMA ADVANCETRAC® CON RSC® El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor. No es posible apagar completamente el sistema AdvanceTrac®...
  • Página 240 Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 241 Asistencia para estacionamiento El sistema de detección advierte al conductor de obstáculos dentro de un cierto rango del área de la defensa. El sistema se enciende automáticamente siempre que el encendido se gira a la posición de encendido. Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado.
  • Página 242 Asistencia para estacionamiento Sistema de detección delantero Los sensores delanteros se activan cuando la palanca de cambios de la transmisión está en cualquier posición distinta de P (Estacionamiento) o N (Neutral) y la velocidad del vehículo es menor de 13 km/h (8 mph). A.
  • Página 243 Asistencia para estacionamiento ADVERTENCIA: Es posible que no se vean en la pantalla los objetos que están cerca de los extremos de la defensa o bajo la defensa, debido a la cobertura limitada del sistema de cámara retrovisora. ADVERTENCIA: Retroceda lo más lento que pueda, ya que las velocidades altas pueden limitar su tiempo de reacción para detener el vehículo.
  • Página 244 Asistencia para estacionamiento Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza dos tipos de guías para ayudarle a ver lo que hay detrás del vehículo: 1.
  • Página 245 Asistencia para estacionamiento A. Defensa trasera B. Pauta fija: zona roja C. Pauta fija: zona amarilla D. Pauta fija: zona verde E. Línea central Las guías fijas se desvanecen y reaparecen, dependiendo de la posición del volante de la dirección. Siempre tenga precaución cuando se desplace en reversa.
  • Página 246 Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No utilice el control de crucero cuando haya mucho tráfico, en caminos con curvas o si la superficie del camino está...
  • Página 247 Control de crucero El indicador se encenderá en el grupo de instrumentos. Modificación de la velocidad programada • Presione y mantenga oprimido SET + (Programar +) o SET – (Programar -). Suelte el botón cuando alcance la velocidad deseada. • Presione y suelte SET+ (Programar +) o SET– (Programar -). La velocidad programada cambiará...
  • Página 248 Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Su vehículo está equipado con dirección hidráulica. La dirección hidráulica utiliza energía del motor para disminuir el esfuerzo del conductor al dirigir el vehículo. Para evitar daños en la bomba de la dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección ni muy a la derecha ni muy a la izquierda por más de algunos segundos cuando el motor esté...
  • Página 249 Ayudas para el conductor SISTEMA DE SUSPENSIÓN DE AIRE (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: En los vehículos equipados con suspensión de aire, desactive la suspensión de aire y el interruptor de encendido antes de apoyar, levantar o remolcar el vehículo. El sistema de suspensión de aire está diseñado para mejorar la marcha, el manejo y el rendimiento general del vehículo durante: •...
  • Página 250 Transporte de carga PARRILLAS PORTAEQUIPAJES Y PORTA CARGAS ADVERTENCIA: Al cargar las barras transversales de la parrilla portaequipaje, se recomienda distribuir la carga uniformemente, así como mantener un centro de gravedad bajo. Los vehículos cargados, cuyo centro de gravedad es más alto, se comportan distinto de los vehículos sin carga.
  • Página 251 Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 252 Transporte de carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 253 Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.
  • Página 254 Transporte de carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 255 Transporte de carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños.
  • Página 256 Transporte de carga ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.
  • Página 257 Transporte de carga (30 lb) cada una. El cálculo sería: 1,400 – (5 x 220) – (5 x 30) = 1,400 – 1,100 – 150 = 150 lb. Sí, tiene suficiente capacidad de carga en el vehículo para transportar a cuatro amigos y sus bolsas de golf. En unidades métricas decimales, el cálculo sería: 635 kg –...
  • Página 258 Transporte de carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camiones o camionetas pickup y vehículos utilitarios ADVERTENCIA: Los vehículos cargados se comportan de modo distinto a los vehículos sin carga. Al manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayores precauciones, tales como manejar a velocidades más bajas y mantener una mayor distancia de frenado.
  • Página 259 Transporte de carga Para mover la plataforma de carga a la posición de plataforma: jale hacia arriba y gire la plataforma sobre los canales de los tableros de tapizado laterales y trabe los extremos de la plataforma en los canales. Para mover la plataforma de carga a la posición de divisor: jale hacia arriba y gire la plataforma...
  • Página 260 Transporte de carga Nota: los estribos pueden funcionar más lento en temperaturas más frías. Los residuos como lodo, polvo y sal pueden quedar atrapados en el mecanismo de los estribos, lo que posiblemente cause ruidos no deseados. Si esto ocurre, establezca manualmente los estribos en la posición de despliegue y lave el sistema (especialmente, los brazos de bisagra delanteros y traseros) con una varilla para lavado de automóvil con agua a alta presión.
  • Página 261 Transporte de carga Activar y Desactivar Para activar y desactivar la característica de los estribos eléctricos, consulte las Pantallas de información en este capítulo. • Cuando esta función esté desactivada (OFF), los estribos se colocarán en la posición de guardado sin importar la posición de las puertas. •...
  • Página 262 Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 263 Remolque • Seleccione una barra de remolque con la elevación o declive correctos. Cuando el vehículo y el remolque con carga se conectan, el marco del remolque debe estar nivelado, o ligeramente angulado hacia abajo, cuando se ve de lado. CONTROL DE OSCILACIÓN DEL REMOLQUE (SI ESTÁ...
  • Página 264 Remolque Nota: si se excede esta limitación se puede reducir significativamente el desempeño de su vehículo de arrastre. Seleccionar un remolque con una resistencia aerodinámica baja y diseño frontal redondo ayudará a optimizar el desempeño y el rendimiento del combustible. Nota: para operaciones a gran altitud, reduzca el GCW un 2% por cada 300 metros (1000 pies) a partir del punto de elevación de 300 metros (1000 pies).
  • Página 265 Remolque Tipo de vehículo Paquete de GCWR máximo: lb remolque (kg) Tracción en dos ruedas 12000 (5443) (excepto L) Tracción en dos ruedas L 12300 (5579) Standard Tracción en las cuatro (Estándar) ruedas (excepto L) Tracción en las cuatro 12500 (5670) ruedas L Tracción en dos ruedas Tracción en las cuatro...
  • Página 266 Remolque Cubierta del enganche del remolque Su vehículo está equipado con una cubierta removible que cubre el enganche del remolque. Para quitar la cubierta: 1. Suelte los dos sujetadores un cuarto de giro en la parte inferior de la cubierta, girándolos a la izquierda.
  • Página 267 Remolque Capacidad del enganche de arrastre integrado ADVERTENCIA: Arrastrar remolques más allá del peso de lanza máximo, sobrepasa el límite del sistema de arrastre y puede causar daños estructurales al vehículo, pérdida de control del mismo y lesiones personales. El enganche de arrastre integrado estándar tiene dos capacidades, según el modo de funcionamiento.
  • Página 268 Remolque 4. Mida por segunda vez la altura de la separación de la parte superior de la rueda delantera en la defensa. Esto es H2. 5. Instale y ajuste la tensión en las barras de distribución de peso de manera que la altura de la salpicadera delantera esté aproximadamente a la mitad entre H1 y H2.
  • Página 269 Remolque 8. Con el encendido en ON (Encendido) y todas las puertas cerradas, deje el vehículo (ahora con el remolque y las barras de distribución de peso conectadas) unos minutos para que la suspensión neumática se vuelva a asentar. 9. Vuelva a medir la altura de la parte superior del cubo de la rueda delantera, repitiendo los pasos 7 a 9 según sea necesario para obtener una altura de la salpicadera aproximadamente igual a la mitad entre H1 y H2, una vez que la suspensión neumática se haya...
  • Página 270 Remolque Luces del remolque ADVERTENCIA: Nunca conecte el cableado de luces del remolque al cableado de luces traseras del vehículo, ya que esto puede dañar el sistema eléctrico y provocar un incendio. Consulte al distribuidor autorizado lo más pronto posible para obtener asistencia con la instalación adecuada del cableado de arrastre de remolques.
  • Página 271 Remolque • Si su vehículo posee AdvanceTrac™ con RSC, este sistema puede activarse durante las maniobras típicas en las curvas con un remolque de gran carga. Esto es normal. El viraje en curvas a una velocidad menor cuando se arrastra un remolque disminuye esta tendencia. •...
  • Página 272 Remolque Al exceder estos límites, existe una mayor probabilidad de que entre agua en los componentes del vehículo, lo que podría: • causar daños internos a los componentes. • afectar el manejo, las emisiones y la confiabilidad. Reemplace el lubricante del eje trasero cada vez que éste haya sido sumergido en agua.
  • Página 273 Remolque Recomendamos el uso de un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana para hacer el arrastre de su vehículo. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si se arrastra en forma incorrecta o usando otros medios.
  • Página 274 Remolque Arrastre vacacional Nota: Ponga el sistema de control de climatización en el modo de aire recirculado para evitar que los gases del escape entren al vehículo. Consulte el capítulo Control de climatización. Siga estas instrucciones si necesita hacer un arrastre recreativo, como remolcar su vehículo detrás de una caravana.
  • Página 275 Consejos de manejo ASENTAMIENTO Debe asentar sus llantas nuevas cada 480 kilómetros (300 millas) aproximadamente. Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción únicas. Evite conducir demasiado rápido durante los primeros 1,600 kilómetros (1,000 millas). Varíe su velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
  • Página 276 Consejos de manejo • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
  • Página 277 Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
  • Página 278 Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
  • Página 279 Emergencias en el camino LUCES DE EMERGENCIA El control de las luces de emergencia está ubicado en el tablero de instrumentos cerca del radio. Úselas cuando su vehículo esté descompuesto y represente un riesgo para la seguridad de los demás conductores. •...
  • Página 280 Emergencias en el camino Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de corte de la bomba de combustible. 1. Gire el encendido a la posición de apagado. 2. Compruebe que no haya fugas en el sistema de combustible. 3. Si no puede ver una fuga de combustible, reinicie el interruptor de corte de la bomba de combustible empujando el botón de reinicio rojo.
  • Página 281 Emergencias en el camino Preparación del vehículo Nota: use solo un suministro de 12 voltios para arrancar su vehículo. Nota: no desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículo descompuesto, asegurándose de que los vehículos no entren en contacto.
  • Página 282 Emergencias en el camino 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (-) a la terminal negativa (-) de la batería auxiliar.
  • Página 283 Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). Retire los cables pasacorriente en orden inverso al de conexión. 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra.
  • Página 284 Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
  • Página 285 Fusibles COLOR Cartucho Ampe- Maxifusi- Minifusi- Fusibles Maxifusi- raje del bles de bles estándar bles eslabón fusible cartucho fusible — — Canela — Marrón — — Natural Negro Negro TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia.
  • Página 286 Fusibles Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles o fusibles relevadores — Relevador del módulo de control del tren motriz — Relevador del motor de arranque — Relevador del motor del ventilador —...
  • Página 287 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles o fusibles relevadores — Relevador del ventilador electrónico 3 — Relevador de marcha/arranque — Relevador de suspensión de aire trasero 40A** Estribo eléctrico 40A** Relevador de marcha/arranque 30A ** Relevador del motor de arranque 40A** Ventilador electrónico 20A**...
  • Página 288 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles o fusibles relevadores 25A* Relevador de luces de estacionamiento de arrastre de remolque 20A* Luces de reversa, solenoide de extremo de rueda integrado 10A* Relevador del embrague del A/A — No se usa 40A** Relevador del motor del ventilador...
  • Página 289 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles o fusibles relevadores 25A* Relevador de las luces de alto y direccionales de arrastre de remolque — No se usa — No se usa 30A** Módulo de suspensión de aire trasero —...
  • Página 290 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles o fusibles relevadores — Diodo de la bomba de combustible — Relevador del faro de descarga de alta intensidad izquierdo 25A** Ventilador electrónico 30A** Toldo corredizo 20A** Tomacorriente auxiliar (tablero de instrumentos) 20A** Tomacorriente auxiliar (parte trasera de la consola central)
  • Página 291 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles o fusibles relevadores 15A* Alimentación del vehículo 4: bobinas de encendido — No se usa 20A* Alimentación del vehículo 3 - módulo de control del tren motriz — No se usa —...
  • Página 292 Fusibles Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos de protección fusibles o los fusibles relevadores Ventana del conductor Módulo de memoria del lado del conductor Controles de audio de los asientos traseros, radio satelital, SYNC Ventana del pasajero Iluminación del teclado, activación del asiento de la tercera fila,...
  • Página 293 Fusibles Ubicación de Amperaje de Circuitos de protección fusibles o los fusibles relevadores Faro de luces bajas (izquierdo) Faro de luces bajas (derecho) Luces interiores Iluminación de fondo del interruptor, Luces de estribo No se usa (disponible) 7.5A Espejos eléctricos, interruptor de memoria del asiento del conductor No se usa (disponible)
  • Página 294 Fusibles Ubicación de Amperaje de Circuitos de protección fusibles o los fusibles relevadores Grupo de instrumentos del tablero Interruptor de encendido Radio Grupo de instrumentos del tablero No se usa (disponible) No se usa (disponible) Módulo de la bolsa de aire No se usa (disponible) No se usa (disponible) Asistencia de estacionamiento en...
  • Página 295 Fusibles Ubicación de Amperaje de Circuitos de protección fusibles o los fusibles relevadores 7.5A Control de climatización, Control del relevador auxiliar Cortacircuitos de Ventanas eléctricas, toldo corredizo — Relevador de demora de accesorios 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 296 Mantenimiento INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: Desconecte los estribos, si está equipado, antes de trabajar debajo del vehículo, levantarlo con el gato o colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar lesiones.
  • Página 297 Mantenimiento Trabajo con el motor apagado 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Apague el motor y quite la llave (si está equipado). 3. Bloquee las ruedas. Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté...
  • Página 298 Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor V8 de 5.4L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor C. Depósito del líquido de frenos D. Depósito del líquido refrigerante del motor E. Conjunto del filtro de aire F.
  • Página 299 Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. MÍN. B. MÁX. REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor. 1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie plana. 2.
  • Página 300 Mantenimiento Adición de aceite de motor Nota: No quite la varilla indicadora de aceite del motor ni el tapón de llenado con el motor en marcha. Nota: no agregue aceite de motor por arriba de la marca MAX. Los niveles de aceite por encima de la marca MAX pueden causar daños en el motor.
  • Página 301 Mantenimiento Nota: Si el nivel está en la marca MIN, debajo de la marca MIN, o vacío, agregue refrigerante inmediatamente. Consulte Llenado de líquido refrigerante del motor en este capítulo. La concentración del líquido refrigerante se debe mantener dentro del 48% y 50%, lo que equivale a un punto de congelamiento entre -34 °C (-30 °F) y -37 °C (-34 °F).
  • Página 302 Mantenimiento Nota: no utilice gránulos para detener fugas, selladores del sistema de enfriamiento ni aditivos, ya que pueden dañar los sistemas de enfriamiento o la calefacción del motor. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía del vehículo. Nota: durante la operación normal del vehículo, el color del líquido refrigerante del motor puede cambiar de anaranjado a rosa o rojo claro.
  • Página 303 Mantenimiento refrigerante del motor prediluido para llevar el nivel del líquido refrigerante al nivel apropiado. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company no recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aun no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 304 Mantenimiento Cómo funciona el sistema de enfriamiento a prueba de fallas Si el motor comienza a sobrecalentarse, el indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor se moverá a la zona roja (caliente) y: Se encenderá la luz de advertencia de temperatura del líquido refrigerante.
  • Página 305 Mantenimiento La potencia del motor es limitada en el modo a prueba de fallas; por lo tanto, maneje con cuidado. El vehículo no podrá mantener el funcionamiento en alta velocidad y el motor funcionará en forma irregular. Recuerde que el motor es capaz de detenerse por completo en forma automática para evitar daños en el motor, por lo tanto: 1.
  • Página 306 Mantenimiento 1. Encienda el motor y déjelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento (el indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor estará cerca del centro del área normal, entre la H y la C). 2. Con el motor en ralentí, gire varias veces el volante de la dirección hacia la izquierda y hacia la derecha.
  • Página 307 Mantenimiento CAMBIO DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA: Las baterías normalmente producen gases explosivos que pueden provocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería, protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilación adecuada.
  • Página 308 Mantenimiento Su vehículo tiene una batería Motorcraft® libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si observa indicios de corrosión en la batería o en las terminales, quite los cables de las terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puede neutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua.
  • Página 309 Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de sus dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
  • Página 310 Mantenimiento 2. Tome la hoja del limpiador y gírela en dirección contraria al brazo del limpiador con una fuerza moderada hasta que se desenganche del brazo del limpiador. 3. Cuando la hoja del limpiador esté suelta, deslícela lejos del brazo del limpiador.
  • Página 311 Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire 1. Ubique el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire en el tubo de salida de aire. Deberá desenchufar este conector. 2. Destrabe el broche de fijación del conector (el conector se muestra desde abajo para mayor claridad), apriete el conector y sáquelo del tubo de salida de aire.
  • Página 312 Mantenimiento 5. Afloje las tres abrazaderas que aseguran la cubierta al alojamiento del filtro de aire. Presione la cubierta del filtro de aire hacia el centro del vehículo y levántelo levemente para soltarla. 6. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
  • Página 313 Mantenimiento 10. Vuelva a enchufar el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire al tubo de salida. Asegúrese de que la lengüeta de fijación en el conector se encuentre en la posición “bloqueada” (el conector se muestra desde abajo para mayor claridad).
  • Página 314 Mantenimiento 4. En la pared o pantalla se observará un patrón de luz con un borde claro horizontal hacia la derecha. Si este borde no está en la línea de referencia horizontal, se deberá ajustar el rayo de modo que el borde esté...
  • Página 315 Mantenimiento Estos son ejemplos de condensación aceptable: • Presencia de vaho (sin rayas, marcas de goteo ni gotitas). • El vaho cubre menos del 50% de la mica. Estos son ejemplos de humedad inaceptable (normalmente causada por filtración de agua a la lámpara): •...
  • Página 316 Mantenimiento 5. Gire el portafocos hacia la izquierda y quítelo. 6. Saque el foco del portafocos y ponga el foco nuevo. 7. Para terminar la instalación del conjunto de la luz de estacionamiento y direccional, siga los procedimientos de extracción en orden inverso.
  • Página 317 Mantenimiento 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros esté en la posición OFF (Apagado). 2. Abra la compuerta levadiza para dejar a la vista los tornillos del conjunto de la luz. 3. Quite los dos tornillos del conjunto de la luz. 4.
  • Página 318 Mantenimiento 7. Instale el portafocos en el conjunto de la luz y gírelo hacia la derecha. 8. Instale el conjunto de la luz en el vehículo y asegúrelo con las cuatro tuercas. 9. Instale el tablero de tapizado interior. Reemplazo de los focos de la luz de placa Los focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento de la placa en la compuerta levadiza.
  • Página 319 Mantenimiento 4. Presione las cuatro lengüetas que sujetan el conjunto de la luz, una a la vez, y separe el portafocos negro del conjunto de la luz. 5. Jale hacia afuera el foco usado y reemplácelo por uno nuevo. 6. Coloque el portafoco negro en el conjunto de la luz.
  • Página 320 Mantenimiento Función Número de Número comercial focos Luz de lectura de la 1600XB segunda fila Luz del área de carga 211–2XB trasera Luces direccionales, 3057K traseras y de freno Luces de reversa Luces traseras suplementarias Luces de aproximación Luces direccionales del 906 (ámbar) espejo Luz de placa...
  • Página 321 Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
  • Página 322 Cuidado del vehículo • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada; si estas sustancias entran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible. • Retire cualquier accesorio exterior, antes de ingresar a un lavado de autos.
  • Página 323 Cuidado del vehículo ENCERADO Es necesario encerar con frecuencia para proteger la pintura de su automóvil contra los elementos. Recomendamos que lave y encere la superficie pintada un par de veces al año. Cuando lave y encere su vehículo, estaciónelo en un área con sombra fuera de la luz directa del sol.
  • Página 324 Cuidado del vehículo • No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamiento del bloque del motor o de otros componentes del motor. • Rocíe Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, utilice Motorcraft®...
  • Página 325 Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
  • Página 326 Cuidado del vehículo Limpie el panel de instrumentos y del grupo de instrumentos con un paño de algodón blanco, limpio, húmedo, y luego seque estas áreas con un paño de algodón blanco, limpio y seco. • Evite el uso de limpiadores o pulidores que aumenten el lustre de la parte superior del tablero.
  • Página 327 Cuidado del vehículo LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE PIEL (SI ESTÁ EQUIPADO) • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Limpie derrames y manchas lo más rápido posible. • Para la limpieza rutinaria, limpie la superficie con un paño húmedo y suave.
  • Página 328 Cuidado del vehículo • Si piensa estacionar su vehículo por un período prolongado después de limpiar las ruedas con un limpiador para ruedas, maneje el vehículo unos minutos antes de hacerlo. Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión en los discos de los frenos. •...
  • Página 329 Cuidado del vehículo Motor • El aceite del motor y el filtro se deben cambiar antes del almacenamiento, ya que el aceite del motor usado contiene contaminantes que podrían dañar el motor. • Arranque el motor cada 15 días. Hágalo funcionar en ralentí acelerado hasta que alcance su temperatura normal de funcionamiento.
  • Página 330 Cuidado del vehículo Otros puntos misceláneos • Asegúrese de que todos los varillajes, cables, palancas y clavijas debajo del vehículo están cubiertos con grasa para prevenir el óxido. • Mueva los vehículos a al menos 8 metros (25 pies) cada 15 días para lubricar las piezas funcionales y prevenir la corrosión.
  • Página 331 Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso para propietarios de vehículos utilitarios, furgonetas y camionetas ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte a raíz de una volcadura u otra colisión, usted debe: •...
  • Página 332 Ruedas y llantas Sistema de tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) ADVERTENCIA: No se confíe demasiado en la capacidad de los vehículos de tracción en cuatro ruedas. A pesar de que un vehículo con 4WD puede acelerar mejor que uno con tracción en dos ruedas en situaciones que requieran poca tracción, no frena más rápido que los vehículos con tracción en dos ruedas.
  • Página 333 Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Las camionetas livianas, camionetas y utilitarios deportivos pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 334 Ruedas y llantas CUIDADO DE LAS LLANTAS Información acerca del grado de uniformidad de la calidad de las llantas Los grados de calidad de las llantas se aplican a llantas neumáticas nuevas para automóviles de pasajeros. Los grados de calidad de llantas se pueden encontrar, donde sea aplicable, en el costado de la llanta entre el reborde de la banda de rodadura y el ancho máximo de sección.
  • Página 335 Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
  • Página 336 Ruedas y llantas • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará...
  • Página 337 Ruedas y llantas Información en llantas tipo P P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad. A continuación, se enumeran las definiciones de estos elementos. (Tome en cuenta que el tamaño de la llanta, índice de carga y régimen de velocidad de su vehículo pueden diferir de los de este ejemplo.)
  • Página 338 Ruedas y llantas períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. Las calificaciones van de 130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).
  • Página 339 Ruedas y llantas I. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. J. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida de hule en la banda de rodadura y costados de las llantas.
  • Página 340 Ruedas y llantas pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el poste del pestillo de la puerta, junto al asiento del conductor) o en la Etiqueta de llantas situada en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
  • Página 341 Ruedas y llantas Información en llantas tipo T Las llantas tipo T poseen información adicional en comparación con las llantas tipo P. Estas diferencias se describen a continuación. T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de la llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 342 Ruedas y llantas CÓMO INFLAR LAS LLANTAS Para una operación segura del vehículo, es necesario que las llantas estén infladas correctamente. Recuerde que una llanta puede perder hasta la mitad de su presión de aire sin verse desinflada. Revise sus llantas todos los días, antes de empezar a manejar. Si una parece estar más baja que las otras, use un manómetro para llantas para revisarlas y ajustarlas según sea necesario.
  • Página 343 Ruedas y llantas conductor. Si no se siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su vehículo. Presión de inflado máxima es la presión máxima permitida por el fabricante de la llanta o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima.
  • Página 344 Ruedas y llantas 3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada. Nota: si infla la llanta en exceso, libere aire presionando el vástago metálico en el centro de la válvula. Luego, vuelva a revisar la presión con el manómetro.
  • Página 345 Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
  • Página 346 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
  • Página 347 Ruedas y llantas Requisitos para el reemplazo de llantas ADVERTENCIA: Solo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad y tipo (como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford.
  • Página 348 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, cuando monte la llanta en la rueda de refacción, no supere la presión máxima que se indica en el costado de la llanta para asentar la ceja en la rueda metálica sin necesidad de observar las precauciones adicionales que se detallan a continuación.
  • Página 349 Ruedas y llantas puede ser incompatible con el sistema de monitoreo de presión de las llantas o algún componente del sistema puede estar dañado. Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no haga patinar las llantas. Esto puede provocar la ruptura de una llanta y causar una explosión.
  • Página 350 Ruedas y llantas o se dañen las llantas. Si su vehículo se va hacia un lado mientras conduce, es posible que las ruedas estén desalineadas. Haga que un distribuidor autorizado revise periódicamente la alineación de las ruedas. La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado.
  • Página 351 Ruedas y llantas USO DE CADENAS PARA NIEVE ADVERTENCIA: Las llantas para nieve deben ser del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 352 Ruedas y llantas TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (Sistema de monitoreo de presión de las llantas) ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas.
  • Página 353 Ruedas y llantas Cuando el indicador de falla esté encendido, el sistema no podrá detectar o señalar una presión de neumático baja, como es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden obedecer a diversas razones, como la instalación de llantas o ruedas de reemplazo o alternativas en el vehículo, que impiden que el TPMS funcione como corresponde.
  • Página 354 Ruedas y llantas Cómo funciona el sistema de monitoreo de presión de las llantas El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
  • Página 355 Ruedas y llantas Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando estas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Para más información relacionada con el sistema de monitoreo de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de...
  • Página 356 Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión de neumático baja Luz de Llanta de Repare la rueda o llanta para advertencia refacción en uso carretera dañada y vuelva a instalarla destellando en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 357 Ruedas y llantas hubiera alguna llanta desinflada, maneje con cuidado al lugar más cercano donde pueda poner aire a las llantas. Infle todas las llantas a la presión recomendada. CÓMO CAMBIAR UNA RUEDA DE CARRETERA ADVERTENCIA: El uso de selladores de llantas puede dañar el sistema de monitoreo de presión de llantas, por lo que no debe usarlos.
  • Página 358 Ruedas y llantas Información sobre conjuntos de rueda y llanta de refacción desiguales ADVERTENCIA: De no seguir estas instrucciones, podrían aumentar los riesgos de pérdida de control del vehículo, lesiones o la muerte. Si tiene un conjunto de llanta y rueda de refacción desigual, este es exclusivamente para uso temporal.
  • Página 359 Ruedas y llantas El uso de una de las llantas de refacción distinta que se indican arriba en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: • Manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • Comodidad y ruido •...
  • Página 360 Ruedas y llantas Al conducir con un conjunto de llanta y rueda de refacción de tamaño completo pero desigual, tenga más cuidado cuando: • arrastre un remolque. • maneje vehículos equipados con una carrocería para camper. • maneje vehículos con carga en una parrilla para carga. Maneje con cuidado cuando use un conjunto de llanta y rueda de refacción de tamaño completo pero desigual, y busque servicio lo antes posible.
  • Página 361 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Desactive los estribos eléctricos antes de colocar el gato, levantar o colocar cualquier objeto debajo del vehículo. Nunca coloque la mano entre el estribo eléctrico y el vehículo ya que los estribos eléctricos extendidos se retraen cuando las puertas se cierran. Si no acata estas instrucciones, corre el riesgo de sufrir quemaduras.
  • Página 362 Ruedas y llantas Extracción de la llanta de refacción 1. Saque y ensamble la manija del gato y la extensión del elevador de la plataforma. 2. Abra la tapa de acceso al elevador de la llanta de refacción en la parte inferior del compartimiento para el gato y la bandeja de herramientas.
  • Página 363 Ruedas y llantas 11. Coloque el gato de acuerdo a las flechas de localización del gato que se encuentran en el bastidor y gire la manija del gato y el ensamblaje de herramientas de extensión hacia la derecha. Nota: use el larguero del bastidor como el punto de ubicación del gato, no el brazo de control.
  • Página 364 Ruedas y llantas 14. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia fuera. 15. Vuelva a instalar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad sino hasta después de haber bajado la rueda.
  • Página 365 Ruedas y llantas 3. Ensamble la manija del gato y la extensión del elevador (como se muestra en la ilustración); luego, inserte la extensión del elevador a través del orificio de acceso ubicado detrás del asiento de la tercera fila y acóplela al elevador.
  • Página 366 Ruedas y llantas Medida del birlo Par de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas* lb-pie N•m M14 x 2.0 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford.
  • Página 367 Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V8 de 5.4L Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en la bujía Separación entre los electrodos de 1.05 +/– 0.05 mm las bujías (0.039–0.043 pulg) Relación de compresión 9.8:1 Trayectoria de las bandas impulsoras del motor...
  • Página 368 Capacidades y especificaciones 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 369 Capacidades y especificaciones 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 370 Capacidades y especificaciones 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 371 Capacidades y especificaciones 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 372 Capacidades y especificaciones NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT® Componente Motor V8 de 5.4L Elemento del filtro de aire FA-1883 Batería (acumulador) BXT-65-650 o BXT-65-750 (si está equipado) Filtro de aceite FL-820-S Bujías Filtro de asiento (si está equipado) FS-104 Pluma del limpiaparabrisas WW-2201-PF WW-1601-PF (trasero) Para reemplazar las bujías, consulte a un distribuidor autorizado.
  • Página 373 Capacidades y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: A. Identificador de fabricante mundial B. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Dispositivos de sujeción y su ubicación C. Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería D.
  • Página 374 Capacidades y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE LA TRANSMISIÓN Puede encontrar el código de transmisión en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión representa cada código. Descripción Código Automática de seis velocidades (6R80) 2013 Navigator (nav) Owners Guide gf, 2nd Printing, May 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 375 SYNC® SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil. •...
  • Página 376 SYNC® De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 p.m., hora del este (EST). Domingo, 10:30 a.m. a 7:30 p.m., EST. En México, llame al 01–800–7198–466. Los horarios están sujetos a cambios debido a los días festivos. Restricciones de manejo Por su seguridad, ciertas características son dependientes de la velocidad y quedan restringidas cuando el vehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).
  • Página 377 SYNC® Información de privacidad Cuando un teléfono celular se conecta a SYNC, el sistema crea un perfil dentro de su vehículo que se vincula a ese teléfono celular. Este perfil se crea para ofrecerle más funciones de celular y para una operación más eficiente.
  • Página 378 SYNC® Inicio de una sesión de voz Presione el ícono de voz; un tono suena y ESCUCHANDO aparece en la pantalla. Diga cualquiera de los siguientes comandos: Diga: Si desea: Teléfono (Teléfono) Hacer llamadas. Acceder al dispositivo conectado a su puerto USB.
  • Página 379 SYNC® Configuración del nivel de interacción Presione el ícono de voz; cuando se le indique, diga Configuración de voz (Configuración de voz), luego cualquiera de los siguientes comandos: Cuando dice: El sistema: Modo de interacción estándar Proporciona interacción y orientación (Modo de interacción estándar) más detalladas.
  • Página 380 SYNC® Listas de teléfonos similares activadas (Activar listas de candidatos de teléfonos) Listas de opciones similares desactivadas (Desactivar lista de candidatos de medios) Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga.
  • Página 381 SYNC® Asociación de un teléfono por primera vez Nota: SYNC soporta la descarga de hasta 1,000 entradas por cada teléfono celular con tecnología Bluetooth. Nota: asegúrese de que el encendido del vehículo y la radio estén prendidos y que la transmisión esté en la posición P. Nota: para recorrer los menús, presione las flechas hacia arriba y abajo de su sistema de audio.
  • Página 382 SYNC® 7. Luego, el sistema le hace preguntas como si le gustaría configurar el teléfono actual como teléfono principal (el primer teléfono con que SYNC trata de conectarse automáticamente al arrancar el vehículo), descargar su agenda, etc. Comandos de voz del teléfono Presione el ícono de voz y diga Teléfono .
  • Página 383 SYNC® TELÉFONO Ir a Privacidad (ir a Privacidad) En espera (en espera) Estos comandos no requieren que diga Phone (teléfono) primero. Estos comandos no están disponibles hasta que la información del teléfono se transfiere completamente mediante Bluetooth. Consulte la tabla MENU más adelante. Consulte la tabla MARCAR más adelante.
  • Página 384 SYNC® MARCAR <number> 0–9 Asterisco (*) Borrar (borra todos los dígitos ingresados) Quitar (borra un dígito) Más Estrella Nota: para salir del modo de marcar, mantenga presionado el botón del teléfono u presione MENÚ para ir al menú TELÉFONO. Cómo hacer llamadas Presione el ícono de voz y cuando se le indique, diga: 1.
  • Página 385 SYNC® Para acceder: 1. Presione MENÚ durante una llamada activa. 2. Cuando seleccione Menu’ llamada active, presione OK. 3. Recorra el menú para ver las opciones siguientes: Cuando se Usted puede: selecciona: Activar teléfono en Silenciar la llamada. silencio? Cambiar una llamada de un ambiente de Privacidad manos libres activo a su teléfono celular para una conversación más privada.
  • Página 386 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Ingresar tonos como números para Ingresar tonos contraseñas. Recorra las opciones hasta que el número deseado aparezca en la pantalla, luego presione OK; un tono suena como confirmación. Repita cuantas veces sea necesario. Acceder a sus contactos de la Agenda. Agenda 1.
  • Página 387 SYNC® Acceso a las características del menú Teléfono El menú Teléfono del sistema SYNC le permite volver a marcar un número, acceder a su historial de llamadas y su agenda, mandar mensajes de texto, y acceder a la configuración del teléfono y el sistema. 1.
  • Página 388 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Le permite acceder a su Agenda descargada. Agenda 1. Presione OK para confirmar y entrar. Si su Agenda tiene menos de 255 contactos, estos aparecen alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más, estos son organizados por categorías alfabéticas.
  • Página 389 SYNC® Recibir un mensaje de texto Nota: esta es una característica que depende del teléfono. Su teléfono debe soportar la descarga de mensajes de texto vía Bluetooth para recibir mensajes de texto entrantes. Nota: reenviar un mensaje de texto es una característica que depende de la velocidad y solo se puede realizar cuando el vehículo viaja a 5 km/h (3 mph) o menos.
  • Página 390 Cada mensaje de texto se manda con la firma siguiente: Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln> . Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
  • Página 391 SYNC® Acceso a la configuración del teléfono Estas características son dependientes del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar características como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática. 1.
  • Página 392 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Modificar Modifique el contenido de su Agenda (por agenda/historial ejemplo, agregar, borrar, descargar). Presione llamadas OK para seleccionar y escoja entre: Agregar contactos?: presione OK para agregar más contactos de su agenda. Presione el (o los) contacto(s) deseado(s) en su teléfono.
  • Página 393 SYNC® Configuración del sistema Configuración del sistema proporciona acceso a su Dispositivo Bluetooth y a las características del menú Opciones avanzadas. Utilice los botones de flechas para recorrer las opciones del menú. El menú Dispositivo Bluetooth le permite agregar, conectar, quitar y configurar un teléfono como principal, así...
  • Página 394 SYNC® Si selecciona: Usted puede: Set Primary Phone Configure un teléfono previamente asociado (Configurar teléfono como su teléfono principal. principal) Presione OK para seleccionar y recorra las opciones hasta seleccionar el teléfono deseado. Presione OK para confirmar. Nota: SYNC intenta conectarse con el teléfono principal en cada ciclo de encendido del vehículo.
  • Página 395 SYNC® 3. Recorra el menú hasta que aparezca Opciones avanzadas y seleccione 4. Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes: Si selecciona: Usted puede: Consiga ayuda de SYNC mediante preguntas, Indicadores sugerencias útiles o pidiéndole que realice una acción específica. Para activar o desactivar estos indicadores: 1.
  • Página 396 SYNC® Si selecciona: Usted puede: Reconfig total Borre completamente toda la información almacenada en SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados) y regrese a la configuración predeterminada de fábrica. Presione OK para seleccionar. La pantalla indica cuándo termina y SYNC le lleva de regreso al menú...
  • Página 397 SYNC® 3. Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de los comandos apropiados. Consulte los comandos de voz de medios. Para conectarlo mediante el menú del sistema: 1. Conecte el dispositivo al puerto USB del vehículo. 2. Presione AUX y luego MENÚ para entrar al Menú Medios. 3.
  • Página 398 SYNC® Pausa (Pausar) Tocar (Reproducir) Tocar álbum <Nombre> (Reproducir álbum <nombre>) Tocar todo (Reproducir todo) Tocar artista <Nombre> (Reproducir artista <nombre>) Tocar género <Nombre> (Reproducir género <nombre>) Tocar la carpeta siguiente (Reproducir la carpeta siguiente) Tocar La siguiente canción (Reproducir la siguiente pista) Tocar playlist <Nombre>...
  • Página 399 SYNC® Guía de comandos de voz Autoplay Actívela para escuchar en forma aleatoria la música previamente indexada durante el proceso de indexación. Al desactivarla, el sistema no empieza a reproducir la música sino hasta que termina de indexar todos los medios. Los tiempos de indexación pueden variar de un dispositivo a otro, y también según el número de canciones que se indexen.
  • Página 400 SYNC® Presione el ícono de voz y, cuando se le indique, diga Audio Bluetooth y luego cualquiera de los siguientes comandos: AUDIO BLUETOOTH Conexiones (telefónicas) (de medios) (Bluetooth) (conexiones (Teléfono) (Medios) (Bluetooth)) Pausa (Pausar) Tocar (Reproducir) Tocar La siguiente canción (Reproducir la siguiente pista) Tocar La canción anterior (Reproducir la canción anterior) Características del Menú...
  • Página 401 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccione y reproduzca música desde el puerto USB, Seleccionar fuente el enchufe de entrada auxiliar (entrada de audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Presione OK para seleccionar, luego recorra las opciones para escoger entre: USB: presione OK para acceder a su música mediante el puerto USB.
  • Página 402 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Configuración Escoja esta opción para reproducir al azar o repetir de medios su música y seleccionar sus configuraciones de Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, se quedan así hasta que las desactive. Nota: algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de Entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.
  • Página 403 SYNC® Acceso al Menú Reproducir El Menú Reproducir le permite seleccionar y reproducir sus medios por artista, álbum, género, lista de reproducción (playlist), canción o música similar, e incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
  • Página 404 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Géneros Ordene la música indexada por tipo de género (categoría). SYNC enumera los géneros alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más de 255, SYNC los organiza automáticamente por categorías alfabéticas. Presione OK para seleccionar, luego recorra las opciones para seleccionar el género deseado y presione OK.
  • Página 405 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Reproduzca música similar a la que se está Música similar reproduciendo desde el puerto USB. El sistema usará la información de metadatos de cada canción para crear una lista de reproducción. Presione OK para seleccionar. El sistema crea una nueva lista de canciones similares y empieza a reproducirlas.
  • Página 406 SYNC® 4. Presione OK y luego recorra las opciones para seleccionar entre: Cuando se Usted puede: selecciona: Asociar dispositivos adicionales al sistema. Agregar dispositivo 1. Presione OK para seleccionar y vuelva a oprimirlo cuando aparezca Buscar SYNC en la Bluetooth pantalla.
  • Página 407 SYNC® Opciones avanzadas del menú Este menú le permite acceder a la configuración de indicadores e idioma, así como realizar una reconfiguración total y volver a la configuración de fábrica. 1. Presione AUX y luego MENÚ para acceder al Menú Medios. 2.
  • Página 408 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Reconfig total Borrar completamente toda la información almacenada en SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados) y regrese a la configuración predeterminada de fábrica. Aplicación Descargar nuevas aplicaciones de software (si las hubiera) y luego cargar las aplicaciones deseadas mediante el puerto USB.
  • Página 409 SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para SYNC no puede descargar mi característica que verificar la compatibilidad de su agenda. depende del teléfono. • Intente apagar el dispositivo, teléfono O •...
  • Página 410 SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para Tengo problemas para conectar mi característica que verificar la compatibilidad de su teléfono a SYNC. depende del teléfono. • Intente apagar el dispositivo, teléfono O •...
  • Página 411 SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Pruebe apagar el dispositivo, Tengo problemas Posible falla del para conectar mi dispositivo. restablecer el dispositivo o dispositivo. desmontar la batería del dispositivo, y luego trate otra vez. •...
  • Página 412 SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Es probable • Asegúrese de que todos los SYNC no reconoce la que sus archivos detalles de la canción tengan música que hay de música no información. • En algunos dispositivos es en mi dispositivo.
  • Página 413 SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los Comandos de voz SYNC no entiende lo que digo. usando comandos del teléfono y los Comandos de de voz voz de reproducción de medios equivocados, O al principio de sus respectivos •...
  • Página 414 SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los comandos de voz SYNC no entiende, o llama usando comandos del teléfono al principio de la al contacto de voz sección correspondiente. • Asegúrese de decir los equivocado equivocados, O •...
  • Página 415 414 Sistema de navegación (si está equipado) CONTROLES DE NAVEGACIÓN ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce.
  • Página 416 Sistema de navegación (si está equipado) 415 • Área de la pantalla: la pantalla táctil cambia en función de la operación actual del sistema. En esta área hay diferentes botones, dependiendo de en cuál modo está. Nota: algunas características, como el radio satelital SIRIUS, podrían no estar disponibles en su lugar de residencia.
  • Página 417 416 Sistema de navegación (si está equipado) I. TELÉFONO: presione este botón para acceder al menú del teléfono SYNC. J. PANT: presione este botón para seleccionar un modo de representación visual: Encendido, Solo barra de estado y Apagado. K. SEEK: •...
  • Página 418 Sistema de navegación (si está equipado) 417 MODO DE VISUALIZACIÓN Puede activar o desactivar la pantalla y escoger si desea ver las barras de estado en la parte superior o inferior de la pantalla. Presione DISP para ver las opciones. Comandos de voz del modo de representación visual Los siguientes comandos de voz corresponden al modo de representación visual.
  • Página 419 418 Sistema de navegación (si está equipado) Personalización de la pantalla de inicio Dependiendo del paquete de opciones y el software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente de la que se muestra en esta sección. Las características también pueden estar limitadas dependiendo del mercado.
  • Página 420 Sistema de navegación (si está equipado) 419 Edición y borrado de fotos Para editar fotos, vaya a la pantalla de inicio y luego: 1. Toque la foto actual en la pantalla de inicio. 2. Seleccione el botón Editar. 3. Puede ajustar la foto con acercamientos y alejamientos, movimientos a la derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo, y con rotaciones a la izquierda o a la derecha.
  • Página 421 420 Sistema de navegación (si está equipado) USO DE EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas características que utilizan comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. El sistema proporciona retroalimentación mediante tonos audibles, indicadores, preguntas y confirmaciones habladas que dependen de la situación y del nivel de interacción elegido (configuración de voz).
  • Página 422 Sistema de navegación (si está equipado) 421 Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga.
  • Página 423 422 Sistema de navegación (si está equipado) Si selecciona: Usted puede: Pantalla Brillo le permite ajustar la intensidad del brillo de la pantalla tocando + o –. Contraste le permite ajustar el contraste de la pantalla tocando + o –. Modo de día/noche le permite seleccionar el Modo de día, el Modo de noche o hacer que el sistema realice el cambio automáticamente si...
  • Página 424 Sistema de navegación (si está equipado) 423 Si selecciona: Usted puede: Configuración de Pitido del botón de la pantalla táctil le comentarios permite seleccionar cuándo el sistema hace sonar un tono audible: Todos los botones (siempre que se toque un botón del sistema), Pantalla táctil (solo al hacer selecciones en la pantalla táctil) o Apagado (ningún tono audible).
  • Página 425 424 Sistema de navegación (si está equipado) Si selecciona: Usted puede: Configuración del Idioma le permite escoger entre inglés, español y francés. sistema Unidades le permite escoger entre medidas inglesas y métricas. Disposición del teclado le permite escoger entre un teclado tipo ABC o tipo QWERTY. Quitar elementos almacenados le permite borrar todos los datos de Agenda, Destinos anteriores, Evitar áreas, Fotos guardadas y...
  • Página 426 Sistema de navegación (si está equipado) 425 ENTRETENIMIENTO Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones mediante la pantalla táctil o comandos de voz. Radio AM/FM Presione el botón fijo RADIO. Para cambiar entre AM, FM1 y FM2, toque la ficha AM o FM. También puede acceder a la radio satelital el presionar este botón.
  • Página 427 426 Sistema de navegación (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Vea las estaciones preajustadas. Guardar una Mostrar la memoria estación manteniendo presionada una de las áreas de memoria. Habrá una breve pausa mientras se guarda la estación. El sonido vuelve cuando se haya completado.
  • Página 428 Sistema de navegación (si está equipado) 427 AUDIO (Audio) Desactivar auriculares Radio (Radio) Video CD (CD de (Desactivar video) auriculares ) Jukebox Leer mensaje (Leer Ayuda (Ayuda) mensaje) Si está escuchando el radio, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección.
  • Página 429 428 Sistema de navegación (si está equipado) TUNE (Sintonizar) <530–1710> AM Preajuste <1–6> (AM preajuste <1-6>) <87.7–107.9> FM <87.7–107.9> FM Preajuste <1–6> (FM2 preajuste <1-6>) FM 1 Preajuste <1–6> (Preajuste <1-6>) AM <530–1710> FM1 Preajuste <1–6> Ayuda (Ayuda) (FM1 preajuste <1-6>) STORE (Almacenar) Preajuste <1–6>...
  • Página 430 Sistema de navegación (si está equipado) 429 Cuando se Usted puede: selecciona: Lista de canciones Vea una lista de las canciones. Grabar Guarde el CD o las canciones del CD en la máquina de discos (Jukebox) para oírlas más tarde. Comandos de voz de CD Si está...
  • Página 431 430 Sistema de navegación (si está equipado) CD (CD) Reproducir carpeta Activar repetición Ayuda (Ayuda) <1–255> pista (Repetir) <1–512> (Reproducir carpeta <1-255> canción <1-512>) Presione el botón MEDIA (Medios) y luego seleccione la ficha CD en la pantalla táctil. Si no hay disco en el sistema, en la barra de estado aparece NO HAY DISCO y usted no puede acceder a la pantalla de CD.
  • Página 432 Sistema de navegación (si está equipado) 431 Nota: su sistema reproduce únicamente discos formateados para NTSC. El sistema no es compatible con el formato PAL. Su sistema le permite reproducir discos DVD de audio y video. Asegúrese de que su vehículo esté en la posición P (vehículos equipados con transmisión automática) o de que el freno de estacionamiento esté...
  • Página 433 432 Sistema de navegación (si está equipado) Durante la reproducción del disco, también puede tocar la pantalla para acceder al control remoto virtual, lo que le permite mover controles en la pantalla y usar los controles de cursor, Intro y Regresar para navegar y hacer selecciones dentro de los menús.
  • Página 434 Sistema de navegación (si está equipado) 433 Disco (Disco) Reproducir Reproducir la Desactivar repetición (Reproducir) siguiente canción (Desactivar (Reproducir la repetición) siguiente pista) Reproducir capítulo Reproducir el capítulo Reproducción <1–999> (Reproducir anterior (Reproducir aleatoria capítulo <1-999>) el capítulo anterior) (Reproducción aleatoria) Reproducir carpeta Tocar la carpeta...
  • Página 435 434 Sistema de navegación (si está equipado) Comandos de voz de DVD Si está viendo un DVD, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
  • Página 436 Sistema de navegación (si está equipado) 435 Comandos de voz de CD de video Si está viendo un CD, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
  • Página 437 436 Sistema de navegación (si está equipado) Acceso a la música en el Jukebox Una vez guardada la música en la máquina de discos, puede seleccionar diversas formas de reproducirla. 1. Presione el botón fijo MEDIA en el sistema de navegación. 2.
  • Página 438 Sistema de navegación (si está equipado) 437 Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones Editar playlists le permite editar sus listas de reproducción. Editar contenido de biblioteca musical le permite hacer cambios en el contenido de su biblioteca de música. Actualizar la información del álbum desde la base de datos del CD le permite actualizar la información del álbum actual desde la base de datos Gracenote®...
  • Página 439 438 Sistema de navegación (si está equipado) Comandos de voz de Jukebox Si está escuchando música guardada en la máquina de discos, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 440 Sistema de navegación (si está equipado) 439 Puede decir estos comandos en cualquier momento mientras se escucha la máquina de discos y después de cualquiera de los comandos de búsqueda y redefinición. Su búsqueda se puede detallar más allá del comando de búsqueda con estos otros comandos.
  • Página 441 440 Sistema de navegación (si está equipado) Calendario Presione el botón I (información), luego seleccione Calendario. Entonces puede elegir cuál mes le gustaría ver si usa los botones de flechas o selecciona Ir a hoy. Puede ver los calendarios de un año anterior y de los 10 años siguientes. Nota: no todas las selecciones de ficha están disponibles en todos los mercados.
  • Página 442 Sistema de navegación (si está equipado) 441 SONIDO El menú de sonido le permite acceder a, y ajustar configuraciones como Graves, Agudos, Distribución, Balance, Volumen compensado por velocidad (SCV) y Visualizador. Presione el botón fijo SOUND. Cuando se Usted puede: selecciona: Graves/Agudos Aumentar o disminuir niveles...
  • Página 443 442 Sistema de navegación (si está equipado) Descargo de responsabilidades El aviso de descargo de responsabilidad aparece una vez por ciclo de encendido al presionar el botón DEST (Destino). Presione Aceptar para aceptar los términos y acceder a las funciones de navegación. Si no oprime Aceptar, solo tendrá...
  • Página 444 Sistema de navegación (si está equipado) 443 Nota rápida: los elementos en esta pantalla pueden seleccionarse a cualquier velocidad. Encuentre el PI más Seleccione hasta cinco puntos de interés (PI) cercano favoritos que pueda buscar mientras su vehículo está en movimiento. Puede cambiar estas categorías en cualquier momento, pero las categorías predeterminadas son: •...
  • Página 445 444 Sistema de navegación (si está equipado) Nota estándar: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 8 km/h (5 mph). Agenda Puede almacenar hasta 25 entradas, que puede utilizar como destinos, etapas y áreas para evitar.
  • Página 446 Sistema de navegación (si está equipado) 445 Nota estándar: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 8 km/h (5 mph). Calle y número Toque este botón para programar una dirección como destino o etapa.
  • Página 447 446 Sistema de navegación (si está equipado) Nota estándar: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 8 km/h (5 mph). Punto de interés Toque este botón para seleccionar un punto de interés en el mapa como destino o etapa.
  • Página 448 Sistema de navegación (si está equipado) 447 Nota estándar: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 8 km/h (5 mph). Entrada/Salida de Toque este botón para seleccionar los puntos autopista de entrada y salida en una autopista seleccionada.
  • Página 449 448 Sistema de navegación (si está equipado) Nota estándar: los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 8 km/h (5 mph). Intersección Toque este botón para seleccionar un punto de intersección.
  • Página 450 Sistema de navegación (si está equipado) 449 2. Seleccione la ficha Configuración del sistema. 3. Presione el botón Ver para borrar elementos almacenados. 4. Seleccione Agenda o Destino Anterior. Editar Ruta Cancelar ruta Toque este botón para cancelar la ruta actual. Desvío Toque este botón para evitar un área en la ruta actual.
  • Página 451 450 Sistema de navegación (si está equipado) Programación de un destino mediante comandos de voz Presione el botón de voz del volante de la dirección. Si desea: Diga: Ingresar una dirección. Destino: calle y número (destino calle y número) Ingresar una Destino: intersección (destino: intersección) intersección.
  • Página 452 Sistema de navegación (si está equipado) 451 Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas: Subcategorías Restaurante Negocio de venta de automóviles Estacionamiento Transporte público Casa y jardín Educación Servicios de cuidado personal Configuración de sus preferencias de navegación Seleccione las configuraciones que el sistema tendrá...
  • Página 453 452 Sistema de navegación (si está equipado) Preferencias de mapa Vista del mapa Mapa completo muestra el mapa en pantalla completa con íconos de viraje en el extremo superior derecho. Flecha/Mapa divide la pantalla en dos. El mapa está a la izquierda y la información de vuelta próxima está...
  • Página 454 Sistema de navegación (si está equipado) 453 Preferencias de ruta Evitar caminos de El sistema evita caminos de tiempo tiempo restringido restringido al calcular una ruta. Estos caminos pueden tener restricciones de vueltas, carriles o entradas con base en las condiciones del tráfico local o restricciones de temporada.
  • Página 455 454 Sistema de navegación (si está equipado) Preferencias de navegación Indicadores de guía Voz le guía con tonos e indicadores de voz únicamente. Solo tono le guía solo con tonos. APAG desactiva tonos y voz. Completar Cuando esta característica está activada, el automáticamente sistema completa automáticamente la estado/provincia.
  • Página 456 Sistema de navegación (si está equipado) 455 Preferencias de navegación Notificación de Cuando esta característica está activada, el puntos de sistema muestra instalaciones disponibles de estacionamiento estacionamiento alrededor de un destino que forma parte de su ruta. Notificación de Cuando esta característica está activada, el puntos de recarga de sistema muestra íconos de gasolinera cuando combustible...
  • Página 457 456 Sistema de navegación (si está equipado) Las carreteras del mapa se muestran en una variedad de colores. Las plantas de edificios muestran las áreas que ocupan los edificios importantes en las 20 ciudades más grandes de Estados Unidos. Estas áreas pueden aparecer o no, dependiendo de su tamaño y del nivel de zoom del mapa.
  • Página 458 Sistema de navegación (si está equipado) 457 Los íconos PI (punto de interés) se muestran en el mapa y pueden activarse o desactivarse. Hasta aproximadamente 56 subcategorías pueden mostrarse en el mapa, una a la vez. El punto de partida indica el punto de partida de una ruta planeada.
  • Página 459 458 Sistema de navegación (si está equipado) Desplazamiento del mapa El modo de desplazamiento único le permite presionar y soltar la pantalla del mapa para ubicar la posición presionada en el centro de la pantalla. El modo de desplazamiento caduca después de cinco minutos de inactividad.
  • Página 460 Sistema de navegación (si está equipado) 459 Cuando se Usted puede: selecciona: Ver Tráfico Ajustar la pantalla del mapa a la escala correcta. Esta escala permite que toda la ruta esté visible en la pantalla. Ver/Editar ruta Acceder a estas características cuando una ruta esté...
  • Página 461 460 Sistema de navegación (si está equipado) Comandos de voz de navegación Cuando esté en el modo de navegación, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Después del tono, diga Navigation (Navegación) y luego cualquiera de los comandos siguientes: NAVEGACIÓN Cancelar siguiente etapa...
  • Página 462 Sistema de navegación (si está equipado) 461 NAVEGACIÓN Escuchar etiquetas Ayuda (Ayuda) (reproducir etiquetas de nombre) Repetir instrucción (repetir instrucción) Si dijo el comando, Destino , puede decir cualquiera de los comandos anteriores o los comandos de la siguiente tabla de Destino. DESTINO <etiqueta>...
  • Página 463 462 Sistema de navegación (si está equipado) Síntomas Causa posible Acción Disco inválido El disco está sucio o Limpie el disco con un detectado. contiene un formato paño suave seco desde no compatible. el centro hacia al borde exterior del disco.
  • Página 464 Apéndices INFORMACIÓN GENERAL Acuerdo de licencia del usuario final (EULA) de SYNC® • Ha adquirido un dispositivo ( DISPOSITIVO ) que incluye software con licencia de Ford Motor Company y sus filiales ( FORD MOTOR COMPANY ) de una filial de Microsoft Corporation ( MS ). Estos productos de software instalados de MS, así...
  • Página 465 Apéndices DERECHOS DE LA LICENCIA DE SOFTWARE: este EULA otorga la siguiente licencia: • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 466 Apéndices • Administración de actualizaciones de seguridad/derechos digitales: los propietarios del contenido utilizan la tecnología WMDRM incluida en el DISPOSITIVO para proteger su propiedad intelectual, incluido el contenido con derechos de autor. Parte del SOFTWARE del DISPOSITIVO utiliza un software WMDRM para acceder al contenido protegido por WMDRM.
  • Página 467 Apéndices servicios, MS, Microsoft Corporation, sus afiliados y/o sus agentes designados proporcionen o pongan a su disposición actualizaciones de SOFTWARE, suplementos, componentes de complementos o componentes de servicios basados en Internet del SOFTWARE después de la fecha en que obtuvo su copia inicial del SOFTWARE ( Componentes suplementarios ).
  • Página 468 Apéndices ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo proporciona FORD MOTOR COMPANY separado del DISPOSITIVO en medios como un chip ROM, discos CD ROM o a través de descarga vía Internet u otros medios, y está etiquetado Solo para actualización o Solo para recuperación , usted puede instalar una (1) copia del SOFTWARE en el DISPOSITIVO como copia de reemplazo del SOFTWARE existente, y usarlo de acuerdo con este EULA, incluido...
  • Página 469 Apéndices SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, su corporación matriz Microsoft Corporation o sus afiliados o subsidiarias no proporcionan soporte del producto para el SOFTWARE. Para obtener soporte del producto, consulte las instrucciones de FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 470 Apéndices Lea y siga las instrucciones Antes de usar el sistema basado en Windows Automotive, lea y siga todas las instrucciones y la información de seguridad proporcionada en este manual del usuario final ( Guía del usuario ). No seguir las precauciones que se encuentran en esta Guía del usuario puede conducir a un accidente u otras consecuencias graves.
  • Página 471 Apéndices Uso de las funciones de reconocimiento de voz El software de reconocimiento de voz es inherentemente a un proceso estadístico que está sujeto a errores. Es su responsabilidad controlar cualquier función de reconocimiento de voz incluida en el sistema y corregir los errores.
  • Página 472 Apéndices Servicios de emergencia No confié en ninguna función de navegación incluida en el sistema para dirigirse a los servicios de emergencia. Pida a las autoridades locales o a una operadora de servicios de emergencia que le indiquen estas ubicaciones. No todos los servicios de emergencia como policía, bomberos, hospitales y clínicas se incluyen en la base de datos del mapa para dichas funciones de navegación.
  • Página 473 Apéndices similares; o (b) con o en comunicación con cualquier dispositivo de posicionamiento o aparato móvil o dispositivo electrónico o de computación conectado en forma inalámbrica, incluido, pero sin limitarse a teléfonos celulares, computadoras portátiles y de mano, buscapersonas y asistentes personales digitales o PDA. Sin garantía: estos Datos se le entregan “como están”...
  • Página 474 Datos que se le proporcionan en el presente. Cumplimiento con la FCC Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford o Lincoln pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 475 Apéndices Gracenote® Copyright Datos relacionados con CD y música de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Gracenote Software, copyright 2000–2007 Gracenote. Este producto y servicio puede incluir una o más de las siguientes patentes de EE.UU. #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 y otras patentes emitidas pendientes.
  • Página 476 Apéndices Usted acepta que sus licencias no exclusivas para usar el Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote finalizará si viola estas restricciones. Si su licencia finaliza, usted acepta cesar cualquier y todo uso del Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote.
  • Página 477 Apéndices PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE TAMPOCO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O CUALQUIER SERVIDOR DE GRACENOTE. EN NINGÚN CASO, GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O INCIDENTALES O DE CUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE INGRESOS POR CUALQUIER OTRO MOTIVO.
  • Página 478 Índice Arranque del vehı ´ culo arranque con cables Abridor de la puerta del pasacorriente ......279 garaje .........189, 194 Asiento eléctrico plegable de la ABS (consulte Frenos) ....234 tercera fila .........187 Acceder al historial de Asientos llamadas o libreta de teléfonos asiento con memoria ..59, 174 durante una llamada activa ..383 asientos de seguridad para...
  • Página 479 Índice reemplazo, especificaciones ..371 Comandos de voz de CD ......429, 432, 434–435 servicio ........306 Comandos de voz en el modo Bolsa de aire de la caracortina ..52 de medios ........396 Botones de toque rápido ..458 Comandos de voz en el modo Bujı...
  • Página 480 Índice Control electrónico de Enfriamiento a prueba de fallas ...........302 estabilidad .........238 Enlazar dos llamadas (llamada Controles multipartita/de conferencia) ..383 asiento ele ´ ctrico .....173 Especificaciones del Creación de una lista de lubricante ........367 reproducción ......437 Espejo de visera iluminado ..103 Espejos ........98, 101 espejos laterales (ele ´...
  • Página 481 Índice antibloqueo ......234 bloqueo de palanca de Lı ´ mites de carga .......250 cambio de velocidades ...222 Limpieza de la pantalla t´ctil ...419 especificaciones sobre el lubricante ........367 Limpieza del vehı ´ culo ....320 estacionamiento ......235 compartimiento del motor ..322 lı...
  • Página 482 Índice rotacio ´ n ........349 Modo de mapa ......455 terminología ......334 Motor .........366 Llaves ........58, 82 arranque despue ´ s de un posiciones de encendido ..205 accidente .........278 Luces ..........92 capacidades de llenado ..367 cuadro de especificaciones control de velocidad de para reemplazo de focos ..318 ralentı...
  • Página 483 Índice Relevadores .......283–284 Reloj ........123, 126 Pantalla de cámara con Remolque ....261, 271, 273 retrovisión .........241 remolque .........273 Pantallas de información ..112 remolque con gru ´ a de auxilio ........271 Paquetes de ambulacia ....13 remolque de trailer ....261 Personalización de la pantalla Remolque con gru ´...
  • Página 484 Índice armado del sistema ....81, 84 Sistema de manejo de carga ..257 desarmado de un sistema Sistema de sujecio ´ n activado ........84 suplementario de bolsa de aire ..........49 Sistema antirrobo pasivo asientos de seguridad para SecuriLock ........81 nin ˜ os ..........50 Sistema de audio ......126 bolsa de aire del conductor ..49 CD de un disco .......126...
  • Página 485 Índice Tapetes ........276 Tapo ´ n de la gasolina (vea Usar el modo de privacidad ..383 Tapo ´ n del combustible) ...213 Tarjeta SD .........441 Uso de teléfono celular ....13 Toldo corredizo ......103 Tomacorriente ......200 Tomacorrientes auxiliar ....200 Varilla indicadora de nivel de Traccio ´...