Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2 0 1 4 M K S
M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
lincolnowner.com
lincoln.mx
Abril 2013
Primera edición
Manual del propietario
Lincoln MKS
Litogradiado en EE.UU.
EA5J 19A321 CA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lincoln MKS 2014

  • Página 1 2 0 1 4 M K S M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o lincolnowner.com lincoln.mx Abril 2013 Primera edición Manual del propietario Lincoln MKS Litogradiado en EE.UU. EA5J 19A321 CA...
  • Página 2 Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Posicionamiento de asiento para niños..... . .17 Asientos auxiliares ........20 Instalación de asientos para niños .
  • Página 3 Tabla de contenido MyKey Ajustes, Mykey ........66 Crear.
  • Página 4 Tabla de contenido Iluminación Control de iluminación ........93 Encendido automático de luces .
  • Página 5 Tabla de contenido Asientos Cómo sentarse en la posición correcta ..... .140 Cabeceras ......... .141 Asientos eléctricos .
  • Página 6 Sistema de advertencia de colisión......233 Control de manejo Lincoln ......237 Dirección .
  • Página 7 Tabla de contenido Emergencias en el camino Luces intermitentes de emergencia ......260 Interruptor de corte de suministro de combustible ... . .260 Cómo arrancar con cables pasacorriente el vehículo .
  • Página 8 Tabla de contenido Cuidado del vehículo Limpieza del exterior ........302 Encerado .
  • Página 9 Tabla de contenido MyLincoln Touch™ Sistema de información y entretenimiento ....362 Reconocimiento de voz ....... . .363 Escuchar música.
  • Página 10 Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 11 Introducción Protección del medioambiente Debe poner la parte que le corresponde en la protección del medioambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las instrucciones destacadas mediante el símbolo de advertencia.
  • Página 12 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Filtro de aire Líquido Temperatura del motor refrigerante del líquido del motor refrigerante del motor Aceite del Gas explosivo Advertencia motor del ventilador Abrochar el Bolsa de aire Faros cinturón de delantera antiniebla seguridad delanteros Restableci-...
  • Página 13 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Servicio del Bolsa de aire Control de motor a la lateral estabilidad brevedad Desempaña- Lavaparabri- dor y sas y limpia- descarchador parabrisas del parabrisas GRABACIÓN DE DATOS Grabación de datos de servicio Las grabadoras de datos de servicio de su vehículo son capaces de recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo.
  • Página 14 Introducción información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad legal. Otras partes pueden solicitar acceso a la información en forma independiente de Ford Motor Company, S.A.
  • Página 15 Introducción AVISOS ESPECIALES Instrucciones especiales Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos sofisticados. ADVERTENCIA: Lea el capítulo Sistema de sujeción suplementario. Si no se siguen las advertencias e instrucciones específicas, se podrían producir lesiones personales. ADVERTENCIA: Los asientos para niños o para bebés orientados hacia atrás y montados en el asiento delantero NUNCA se deben colocar frente a una bolsa de aire del pasajero activa.
  • Página 16 Seguridad de los niños INFORMACIÓN GENERAL Consulte las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que el niño esté correctamente asegurado en un dispositivo apropiado para su estatura, edad y peso.
  • Página 17 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tamaño, estatura, peso o edad del Tipo de sistema de niño seguridad recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de niños menos (por lo general de cuatro años seguridad para niños (a o menos).
  • Página 18 Seguridad de los niños • Siempre que sea posible, siente a los niños menores de doce (12) años en sistemas de seguridad y ubíquelos en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 19 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño en caso de un choque, lo que puede producir lesiones graves o incluso la muerte del menor. ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para sentar al niño a mayor altura sobre el asiento.
  • Página 20 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación. Peso LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo combi- (ancla- (solo rón de de segu- cin- nado del jes in- ancla- seguri- ridad y turón niño y ferio- jes in- dad y...
  • Página 21 Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 22 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si un asiento del vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 23 Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 24 Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Asientos para niños Utilice un asiento de seguridad para niños (también conocido como portabebés, asiento convertible o asiento para niños pequeños) para bebés, niños pequeños o niños que pesen 18 kg (40 lb) o menos (generalmente de cuatro años o menos).
  • Página 25 Seguridad de los niños Al instalar un asiento de seguridad para niños con cinturones de tres puntos: • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento. • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha.
  • Página 26 Seguridad de los niños 2. Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujete la correa pélvica. 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las correas del cinturón no estén torcidas.
  • Página 27 Seguridad de los niños 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Nota: el modo de bloqueo automático está disponible en los asientos del pasajero delantero y trasero.
  • Página 28 Seguridad de los niños 10. Antes de poner al niño en el asiento, incline con fuerza el asiento hacia adelante y hacia atrás para cerciorarse que esté firmemente ajustado. Para verificar esto, tome el asiento en el trayecto del cinturón e intente moverlo de lado a lado y de adelante hacia atrás.
  • Página 29 Seguridad de los niños Los asientos de seguridad para niños compatibles con el sistema LATCH tienen dos conexiones, sean rígidas o mediante correas, que se conectan a los dos anclajes inferiores en los asientos equipados con LATCH. Este tipo de método de conexión elimina la necesidad de utilizar cinturones de seguridad para fijar el asiento para niños;...
  • Página 30 Seguridad de los niños Posicionamiento del asiento para niños para anclajes inferiores LATCH Todos los anclajes inferiores LATCH tienen la misma separación, 28 cm (11 pulg.), lo que permite la instalación de asientos para niños en las siguientes posiciones: • Si se va a instalar un solo asiento para niños utilizando los anclajes inferiores LATCH, este puede instalarse en cualquier posición de asiento trasero.
  • Página 31 Seguridad de los niños Los anclajes para correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistas desde arriba): Realice los siguientes pasos para instalar un asiento de seguridad para niños con los anclajes de correas de sujeción: Nota: si instala un asiento de seguridad para niños con conexiones rígidas LATCH, no apriete la correa de sujeción a tal grado que el asiento para niños se levante del cojín del asiento del vehículo cuando el niño...
  • Página 32 Seguridad de los niños 4. Enganche la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. 5. Ajuste la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante. Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso.
  • Página 33 Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño de una lesión en caso de un choque. ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él.
  • Página 34 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
  • Página 35 Cinturones de seguridad • Luz y campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. Consulte Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad más adelante en este capítulo. • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
  • Página 36 Cinturones de seguridad Cuando están en uso, coloque los cinturones de seguridad traseros en las guías de los cinturones en los respaldos de los asientos laterales. SUJECIÓN DE MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo del asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
  • Página 37 Cinturones de seguridad Modos de bloqueo de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Después de cualquier choque del vehículo, el sistema de cinturones de seguridad de todos los asientos ocupados por pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función del retractor de bloqueo automático de los asientos de seguridad para niños siga operando correctamente.
  • Página 38 Cinturones de seguridad Cuándo utilizar el modo de bloqueo automático Este modo se debe usar cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños, salvo un asiento auxiliar, en el asiento del pasajero delantero o en el asiento trasero. Los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible.
  • Página 39 Cinturones de seguridad AJUSTE DE LA ALTURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura de la correa del hombro de tal modo que ésta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se reduce su eficacia y aumenta el riesgo de lesiones en una colisión.
  • Página 40 Cinturones de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de conductor se abrocha antes de seguridad y la campanilla indicadora que el interruptor de permanecen apagadas. encendido se coloque en la posición ON... SISTEMA DE SEGURIDAD BELT-MINDER®...
  • Página 41 Cinturones de seguridad Si... Entonces... Los cinturones de seguridad La característica Belt-Minder no se del conductor y del pasajero activará. delantero se abrochan antes de que el interruptor de encendido se gire a la posición ON o antes de que hayan transcurrido 1 a 2 minutos de haber colocado el interruptor de encendido en ON...
  • Página 42 Cinturones de seguridad Activación y desactivación del sistema Belt-Minder® ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder, este sistema está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema Belt-Minder activado por su seguridad y la de otros que puedan utilizar el vehículo.
  • Página 43 Cinturones de seguridad 4. Para la posición del asiento que se está desactivando, abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad tres veces, a velocidad moderada, finalizando con el estado de desabrochado. • Después del paso 4, la luz de advertencia del cinturón de seguridad se encenderá...
  • Página 44 Personal Safety System PERSONAL SAFETY SYSTEM™ (Sistema de seguridad personal) El sistema de seguridad Personal Safety System proporciona mayor nivel de protección total en caso de colisiones frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aun más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
  • Página 45 Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 46 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Después del inflado, se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado, ya que esto podría causarle lesiones graves. ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá...
  • Página 47 Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a una colisión) El sistema hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de un impacto grave que despliegue una bolsa de aire equipada en su vehículo, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy®.
  • Página 48 Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y el pasajero consta de: • módulos de bolsa de aire del conductor y el pasajero • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
  • Página 49 Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 50 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo para mapas del respaldo del asiento ni cuelgue objetos en el respaldo del asiento si hay un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central.
  • Página 51 Sistema de sujeción suplementario • Cuando el sistema sensor del pasajero delantero desactive (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero, el indicador de estado de la bolsa de aire encenderá permanentemente la luz OFF (Inactiva) para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero fue desactivada.
  • Página 52 Sistema de sujeción suplementario Indicador de estado de la Bolsa de aire Ocupante bolsa de aire del pasajero del pasajero OFF (Inactiva): Encendido Vacío Desactivada ON (Activa): Apagado OFF (Inactiva): Encendido Niño Desactivada ON (Activa): Apagado OFF (Inactiva): Apagado Adulto Activada ON (Activa): Encendido Nota: cuando la luz indicadora de estado OFF (Inactiva) de la bolsa de...
  • Página 53 Sistema de sujeción suplementario Las condiciones antes mencionadas pueden causar que el peso de un ocupante correctamente sentado sea interpretado erróneamente por el sistema de sensores del pasajero delantero. La persona ubicada en el asiento del pasajero delantero puede parecer más pesada o más liviana debido a las condiciones que se describen en la lista anterior.
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE LATERALES ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipo sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos (de los asientos delanteros) ni en áreas de los asientos delanteros, que puedan hacer contacto con una bolsa de aire al desplegarse.
  • Página 55 Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • una etiqueta en el respaldo del asiento que indica que su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales • bolsas de aire laterales situadas dentro del respaldo de los asientos del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 56 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar ni modificar las bolsas de aire tipo cortina, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B o C, ni el forro del techo de un vehículo equipado con bolsas de aire tipo cortina, ya que podría resultar gravemente herido e incluso de morir.
  • Página 57 Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy instaladas por arriba de los paneles de tapizado, sobre las ventanas laterales delanteras y traseras identificadas por un letrero en el forro del pilar B. •...
  • Página 58 Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE COLISIÓN E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Modificar o agregar equipo al extremo delantero del vehículo (incluyendo el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería del extremo delantero y los ganchos para remolque) puede afectar el funcionamiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de sufrir lesiones.
  • Página 59 Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una deceleración frontal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
  • Página 60 Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 61 Llaves y control remoto Si la interferencia de radiofrecuencia presente en el área es excesiva, o si la batería del transmisor está baja, puede ser necesario desbloquear mecánicamente la puerta. Puede utilizar la hoja de la llave mecánica de la llave de acceso inteligente para abrir la puerta del conductor en esta situación.
  • Página 62 Llaves y control remoto Cambio de la batería del control remoto Nota: consulte las normas locales para desechar adecuadamente la batería del transmisor. Nota: no limpie la grasa en las terminales de la batería ni en la superficie posterior del tablero de circuitos. Nota: reemplazar la batería no borrará...
  • Página 63 Llaves y control remoto Función de memoria Esta función le permite recuperar las posiciones de memoria del asiento del conductor, de los espejos eléctricos y de la columna de la dirección. Presione el botón de quitar el seguro del control remoto o active el acceso inteligente para recuperar la memoria.
  • Página 64 Llaves y control remoto Localizador del vehículo Presione el botón dos veces en menos de tres segundos. El claxon sonará y destellarán las luces direccionales. Le recomendamos que use este método para ubicar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia. Activación de una alarma de emergencia Presione el botón para activar la alarma.
  • Página 65 Llaves y control remoto El sistema de arranque a control remoto no funcionará si: • el encendido está en ON (Encendido) • se activó el sistema de alarma • desactiva la función • la tapa del cofre no está cerrada •...
  • Página 66 Llaves y control remoto Cómo ampliar el tiempo de funcionamiento del vehículo Repita los pasos 1 y 2 con el vehículo todavía funcionando para ampliar el tiempo de funcionamiento por otro período de duración de arranque a control remoto. Si la duración se ajusta a 10 minutos, esta extenderá por otros 10 minutos que empiezan después de lo que queda del primer tiempo de la activación.
  • Página 67 MyKey PRINCIPIOS DE OPERACIÓN MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se denomina llaves del administrador o llaves de administración.
  • Página 68 MyKey Ajustes que se pueden configurar Con una llave de administración, puede configurar ciertos ajustes de MyKey cuando crea por primera vez una MyKey y antes de volver a girar la llave o volver a arrancar el motor. También puede cambiar los ajustes después con una llave de administración.
  • Página 69 MyKey MyKey se creó correctamente. Asegúrese de etiquetarla para poder distinguirla de las llaves de administración. También puede programar ajustes configurables para las llaves. Consulte Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar. Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar Utilice la pantalla de información para a los ajustes configurables de MyKey: 1.
  • Página 70 MyKey VERIFICAR ESTADO DEL SISTEMA MYKEY Puede buscar información sobre las MyKeys programadas utilizando la pantalla de información. DISTANCIA MYKEY Rastrea la distancia cuando un conductor utiliza una MyKey. La única forma de borrar la distancia acumulada es mediante una llave de administración para borrar la MyKey.
  • Página 71 MyKey LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave o el transmisor que se usan para No puedo crear una MyKey. arrancar el vehículo no tienen privilegios de administración. • La llave o el transmisor que se utiliza para arrancar el vehículo es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
  • Página 72 MyKey Condición Causas posibles • Hay un transmisor de administración Ninguna MyKey funciona con la llave presente durante el arranque del motor. • No se creó ninguna MyKey. Consulte Crear de acceso inteligente (arranque con botón una MyKey. pulsador). • El usuario de MyKey no utiliza MyKey. Las distancias de •...
  • Página 73 Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 74 Seguros Nota: si alguna puerta o el compartimiento de equipaje están abiertos, o si el cofre está abierto en vehículos con alarma antirrobo o arranque remoto, el claxon sonará dos veces y las luces no destellarán. Apertura de la cajuela Presione el botón dos veces dentro de tres segundos para abrir la cajuela.
  • Página 75 Seguros Desbloqueo inteligente La función de desbloqueo inteligente está diseñada para evitar que accidentalmente bloquee la llave de acceso inteligente desde el interior del compartimiento de pasajeros o del área de carga trasera. Si usted asegura su vehículo con el control de seguros eléctricos de las puertas del conductor o del pasajero (con la puerta abierta, la transmisión en P (Estacionamiento) y el encendido en OFF (Apagado)), al cerrar la puerta, el vehículo buscará...
  • Página 76 Seguros Función de bloqueo automático (si está equipado) La función de bloqueo automático bloqueará los seguros de todas las puertas cuando: • todas las puertas están cerradas • el encendido está en ON (Encendido), • se cambia la transmisión a cualquier velocidad y se pone el vehículo en movimiento, y •...
  • Página 77 Seguros Sistema de entrada iluminada Las luces interiores, las luces de estacionamiento y las luces para charcos (si está equipado) se iluminarán cuando use la llave de acceso inteligente o el teclado de entrada sin llave para desbloquear el vehículo. El sistema apagará...
  • Página 78 Seguros TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVE SECURICODE™ El teclado, ubicado junto a la ventana del conductor, es invisible hasta que lo toca. Luego se ilumina de modo que pueda ver y tocar los botones correspondientes. Nota: si ingresa su código de acceso demasiado rápido en el teclado, la función de desbloqueo podría no funcionar.
  • Página 79 Seguros 4. Para la función de recordar memoria, ingrese el sexto dígito 1•2 para almacenar el ajuste 1 del conductor 1 o bien, 3•4para almacenar el ajuste del conductor 2. Nota: al oprimir los números del teclado 5•6, 7•8 ó 9•0 como un sexto dígito no se recuperará...
  • Página 80 Seguros Desbloqueo y bloqueo de las puertas Para desbloquear la puerta del conductor: ingrese el código de 5 dígitos programado de fábrica o su código personal. Debe pulsar cada número antes de que pasen cinco segundos entre uno y otro. Se encenderán las luces interiores.
  • Página 81 Seguros APERTURA DE LA CAJUELA Desde el interior del vehículo Presione el botón situado en el tablero de instrumentos. Desde el exterior del vehículo 1. Desbloquee la cajuela con el control remoto o con el control de bloqueo eléctrico de las puertas. La cajuela se desbloquea al oprimir el botón de apertura si el transmisor de acceso inteligente está...
  • Página 82 Seguros APERTURA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE DESDE EL INTERIOR ADVERTENCIA: Mantenga cerradas las puertas del vehículo y la cajuela y mantenga las llaves y los transmisores a control remoto fuera del alcance de los niños. Los niños sin supervisión pueden quedarse encerrados en la cajuela y corren el riesgo de lesiones.
  • Página 83 Seguridad SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK® Nota: el sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de postventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 84 Seguridad Llaves de reemplazo Nota: su vehículo viene con dos llaves de acceso inteligente. La llave de acceso inteligente funciona como una llave programada que opera el seguro de la puerta del conductor y activa el acceso inteligente con sistemas de arranque con botón de presión, así como un control remoto.
  • Página 85 Seguridad 1. Coloque la llave nueva de acceso inteligente no programada en el compartimiento dentro de la guantera. 2. Presione tres veces el control de apertura eléctrico de la puerta del conductor o del pasajero. 3. Presione y suelte el pedal del freno una vez.
  • Página 86 Seguridad Armado de la alarma El sistema está listo para armarse cada vez que el encendido se gira a Off. Bloquee el vehículo para armar la alarma. Las luces del direccional destellarán una vez después de bloquear el vehículo para indicar que la alarma está en el modo de armado previo. Estará...
  • Página 87 Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. Utilice el control ubicado en el costado de la columna de la dirección para ajustar la posición.
  • Página 88 Volante de la dirección Para restablecer la columna de la dirección a su posición de detención normal: 1. Presione otra vez el control de la columna de dirección después de encontrar la nueva posición de detención. 2. Siga presionando el control hasta que alcance el extremo de la posición de la columna.
  • Página 89 Volante de la dirección CONTROL DE CRUCERO Tipo 1 Tipo 2 CNCL Consulte el capítulo Control de crucero para obtener información acerca de esta función. 2014 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 90 Volante de la dirección CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Consulte el capítulo Pantallas de información para más información. Funciones de control de la pantalla del grupo de instrumentos Utilice este control para ajustar el lado derecho de la pantalla del grupo de instrumentos.
  • Página 91 Pedales PEDALES AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
  • Página 92 Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas. Nota: asegúrese de que el limpiaparabrisas esté apagado antes de ingresar al lavado de autos. Nota: limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
  • Página 93 Limpiadores y lavadores Mantenga limpio el exterior del parabrisas, especialmente el área alrededor del espejo interior donde está ubicado el sensor, ya que el rendimiento del sensor se puede ver afectado. LAVAPARABRISAS Nota: no opere los limpiaparabrisas sobre un parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador o quemar el motor del limpiador.
  • Página 94 Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN A. Apagada B. Luces de estacionamiento, luces del tablero de instrumentos, luces de placa y luces traseras C. Faros Luces altas • Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. • Empuje otra vez la palanca hacia el tablero de instrumentos o jale la palanca hacia usted para desactivarlas.
  • Página 95 Iluminación ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES ADVERTENCIA: En condiciones climáticas severas, puede ser necesario cambiar sus faros a encendido manualmente. Nota: si el vehículo cuenta con encendido automático de luces, tendrá la función de luces de lluvia en el limpiaparabrisas. Cuando los limpiaparabrisas se giran a limpiado a baja velocidad o alta velocidad durante el día, y el control de los faros delanteros está...
  • Página 96 Iluminación DEMORA DE SALIDA DE LOS FAROS DELANTEROS Puede programar un tiempo de demora para mantener los faros delanteros encendidos hasta por tres minutos después de apagar el motor. Utilice los siguientes pasos para cambiar el tiempo de demora (los pasos 1 a 6 se deben realizar en menos de 10 segundos): 1.
  • Página 97 Iluminación LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros al anochecer o cuando haya mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir una colisión.
  • Página 98 Iluminación Nota: el polvo, suciedad y las manchas de agua típicas del camino no afectarán el funcionamiento del sistema de luces altas automáticas. Sin embargo, en condiciones de frío o tiempo inclemente, la disponibilidad del sistema de luces altas automáticas puede disminuir. Si el conductor desea cambiar el estado de las luces independientemente del sistema, el conductor puede encender o apagar las luces utilizando la palanca del interruptor de funciones múltiples.
  • Página 99 Iluminación Activación del sistema Encienda el sistema dentro de la pantalla de información. Consulte Pantallas de información. Gire el control de iluminación a la posición de encendido automático de luces. Cancelación manual del sistema Cuando el control automático ha activado las luces altas, si empuja o jala la palanca proporcionará...
  • Página 100 Iluminación FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Los faros antiniebla se pueden encender cuando el control de iluminación se jala hacia usted y en las posiciones de faros delanteros, luces de estacionamiento o encendido automático de luces. Los faros antiniebla no funcionarán cuando las luces altas estén activas. FAROS ADAPTABLES Las luces de los faros se mueven en la misma dirección del volante de la dirección, lo que mejora la visibilidad al conducir en curvas.
  • Página 101 Iluminación El sistema solamente trabajará con el interruptor de control de iluminación en la posición de encendido automático de luces. Nota: hay una demora de dos a cinco segundos antes de que el sistema de luces delanteras orientables funcione mientras se conduce el vehículo.
  • Página 102 Iluminación LUCES INTERIORES Luces de mapa de la fila delantera Para encender las luces de mapa, presione el borde exterior de la mica transparente. La luz de mapa de la fila delantera se enciende cuando: • se abre cualquier puerta. •...
  • Página 103 Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
  • Página 104 Ventanas y espejos Apertura y cierre global Nota: para que esta característica pueda funcionar, el encendido debe estar en Off y la función de demora de accesorios no debe estar activada. Nota: su distribuidor autorizado puede activar o desactivar esta característica.
  • Página 105 Ventanas y espejos Bloqueo de ventanas Presione el control para bloquear o desbloquear los controles de las ventanas traseras. Demora de accesorios Puede utilizar los interruptores de las ventanas durante varios minutos después de apagar el encendido o hasta que abra cualquier de las puertas delanteras.
  • Página 106 Ventanas y espejos Espejos exteriores plegables Empuje el espejo hacia el cristal de la ventana de la puerta. Asegúrese de enganchar completamente el espejo en su soporte cuando lo regrese a su posición original. Espejo exterior con calor Los espejos exteriores térmicos se encienden con la ventana trasera térmica.
  • Página 107 Ventanas y espejos La imagen del vehículo que se acerca es pequeña y está cerca del borde interno del espejo principal cuando está a distancia. La imagen se hace más grande y comienza a moverse hacia afuera a través del espejo principal conforme el vehículo se acerca (A).
  • Página 108 Ventanas y espejos Espejo con atenuación automática Nota: no obstruya los sensores de las partes delantera y trasera del espejo. Puede afectar el desempeño del espejo. Es posible que también un pasajero sentado en el asiento central trasero o la cabecera levantada del asiento central trasero puedan impedir que la luz llegue al sensor.
  • Página 109 Ventanas y espejos VISERA TRASERA (SI ESTÁ EQUIPADO) La visera trasera eléctrica cubre la ventana trasera del vehículo. El control está situado en el compartimento de acceso de la consola central. Presione el control para mover la visera trasera hacia arriba o hacia abajo. Nota: no trate de mover manualmente la visera trasera.
  • Página 110 Ventanas y espejos Apertura y cierre de la pantalla solar Presione y suelte el control para abrir la pantalla solar. Nota: la pantalla solar se detiene en TILT SLIDE el primer panel para el toldo corredizo de panel doble. Presione nuevamente y suelte para continuar abriendo la pantalla solar más allá...
  • Página 111 Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos se muestra en medida estándar; los grupos de instrumentos métricos son similares. A. Pantalla de información del lado izquierdo. Consulte Pantallas de información para más información. B. Velocímetro C. Pantalla de información del lado derecho. Consulte MyLincoln Touch™...
  • Página 112 Grupo de instrumentos Control de crucero adaptativo (si está equipado) (RTT) La luz indicadora del sistema de control de velocidad cambia de color para indicar en qué modo está el sistema: • Encendida (luz blanca): se ilumina cuando se activa el sistema de control de crucero adaptativo.
  • Página 113 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
  • Página 114 Grupo de instrumentos Pantalla de advertencias (si está equipado) En ciertos casos, se iluminará un haz de luces rojas en el parabrisas al usar el sistema de control de crucero adaptativo y/o el sistema de advertencia de colisión. También se iluminará momentáneamente cuando encienda su vehículo para asegurar que la pantalla funcione.
  • Página 115 Grupo de instrumentos Cinturón de seguridad Le recuerda abrocharse el cinturón de seguridad. También sonará una campanilla Belt-Minder® como recordatorio. Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 116 Grupo de instrumentos Sistema de control de estabilidad Muestra cuando el sistema AdvanceTrac®/Control de tracción está activo. Si la luz permanece encendida, lleve a revisar el sistema inmediatamente. Sistema de control de estabilidad apagado Se ilumina cuando el sistema AdvanceTrac®/Control de tracción ha sido desactivado por el conductor.
  • Página 117 Pantallas de información INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 118 Pantallas de información Menú principal De la barra del menú principal en el lado izquierdo de la pantalla de información, puede escoger de las categorías siguientes: • Modo de visualización • Viaje 1 y 2 • Rendimiento del combustible • Asistencia para el conductor •...
  • Página 119 Pantallas de información • XXX km (millas) antes de que el tanque quede vacío: muestra el nivel de combustible aproximado antes de que el tanque de combustible se vacíe. Este valor es dinámico y puede cambiar (aumentar o disminuir), dependiendo de su estilo de manejo. •...
  • Página 120 Pantallas de información • Rendimiento promedio del combustible: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado. • Tiempo de viaje transcurrido: este temporizador se detiene al apagar el motor y se reanuda al volver a arrancarlo. • Estimación del combustible consumido: muestra la cantidad de combustible consumido en un viaje determinado.
  • Página 121 Pantallas de información Asistencia para el conductor En este modo puede configurar a su gusto varias opciones relacionadas con el conductor. Nota: algunos elementos son opcionales y pudieran no aparecer. Asistencia para el conductor Traction Control (Control de tracción): marcado indica que está activado (predeterminado)/desmarcado indica que está...
  • Página 122 Pantallas de información Configuración Vehículo Manejo en D Deportivo / Normal / Control de Comodidad conducción Manejo en S Deportivo / Normal Auto Engine Off (Apagado automático del motor): marcado indica que está activado/desmarcado indica que está desactivado Cálculo de Normal/Remolque autonomía (DTE)
  • Página 123 Pantallas de información Configuración (continúa) *MyKey Estado de MyKeys/Llaves de administración MyKey Crear MyKey Mantenga oprimido OK para crear una llave MyKey Asistencia Siempre activado/Seleccionable Control de Siempre activado/Seleccionable tracción Velocidad Escoja la velocidad deseada o desactive máxima Indicador de Escoja la velocidad deseada o desactive velocidad Limitador de...
  • Página 124 Pantallas de información MENSAJES INFORMATIVOS Nota: dependiendo de las opciones con que cuente el vehículo, no todos los mensajes aparecerán o estarán disponibles. Ciertos mensajes se pueden abreviar o acortar dependiendo de qué tipo de grupo de instrumentos tiene. Presione el botón OK para confirmar y eliminar algunos mensajes de la pantalla de información.
  • Página 125 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AdvanceTrac® / Control de tracción Servicio AdvanceTrac Aparece cuando el sistema AdvanceTrac® detecta una condición que requiere servicio. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Control tracción Aparece cuando el control de tracción es apagado deshabilitado por el conductor.
  • Página 126 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción tracción en todas las ruedas (AWD) AWD apagado Aparece cuando el sistema AWD se desactiva automáticamente a modo de protección. Esto se produce al hacer funcionar el vehículo con la llanta de refacción compacta instalada o si el sistema se está...
  • Página 127 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema del acumulador y carga Revisar sistema de Aparece cuando el sistema de carga necesita carga servicio. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad. Apague para ahorrar Aparece cuando el sistema de administración batería...
  • Página 128 Pantallas de información Mensajes del BLIS® Acción / Descripción Punto ciego no Aparece cuando los sensores del sistema de disponible Sensor información de puntos ciegos/alerta de tráfico bloqueado Ver manual cruzado están bloqueados. Normalmente el conductor puede limpiar el sensor para solucionar el problema.
  • Página 129 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos Freno mano puesto Aparece cuando el freno de estacionamiento está aplicado, el motor está en marcha y se conduce el vehículo a más de 5 km/h (3 mph). Si la advertencia permanece encendida después de soltar el freno de estacionamiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado a la brevedad.
  • Página 130 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción combustible Revise entrada llenado Aparece en pantalla cuando el orificio de combustible llenado de combustible no está bien cerrado. Nivel de combustible Aparece en pantalla como recordatorio previo BAJO a una condición de combustible bajo. Mensajes de llaves y Acción / Descripción acceso inteligente...
  • Página 131 Pantallas de información Mensajes de llaves y Acción / Descripción acceso inteligente Voltaje de accesorios Aparece cuando el vehículo está en la posición activo de accesorios. Falla en sistema de Este mensaje aparece cuando hay un problema arranque con el sistema de arranque de su vehículo. Visite a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
  • Página 132 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción mantenimiento Presión aceite motor Detenga el vehículo a la brevedad posible y BAJA apague el motor. Verifique el nivel de aceite. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose con el motor en marcha, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
  • Página 133 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción MyKey® Velocidad limitada a xx Aparece al arrancar el vehículo, una MyKey® mph/km/h está en uso y el límite de velocidad MyKey está activo. Cerca de velocidad Aparece cuando una MyKey® está en uso y el máxima de vehículo límite de velocidad de MyKey está...
  • Página 134 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción recordatorio Bloqueo de dirección: Aparece cuando debe girar el volante de Retire y reinserte la dirección para desacoplar el seguro de la llave mientras gira el dirección. volante p/desbloq. Cambiar a estacionar Aparece cuando se apaga el motor y la palanca selectora de cambios está...
  • Página 135 Control de climatización SISTEMA DE CONTROL DOBLE DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO Nota: puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Celsius (centígrados). Consulte Configuración en el capítulo MyLincoln Touch. A. MyTemp: le permite ajustar rápidamente a una configuración utilizada con frecuencia con un solo toque. Presione + y - para aumentar y disminuir la temperatura.
  • Página 136 Control de climatización E. MAX A/C (A/A al máximo): distribuye el aire recirculado a través de las ventilas del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo. Esta posición es más económica y eficiente que el modo normal del A/A. F. A/C: (A/A) presione para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior.
  • Página 137 Control de climatización CONSEJOS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO • Para reducir la condensación de vapor en el parabrisas en condiciones ambientales húmedas, seleccione desescarchador. También se puede incrementar la temperatura y la velocidad del ventilador para desempañar mejor. • Para reducir la acumulación de humedad dentro del vehículo, no maneje con el sistema apagado o con el aire recirculado activado.
  • Página 138 Control de climatización VENTANAS Y ESPEJOS CON CALEFACCIÓN Ventana trasera calefaccionada Nota: para utilizar esta función, la ignición debe estar encendida. Presione el control para eliminar el hielo y desempañar la ventana trasera. Presione el botón otra vez dentro de 10 minutos para apagarlo. Se apaga automáticamente después de 10 minutos o cuando apaga el encendido.
  • Página 139 Control de climatización Para obtener mayor información sobre el intervalo de mantenimiento en el que debe reemplazar el filtro de aire de la cabina, consulte el capítulo Mantenimiento programado. Para obtener información adicional sobre el filtro de aire de la cabina, o para reemplazar el filtro, consulte a un distribuidor autorizado.
  • Página 140 Control de climatización En clima frío, el sistema se ajusta en 22 °C (72 °F). Los asientos térmicos y el volante de la dirección térmico se ajustan en alto (si está disponible y está seleccionado AUTO en la pantalla de información). El desescarchador trasero y los espejos térmicos se encienden automáticamente.
  • Página 141 Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 142 Asientos • Mantenga la distancia suficiente entre usted y el volante de la dirección. Recomendamos un mínimo de 250 mm (10 pulgadas) entre su esternón y la cubierta de la bolsa de aire. • Sujete el volante de la dirección con sus brazos ligeramente flexionados.
  • Página 143 Asientos Nota: antes de ajustar cualquier cabecera, ponga el respaldo del asiento en una posición vertical de manejo o viaje. Ajuste correctamente la cabecera, de modo que la parte superior de ésta quede al nivel de su cabeza y lo más cercana posible a su nuca. Para los ocupantes extremadamente altos, ajuste la cabecera en su posición más alta.
  • Página 144 Asientos Cabeceras laterales no ajustables de los asientos traseros Las cabeceras constan de: A. Una cabecera que absorbe la energía B. Dos vástagos de acero C. Botón de desbloqueo/desmontaje del manguito de guía • Quitar: presione simultáneamente y mantenga presionados ambos botones de desbloqueo y desmontaje (C), luego jale la cabecera hacia arriba.
  • Página 145 Asientos ASIENTOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: Antes de regresar el respaldo del asiento a su posición original, asegúrese de que no haya carga ni objetos atrapados detrás del respaldo del asiento. Nota: en vehículos equipados con asientos con memoria, para evitar daños en el asiento, los asientos eléctricos están diseñados para establecer una posición de detención justo en el extremo del riel del...
  • Página 146 Asientos Lumbar eléctrico A. Presione la parte superior del control para aumentar la altura del soporte lumbar. Presione la parte inferior del control para bajar la altura del soporte lumbar. B. Presione la parte delantera del control para ajustar la firmeza. Presione el lado trasero del control para ajustar la suavidad.
  • Página 147 Asientos Recomendamos seleccionar primero el ajuste deseado del lumbar y luego seleccionar el ajuste de masaje del respaldo o del cojín. FUNCIÓN DE MEMORIA El control de memoria, localizado en la puerta del conductor, permite recordar la posición de: • Asiento del conductor •...
  • Página 148 Asientos Recuperación de una posición en memoria con el control remoto Las posiciones de memoria también se pueden recuperar cuando se presiona desbloquear en su control remoto (si el transmisor está programado para una posición de memoria) o cuando se ingresa un código de entrada personal válido que está...
  • Página 149 Asientos ASIENTOS CON CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN Asientos térmicos ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 150 Asientos Si el motor baja de las 350 rpm mientras los asientos con ventilación están encendidos, la función se apagará automáticamente. Deberá reactivarla. Reemplazo del filtro de aire del asiento con calefacción y ventilación (si está equipado) El sistema de asientos con control de temperatura incluye filtros de aire. Debe reemplazarlos periódicamente.
  • Página 151 Asientos ASIENTOS TRASEROS Descansabrazos del asiento trasero ADVERTENCIA: Utilice solo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de choque. Para conseguir acceso a los portavasos, gire el descansabrazos a la posición de uso. Para abrir el compartimiento para guardar, jale hacia arriba el pestillo.
  • Página 152 Asientos Asientos térmicos traseros ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 153 152 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK® (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta del garaje y el dispositivo de seguridad estén libres de obstrucciones cuando los programe. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje. ADVERTENCIA: No utilice el sistema con ningún sistema para abrir puertas de garajes que no tengan la características de seguridad de paro y reversa que exigen las Normas Federales de...
  • Página 154 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 153 Programación Nota: ponga una batería nueva en el transmisor manual. Esto asegurará una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. 1. Con su vehículo estacionado fuera del garaje y su llave en el encendido, gire la llave para que el encendido quede en la posición ON (Encendido).
  • Página 155 154 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Nota: quizá necesite una escalera para alcanzar la unidad y también pudiera ser necesario desmontar la cubierta o la mica de la luz en el portero eléctrico del garaje. 5.
  • Página 156 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 155 Reprogramación de un botón Para programar un dispositivo para un botón preparado anteriormente, siga estos pasos: 1. Mantenga presionado el botón deseado. No suelte el botón. 2. La luz indicadora comenzará a destellar después de 20 segundos. Sin soltar el botón, siga el Paso 1 en la sección Programación.
  • Página 157 156 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Nota: el transmisor Genie transmitirá hasta por 30 segundos. Si HomeLink no se programa dentro de 30 segundos se tendrá que presionar nuevamente el transmisor Genie. Si el LED del transmisor Genie aparece en verde y rojo, suelte el botón hasta que el LED se apague antes de presionar nuevamente el botón.
  • Página 158 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 157 Borrar un dispositivo HomeLink Para borrar la programación de los tres botones del HomeLink, mantenga presionado los dos botones exteriores del HomeLink hasta que la luz indicadora comience a destellar. El LED empezará destellar de 10 a 20 segundos después, momento en el cual se deben soltar ambos botones.
  • Página 159 Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
  • Página 160 Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL Ponga con cuidado los artículos en el portavasos ya que pueden aflojarse durante frenados, aceleraciones o choques, incluyendo bebidas calientes que pueden derramarse. Las características disponibles de la consola son: A. Portavasos B. Descansabrazos del conductor y del pasajero que se deslizan, compartimiento utilitario para guardar con enchufe de entrada de...
  • Página 161 Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 162 Cómo arrancar y detener el motor ARRANQUE DEL MOTOR SIN LLAVES ADVERTENCIA: El sistema de arranque del motor sin llaves no funciona si la llave está cerca de objetos metálicos o de dispositivos electrónicos como teléfonos celulares. Nota: debe haber una llave pasiva válida dentro del vehículo para activar el encendido y arrancar el motor.
  • Página 163 Cómo arrancar y detener el motor ARRANQUE DE UN MOTOR DE GASOLINA Al arrancar el motor, la velocidad de ralentí aumenta y esto ayuda a calentar el motor. Si la velocidad de ralentí del motor no disminuye automáticamente, haga que un distribuidor autorizado verifique el vehículo. Antes de arrancar el motor revise lo siguiente: •...
  • Página 164 Cómo arrancar y detener el motor Falla de arranque Si no puede arrancar el motor después de tres intentos, espere 10 segundos y siga este procedimiento: 1. Presione a fondo el pedal del freno. 2. Pise completamente el pedal del acelerador y manténgalo así. 3.
  • Página 165 Cómo arrancar y detener el motor Detención del motor cuando el vehículo esté en movimiento ADVERTENCIA: Apagar el motor cuando el vehículo todavía está en movimiento causará pérdida de asistencia para los frenos y la dirección. El volante no se bloqueará, pero se necesitará un mayor esfuerzo.
  • Página 166 Cómo arrancar y detener el motor responda rápidamente. El equipo incluye un elemento calefactor (instalado en el bloque de motor) y un mazo de cables. Puede conectar el sistema a una fuente de energía eléctrica de 120 voltios CA conectada a tierra. Le recomendamos que haga lo siguiente para un funcionamiento seguro y correcto: •...
  • Página 167 166 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 168 Combustible y abastecimiento de combustible 167 a un médico cuanto antes, incluso si no se presentan síntomas inmediatos. Los efectos tóxicos del combustible pueden tardar horas en hacerse notorios. • Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias.
  • Página 169 168 Combustible y abastecimiento de combustible Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos para combustible con compuestos metálicos, lo que incluye los aditivos con base de manganeso. Nota: el uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al tren motriz, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
  • Página 170 Combustible y abastecimiento de combustible 169 QUÉ HACER SI SE QUEDA SIN COMBUSTIBLE Evite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectar negativamente los componentes del tren motriz. Si se queda sin combustible: • Es posible que deba realizar un ciclo de encendido desde OFF (Apagado) a ON (Encendido) varias veces después de agregar combustible, para permitir que el sistema bombee el combustible desde el tanque hasta el motor.
  • Página 171 170 Combustible y abastecimiento de combustible Cuando llene el tanque de combustible del vehículo desde un recipiente de combustible portátil, utilice el embudo que se incluye con el vehículo. 1. Localice el embudo de plástico blanco en el compartimiento de la llanta de refacción. 2.
  • Página 172 Combustible y abastecimiento de combustible 171 Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de carga electroestática al llenar un recipiente de combustible no conectado a tierra: • Coloque en el suelo el recipiente aprobado de combustible. • NO llene un recipiente de combustible mientras éste se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga).
  • Página 173 172 Combustible y abastecimiento de combustible 4. Después de que termine de bombear el combustible, quite lentamente la boquilla de llenado de combustible; espere aproximadamente entre cinco y diez segundos después de bombear combustible antes de quitar la boquilla llenado de combustible.
  • Página 174 Combustible y abastecimiento de combustible 173 CONSUMO DE COMBUSTIBLE Llenado del tanque La capacidad anunciada es igual a la combinación de la capacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad nominal es la diferencia entre la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanque cuyo indicador de combustible señala vacío.
  • Página 175 174 Combustible y abastecimiento de combustible 5. Calcule rendimiento del combustible de la siguiente manera: Estándar: divida los kilómetros (millas) recorridos entre los litros (galones) utilizados. Métrico: multiplique los litros utilizados por 100, luego divida entre los kilómetros recorridos. Mantenga un registro durante al menos un mes y anote el tipo de conducción (ciudad o carretera).
  • Página 176 Combustible y abastecimiento de combustible 175 Los puntos de mantenimiento programado mencionados en la Información de mantenimiento programado son esenciales para la vida útil y el rendimiento del vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft® o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las...
  • Página 177 176 Combustible y abastecimiento de combustible Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
  • Página 178 Combustible y abastecimiento de combustible 177 Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 179 Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Su vehículo ha sido diseñado para mejorar el rendimiento del combustible al disminuir el consumo en condiciones de marcha libre o deceleración.
  • Página 180 Transmisión N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal del freno mientras está en esta posición. D (Marcha) con Sobremarcha La posición normal de conducción para lograr el máximo rendimiento del combustible.
  • Página 181 Transmisión Transmisión SelectShift Automatic® Nota: su transmisión debe estar en S (Deportivo) para que SelectShift funcione correctamente. Su transmisión automática de SelectShift le da la capacidad de cambiar velocidades manualmente si así lo desea. Para utilizar SelectShift, mueva la palanca de cambio de velocidades a la posición S (Deportivo). Puede utilizar las palancas del volante para seleccionar manualmente las marchas.
  • Página 182 Transmisión Realice los cambios ascendentes a las velocidades que se recomiendan en la tabla siguiente: Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de combustible) Cambio de: 1ra. a 2da. 24 km/h (15 mph) 2da. a 3ra. 40 km/h (25 mph) 3ra.
  • Página 183 Transmisión Nota: si utiliza este procedimiento, visite a su distribuidor autorizado lo antes posible. Este vehículo cuenta con interbloqueo de cambio de velocidades en el freno, el cual impide sacar la palanca de cambios de P (Estacionamiento) cuando el encendido está activado, a menos que se pise el pedal del freno.
  • Página 184 Transmisión Aprendizaje adaptativo de la transmisión automática Esta estrategia está diseñada para aumentar la durabilidad y proporcionar una sensación uniforme de los cambios durante la vida útil del vehículo. Un vehículo o transmisión nueva puede tener cambios firmes, cambios suaves o ambos. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
  • Página 185 184 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) USO DEL SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) (SI ESTÁ EQUIPADO) AWD usa las cuatro ruedas para impulsar el vehículo. Esto aumenta la tracción y permite manejar sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Página 186 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 185 llanta de refacción, este indicador debe apagarse después de reinstalar la llanta normal reparada de reemplazo para el camino y ciclar el encendido a apagado y luego a encendido. Se recomienda volver a instalar la llanta reparada o una llanta para camino de reemplazo lo antes posible.
  • Página 187 186 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) Si el vehículo queda atascado ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición Lock y saque la llave cada vez que baje de su vehículo.
  • Página 188 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 187 vehículo, volcaduras y lesiones personales. Use todas las superficies de la carretera disponibles para devolver el vehículo a una dirección segura de viaje. • En caso de una frenada de emergencia, evite derrapar las llantas y no haga ningún movimiento brusco con el volante de la dirección.
  • Página 189 188 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) Lodo y agua Si debe manejar en superficies cubiertas de agua, hágalo lentamente. La tracción o la capacidad de frenado se pueden ver limitadas. Cuando se desplaza por el agua, determine la profundidad; evite pasar por agua cuyo nivel esté...
  • Página 190 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 189 Manejo en terrenos montañosos o empinados Nota: nunca maneje transversalmente ni realice virajes en cuestas o pendientes pronunciadas. Un peligro radica en perder tracción, resbalar de lado y posiblemente volcarse. Cuando maneje en terreno montañoso, determine de antemano la ruta que va a usar.
  • Página 191 190 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) Manejo sobre nieve y hielo ADVERTENCIA: Si conduce en condiciones resbaladizas que requieran el uso de cables o cadenas para llantas, entonces es vital que conduzca con cuidado. Mantenga velocidades bajas, deje una mayor distancia para detenerse y evite mover el volante con agresividad para reducir las posibilidades de perder el control del vehículo, lo que podría dar lugar a lesiones serias o la muerte.
  • Página 192 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 191 Mantenimiento y modificaciones Los sistemas de suspensión y dirección de su vehículo se han diseñado y probado para proporcionar un rendimiento predecible, ya sea con carga o en vacío, así como también una capacidad duradera de transporte de carga.
  • Página 193 Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional de los frenos es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe llevarlo a un distribuidor autorizado para que lo revise.
  • Página 194 Frenos La luz del sistema de frenos antibloqueo se ilumina de manera momentánea cuando se pone el encendido en la posición ON (Encendido). Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS (frenos antibloqueo) esté...
  • Página 195 Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 196 Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y tamaño de la rueda o llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar negativamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac®.
  • Página 197 Control de estabilidad A Vehículo sin AdvanceTrac® derrapando fuera de su ruta destinado. B Vehículo con AdvanceTrac® manteniendo el control sobre una superficie resbalosa. USO DEL ADVANCETRAC® El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor. El sistema AdvanceTrac® no se puede apagar completamente, sino que la parte del control electrónico de estabilidad del sistema se desactiva cuando la transmisión está...
  • Página 198 Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 199 Asistencia para estacionamiento Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado. Después de que la advertencia desaparece, el volumen de la radio regresa al nivel anterior. El sistema se puede apagar utilizando el control de la pantalla de información.
  • Página 200 Asistencia para estacionamiento Sistema de detección delantero Los sensores delanteros se activan cuando la palanca de cambios de la transmisión está en cualquier posición distinta de P (Estacionamiento) o N (Neutro) y la velocidad del vehículo es menor de 12 km/h (7 mph). A.
  • Página 201 Asistencia para estacionamiento ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO ACTIVA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Este sistema está diseñado para ser una ayuda adicional al estacionarse. Podría no funcionar en todas las condiciones y no está diseñado para sustituir la atención y buen juicio del conductor.
  • Página 202 Asistencia para estacionamiento Uso de la asistencia de estacionamiento activa Presione el botón; la pantalla táctil muestra un mensaje y un gráfico correspondiente para indicarle que está buscando un espacio de estacionamiento. Utilice la direccional para indicar en cuál lado del vehículo desea que el sistema busque.
  • Página 203 Asistencia para estacionamiento Conducción automática hacia el espacio de estacionamiento Nota: si la velocidad del vehículo excede los 10 km/h (6 mph), el sistema se apaga y será necesario que tome el control total del vehículo. Nota: si se interrumpe una maniobra antes de que termine, el sistema se apaga y debe tomar el control total del vehículo.
  • Página 204 Asistencia para estacionamiento Desactivación de la característica de asistencia para estacionamiento El sistema se puede desactivar manualmente: • presionando el botón de asistencia para estacionamiento • sujetando fuertemente el volante de la dirección • conduciendo a una velocidad mayor de aproximadamente 35 km/h (20 mph) por 30 segundos durante una búsqueda activa de estacionamiento •...
  • Página 205 Asistencia para estacionamiento El sistema no ofrece un espacio en particular El vehículo está a más de 1.5 m (5 pies) del espacio para estacionamiento El vehículo está a menos de 40 cm (16 pulgadas) de los vehículos estacionados colindantes La transmisión está...
  • Página 206 Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aun requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura.
  • Página 207 Asistencia para estacionamiento La cámara esta ubicada en la cajuela. Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en la posición R. El sistema utiliza pautas fijas que muestran el trayecto verdadero en el que se mueve el vehículo al desplazarse en reversa en línea recta.
  • Página 208 Asistencia para estacionamiento Pautas y la línea central Nota: las guías activas y fijas (si están equipadas) solo están disponibles cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: la línea central solo está disponible cuando las guías activas o fijas (si están equipadas) están activas.
  • Página 209 Asistencia para estacionamiento Alarma visual de asistencia para estacionamiento Nota: la alerta visual de estacionamiento solo está disponible cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: el sistema sensor de reversa no es eficaz a velocidades de más de 5 km/h (3 mph), y puede no detectar ciertos objetos angulares o en movimiento.
  • Página 210 Asistencia para estacionamiento Demora de la cámara retrovisora Al cambiar la transmisión fuera de R (Reversa) y ponerla en cualquier posición distinta de P (Estacionamiento), la imagen de la cámara permanece en la pantalla hasta que la velocidad del vehículo sea de 10 km/h (6 mph).
  • Página 211 Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 212 Control de crucero Programación de una velocidad 1. Acelere a la velocidad deseada. 2. Presione el control SET (Activado) hacia arriba y suéltelo. 3. Suelte el pedal del acelerador. El indicador cambiará de color en el grupo de instrumentos. Modificación de la velocidad programada Nota: si acelera pisando el pedal del acelerador, la velocidad programada no cambiará.
  • Página 213 Control de crucero USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Siempre ponga especial atención a las condiciones cambiantes del camino, especialmente cuando use el control de crucero adaptativo. El control de crucero adaptativo no puede reemplazar la atención constante del conductor. Si no se siguen las advertencias a continuación o si no se coloca atención al camino, se puede producir una colisión, con lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 214 Control de crucero Los controles para usar el control de crucero se ubican en el volante de la dirección. CNCL Ajuste del control de crucero adaptativo 1. Presione y suelte ON (Activar). La pantalla de información mostrará la luz indicadora gris, la configuración de separación actual y el botón SET (Activado).
  • Página 215 Control de crucero Detrás de un vehículo ADVERTENCIA: Cuando siga a un vehículo delante de usted, el vehículo no desacelerará automáticamente hasta detenerse, ni tampoco el vehículo desacelerará siempre lo suficientemente rápido para evitar una colisión sin la intervención del conductor. Siempre aplique los frenos cuando sea necesario.
  • Página 216 Control de crucero Ajuste de la distancia de separación Nota: es su responsabilidad seleccionar una separación adecuada a las condiciones de conducción. Puede disminuir o aumentar la distancia entre su vehículo y el vehículo que está delante de usted al oprimir el control GAP (Espacio) hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 217 Control de crucero Neutralización del control de crucero adaptativo ADVERTENCIA: Cada vez que el conductor neutralice el ACC al presionar el pedal del acelerador, el ACC no aplicará automáticamente los frenos para mantener la separación con ningún vehículo adelante. Puede anular la velocidad y la distancia de separación configuradas al pisar el pedal del acelerador.
  • Página 218 Control de crucero Reanudación de la velocidad programada Nota: la reanudación solo se debe usar si conoce la velocidad programada y desea retomarla. Presione y suelte RES (Reanudar). El vehículo regresará a la velocidad programada anteriormente. La velocidad programada aparecerá continuamente en la pantalla de información mientras el sistema esté...
  • Página 219 Control de crucero Problemas de detección El sensor de radar posee un campo de visión limitado. En algunas situaciones podría no detectar vehículos o bien detectar un vehículo más tarde de lo esperado. No se iluminará el gráfico de vehículo precedente si el sistema no detecta un vehículo adelante de usted.
  • Página 220 Control de crucero Sensor obstruido ADVERTENCIA: No use ACC cuando arrastre un remolque con controles de freno. Los frenos del remolque de postventa no funcionarán correctamente si ACC está activo porque este controla electrónicamente los frenos. Si no lo hace se podría perder el control del vehículo, ocasionando lesiones graves.
  • Página 221 Control de crucero Causa Acción Un remolino de agua, nieve o hielo No utilice el sistema en estas en la superficie del camino puede condiciones porque puede que no interferir con las señales del radar. detecte un vehículo que está adelante.
  • Página 222 Ayudas para el conductor ALARMA DEL CONDUCTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de alarma del conductor está diseñado para ayudarle. No está pensado para reemplazar la atención y el juicio del conductor. Usted todavía es responsable de conducir cuidadosamente y con atención. Nota: el sistema almacenará...
  • Página 223 Ayudas para el conductor Advertencias del sistema Nota: el sistema no emitirá advertencias a velocidades menores de aproximadamente 64 km/h (40 mph). El sistema de advertencia está en dos etapas. Al principio el sistema emite una advertencia temporal de que debe tomar un descanso. Este mensaje solo aparecerá...
  • Página 224 Ayudas para el conductor Restablecimiento del sistema Puede restablecer el sistema ya sea: • Apagando y volviendo a encender el interruptor de encendido. • Detener el vehículo y luego abrir y cerrar la puerta del conductor. SISTEMA PARA CAMBIO DE CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema está...
  • Página 225 Ayudas para el conductor Configuración del sistema El sistema tiene disponible una configuración estándar de función y una configuración opcional del menú. Para ver o ajustar la configuración, consulte el capítulo Pantallas de información. El sistema almacena la última selección conocida para cada uno de estos ajustes. No es necesario ajustar de nuevo sus ajustes cada vez se enciende el sistema.
  • Página 226 Ayudas para el conductor Intensidad: este ajuste afecta la intensidad de la vibración del volante de la dirección utilizada para el modo alerta. Este ajuste no afecta el modo de ayuda. • Baja • Media • Alta Pantalla del sistema Cuando enciende el sistema, se mostrará...
  • Página 227 Ayudas para el conductor Amarillo: indica que el sistema está proporcionando o acaba de proporcionar una intervención de ayuda para cambio de carril. Rojo: indica que el sistema está proporcionando o acaba de proporcionar una advertencia de alerta para cambio de carril. El sistema se puede desactivar temporalmente en cualquier momento mediante: •...
  • Página 228 Ayudas para el conductor ¿Por qué el vehículo no regresa al centro del carril siempre, como se esperaba, en el modo de Ayuda o Ayuda + Alerta? Vientos fuertes de costado Comba grande del camino Caminos disparejos, surcos, disminuciones de resalto Carga dispareja pesada del vehículo o presión de inflado de llantas incorrecta Si se han cambiado las llantas (incluyendo llantas para nieve) o se ha...
  • Página 229 Ayudas para el conductor El sistema BLIS® ayuda al conductor a detectar vehículos que pudieran haber entrado a la zona de punto ciego (A). El área de detección se encuentra en ambos lados del vehículo y se extiende desde los espejos exteriores hacia atrás, hasta aproximadamente 3 m (10 pies) más allá...
  • Página 230 Ayudas para el conductor ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NUNCA utilice el sistema CTA como reemplazo del uso de los espejos retrovisores interiores y exteriores, y asegúrese de voltear hacia atrás antes de moverse en reversa para salir de un espacio de estacionamiento. CTA no es un reemplazo para un manejo cuidadoso, solo es una ayuda.
  • Página 231 Ayudas para el conductor Luces y mensajes del sistema Los sistemas BLIS® y CTA iluminan un indicador de alerta amarillo en el espejo exterior en el lado del vehículo por donde se aproxima otro vehículo. Nota: el indicador de alerta se atenúa cuando se detecta oscuridad nocturna.
  • Página 232 Ayudas para el conductor El sistema utiliza los sensores de radar que están situados detrás de la placa protectora de la defensa en cada lado del vehículo. No permita que estas áreas se obstruyan con barro, nieve o adhesivos para defensa, ya que esto puede causar un rendimiento degradado del sistema.
  • Página 233 Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema Los sistemas BLIS® y CTA tienen sus limitaciones; situaciones como condiciones climáticas severas o la acumulación de residuos en el área del sensor pueden limitar la detección del vehículo. Las siguientes son otras situaciones que pueden limitar el BLIS®: •...
  • Página 234 Ayudas para el conductor Apagado y encendido de los sistemas Se pueden apagar temporalmente uno o ambos sistemas utilizando el control de la pantalla de información; consulte el capítulo Pantalla de información. Cuando se apaga el BLIS®, el conductor no recibe las alertas y la pantalla de información muestra BLIND SPOT SYS OFF (SISTEMA DE PUNTO CIEGO APAGADO) y/o CTA SYSTEM OFF (SISTEMA DE CTA APAGADO).
  • Página 235 Ayudas para el conductor Si es el caso, se iluminará una luz de advertencia roja y se emitirán sonidos audibles de la campanilla de advertencia. El sistema de asistencia de frenado ayuda al conductor a reducir la velocidad de colisión, ya que precarga los frenos. Si el riesgo de colisión aumenta después de que se ilumina la luz de advertencia, la asistencia del freno prepara el sistema para un frenado rápido.
  • Página 236 Ayudas para el conductor Sensores bloqueados Si en la pantalla de información aparece un mensaje relacionado con un sensor bloqueado, el radar emite señales del sensor que ha sido obstruido. Los sensores se encuentran detrás de una cubierta de la placa protectora cerca de la rejilla inferior del lado del conductor.
  • Página 237 Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema ADVERTENCIA: La asistencia del freno en el sistema de advertencia de colisiones solo puede ayudar a reducir la velocidad a la que ocurre una colisión si el conductor aplica los frenos del vehículo. El pedal de freno debe pisarse de la misma manera que en cualquier otra situación de frenado.
  • Página 238 Esto proporciona una sola ubicación para controlar las configuraciones de rendimiento de varios sistemas. El control de manejo Lincoln se compone de los siguientes sistemas: • Amortiguación continuamente controlada (CCD) que ajusta dinámicamente la resistencia de los amortiguadores en tiempo real de acuerdo a la superficie de la carretera y sus entradas.
  • Página 239 6. Seleccione entre los modos Normal o Sport (Deportivo) como su ajuste preferido en S. Nota: el control de manejo Lincoln cuenta con verificaciones de diagnóstico que monitorean continuamente el sistema para garantizar su correcto funcionamiento. Ciertos tipos de errores de sistema atenúan las selecciones del modo dentro de la pantalla de información, evitando que...
  • Página 240 Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Dirección hidráulica eléctrica ADVERTENCIA: El sistema de dirección hidráulica eléctrica cuenta con verificaciones de diagnóstico que monitorean continuamente el sistema para garantizar su correcto funcionamiento. Cuando se detecte un error de sistema, aparecerá un mensaje sobre la dirección en la pantalla de información.
  • Página 241 Ayudas para el conductor Si el vehículo pierde la potencia eléctrica mientras maneja (o si el encendido se gira a OFF [Apagado]), puede maniobrar la dirección del vehículo manualmente, pero con mayor esfuerzo. Las maniobras continuas y extremas pueden aumentar el esfuerzo que se requiere para maniobrar.
  • Página 242 Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 243 Transporte de carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 244 Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Durante el arrastre, el peso de la lanza del remoque también es parte del peso de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil.
  • Página 245 Transporte de carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 246 Transporte de carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños.
  • Página 247 Transporte de carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje THE COMBINED WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO SHOULD NEVER EXCEED XXX KG OR XXX LBS . ( El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kg o XXX libras ) en la etiqueta del vehículo.
  • Página 248 Transporte de carga • Suponga que su vehículo tiene una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1,400 libras). Usted y uno de sus amigos deciden ir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar a fin de terminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimos años.
  • Página 249 Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 250 Remolque Al conducir con un remolque o con carga, puede que exista una vibración de partida leve temblores debido al peso adicional de la carga útil. Puede obtener información adicional sobre la carga adecuada del remolque y la preparación del vehículo que se va a remolcar en Límite de carga y Transporte de carga en este capítulo y en la Guía de arrastre de remolque y RV, disponible en los distribuidores autorizados.
  • Página 251 Remolque COMPROBACIONES ESENCIALES DE REMOLQUE Siga estas pautas para asegurar un arrastre de remolque seguro: • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 1,600 km (1,000 millas). • Consulte el reglamento local de vehículos motorizados para el arrastre de un remolque.
  • Página 252 Remolque Los frenos eléctricos y los frenos de remolque manuales, automáticos o por impulso son seguros si están instalados adecuadamente y si se ajustan a las especificaciones del fabricante. Los frenos del remolque deben cumplir con la normativa local y federal. La clasificación para la operación del sistema de frenos del vehículo de remolque está...
  • Página 253 Remolque • Cambie a una velocidad más baja cuando descienda una pendiente larga o empinada. No aplique los frenos muy seguido, ya que se pueden sobrecalentar y ser menos eficaces. • Si su transmisión está equipada con la característica de asistencia en pendientes o de remolque y carga, utilice esta característica durante el remolque.
  • Página 254 Remolque CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Si necesita remolcar su vehículo, póngase en contacto con un servicio profesional de arrastre o, si es socio de un programa de asistencia en el camino, con su proveedor de asistencia en el camino. Recomendamos el uso de un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana para hacer el arrastre de su vehículo.
  • Página 255 Remolque Las ruedas delanteras de los vehículos con tracción delantera se deben colocar en una plataforma rodante al remolcar el vehículo desde la parte trasera mediante un equipo elevador de ruedas. Esto evita daños a la transmisión. Para remolcar un vehículo de tracción total todas las ruedas deben estar separadas del piso, y para hacerlo se debe usar un equipo elevador de ruedas y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana.
  • Página 256 Remolque Puede arrastrar su vehículo con tracción total con las cuatro ruedas en el suelo o fuera del suelo, usando un remolque de transporte. No arrastre su vehículo con tracción total con las ruedas delanteras separadas del suelo, (usando una plataforma rodante de arrastre) y las ruedas traseras en el suelo.
  • Página 257 Consejos de manejo ASENTAMIENTO Debe asentar sus llantas nuevas cada 480 kilómetros (300 millas) aproximadamente. Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción únicas. Evite conducir demasiado rápido durante los primeros 1,600 kilómetros (1,000 millas). Varíe su velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
  • Página 258 Consejos de manejo • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
  • Página 259 Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
  • Página 260 Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
  • Página 261 Emergencias en el camino LUCES DE EMERGENCIA El control de las luces de emergencia está ubicado en el tablero de instrumentos cerca del radio. Úselas cuando su vehículo esté descompuesto y represente un riesgo para la seguridad de los demás conductores. •...
  • Página 262 Emergencias en el camino CÓMO ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 263 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente ADVERTENCIA: No conecte el extremo del segundo cable a la terminal negativa (-) de la batería descargada. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. Nota: no conecte el cable negativo (-) a las líneas de combustible, a las cubiertas de balanceo del motor, al múltiple de admisión ni a componentes eléctricos como puntos de conexión a tierra.
  • Página 264 Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Arranque el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad moderadamente. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
  • Página 265 Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
  • Página 266 Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
  • Página 267 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 30A** Relevador del motor del limpiador 50A** Bomba del sistema de frenos antibloqueo — No se usa — No se usa 20A** Toldo corredizo, visera eléctrica 20A** Tomacorriente de la segunda fila —...
  • Página 268 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 40A** Relevador de la ventana trasera con calefacción 20A** Encendedor 30A** Asientos con control de climatización 40A** Relevador del ventilador eléctrico 40A** Relevador del ventilador eléctrico 25A** Relevador del ventilador eléctrico —...
  • Página 269 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador — No se usa — No se usa — No se usa 15A* Espejos térmicos — No se usa — No se usa — No se usa —...
  • Página 270 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 20A* Bobinas de encendido 20A* Potencia del vehículo #1 (módulo de control del tren motriz) 15A* Embrague del A/A, bobinas del relevador del control del ventilador (1-3), compresor variable del aire acondicionado, calentamiento auxiliar de la transmisión, control de la...
  • Página 271 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 7.5A* Mantenimiento de memoria para el programa de funcionamiento normal del módulo de control del tren motriz, relevador, solenoide de ventilación del cánister Relevador de marcha/arranque — Relevador de marcha/arranque Bobina del relevador del ventilador delantero, módulo de...
  • Página 272 Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se ubica debajo del tablero de instrumentos a la izquierda del volante de la dirección. Tal vez necesite quitar el tablero de vestidura para obtener acceso. Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Número de Amperaje de Componentes protegidos...
  • Página 273 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Amplificador de audio, módulo de control activo de ruido No se usa (disponible) 7.5A Lógica del módulo del asiento del conductor, módulo de zona de la puerta delantera izquierda, teclado No se usa (disponible) Módulo SYNC, panel de acabado...
  • Página 274 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Relevador y bobina del motor de todos los seguros, relevador y bobina del motor del seguro del conductor No se usa (disponible) Relevador del claxon Lógica del módulo del control del volante de la dirección, grupo de instrumentos Módulo de control del volante de...
  • Página 275 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Módulo de asistencia de estacionamiento en reversa, módulo de luz alta automática y cambio de carril, módulo de asiento térmico trasero, módulo de monitor de puntos ciegos, videocámara trasera Sensor de humedad motorizado, pantalla de advertencias...
  • Página 276 Mantenimiento INFORMACIÓN GENERAL Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de manera apropiada y con profesionalismo.
  • Página 277 Mantenimiento Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
  • Página 278 Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor V6 de 3.7 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido lavaparabrisas C. Depósito del líquido de frenos D. Batería (acumulador) E. Caja de distribución eléctrica F. Conjunto del filtro de aire G.
  • Página 279 Mantenimiento Motor EcoBoost® V6 de 3.5 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de frenos C. Batería (acumulador) D. Caja de distribución eléctrica E. Conjunto del filtro de aire F. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática (fuera de la vista) G.
  • Página 280 Mantenimiento Protector del motor Algunos vehículos pueden estar equipados con un deflector de aire debajo del motor. Es necesario desmontar ese deflector para darle servicio al motor, incluyendo los cambios de aceite y de filtro. Está asegurado con cuatro dispositivos de fijación de liberación rápida. VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A.
  • Página 281 Mantenimiento Adición de aceite de motor Nota: no quite el tapón de llenado con el motor en marcha. Nota: no agregue aceite de motor por arriba de la marca MAX. Los niveles de aceite por encima de la marca MAX pueden causar daños en el motor.
  • Página 282 Mantenimiento Nota: para mejores resultados, la concentración del líquido refrigerante se debe probar con un refractómetro, como la herramienta 300ROB75240 de Rotonda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante.
  • Página 283 Mantenimiento Nota: durante la operación normal del vehículo, el color del líquido refrigerante del motor puede cambiar de anaranjado a rosa o rojo claro. Mientras el líquido refrigerante del motor esté transparente y no esté contaminado, este cambio de color no indica que el líquido refrigerante del motor se ha degradado ni tampoco que es necesario drenar el líquido refrigerante del motor, lavar el sistema o reemplazar el líquido refrigerante del motor.
  • Página 284 Mantenimiento Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aun no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford. El líquido refrigerante del motor usado debe eliminarse de manera apropiada.
  • Página 285 Mantenimiento Control de temperatura del líquido del motor (solo motor EcoBoost) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de colisiones y lesiones, tenga presente que la velocidad del vehículo podría disminuir y que el vehículo podría no ser capaz de acelerar con máxima potencia hasta que disminuya la temperatura del aceite.
  • Página 286 Mantenimiento 3. Apague el motor y espere que se enfríe antes de verificar el nivel del líquido refrigerante. ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. 4. Si el nivel del líquido refrigerante está bien, puede volver a arrancar el motor y seguir conduciendo.
  • Página 287 Mantenimiento El funcionamiento continuo incrementará la temperatura del motor y este se detendrá por completo, provocando un aumento en el esfuerzo de la dirección y del frenado. Una vez que el motor se enfríe, podrá volver a arrancarlo. Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado lo antes posible para minimizar el daño del motor.
  • Página 288 Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN Transmisión 6F50/6F55 ADVERTENCIA: La tapa de la varilla indicadora y los componentes circundantes pueden estar calientes; se recomienda el uso de guantes. ADVERTENCIA: Utilice guantes al mover el conjunto del filtro de aire; los componentes estarán calientes. Nota: el aceite de la transmisión automática se expande al calentarse.
  • Página 289 Mantenimiento 6. Inserte la varilla indicadora y asegúrese de que ajuste por completo en el tubo de llenado girándola a la posición de bloqueo. 7. Quite la varilla indicadora e inspeccione el nivel de aceite. El aceite debe estar en las áreas designadas para tener la temperatura de funcionamiento normal.
  • Página 290 Mantenimiento 4. Quite los dos pernos que sujetan el conjunto del filtro de aire a la parte delantera del vehículo (2). 5. Afloje la abrazadera que sostiene el conjunto del filtro de aire a la manguera de hule (1). 6. Desmonte la abrazadera de retención del mazo de cables jalando hacia arriba (3).
  • Página 291 Mantenimiento Nivel correcto de aceite El aceite de la transmisión debe revisarse a la temperatura normal de funcionamiento entre 82 °C y 93 °C (180 °F y 200 °F) en una superficie nivelada. La temperatura normal de funcionamiento se puede alcanzar luego de manejar aproximadamente 30 km (20 millas).
  • Página 292 Mantenimiento Si llena la transmisión en exceso, un distribuidor autorizado debe extraer el aceite sobrante. Nota: una condición de llenado excesivo de aceite de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o acoplamiento o posibles daños. No utilice aditivos suplementarios para aceite de transmisión, otros tratamientos ni agentes limpiadores.
  • Página 293 Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Su vehículo cuenta con un sistema de dirección hidráulica eléctrica (EPS). No existe un depósito de líquido que revisar ni rellenar. Para obtener información adicional acerca del sistema de dirección hidráulica eléctrica (EPS), consulte Consejos de manejo. FILTRO DE COMBUSTIBLE Su vehículo está...
  • Página 294 Mantenimiento CAMBIO DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA: Las baterías normalmente producen gases explosivos que pueden provocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería, protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilación adecuada.
  • Página 295 Mantenimiento Si observa indicios de corrosión en la batería o en las terminales, quite los cables de las terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puede neutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua. Se recomienda que desconecte la terminal negativa del cable de la batería si su intención es guardar su vehículo por un período de tiempo prolongado.
  • Página 296 Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de sus dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
  • Página 297 Mantenimiento En los vehículos que cuentan con EcoBoost: al dar servicio al filtro de aire es importante que ninguna materia extraña entre al sistema de inducción de aire. El motor y el turbocargador pueden sufrir daños, incluso con partículas muy pequeñas. Consulte Mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire.
  • Página 298 Mantenimiento 5. Instale un nuevo elemento del filtro de aire. Tenga cuidado de no doblar los bordes del elemento del filtro entre el alojamiento y la cubierta del filtro de aire. Esto puede dañar el filtro y permitir que aire no filtrado entre al motor si no está...
  • Página 299 Mantenimiento En la pared o pantalla observará una zona plana de luz de alta intensidad ubicada en la parte superior del lado derecho del haz de luz. Si el borde superior de la zona de luz de alta intensidad no está en la línea de referencia horizontal, será...
  • Página 300 Mantenimiento Estos son ejemplos de humedad inaceptable (normalmente causada por filtración de agua a la lámpara): • Acumulación de agua dentro de la lámpara. • Gotas de agua grandes, marcas de goteo o rayas presentes en el interior de la mica. Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable.
  • Página 301 Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de freno/traseras, de las direccionales, de reversa y de posición Su vehículo cuenta con un conjunto de luces traseras que contiene múltiples diodos emisores de luz (LED) integrales para las funciones de los focos de las luces de freno/traseras, de las direccionales, de reversa y de posición.
  • Página 302 Mantenimiento TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca autorizada D.O.T. para América del Norte y una E para Europa, a fin de asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
  • Página 303 Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
  • Página 304 Cuidado del vehículo • Quite de inmediato cualquier residuo de gasolina, combustible diesel, excrementos de aves y de insectos, ya que pueden dañar la pintura y el acabado del vehículo con el tiempo. Utilice Motorcraft® Bug and Tar Remover. • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada;...
  • Página 305 Cuidado del vehículo ENCERADO Es necesario encerar con frecuencia para proteger la pintura de su automóvil contra los elementos. Recomendamos que lave y encere la superficie pintada un par de veces al año. Cuando lave y encere su vehículo, estaciónelo en un área con sombra fuera de la luz directa del sol.
  • Página 306 Cuidado del vehículo • No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamiento del bloque del motor o de otros componentes del motor. • Rocíe Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, utilice Motorcraft®...
  • Página 307 Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
  • Página 308 Cuidado del vehículo • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior. • No use limpiadores caseros o limpiavidrios, puesto que estos podrían dañar el acabado del tablero de instrumentos, las vestiduras interiores y la mica del grupo de instrumentos.
  • Página 309 Cuidado del vehículo • Para verificar la compatibilidad, pruebe primero cualquier limpiador o quitamanchas en una parte que no sea visible de la piel. • No utilice productos de limpieza, soluciones de alcohol, acondicionadores para piel a base de aceites o petróleo o solventes o limpiadores para hule, vinilo y plástico.
  • Página 310 Cuidado del vehículo PARA GUARDAR EL VEHÍCULO Si planea guardar su vehículo durante un período prolongado (30 días o más), consulte las siguientes recomendaciones de mantenimiento para garantizar que su vehículo permanezca en buenas condiciones de operación. Todos los automóviles motorizados y sus componentes fueron diseñados y probados para un manejo confiable y regular.
  • Página 311 Cuidado del vehículo Sistema de combustible • Llene el tanque de combustible con combustible de alta calidad hasta el primer corte automático de la boquilla de la bomba de combustible. Nota: durante períodos prolongados de almacenamiento del vehículo (30 días o más), el combustible podría deteriorarse debido a la oxidación. Agregue al sistema de combustible del vehículo un buen producto estabilizador de gasolina si los períodos de almacenamiento reales o esperados exceden de 30 días.
  • Página 312 Cuidado del vehículo Cómo retirar el vehículo del almacenamiento Si el vehículo ya no va a estar almacenado, haga lo siguiente: • Lave el vehículo para eliminar cualquier suciedad o capa de grasa acumulada en las superficies de las ventanas. •...
  • Página 313 Ruedas y llantas CUIDADO DE LAS LLANTAS Información acerca del grado de uniformidad de la calidad de las llantas Los grados de calidad de las llantas se aplican a llantas neumáticas nuevas para automóviles de pasajeros. Los grados de calidad de llantas se pueden encontrar, donde sea aplicable, en el costado de la llanta entre el reborde de la banda de rodadura y el ancho máximo de sección.
  • Página 314 Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
  • Página 315 Ruedas y llantas • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará...
  • Página 316 Ruedas y llantas INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
  • Página 317 Ruedas y llantas E. 15: indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con el diámetro de la rueda nueva. F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta.
  • Página 318 Ruedas y llantas H. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU.: este comienza con las letras DOT e indica que la llanta cumple con todas las normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó...
  • Página 319 Ruedas y llantas • Temperatura (Temperature): las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.
  • Página 320 Ruedas y llantas D. Carga máxima sencilla en kg (lb) a kPa (psi) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; se define así cuando se ponen dos llantas (en total) en el eje trasero.
  • Página 321 Ruedas y llantas Localización de la etiqueta de las llantas En el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor encontrará una Etiqueta de llantas que contiene la presión de inflado de las llantas de acuerdo a su tamaño y otra información importante. Consulte la descripción y gráfico de carga útil en el capítulo Transporte de carga.
  • Página 322 Ruedas y llantas Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad (fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el poste del pestillo de la puerta, junto al asiento del conductor) o en la...
  • Página 323 Ruedas y llantas Nota: si debe conducir a cierta distancia para conseguir aire para las llantas, verifique y registre la presión primero y agregue la presión de aire correcta cuando llegue a la bomba. Es normal que las llantas se calienten y que la presión del aire aumente mientras conduce.
  • Página 324 Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
  • Página 325 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
  • Página 326 Ruedas y llantas Requisitos para el reemplazo de llantas ADVERTENCIA: Solo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad y tipo (como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford.
  • Página 327 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, cuando monte la llanta en la rueda de refacción, no supere la presión máxima que se indica en el costado de la llanta para asentar la ceja en la rueda metálica sin necesidad de observar las precauciones adicionales que se detallan a continuación.
  • Página 328 Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no haga patinar las llantas. Esto puede provocar la ruptura de una llanta y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
  • Página 329 Ruedas y llantas La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos de tracción en las ruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente requieren alineación de las cuatro ruedas.
  • Página 330 Ruedas y llantas USO DE CADENAS PARA NIEVE ADVERTENCIA: Las llantas para nieve deben ser del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 331 Ruedas y llantas TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (Sistema de monitoreo de presión de las llantas) ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas.
  • Página 332 Ruedas y llantas Cuando el indicador de falla esté encendido, el sistema no podrá detectar o señalar una presión de neumático baja, como es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden obedecer a diversas razones, como la instalación de llantas o ruedas de reemplazo o alternativas en el vehículo, que impiden que el TPMS funcione como corresponde.
  • Página 333 Ruedas y llantas Cómo funciona el sistema de monitoreo de presión de las llantas El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
  • Página 334 Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión de neumático baja Luz de Llantas 1. Asegúrese de que las llantas advertencia desinfladas estén a la presión adecuada. encendida Consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 335 Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión de neumático baja Luz de Llanta de Repare el conjunto de la rueda o advertencia refacción en uso llanta para carretera dañada y destellando vuelva a instalarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 336 Ruedas y llantas significativamente menor que la presión de inflado recomendada y se activaría la advertencia del sistema de llanta con baja presión. Si se enciende la luz de advertencia de presión de los neumáticos baja, compruebe visualmente todos los neumáticos para verificar que no estén desinflados.
  • Página 337 Ruedas y llantas Información sobre conjuntos de rueda y llanta de refacción desiguales ADVERTENCIA: De no seguir estas instrucciones, podrían aumentar los riesgos de pérdida de control del vehículo, lesiones o la muerte. Si tiene un conjunto de llanta y rueda de refacción desigual, este es exclusivamente para uso temporal.
  • Página 338 Ruedas y llantas • Distancia entre el suelo y el vehículo, y lugar de estacionamiento junto a las banquetas • Capacidad de manejo en invierno • Capacidad de manejo en climas húmedos • Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda 3.
  • Página 339 Ruedas y llantas Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: Cuando una de las ruedas delanteras está separada del suelo, la transmisión por sí sola no impedirá que el vehículo se mueva o se resbale del gato, incluso si la palanca selectora de la transmisión está...
  • Página 340 Ruedas y llantas 3. Levante la cubierta de carga de la cajuela y retire la tuerca de mariposa que asegura la llanta de refacción girándola hacia la izquierda. 4. Levante y retire la llanta de refacción desde la cajuela. 5. Retire la segunda tuerca de mariposa que asegura el soporte de retención del gato girándola hacia la izquierda, luego retire el juego del gato del vehículo.
  • Página 341 Ruedas y llantas 4. Los puntos de apoyo del gato están señalados con marcas en forma de flechas pequeñas en el estribo. 5. Quite las tuercas de seguridad con la llave de rueda. 6. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia fuera.
  • Página 342 Ruedas y llantas Almacenamiento de la llanta desinflada 1. Saque el perno de extensión del bolsillo exterior de la bolsa de fieltro. 2. Inserte el extremo del soporte de retención del gato a través del ojal del soporte angulado y gire el soporte de retención sobre el gato.
  • Página 343 Ruedas y llantas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
  • Página 344 Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor EcoBoost V6 de Motor Motor V6 de 3.7 L 3.5 L Pulgadas cúbicas Consulte Consulte Recomendaciones Recomendaciones de de octanaje en el capítulo octanaje en el Combustible Combustible y capítulo Combustible abastecimiento de y abastecimiento de combustible.
  • Página 345 Capacidades y especificaciones Trayectoria de las bandas impulsoras del motor Motor V6 de 3.7 L Motor EcoBoost V6 de 3.5 L 2014 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 346 Capacidades y especificaciones 2014 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 347 Capacidades y especificaciones 2014 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 348 Capacidades y especificaciones 2014 MKS (mks) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 349 Capacidades y especificaciones Números de refacciones Motorcraft Motor EcoBoost V6 de Componente Motor V6 de 3.7 L 3.5 L (si está equipado) Elemento del filtro FA-1884 FA-1884 de aire Batería BXT-65-650 BXT-65-650 (acumulador) Filtro de aceite FL-500-S FL-500-S Bujías SP-520 SP–534 Filtro de aire de la FP68...
  • Página 350 Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo se ubica en el tablero de instrumentos en el lado del conductor. XXXXXXXXXXXXXXXXX Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
  • Página 351 Capacidades y especificaciones ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 352 Sistema de audio INFORMACIÓN GENERAL Frecuencias de radio y factores de recepción La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio y Telecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and Telecommunications Commission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estas frecuencias son: AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz FM: 87.9 a 107.7, 107.9 MHz...
  • Página 353 Sistema de audio Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solo con un limpiador de CD aprobado. Limpie desde el centro del disco hacia el borde. No limpie haciendo un movimiento circular. No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por períodos prolongados.
  • Página 354 Sistema de audio SISTEMA DE AUDIO AM/FM/CD PREMIUM ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce.
  • Página 355 Sistema de audio A. Buscar, Reversa y Avance rápido: • En el modo de radio, seleccione una banda de frecuencia y presione uno de estos botones. El sistema se detiene en la primera estación que encuentra en esa dirección. • En el modo Sirius, presione estos botones para seleccionar el canal anterior o siguiente.
  • Página 356 MyLincoln Touch™ INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 357 MyLincoln Touch™ Este sistema utiliza una estrategia de cuatro esquinas para proporcionar acceso rápido a varias funciones y ajustes del vehículo. La pantalla táctil proporciona una fácil interacción con su teléfono celular, sistemas multimedia, de control de climatización y de navegación. Las esquinas muestran todos los modos activos de esos menús, por ejemplo, su teléfono en proceso de conexión o la temperatura ambiental.
  • Página 358 MyLincoln Touch™ CONFIGURACIONES Presione para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: • Reloj • Pantalla • Sonido • Vehículo • Configuración • Ayuda INICIO Presione para ingresar a la pantalla de la página inicial. Dependiendo del paquete de opciones y software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente de la que se muestra en esta sección.
  • Página 359 MyLincoln Touch™ Uso de los controles sensibles al tacto de su sistema Para activar o desactivar una característica, solo toque el gráfico con su dedo. Para obtener el mejor rendimiento de los controles sensibles al tacto, tenga en mente: • No presione con fuerza los controles. Son sensibles al tacto ligero. •...
  • Página 360 MyLincoln Touch™ Servicios de soporte El equipo del soporte de SYNC está disponible para ayudarle con cualquier pregunta que no pueda contestar por su cuenta. De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 8 p.m., hora del este (EST) En México, llame al 01–800–7198–466 Los horarios están sujetos a cambios debido a los días festivos.
  • Página 361 MyLincoln Touch™ Características restringidas por la velocidad Algunas características de este sistema pueden ser demasiado difíciles de utilizar mientras el vehículo está en movimiento, por lo tanto su modificación está limitada a menos que el vehículo no se mueva. • Las pantallas tienen demasiada información, como comentarios y calificaciones de puntos de interés.
  • Página 362 MyLincoln Touch™ Características restringidas Navegación Uso del teclado para ingresar un destino Ruta de navegación de demostración Adición o edición de entradas de la libreta de direcciones o áreas por evitar Información de privacidad Cuando un teléfono celular se conecta a SYNC, el sistema crea un perfil dentro de su vehículo que se vincula a ese teléfono celular.
  • Página 363 MyLincoln Touch™ ACCESO Y CONFIGURACIÓN DE MODOS MEDIANTE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL LADO DERECHO DEL VEHÍCULO La pantalla está ubicada en el lado derecho del grupo de instrumentos. Puede utilizar los controles del volante para ver y hacer ajustes menores a los modos activos sin quitar las manos del volante.
  • Página 364 MyLincoln Touch™ Nota: si su vehículo no cuenta con sistema de navegación, la brújula aparece en la pantalla en vez del sistema de navegación. Si presiona la flecha hacia la derecha para entrar al menú de la brújula, podrá ver el gráfico de la brújula.
  • Página 365 MyLincoln Touch™ ¿Qué puedo decir? Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual, haga lo siguiente: • Durante una sesión de voz, presione el ícono de ayuda (?) en la barra de estado inferior izquierda de la pantalla. •...
  • Página 366 MyLincoln Touch™ Lista de comandos de voz Lista de comandos de navegación (lista de comandos de navegación) Lista de comandos del teléfono (lista de comandos del teléfono) Lista de comandos de radio (lista de comandos de radio) Lista de comandos de tarjeta SD (lista de comandos de la tarjeta SD) Lista de comandos de USB (lista de comandos de USB) Lista de comandos de instrucciones por voz (lista de comandos de instrucciones de voz)
  • Página 367 MyLincoln Touch™ 2. Seleccione entre: • Modo de interacción • Indicadores de confirmación • Listas de opciones de medios • Listas de opciones de telefonía • Volumen del control de voz. Para ingresar a estos ajustes utilizando comandos de voz: Presione el ícono de voz.
  • Página 368 MyLincoln Touch™ ENTRETENIMIENTO Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones mediante la pantalla táctil o comandos de voz. Revisar el Contenido del Dispositivo Al escuchar audio en un dispositivo, puede explorar otros dispositivos sin tener que cambiar las fuentes. Por ejemplo, si actualmente escucha audio desde una tarjeta SD, puede explorar todos los artistas que están almacenados en el dispositivo USB.
  • Página 369 MyLincoln Touch™ “AM <530 - 1710>” “FM <87.7 – 107.9>” “<530 - 1710>” “<87.7 – 107.9>” “Play [genre] <name>” (reproducir “Play [playlist] <name>” género <nombre>) (reproducir lista de reproducción <nombre>) “Play [artist] <name>” (reproducir “Play [song] <name>” (reproducir artista <nombre>) canción <nombre>) Play album <nombre>...
  • Página 370 MyLincoln Touch™ • Modo de ocupación • Volumen compensado por la velocidad. Nota: puede que su vehículo no tenga todas estas opciones de sonido. Set PTY for Seek/Scan (Fijar tipo de programa para realizar la Búsqueda/Exploración) le permite seleccionar una categoría de música para realizar la búsqueda.
  • Página 371 MyLincoln Touch™ RADIO Memoria <número> de AM Apagar radio (apagar radio) (memoria <número> de AM) Encender radio (encender radio) FM <87.9–107.9> Fijar tipo de programa (fijar tipo de programa) FM <87.9–107.9> HD <#> Sintonizar radio (sintonizar) Programación automática de FM Ayuda (ayuda) (programación automática de FM) Programación automática...
  • Página 372 MyLincoln Touch™ TUNE (Sintonizar) Memoria <número> de AM Alta definición <número> (memoria <número> de AM) Memoria <número> (memoria <número>) FM <87.9–107.9> Ayuda (ayuda) FM <87.9–107.9> HD <#> Si está disponible. Presione la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil, y luego seleccione la lengüeta CD.
  • Página 373 MyLincoln Touch™ • Modo de ocupación • Volumen compensado por la velocidad. Nota: puede que su vehículo no tenga todas estas opciones de sonido. Compression (Compresión) le permite activar y desactivar la función de compresión. Revisar Toque este botón para buscar todas las canciones disponibles del CD. Comandos de voz de CD Si está...
  • Página 374 MyLincoln Touch™ Ranura para tarjetas SD y puerto USB Ranura para tarjetas SD Nota: la ranura para la tarjeta SD está equipada con un resorte. Para quitar la tarjeta SD, empuje la tarjeta y el sistema la expulsará. No intente jalar la tarjeta para extraerla, pues eso podría dañarla. Nota: el sistema de navegación también utiliza esta ranura de tarjeta.
  • Página 375 MyLincoln Touch™ Reproducir música desde su dispositivo Inserte su dispositivo y seleccione la pestaña SD Card (Tarjeta SD) o USB una vez que el sistema lo reconozca. Luego puede seleccionar entre las siguientes opciones: Repeat (Repetir) vuelve a reproducir la canción o el disco que se está reproduciendo.
  • Página 376 MyLincoln Touch™ Comandos de voz para la tarjeta SD y dispositivos USB Si está escuchando un dispositivo USB o una tarjeta SD, presione el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 377 MyLincoln Touch™ USB o TARJETA SD Reproducir compositor Anterior (anterior) <nombre> (reproducir compositor <nombre>) Reproducir carpeta <nombre> Activar repetición de todas (reproducir carpeta <nombre>) (repetir todo) Reproducir género <nombre> Desactivar repetición (desactivar (reproducir género <nombre>) repetir) Reproducir película <nombre> Activar repetición de una (activar (reproducir película <nombre>) repetición de una) Play music video <nombre>...
  • Página 378 MyLincoln Touch™ REVISAR Todos los audiolibros (todos los Audiolibro <nombre> (audiolibro audiolibros) <nombre>) Todos los autores (todos los Autor <nombre> (autor autores) <nombre>) Todos los compositores (todos Compositor <nombre> los compositores) (compositor <nombre>) Todas las carpetas (todas las Carpeta <nombre> (carpeta carpetas) <nombre>) Todos los géneros (todos los...
  • Página 379 MyLincoln Touch™ Reproductores de medios, formatos e información de metadatos compatibles SYNC® es compatible prácticamente con todos los reproductores de medios digitales, como: iPod®, Zune™, reproductores que tocan desde el dispositivo y la mayoría de las unidades USB. Entre los formatos de audio admitidos se incluye MP3, WMA, WAV y AAC.
  • Página 380 MyLincoln Touch™ Entradas de A/V ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 381 MyLincoln Touch™ Presione la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil y luego seleccione la entrada A/V. Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar, asegúrese de que su reproductor de música portátil esté diseñado para utilizarse con auriculares y que esté completamente cargado. También necesitará un cable de extensión de audio con conectores estereofónicos machos de 3.5 mm (1/8 pulg.) en un extremo y un enchufe RCA en el otro.
  • Página 382 MyLincoln Touch™ PHONE A. Teléfono B. Marcación rápida C. Agenda D. Historial E. Mensajería F. Configuración La llamada de manos libres es una de las principales características de SYNC. Una vez asocia su teléfono, puede acceder a muchas opciones usando la pantalla táctil o comandos de voz. A pesar de que el sistema admite diversas características, muchas son dependientes de la funcionalidad del teléfono celular.
  • Página 383 MyLincoln Touch™ Asociación del teléfono por primera vez ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce.
  • Página 384 MyLincoln Touch™ Asociación de teléfonos subsiguientes Nota: ponga la transmisión en la posición P. Encienda el vehículo y la radio. 1. Presione la esquina de teléfono de la pantalla táctil > Ajustes> Dispositivos BT> Agregar dispositivo. 2. Compruebe que la opción Bluetooth esté encendida y que su teléfono celular esté...
  • Página 385 MyLincoln Touch™ Opciones del menú de teléfono Presione la esquina superior izquierda de la pantalla táctil para seleccionar una de las siguientes opciones: Teléfono Toque este botón para acceder al teclado numérico en pantalla para ingresar un número y realizar una llamada. Durante una llamada activa, también puede: •...
  • Página 386 MyLincoln Touch™ Mensajería Enviar mensajes de texto utilizando la pantalla táctil. Consulte Mensajería de texto más adelante en esta sección. Configuración Toque este botón para acceder a diversas configuraciones del teléfono, como activar o desactivar Bluetooth, administración de la agenda y más. Consulte Configuración del teléfono más adelante en esta sección.
  • Página 387 MyLincoln Touch™ Puede ver la vista previa del mensaje, verificar el destinatario así como actualizar la lista de mensajes y enviarlo desde un dispositivo conectado (como una memoria USB). Opciones de mensajes de texto predefinidos Le llamaré dentro de unos minutos. Acabo de salir, volveré...
  • Página 388 MyLincoln Touch™ Conf. telef. (Configuración del teléfono) Presione Phone (Teléfono) > Settings (Configuración). Dispositivos Bluetooth Toque esta pestaña para conectar, desconectar, agregar o eliminar un dispositivo, así como para guardarlo como favorito. Bluetooth Toque esta pestaña para activar o desactivar Bluetooth. No molestar Toque esta pestaña si desea que todas las llamadas vayan directamente a su buzón de voz y que no suenen en el vehículo.
  • Página 389 MyLincoln Touch™ Comandos de voz del teléfono Presione el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Después del tono, diga cualquiera de los siguientes comandos: TELÉFONO Llamar (llamar) Añadir llamadas (añadir llamadas) Llamar a <nombre> (llamar a “Listen to text message <#>”...
  • Página 390 MyLincoln Touch™ MENSAJES Llamar (llamar) Reenviar mensaje de texto (reenviar mensaje de texto) “Listen to text message <#>” (Escuchar mensaje de texto <#>) Escuchar mensaje de texto (escuchar mensajes de texto) Contestar mensaje de texto (contestar mensaje de texto) Ayuda (ayuda) INFORMACIÓN Si su vehículo cuenta con el sistema de navegación, toque el botón i (Información) para acceder a estas funciones.
  • Página 391 MyLincoln Touch™ CONFIGURACIONES A. Reloj B. Pantalla C. Sonido D. Vehículo E. Configuración F. Ayuda En este menú, puede ajustar el reloj, acceder y realizar ajustes a configuraciones de la pantalla, de sonido y del vehículo así como acceder a configuraciones de modos específicos o a la característica de ayuda.
  • Página 392 MyLincoln Touch™ También puede activar y desactivar la pantalla de temperatura del aire exterior. Aparece al centro en la parte superior de la pantalla táctil, a lado de la hora y la fecha. El sistema guarda y actualiza de manera automática su configuración. Pantalla Puede realizar ajustes de la pantalla táctil utilizando la pantalla táctil o presionando el botón de voz en los controles del volante de la dirección y...
  • Página 393 MyLincoln Touch™ • Cada archivo debe ser de 1.5 MB o menos. • Dimensiones recomendadas: 800 x 384. Sonido Presione el ícono de configuraciones > Sound (Sonido) luego seleccione entre lo siguiente: Ajustes de sonido Graves Intermedios Modo de ocupación Agudos Volumen compensado por la velocidad Balance y atenuación...
  • Página 394 MyLincoln Touch™ Cámara retrovisora Este menú le permite acceder a la configuración de su cámara retrovisora. Presione el ícono de configuraciones > Vehicle (Vehículo) > Rear View Camera (Cámara retrovisora), luego seleccione entre las siguientes configuraciones: • Demora de la cámara retrovisora •...
  • Página 395 MyLincoln Touch™ Sistema Volumen de la Ajuste el volumen de las indicaciones de voz indicación del del sistema. sistema Pitido de los botones Seleccione para hacer que el sistema emita un pitido para confirmar las elecciones realizadas de la pantalla táctil a través de la pantalla táctil.
  • Página 396 MyLincoln Touch™ Control de voz Listas de opciones de Las listas de opciones son posibles resultados medios de sus comandos de voz. El sistema hará simplemente su mejor suposición en cuanto a lo que usted solicitó cuando se apagó. Listas de opciones de Las listas de opciones son posibles resultados telefonía de sus comandos de voz.
  • Página 397 MyLincoln Touch™ Reproductor de medios Gracenote Mgmt Con esta función encendida, le permite ver el (Administración de nivel de versión de la base de datos Gracenote. Con esto se omite la información Gracenote) de su dispositivo. La configuración predeterminada de esta función es Inactiva. Prioridad de la Con esta función encendida, la base de datos portada...
  • Página 398 MyLincoln Touch™ Navegación Preferencias de Haga que el sistema utilice indicadores de navegación orientación. Haga que el sistema complete automáticamente la información del Estado/Provincia. Preferencias de Haga que el sistema despliegue las áreas en tránsito las que se están realizando reparaciones a la carretera.
  • Página 399 MyLincoln Touch™ Teléfono Presione el ícono de configuraciones > Settings (Configuraciones) > Phone (Teléfono), luego seleccione entre lo siguiente: Teléfono Dispositivos Conectar, desconectar, agregar o quitar un Bluetooth dispositivo, así como guardarlo como favorito. Bluetooth Active o desactive el Bluetooth. No molestar Haga que todas las llamadas se vayan directamente a su buzón de voz y que no...
  • Página 400 MyLincoln Touch™ Conexión inalámbrica y de Internet Su sistema tiene una característica Wi-Fi que crea una red inalámbrica dentro de su vehículo, permitiendo de esta forma que otros dispositivos (por ejemplo computadoras personales, teléfonos) en su vehículo se comuniquen mutuamente, compartir archivos, jugar juegos, etc. Si se utiliza esta característica Wi-Fi, todas las personas en su vehículo pueden también tener acceso a Internet si dispone de una conexión USB de banda ancha móvil dentro del vehículo, su teléfono soporta una red...
  • Página 401 MyLincoln Touch™ Conexión inalámbrica y de Internet USB de banda En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede ancha móvil usar una conexión USB de banda ancha móvil para acceder a la Internet. (Debe encender su dispositivo móvil de banda ancha desde su computadora personal antes de conectarlo al sistema).
  • Página 402 MyLincoln Touch™ Ayuda Presione el ícono de configuraciones > Help (Ayuda) luego seleccione entre lo siguiente: Ayuda ¿Dónde estoy? Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo está equipado con sistema de navegación. No se muestra nada, si su vehículo no está...
  • Página 403 MyLincoln Touch™ CLIMATIZADOR Presione la esquina inferior derecha de la pantalla táctil para acceder a las características del control de climatización. Dependiendo de línea de vehículo y paquete de opciones, su pantalla de aire acondicionado y calefacción puede parecer distinta a la que aquí se muestra. A.
  • Página 404 MyLincoln Touch™ E. MAX A/C (A/A Máx): toque para enfriar el vehículo con aire recirculado. Toque nuevamente para regresar a la operación normal del A/A. MAX A/C : • Se distribuye aire por las ventilas del tablero de instrumentos. • Es más económico y eficiente que el modo de A/A normal. •...
  • Página 405 MyLincoln Touch™ K. Configuraciones del conductor: dependiendo del vehículo y del paquete de opciones, puede disponer de las siguientes características: • Toque + o – para ajustar la temperatura. • Si su vehículo está equipado con asientos térmicos, toque el ícono de asiento térmico para controlar el asiento.
  • Página 406 MyLincoln Touch™ Existen otros comandos de control del aire acondicionado y la calefacción, pero para acceder a ellos, primero tiene que decir Climatizador , y luego, cuando el sistema esté listo para escuchar, puede decir cualquiera de estos comandos: Comandos de voz adicionales para el control de climatización Activar control automático Activar tablero (activar panel) (automática)
  • Página 407 MyLincoln Touch™ Comandos de voz adicionales para el control de climatización Encender (activado) Ayuda (ayuda) Activar tablero y piso (activar tablero y piso) Si dijo “Temperatura”, puede decir cualquiera de los comandos de la siguiente tabla de “Temperatura”. TEMPERATURA Máxima (alta) Mínima (baja) <15.5–29.5>...
  • Página 408 MyLincoln Touch™ Selecciones de destino Punto de interés Mapa Emergencia Editar ruta Cancelar ruta 1. Ingrese la información necesaria en los campos de texto destacados (en cualquier orden). Para ingresar una dirección de destino, ¡Ir! aparece una vez que ingresa toda la información necesaria. Presionar ¡Ir! permite que aparezca la ubicación de la dirección en el mapa.
  • Página 409 MyLincoln Touch™ Categorías Punto de interés (PI) Su sistema ofrece una variedad de categorías puntos de interés. Categorías principales Alimentos / bebidas y cena Automovilístico Viaje y transporte Compras Finanzas Entretenimiento y arte Emergencia Recreación y deportes Comunidad Gobierno Salud y medicina Servicios domésticos Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas:...
  • Página 410 MyLincoln Touch™ Cityseekr (si está disponible) Nota: la información de puntos de interés cityseekr se limita a aproximadamente 912 ciudades (881 en Estados Unidos, 20 en Canadá y 11 en México). Cityseekr, cuando está disponible, es un servicio que proporciona información adicional sobre ciertos PI como restaurantes, hoteles y atracciones.
  • Página 411 MyLincoln Touch™ Atracción turística Este ícono aparecerá cuando su selección exista en varias categorías dentro del sistema. Cuando esté viendo información adicional sobre hoteles, cityseekr también le indicará, mediante íconos, si el hotel cuenta con ciertos servicios e instalaciones: Servicios e instalaciones del hotel Restaurante Servicio en su habitación las 24 horas...
  • Página 412 MyLincoln Touch™ Parking POI Notification (Notificación de POI de estacionamiento) configura la notificación automática de puntos interesantes de estacionamiento. Puede ON (Activar) o OFF (Desactivar) esta función. Cuando la notificación de puntos de interés de estacionamientos está encendida, se mostrarán íconos en el mapa cuando se aproxime a su destino.
  • Página 413 MyLincoln Touch™ Preferencias de tránsito Avoid Traffic Problems (Evitar problemas del tráfico) le permite seleccionar cómo desea que el sistema maneje los problemas del tráfico a lo largo de la ruta. • Automatic (Automático): el sistema cambia el itinerario con el fin de evitar los incidentes de tránsito que surjan en la ruta actual y la afecten.
  • Página 414 MyLincoln Touch™ Referencias visuales tridimensionales aparecen como objetos claros y visibles generalmente reconocibles y que tienen un cierto valor turístico. Las referencias visuales tridimensionales solo aparecen en el modo de mapa tridimensional. La cobertura varía y mejora con versiones de mapas actualizadas. Cambie la apariencia de la pantalla de mapas presionando repetidamente el botón de flecha...
  • Página 415 MyLincoln Touch™ Zoom automático Presione la barra verde para acceder al modo de mapa, luego seleccione el botón de zoom + o - para que aparezcan los botones de nivel de zoom y Auto en la pantalla táctil. Cuando presiona Auto (Automático) se activa el zoom automático y aparece Auto (Automático) en la esquina inferior izquierda de la escala del mapa.
  • Página 416 MyLincoln Touch™ Los íconos Puntos en la ruta indican sobre el mapa la localización de un punto en la ruta. El número dentro del círculo es diferente para cada punto en la ruta y representa la posición del punto en la ruta en la lista de rutas. El símbolo del destino indica el punto final de una ruta planeada.
  • Página 417 MyLincoln Touch™ Ver/Editar ruta Acceda a estas funciones cuando una ruta esté activa: • Ver ruta • Editar destino/etapa • Editar listado de vueltas • Desvío • Editar preferencias de ruta • Editar preferencias de tráfico • Cancelar ruta. Nokia es el proveedor digital de mapas para la aplicación de navegación. Si encuentra errores de datos del mapa, puede reportarlos directamente a Nokia en http://mapreporter.navteq.com.
  • Página 418 MyLincoln Touch™ Comandos de voz del sistema de navegación Destinos favoritos (destinos Mostrar dirección de marcha favoritos) (mostrar dirección de desplazamiento hacia arriba) Destino: casa (destino: casa) Mostrar mapa (mostrar mapa) Destino: intersección (destino: Mostrar alineación norte (mostrar intersección) alineación norte) destino <POI_category>...
  • Página 419 MyLincoln Touch™ DESTINO Intersección (intersección) <POI_category> más cercano (<categoría PI> más cercana) Punto de interés más Cercano (PI más cercano) Escuchar etiquetas (reproducir etiquetas de nombre) Categoría punto de interés (categoría PI) Destino anterior (destino anterior) Calle y número (calle y número) Ayuda (ayuda) NAVEGACIÓN Destino (destino)
  • Página 420 Apéndices INFORMACIÓN GENERAL Acuerdo de licencia del usuario final (EULA) de SYNC® • Usted ha adquirido un dispositivo ( DISPOSITIVO ) que incluye software licenciado por FORD MOTOR COMPANY de un afiliado de Microsoft Corporation ( MS ). Estos productos de software instalados de MS, así...
  • Página 421 Apéndices DERECHOS DE LA LICENCIA DE SOFTWARE: este EULA otorga la siguiente licencia: • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 422 Apéndices • Administración de actualizaciones de seguridad/derechos digitales: los propietarios del contenido utilizan la tecnología WMDRM incluida en el DISPOSITIVO para proteger su propiedad intelectual, incluido el contenido con derechos de autor. Parte del SOFTWARE del DISPOSITIVO utiliza un software WMDRM para acceder al contenido protegido por WMDRM.
  • Página 423 Apéndices • Software/servicios adicionales: el SOFTWARE puede permitir que FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y servicios, MS, Microsoft Corporation, sus afiliados y/o sus agentes designados proporcionen o pongan a su disposición actualizaciones de SOFTWARE, suplementos, componentes de complementos o componentes de servicios basados en Internet del SOFTWARE después de la fecha en que obtuvo su copia inicial del SOFTWARE ( Componentes suplementarios ).
  • Página 424 Apéndices ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo proporciona FORD MOTOR COMPANY separado del DISPOSITIVO en medios como un chip ROM, discos CD ROM o a través de descarga vía Internet u otros medios, y está etiquetado Solo para actualización o Solo para recuperación , usted puede instalar una (1) copia del SOFTWARE en el DISPOSITIVO como copia de reemplazo del SOFTWARE existente, y usarlo de acuerdo con este EULA, incluido...
  • Página 425 Apéndices SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, su corporación matriz Microsoft Corporation o sus afiliados o subsidiarias no proporcionan soporte del producto para el SOFTWARE. Para obtener soporte del producto, consulte las instrucciones de FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 426 Apéndices Mantenga la Guía del usuario en el vehículo Al mantenerla en el vehículo, la Guía del usuario será una referencia para usted y otros usuarios poco familiarizados con el sistema basado en Windows Automotive. Asegúrese de que antes de usar el sistema por primera vez, todas las personas tengan acceso a la Guía del usuario y lean con atención las instrucciones y la información de seguridad.
  • Página 427 Apéndices Funciones de navegación Todas las funciones de navegación incluidas en el sistema tienen como objetivo proporcionar instrucciones detalladas para llevarlo a un destino deseado. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este sistema lean detenidamente y sigan las instrucciones e información de seguridad en su totalidad.
  • Página 428 Apéndices Acuerdo de licencia del usuario final del software TeleNav Lea con cuidado estos términos y condiciones antes de utilizar el software TeleNav. Su uso del software TeleNav indica que usted acepta estos términos y condiciones. Si no acepta estos términos y condiciones, no rompa el sello del paquete, no instale o no utilice de ningún otro modo el software TeleNav.
  • Página 429 Apéndices 3. Licencia del software Dependiendo del cumplimiento de los términos del presente Acuerdo, TeleNav otorga a usted, mediante el presente documento, una licencia personal, no exclusiva e intransferible (con salvedad de lo expresamente permitido a continuación con respecto de su transferencia permanente de la licencia del software TeleNav), sin derecho a sublicenciar, para que use el software TeleNav (solo en la forma de código objetivo) para acceder al software TeleNav y hacer uso del mismo.
  • Página 430 Apéndices la exactitud del mapa ni de los otros datos utilizados para el software TeleNav. Tales datos no siempre reflejan la realidad debido, entre otras cosas, a cierres de caminos, obras de construcción, condiciones climáticas, nuevas carreteras y otras condiciones cambiantes. Usted es responsable del riesgo total relacionado con el uso que haga del software TeleNav.
  • Página 431 Apéndices RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DE TELENAV, SE LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
  • Página 432 Apéndices 8. Cláusulas varias 8.1 El presente Acuerdo constituye el único convenio que media entre TeleNav y usted con respecto al asunto en cuestión. 8.2 Con salvedad de las licencias limitadas que otorga expresamente el presente Acuerdo, TeleNav retiene todos los derechos, la titularidad y el interés en y del software TeleNav, incluyendo, sin limitación alguna, todos los derechos sobre la propiedad intelectual del caso.
  • Página 433 Apéndices 9. Términos y condiciones de otros proveedores El software TeleNav utiliza un mapa y otros datos, licenciados a TeleNav por terceros proveedores, en beneficio de usted y otros usuarios finales. El presente Acuerdo incluye los términos y condiciones de usuario final aplicables a dichas compañías (se anexan al final del presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del software TeleNav por parte de usted también está...
  • Página 434 Apéndices TÉRMINOS Y CONDICIONES Limitaciones de la licencia acerca del uso: usted acepta que su licencia para utilizar estos Datos está limitada y condicionada exclusivamente para fines personales, no comerciales, y no para oficina de servicios, tiempo compartido u otros fines similares. Con excepción a lo que se establezca en este acuerdo, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desarmar o utilizar técnicas de ingeniería inversa en cualquier parte de estos Datos, y no debe transferirlos ni distribuirlos en ninguna forma, para...
  • Página 435 Apéndices garantías de ningún tipo, expresa o implícita, que surja por ley o de otro modo, incluida pero sin limitarse al contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, idoneidad para un propósito específico, utilidad, uso o resultados que se obtendrán de estos Datos o que los Datos o el servidor se mantendrá...
  • Página 436 Apéndices Acuerdo total: estos términos y condiciones constituyen el acuerdo total entre NT (y sus licenciatarios, incluidos sus emisores de licencia y proveedores) y usted que pertenece al tema de esto, y sustituye cualquier o todo acuerdo escrito u oral previamente existente entre nosotros con respecto a dicho tema.
  • Página 437 Apéndices Si el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal rehúsa utilizar la leyenda proporcionada en este Acuerdo, el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal deben notificar a NAVTEQ antes de buscar derechos adicionales o alternativos en los Datos. Datos de puntos con conexión Wi-Fi proporcionados por JiWire 2013 JiWire.
  • Página 438 Apéndices asociada con un archivo de música) a ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE, SOFTWARE DE GRACENOTE O SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. Usted acepta que sus licencias no exclusivas para usar el Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote finalizará...
  • Página 439 Apéndices ININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIR PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO.
  • Página 440 Índice Arranque del vehı ´ culo arranque con cables Abridor de la puerta pasacorriente ......261 del garaje ........152 Arranque su vehículo ABS (consulte Frenos) ....192 Sistema de encendido con Acceder y usar el puerto botón de presión ....161 USB ..........373 Asientos Acceso al calendario ....389 asientos delanteros ..144, 148...
  • Página 441 Índice Cinturones de seguridad (vea Restricciones de seguridad) ..34 Baterı ´ a ........293 Cinturones de seguridad (vea a ´ cido, tratamiento de Sistemas de seguridad) ..34, 38 emergencias ......293 Cofre ..........276 libre de mantenimiento ..293 Comandos de voz de CD ..372 pasar corriente a una baterı...
  • Página 442 Índice Control Adaptativo de Escuchar música .......367 Crucero ........212 Especificaciones del Control de crucero ....210 lubricante ........345 Control de temperatura dual Espejo de visera iluminado ..107 automático (DATC) ....134 Espejos ......104, 106 Control de temperatura (vea espejos laterales Control de aire acondicionado (ele ´...
  • Página 443 Índice lı ´ quido, revisio ´ n y llenado ..291 compartimiento del motor ..304 luz de advertencia de freno ...192 encerado ........304 luz de advertencia de Sistema hojas del limpiador ....305 de antibloqueo de frenos interior ........306 (ABS) ........192 lavado ........302 remolque .........250 piezas de pla ´...
  • Página 444 Índice Llaves ...........83 Luces Notificaciones ......389 cuadro de especificaciones para reemplazo de focos ..301 Nu ´ mero de identificacio ´ n del faros delanteros, destello vehı ´ culo (VIN) ......349 para rebasar ......93 interiores .........101 Luces, de advertencia e indicadoras ........110 Octanaje ........168 Luces de advertencia (vea Luces) .......110...
  • Página 445 Índice Recibir un mensaje de texto ..386 puertas ........72 Recomendaciones para Seguros ele ´ ctricos de las sistemas de sujeción para puertas .........72 niños ..........23 Sensor de Clasificacio ´ n de Reconocimiento de voz ....363 Peso de los Pasajeros ....48 Refacciones Motorcraft®...
  • Página 446 Tomacorriente ......158 bolsa de aire lateral ....46, 53 descripcio ´ n ........46 Tomacorrientes auxiliar ....158 eliminacio ´ n ........58 Tracción adaptativa Lincoln ..237 Sistema de sujecio ´ n Traccio ´ n en todas las ruedas suplementario (SRS) (AWD), manejo a campo (vea Bolsa de aire) .....46...
  • Página 447 Índice Transmisio ´ n automa ´ tica lı ´ quido para transmisio ´ n lı ´ quido, an ˜ adido ......287 automa ´ tica .......287 lı ´ quido, revisio ´ n ......287 Vehı ´ culos con traccio ´ n en las manejo con sobremarcha cuatro ruedas automa ´...