Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS M-1FE2182-8LN CC1 Serie
Página 1
Edición 02/2024 MANUAL DE MONTAJE SIMOTICS Motores para incorporar M-1FE2 Para SINAMICS S120 www.siemens.com...
Página 3
Introducción Consignas básicas de seguridad Consignas de seguridad especiales para el manejo SIMOTICS de motores para incorporar Descripción Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Componentes del motor, características y opciones Manual de montaje Preparación para el uso Montaje mecánico Conexión Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento preventivo y correctivo...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 5
1.2.5 Alcance estándar ....................... 10 Documentación SIMOTICS....................11 Service and Support......................12 1.4.1 ID Link y Siemens Online Support..................12 1.4.2 Servicios de repuestos......................13 Información importante del producto ................. 14 1.5.1 Uso reglamentario / aplicación errónea predecible .............. 14 1.5.1.1...
Página 6
Índice 4.3.3 Datos de la placa de características (placa de características) de 1FE2 en versión asíncrona, conexión en estrella ..................63 4.3.4 Datos de la placa de características (placa de características) de 1FE2 en versión asíncrona, conexión en estrella-triángulo ................64 Estructura de la referencia....................
Página 7
Índice 7.4.3.3 Montaje del estátor con camisa refrigerante en la carcasa del husillo ........ 140 Montaje del electrohusillo ....................144 7.5.1 Preparativos........................144 7.5.2 Fuerzas magnéticas activas ....................144 7.5.3 Montaje del electrohusillo ....................145 Colocación del electrohusillo.................... 149 Vibraciones admisibles del motor ..................150 Conexión............................
Página 8
Índice 10.3 Fallos y soluciones ......................202 10.4 Pausas de servicio ......................204 Mantenimiento preventivo y correctivo .................... 205 Puesta fuera de servicio y eliminación ....................207 12.1 Consignas de seguridad ....................207 12.2 Puesta fuera de servicio ....................208 12.2.1 Preparación del desmontaje .....................
Página 9
Introducción Sobre SIMOTICS Descripción SIMOTICS es la familia de productos Siemens de motores eléctricos para la gama completa de motores en la industria digital. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 10
Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes. Siemens no se hace responsable de la calidad de los productos de terceros. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 11
Introducción 1.2 Sobre este manual 1.2.2 Características textuales ¿Qué se muestra? Indicaciones Las indicaciones se muestran de la manera siguiente: Nota Una nota es una información importante sobre el producto, sobre el manejo de este o sobre la parte correspondiente de la documentación. La nota sirve de ayuda o proporciona sugerencias adicionales.
Página 12
Introducción 1.2 Sobre este manual 1.2.3 Destinatarios Descripción Las presentes instrucciones de servicio están destinadas a: • Montadores • Técnicos de puesta en marcha • Operadores de máquina • Personal de servicio técnico y mantenimiento • Personal de almacén • Personal que saca de servicio el motor •...
Página 13
Introducción 1.3 Documentación SIMOTICS Documentación SIMOTICS Descripción En Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13204/man) se encuentra abundante documentación sobre SIMOTICS y la gama de convertidores SINAMICS. Puede visualizar los documentos o descargarlos en formato PDF o HTML5. La documentación se estructura en las siguientes categorías: Tabla 1-1 Documentación de SIMOTICS / SINAMICS...
Página 14
Introducción 1.4 Service and Support Service and Support 1.4.1 ID Link y Siemens Online Support Encontrará información importante sobre el producto así: • mediante ID Link • utilizando Siemens Industry Online Support: – Página web: SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) – App Industry Online Support (para Apple iOS y Android) Información específica del producto sobre ID Link...
Página 15
• Catálogos y folletos • Certificados 1.4.2 Servicios de repuestos El servicio de repuestos en línea "Spares on Web" ofrece repuestos para el producto. Consulte también Spares on Web (https://www.sow.siemens.com) Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 16
Introducción 1.5 Información importante del producto Información importante del producto 1.5.1 Uso reglamentario / aplicación errónea predecible 1.5.1.1 Consignas de seguridad para el uso reglamentario_Distancia 500 mm ADVERTENCIA Peligro de muerte y daños materiales en caso de uso no reglamentario Si se utilizan los motores de modo no reglamentario, existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
Página 17
Aplicaciones erróneas predecibles ADVERTENCIA Lesiones por aplicaciones erróneas No utilizar el motor de la forma prevista por SIEMENS puede provocar la muerte o lesiones graves. Se destruirá o dañará el motor. Ejemplos de aplicación errónea: • Inobservancia del contenido de las instrucciones de servicio o del manual de configuración •...
Página 18
Introducción 1.5 Información importante del producto Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 19
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 20
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por motores o equipos dañados El manejo inadecuado de motores o equipos puede provocar daños en estos. En los motores o equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
Página 21
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia flojas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden aflojar las conexiones de potencia. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio, defectos en el equipo o fallos de funcionamiento.
Página 22
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligros desconocidos por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia pueden provocar peligros desconocidos. Estos peligros desconocidos pueden tener como consecuencia accidentes con resultado de lesiones graves o incluso la muerte.
Página 23
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Perturbaciones en implantes activos por campos de imanes permanentes Los motores eléctricos con imanes permanentes son perjudiciales, incluso desconectados, para personas con marcapasos o implantes que se encuentren junto a los convertidores/ motores.
Página 24
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad PRECAUCIÓN Quemaduras y daños térmicos por superficies calientes En las superficies de motores, convertidores y otros componentes de accionamiento puede haber temperaturas de más de 100 °C. Tocar las superficies calientes puede causar quemaduras. Las superficies calientes pueden dañar o destruir piezas sensibles al calor.
Página 25
Consignas básicas de seguridad 2.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
Página 26
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda encarecidamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones anteriores de los productos o sin soporte y la falta de aplicación de las...
Página 27
Consignas básicas de seguridad 2.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina o instalación que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
Página 28
Consignas básicas de seguridad 2.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 6. Interferencia de sistemas de comunicación por red eléctrica e inalámbricos, p. ej., emisores de telemando por portadora o comunicación de datos por cables eléctricos o por telefonía móvil, WLAN o Bluetooth 7.
Página 29
Consignas de seguridad especiales para el manejo de motores para incorporar Componentes con imanes permanentes En el caso del motor para incorporar 1FE2, la versión síncrona incluye imanes permanentes en el rotor. ADVERTENCIA Peligro de muerte y daños materiales en caso de uso no reglamentario Si se utilizan los motores de modo no reglamentario, existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
Página 30
Consignas de seguridad especiales para el manejo de motores para incorporar ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cualquier movimiento del rotor con respecto al estátor y viceversa provocará tensiones inducidas en las conexiones de cables del estátor. Con el motor conectado, las conexiones de cables del estátor también están bajo tensión. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
Página 31
Descripción Sinopsis de los motores Descripción El motor para incorporar 1FE2 es una solución compacta de accionamiento en la que la potencia mecánica del motor se transmite directamente al husillo, sin elementos de transmisión. El montaje del motor entre los cojinetes del husillo garantiza una elevada rigidez del electrohusillo.
Página 32
Descripción 4.1 Sinopsis de los motores Se pueden elegir las siguientes variantes de los componentes del 1FE2. Motor síncrono Motor asíncrono Diseño sin camisa refri‐ gerante 1 Rotor con imanes permanentes exteriores 1 Rotor con jaula cortocircuitada (APM) 2 Estátor sin camisa refrigerante (estándar) 2 Estátor sin camisa refrigerante (opcional) 3 Motor para incorporar 1FE2 montado (representación sin 3 Motor para incorporar 1FE2 montado (repre‐...
Página 33
Descripción 4.1 Sinopsis de los motores Motor síncrono Motor asíncrono Tamaños (al‐ 16 polos 1FE218.-8L.. 4 polos 1FE207☐.-4C.. turas de eje) 8 polos 1FE209☐.-8A.. 1FE209☐.-8C.. 1FE211☐.-8A.. 1FE211☐.-8C.. 1FE212☐.-8C.. 1FE214☐.-8C.. Después de montar el rotor en el estátor, se tiene un motor completo. El motor para incorporar se monta habitualmente en un electrohusillo.
Página 34
Descripción 4.1 Sinopsis de los motores Nota El fabricante del husillo es responsable del diseño de los cojinetes, de la lubrificación y de la refrigeración. Para alcanzar los valores característicos eléctricos se presupone un eje de husillo ferrítico. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 35
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar 4.2.1 Directivas y normas En el apartado se enumeran las normas y directivas que se aplican al motor y que este cumple. Normas observadas Nota Las normas que se mencionan en este manual aparecen sin fechar.
Página 36
La serie de motores SIMOTICS no entra en el ámbito de aplicación de la Certificación Obligatoria China (CCC por sus siglas en inglés). Certificación negativa CCC (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/109769143) Underwriters Laboratories Por lo general, la serie de motores SIMOTICS cumple los requisitos según UL y cUL como componente de aplicaciones de motor, y así...
Página 37
4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Sistemas de calidad Siemens utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Los certificados de la serie de motores SIMOTICS pueden descargarse en la siguiente dirección de Internet:...
Página 38
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Ondulación del par ≦ 1 + 0,5 % con 20 r/min y M /2 referido a par asignado Identificación UL Los motores están homologados según UL-1004. Nota Los datos técnicos son datos de sistema y solo son válidos en combinación con los componentes del sistema indicados (motor para incorporar 1FE2, sistema de accionamiento SINAMICS S120, VPM, etc.).
Página 39
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Diseño del paquete de chapas del rotor (APM) ATENCIÓN Daños en el bandaje del rotor por retirar la lámina protectora antes de tiempo El bandaje del rotor se protege con una lámina para evitar daños durante el transporte. •...
Página 40
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Diseño de los estátores Estátor sin camisa refrigerante (variante estándar) Estátor con camisa refrigerante (por encargo) Sección de paquetes de chapas del estátor Cables para conexión de potencia y sensores de Junta tórica temperatura Rosca para fijación axial...
Página 41
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Referencia del motor Rotor Estátor J con casquillo Masa con casquillo Masa sin camisa refrige‐ Masa con camisa refrige‐ rante rante en kg•m en kg en kg en kg 1FE2187-8LN☐☐-☐CC1 1,49 1FE2187-8LH☐☐-☐CC1...
Página 42
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Diseño de los estátores para la versión asíncrona Estátor sin camisa refrigerante Cables para conexión de potencia y sensores de temperatura Cabeza de bobina, encapsulada ...
Página 43
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar 4.2.3 Características, propiedades y requisitos del sistema Características • 1FE2 en versión de 4 polos como motor asíncrono • 1FE2 en versión de 8 polos como motor asíncrono •...
Página 44
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar En el estado de suministro, el estátor y el rotor tienen el grado de protección IP00 según EN 60034-5. El grado de protección definitivo depende del diseño de la carcasa del husillo por parte del fabricante.
Página 45
Si los motores se utilizan con versiones de software anteriores, es necesario ponerlos en marcha como productos de otros fabricantes. En ese caso pueden producirse limitaciones en el rendimiento técnico. Si es necesario, consulte al servicio técnico de Siemens. • Se necesita un sistema de medida de eje hueco. Parametrización del convertidor Los datos asignados de los motores son válidos para una frecuencia de impulsos del convertidor...
Página 46
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Caso típico: Motor con protección estándar, integración en el sistema a través de SMC20, con o sin VPM Referencias para cables de señal Referencias para cables de potencia MOTION-CONNECT confeccionados, tamaño MOTION-CONNECT confeccionados de conector M23...
Página 47
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Motor con protección integral, integración en el sistema a través de SMC20, con o sin Referencias para cables de señal Referencias para cables de potencia MOTION-CONNECT confeccionados, tamaño MOTION-CONNECT confeccionados de conector M23 ...
Página 48
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Variantes de integración en el sistema para motores en versión asíncrona Las siguientes figuras muestran las posibilidades de integración en el sistema del 1FE2 en versión asíncrona. Caso típico: Motor con protección estándar, integración en el sistema a través de SMC20 Referencias para cables de señal Referencias para cables de potencia MOTION-CONNECT confeccionados, tamaño...
Página 49
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Motor con protección integral, integración en el sistema a través de SMC20 Referencias para cables de señal Referencias para cables de potencia MOTION-CONNECT confeccionados, tamaño MOTION-CONNECT confeccionados de conector M23 ≲25 m con conmutación estrella-triángulo en armario eléctrico ...
Página 50
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Posibilidad 2: conexión de cada devanado a su propia etapa de potencia (pequeña) y funcionamiento del motor (completo) mediante • una regulación maestro-dispositivo o • el OA Support Package de SINAMICS con la Technology Extension SERVCOUP en una CU/NCU (p. ej., funcionamiento de motores 1FE218☐...
Página 51
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Los dos procedimientos se describen en los siguientes capítulos. Nota En una disposición maestro-dispositivo (conexión de cada devanado a una etapa de potencia) no está previsto un funcionamiento con un solo sistema de devanado o un reparto de intensidad no simétrico entre maestro y dispositivo, y el cliente debe descartarlo.
Página 52
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Etapa de potencia Motor Module Alimentación Line Module Módulo limitador de tensión (VPM) si es necesario Caja de bornes Motor para incorporar 1FE218☐ Cables de motor de los devanados (devanado 1: 1U1, 1V1, 1W1; devanado 2: 2U1, 2V1, 2W1) Figura 4-5 Diseño básico de 1FE218☐...
Página 53
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Etapa de potencia (Motor Module) maestro Etapa de potencia (Motor Module) dispositivo Alimentación Line Module Módulos limitadores de tensión (VPM) si es necesario Caja de bornes Motor para incorporar 1FE218☐ Cables de motor de los devanados (devanado 1: 1U1, 1V1, 1W1;...
Página 54
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Recomendamos los repartidores/splitters de señal de los siguientes fabricantes: • DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH www.heidenhain.de o bien • BaumerHübner www.baumer.com 4.2.4.3 Conversión de los datos de ajuste del convertidor Por defecto, los datos del motor 1FE218☐...
Página 55
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Parámetro Nombre Variable Valores Unidad SINAMICS SIMODRIVE P0305 P1103 Intensidad nominal del motor / nominal current P0323 P1104 Máxima corriente de motor / maximum current máx P0314 P1112 N.º...
Página 56
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Parámetro Nombre Variable Valores Unidad SINAMICS SIMODRIVE P0319 Par del motor a rotor parado 100K / hold-up torque 1020 100K P0312 Par nominal del motor / rated torque 1007 P0304 ...
Página 57
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Parámetro Nombre Total Maestro Dispositivo Índice Parameters(320, 0) 'Corriente magnetizante/de cortocircuito asignada del motor Parameters(322, 0) 'Velocidad de rotación máxima del motor 2000 4200 4200 Parameters(323, 0) 'Intensidad máxima del motor 234,5 234,5 Parameters(325, 0)
Página 58
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Parámetro Nombre Total Maestro Dispositivo Índice Parameters(1612, 0) 'Consigna de intensidad Lazo abierto sin 112,5 56,5 56,5 encóder Parameters(1715, 0) 'Regulador de intensidad Ganancia P Parameters(1752, 0) 'Modelo de motor Velocidad de conmuta‐ ción Modo con encóder Parameters(1755, 0) 'Modelo de motor Velocidad de conmuta‐...
Página 59
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Nota Nota sobre r4955 En r4950 se muestra el número de aplicaciones OA. En r4955[0…8] se encuentra el identificador de la aplicación OA 1 En r4955[9…17] se encuentra el identificador de la aplicación OA 2, etc. Con r4950 = 1 se aplica: •...
Página 60
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar Devanado en estrella Los motores 1FE2☐☐☐-☐☐☐☐☐-☐☐☐1 siempre están ejecutados internamente en estrella. La conexión eléctrica se realiza a través de 3 cables de potencia U1, V1, W1. Tabla 4-3 1FE2 en versión asíncrona en estrella conectado a SINAMICS S120 Combi o Booksize ①...
Página 61
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar 1FE2 en versión asíncrona con conmutación estrella-triángulo conectado a SINAMICS S120 Combi ① Power Module SINAMICS S120 Combi ② 1FE2 en versión asíncrona ③ Servomotor ④ SMC20 ⑤ Encóder ⑥...
Página 62
Descripción 4.2 Características técnicas y requisitos del sistema de los motores para incorporar 1FE2 en versión asíncrona con conmutación estrella-triángulo conectado a SINAMICS S120 Booksize ① Power Module SINAMICS S120 Booksize ② 1FE2 en versión asíncrona ③ Encóder ④ SMC20 ⑤ Contactor triángulo ⑥...
Página 63
Descripción 4.3 Indicaciones en la placa de conformidad y en la placa de características Indicaciones en la placa de conformidad y en la placa de características Placa de conformidad y placa de características del motor En el embalaje se suministran diversas placas para el motor. •...
Página 64
Descripción 4.3 Indicaciones en la placa de conformidad y en la placa de características Además de la placa de características digital, encontrará la siguiente información del producto: • Datos técnicos • FAQ • Manuales • Certificados • Notificaciones de producto • Ejemplos de aplicación 4.3.2 Datos de la placa de características (placa de características) de 1FE2 en versión síncrona...
Página 65
Descripción 4.3 Indicaciones en la placa de conformidad y en la placa de características Posición Descripción/datos técnicos Homologaciones Dirección del fabricante Norma para todas las máquinas eléctricas rotativas Velocidad máxima a través de convertidor de frecuencia en r/min Masa del estátor y el rotor en kg Intensidad máxima en A Par máximo en Nm Datos técnicos con S1 y S6 40 % 2 min...
Página 66
Descripción 4.3 Indicaciones en la placa de conformidad y en la placa de características Posición Descripción/datos técnicos Masa del estátor y el rotor en kg Identificación del sensor de temperatura Valores máximos del motor Datos técnicos para S1 Forma constructiva 4.3.4 Datos de la placa de características (placa de características) de 1FE2 en versión asíncrona, conexión en estrella-triángulo Figura 4-12...
Página 67
Descripción 4.3 Indicaciones en la placa de conformidad y en la placa de características Posición Descripción/datos técnicos Datos técnicos en modo S1 con conexión en triángulo Valores máximos del motor con conexión en estrella Datos técnicos en modo S1 con conexión en estrella Forma constructiva Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 68
Descripción 4.4 Estructura de la referencia Estructura de la referencia La referencia consta de una combinación de cifras y letras. Se divide en tres bloques unidos por guiones. Figura 4-13 Estructura de la referencia de 1FE2 Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 69
4.4 Estructura de la referencia Encontrará las posibles combinaciones en los catálogos NC 62, NC82 y D21.4 y en el SIEMENS Product Configurator (www.siemens.com/SPC). Tenga en cuenta que no están disponibles todas las combinaciones teóricamente posibles. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2...
Página 70
Descripción 4.4 Estructura de la referencia Descripción Posición de la referencia 10 11 12 - 13 14 15 16 - Motores síncronos para incor‐ porar SIMOTICS M-1FE2 tipo estándar con refrigeración por agua, accionamiento de husillo de...
Página 71
Descripción 4.4 Estructura de la referencia Descripción Posición de la referencia 10 11 12 - 13 14 15 16 - Protección integral del motor: Protección están‐ dar + termistor PTC con configuración triple (3 PTC180 en serie) Protección universal: protección integral del mo‐ tor + 2 termistores NTC (NTC PT3-51-F + NTC K227) Versiones especiales...
Página 72
Descripción 4.4 Estructura de la referencia Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 73
Componentes del motor, características y opciones Protección térmica del motor Para detectar y vigilar la temperatura del motor, el devanado del estátor puede adquirirse con la siguiente protección del motor: Protección estándar: Sensores de temperatura (2 Pt1000); cables de 2 pares en manguito protector; diámetro del manguito protector 3 mm;...
Página 74
Encontrará una descripción detallada en SINAMICS S120/S150, manual de listas. Listenhandbuch SINAMICS S120_150 (https://support.industry.siemens.com/cs/products? search=Listenhandbuch&dtp=Manual&mfn=ps&o=DefaultRankingDesc&pnid=13204&lc=d e-WW) 2. Temperatura límite del motor (ajuste estándar en 1FE2) Si se supera la temperatura límite del motor de 160 °C ±...
Página 75
Componentes del motor, características y opciones 5.1 Protección térmica del motor Figura 5-1 Curva característica Pt1000 Debido al tiempo de acoplamiento térmico del sensor de temperatura, es necesario tomar medidas de protección adicionales para las sobrecargas elevadas de breve duración. Nota La evaluación de la temperatura solo a través de Pt1000 no garantiza una protección integral del motor.
Página 76
Componentes del motor, características y opciones 5.1 Protección térmica del motor Si se excede la temperatura de reacción, el motor debe desconectarse de la corriente como máximo al cabo de 1 s. Tabla 5-2 Datos técnicos del termistor PTC con configuración triple Denominación Datos técnicos Tipo (según DIN 44082-M180)
Página 77
Componentes del motor, características y opciones 5.1 Protección térmica del motor Denominación Datos técnicos NTC K227 NTC PT3-51F Conexión A través del cable del encóder Conexión de señales y protección del motor (Página 179) Sección de conductor 0,14 mm 0,14 mm Diámetro exterior 0,8 mm 0,8 mm Curvas de temperatura Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2...
Página 78
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración Refrigeración 5.2.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por cortocircuito a masa en caso de fallo La carcasa del husillo tiene una conexión conductiva con la camisa refrigerante. En caso de fallo, en la carcasa del husillo puede existir una tensión peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
Página 79
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta. Si entra agua de refrigeración en el motor caliente, se forma repentinamente vapor caliente a alta presión. Esto puede provocar el estallido del sistema de refrigeración y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
Página 80
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración 5.2.2 Circuito de refrigeración Nota Para minimizar los procesos electroquímicos que se producen en un sistema de refrigeración, deben elegirse adecuadamente los materiales. • Evite las instalaciones mixtas de componentes de diferentes materiales, como p. ej., cobre, latón, hierro, cinc y plásticos halogenados (mangueras y juntas de PVC).
Página 81
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración Materiales y componentes del circuito de refrigeración En la siguiente tabla se especifican diversos materiales y componentes utilizados o prohibidos en el circuito de refrigeración. Tabla 5-6 Materiales y componentes de un circuito de refrigeración Material Aplicación como Descripción...
Página 82
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración Fabricantes de unidades de refrigeración ait-deutschland GmbH www.kkt-chillers.com BKW Kälte-Wärme-Versorgungstechnik GmbH www.bkw-kuema.de DELTATHERM Hirmer GmbH www.deltatherm.de Glen Dimplex Deutschland GmbH www.dimplex.de Helmut Schimpke und Team Industriekühlanlagen www.schimpke.org GmbH + Co. KG Hydac System GmbH www.hydac.com Hyfra Industriekühlanlagen GmbH www.hyfra.com...
Página 83
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración 5.2.4 Caudal y caída de presión Caudal y caída de presión en el circuito de refrigeración Asegúrese de que se utilizan los caudales nominales de refrigerante de la siguiente tabla para garantizar que el motor se refrigera lo suficiente. Tabla 5-7 Caída de presión aproximada con caudal de refrigerante nominal Tipo de motor...
Página 84
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración Conexión en serie de motores La conexión en serie de motores no se recomienda en todos los casos debido a los siguientes motivos: • Los caudales requeridos de los motores deben presentar magnitudes similares (<factor 2). •...
Página 85
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración 5.2.5 Potencia frigorífica que debe disiparse (pérdidas) La potencia frigorífica que debe disiparse puede determinarse del siguiente modo: • Lectura de las pérdidas con potencia asignada para n en la tabla "Potencias máx frigoríficas que deben disiparse".
Página 86
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración En la tabla siguiente se indican las potencias frigoríficas que deben disiparse para la velocidad máxima y la velocidad asignada. Los valores intermedios pueden calcularse de forma lineal en relación con la velocidad de giro. Tipo de motor /rpm /rpm...
Página 87
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración Tipo de motor Conexión /rpm V, rotor total con n con n estátor con n 1FE2074-4CR☐☐-☐☐☐1 3650 1FE2074-4CL☐☐-☐☐☐2 1500 Y 1FE2093-8AG☐☐-☐☐☐1 1,66 1,07 2,73 1FE2093-8AM☐☐-☐☐☐2 1600 1,55 0,85 1FE2093-8AM☐☐-☐☐☐2 11,5 4750 1,03 0,45 1,48 ...
Página 88
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración Tipo de motor Conexión /rpm V, rotor total con n con n estátor con n 1FE2124-8CE☐☐-☐☐☐2 18,5 1FE2124-8CE☐☐-☐☐☐2 1800 1,85 0,25 1FE2127-8CJ☐☐-☐☐☐1 1050 1FE2127-8CE☐☐-☐☐☐2 1FE2127-8CE☐☐-☐☐☐2 1500 1FE2145-8CE☐☐-☐☐☐1 1FE2145-8CC☐☐-☐☐☐2 1FE2145-8CC☐☐-☐☐☐2 1500 0,35 2,05 ...
Página 89
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración Calidad del agua como refrigerante para motores con cami‐ sa refrigerante de acero o aluminio Sustancias disueltas < 340 ppm Tamaño de las partículas arrastradas < 100 μm Protección contra la corrosión 0,2 hasta 0,25% Inhibidor Nalco TRAC100 (antes 0GE056) Anticongelante Según el caso, entre el 20 y 30% de Tyfocor Los valores indicados para el agua de refrigeración cumplen los requisitos de los circuitos...
Página 90
Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes. Siemens no se hace responsable de la calidad de los productos de terceros. Otros refrigerantes (de base no acuosa) Si se utilizan otros refrigerantes (p. ej., aceite, refrigerante lubricante), puede ser necesario reducir la potencia para no sobrepasar el límite térmico del motor.
Página 91
Componentes del motor, características y opciones 5.2 Refrigeración • Mezcle en el agua refrigerante un biocida que actúe contra los microbios indicados. Adapte la dosificación y la compatibilidad con un inhibidor utilizado eventualmente conforme a las recomendaciones del fabricante. 5.2.8 Puesta en marcha del circuito de refrigeración Ponga en marcha el circuito de refrigeración antes de la puesta en marcha eléctrica.
Página 92
Componentes del motor, características y opciones 5.3 Encóder Encóder El encóder no está incluido en el suministro. Su selección y montaje es responsabilidad del fabricante del husillo. Nota Encontrará más información acerca del encóder en el manual de configuración correspondiente. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 93
Preparación para el uso Consignas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes Las siguientes consignas de seguridad sobre imanes permanentes y campos de imanes permanentes se aplican solo a los motores en versión síncrona. ADVERTENCIA Peligro de muerte y peligro de aplastamiento por campos magnéticos permanentes Si no se siguen las consignas de seguridad referentes a los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden producirse daños personales y materiales graves.
Página 94
Preparación para el uso 6.1 Consignas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes Señalización de peligros mediante rótulos de advertencia y de prohibición: Tabla 6-1 Rótulos de advertencia según ISO 7010 y su significado Rótulo Significado Rótulo Significado Advertencia de campo Advertencia de lesiones magnético en las manos...
Página 95
Preparación para el uso 6.1 Consignas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes ADVERTENCIA Caída de los componentes en caso de embalaje, almacenamiento o transporte inadecuados En caso de embalaje, almacenamiento u operaciones de transporte y elevación inadecuados existe peligro de muerte, lesiones y daños materiales. •...
Página 96
Preparación para el uso 6.2 Embalaje y envío Embalaje y envío Envío Nota El embalaje de los motores 1FE2 es adecuado para el transporte en camión, tren, barco y avión. Embalaje Los motores para incorporar 1FE2 se suministran por piezas embaladas individualmente o en grupo en función del contrato de suministro.
Página 97
Preparación para el uso 6.2 Embalaje y envío Volumen de suministro de la versión síncrona del 1FE2 Paquete de chapas del rotor APM Estátor con camisa refrigerante o bien opcionalmente estátor sin camisa refrigerante Juntas tóricas (4 unidades) (para la versión con camisa refrigerante estándar) Placa de características Contrapesos de equilibrio Sin imagen...
Página 98
• Compruebe inmediatamente que la entrega esté completa y no presente daños. Nota Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente. • Presente reclamación por: – los daños de transporte detectados inmediatamente a la empresa que lo entregó...
Página 99
Preparación para el uso 6.3 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Peligro de muerte en las operaciones de elevación y transporte Si se realizan las operaciones de elevación y transporte inadecuadas y se utilizan aparatos elevadores o sus accesorios inadecuados o en mal estado, existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
Página 100
Preparación para el uso 6.3 Transporte y almacenamiento Señalización del lugar de almacenamiento Señalice claramente el lugar de almacenamiento con los rótulos de advertencia según se indica en el embalaje de los motores para incorporar. Nota Esta señalización debe ser visible incluso después de retirar el embalaje exterior. Rótulo en el embalaje del rotor en la versión síncrona Utilice este rótulo también para identificar el lugar de almacenamiento de los motores en versión síncrona.
Página 101
Preparación para el uso 6.3 Transporte y almacenamiento Agua de condensación Las siguientes condiciones ambientales favorecen la formación de agua de condensación: • Fuertes variaciones de la temperatura ambiente • Radiación solar directa • Elevada humedad del aire durante el almacenamiento No exponga el equipo a estas condiciones ambientales.
Página 102
Preparación para el uso 6.3 Transporte y almacenamiento Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 103
Montaje mecánico Consignas de seguridad Las siguientes consignas de seguridad sobre imanes permanentes y campos de imanes permanentes se aplican solo a los motores en versión síncrona. Medidas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes Nota Los trabajos en estos paquetes de chapas de rotor equipados con imanes permanentes solo deben encomendarse a personal especializado y cualificado que se haya familiarizado con los peligros concretos.
Página 104
Montaje mecánico 7.1 Consignas de seguridad Señalización de peligros mediante rótulos de advertencia y de prohibición: Tabla 7-1 Rótulos de advertencia según ISO 7010 y su significado Rótulo Significado Rótulo Significado Advertencia de campo Advertencia de lesiones magnético en las manos (W006) (W024) Advertencia de tensión...
Página 105
Montaje mecánico 7.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos de imanes permanentes Los motores eléctricos con imanes permanentes son perjudiciales, incluso desconectados, para personas con marcapasos o implantes que se encuentren junto a los convertidores/ motores. • Si usted es una persona afectada, mantenga una distancia mínima de 50 cm. •...
Página 106
Montaje mecánico 7.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte en las operaciones de elevación y transporte Si se realizan operaciones de elevación y transporte inadecuadas y se utilizan aparatos o accesorios inadecuados o en mal estado, existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
Página 107
Montaje mecánico 7.2 Requisitos de montaje Requisitos de montaje Las indicaciones de montaje de los siguientes capítulos tienen valor de recomendación. El fabricante del husillo puede especificar otras acciones, útiles de montaje o medios auxiliares. Los útiles de montaje y medios auxiliares no se incluyen en el volumen de suministro. El fabricante del husillo es quien tiene la obligación de facilitarlos.
Página 108
Montaje mecánico 7.2 Requisitos de montaje El paquete de chapas del rotor calado en caliente debe mecanizarse en el diámetro exterior según las especificaciones del correspondiente plano acotado. Nota Contaminación del rotor con virutas Limpie de virutas el rotor recién mecanizado. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 109
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Montaje y desmontaje del rotor 7.3.1 Sinopsis del montajes de rotores Figura 7-1 Diagrama de flujo del montaje del rotor en versión síncrona Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 110
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Figura 7-2 Diagrama de flujo del montaje del rotor en versión asíncrona 7.3.2 Montaje y medios auxiliares Para el montaje de los componentes del motor se necesitan los siguientes útiles de montaje y medios auxiliares. •...
Página 111
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Medios de protección durante el trabajo • Careta de protección facial • Guantes de protección del frío o el calor, según el método de calado • Ropa de trabajo cerrada para protegerse de posibles fugas de aceite y temperaturas superficiales altas o bajas Aparatos para el calado del rotor Según el método de calado, se necesitarán los siguientes aparatos.
Página 112
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Disposiciones de montaje del rotor Nota Variación de la forma El eje del husillo lo suministra el fabricante del husillo. La forma del eje del husillo puede variar con respecto a la que se muestra en la figura. El rotor puede montarse de dos maneras: Calado del paquete de chapas del rotor Calado del eje del husillo...
Página 113
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Aparatos y sustancias para reducir el apriete del rotor con casquillo tras el montaje • Una bomba manual de presión de aceite con manómetro para reducir el apriete o para desmontar el rotor con casquillo en la versión "Unión de apriete con aceite" Figura 7-5 Bomba manual de presión de aceite, p. ej., del tipo SKF 1077454 •...
Página 114
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Otros dispositivos y medios auxiliares • Dispositivo para comprobar la concentricidad del eje del husillo • Máquina para equilibrar el rotor (equilibrado de precisión o equilibrado completo) • Producto limpiador, p. ej. Loctite 7061 o Loctite 7063; líquido fijador de tornillos, p. ej. Loctite 7.3.3 Preparación del montaje Antes del montaje, lleve a cabo las siguientes tareas:...
Página 115
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor 3. Mida y anote la concentricidad del husillo en el plano de referencia (ver plano de medición "R"). ① Eje del husillo ② Posición del paquete de chapas del rotor ③ Superficie lubricada (montaje sin reducir el apriete) Plano de referencia para comprobar la concentricidad Medida (antes y después del montaje) Eje de simetría del eje del husillo (eje de referencia)
Página 116
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor ATENCIÓN Peligro de daños en los cojinetes Las bajas temperaturas pueden causar daños en el cojinete del eje del husillo. • Utilice el calado en frío tan solo si el lubricante del cojinete soporta bajas temperaturas. ATENCIÓN Desmagnetización de los imanes permanentes del paquete de chapas del rotor (solo en motores síncronos)
Página 117
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Requisitos de montaje Nota En función del peso del paquete de chapas del rotor, utilice aparatos de elevación y accesorios adecuados para soportar los componentes. • Compruebe la plena operatividad de los medios auxiliares. •...
Página 118
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor 1. Seleccione el método de calado A o B. Nota Variación de la forma El eje del husillo lo suministra el fabricante del husillo. La forma del eje del husillo puede variar con respecto a la que se muestra en la figura. A Calado del paquete de chapas del rotor B Calado del eje del husillo 1 Paquete de chapas del rotor...
Página 119
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor 7.3.5 Compensación de tensiones mecánicas y deformaciones del eje del husillo Nota La compensación de tensiones solo es posible para los rotores montados con casquillo. El calado térmico genera tensiones (presión) debido a la interferencia del apriete del eje del husillo.
Página 120
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Tabla 7-4 Aceite utilizable para la compensación de tensiones Viscosidad 300 mm /s a 20 °C P. ej., tipo SKF LHMF 300 Nota En caso de variantes especiales con casquillo de rotor, consulte a su distribuidor. Procedimiento para la compensación de las tensiones mecánicas ATENCIÓN Daños al medio ambiente por fuga de aceite...
Página 121
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor 4. Coloque el paquete de chapas del rotor con el eje del husillo, la tuerca ranurada y el casquillo distanciador en el prisma. 5. Conecte la bomba manual de aceite. 6. Purgue el sistema hidráulico. 7.
Página 122
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Compensación de deformaciones debidas al calado térmico El calado térmico puede deformar los asientos de los cojinetes. Por ello recomendamos reajustar los asientos de los cojinetes. 7.3.6 Equilibrado de rotores en versión síncrona El paquete de chapas del rotor con el eje del husillo debe cumplir el nivel de vibraciones mecánicas que corresponda a los requisitos de calidad de marcha.
Página 123
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Con los contrapesos de equilibrio suministrados pueden compensarse adicionalmente como mínimo los siguientes desequilibrios en función del tipo de motor: Tipo de motor Mínima compensación adicional de desequi‐ Número de contrapesos de librio posible en equilibrado de precisión equilibrio suministrados (uni‐...
Página 124
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Nota El fabricante del husillo es el responsable de certificar el sistema de equilibrado. Procedimiento para el equilibrado del rotor síncrono con casquillo 1. Retire la lámina protectora para realizar el equilibrado del paquete de chapas del rotor. 2.
Página 125
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor 4. Centre el contrapeso de equilibrio entre los flancos de la ranura. Centre los contrapesos de equilibrio y apriételos (par de apriete 2,5 Nm) 5. Apriete el tornillo prisionero del contrapeso de equilibrio con un par de apriete de 2,5 Nm. 6.
Página 126
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Procedimiento para el equilibrado de precisión El equilibrado de precisión se obtiene separando 2 contrapesos de equilibrio. Posición de desequilibrio Contrapesos de equilibrio φ Ángulo de separación en grados (°) Masa de desequilibro en gramos (g) Masa del contrapeso de equilibrio en gramos (g) Figura 7-13 Separación de los contrapesos de equilibrio...
Página 127
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Nota La certificación del equilibrado es responsabilidad del fabricante del husillo. Nota Equilibrado del sistema "eje del husillo - paquete de chapas del rotor" Se recomienda equilibrar el sistema "eje del husillo - paquete de chapas del rotor". Nota Equilibrado de precisión tras rodaje del husillo Se recomienda equilibrado de precisión tras rodaje del husillo...
Página 128
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Procedimiento para el equilibrado del paquete de chapas del rotor con casquillo • En el estado de suministro, los paquetes de chapas de rotor con casquillo preequilibrados cumplen la norma ISO 1940: G2,5 (velocidad de referencia 3600 rpm). •...
Página 129
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Para desprender el paquete de chapas del rotor del eje del husillo se utiliza el método de aceite a presión. El dispositivo de soporte debe permitir el movimiento del paquete de chapas del rotor. Principio del método de aceite a presión Al inyectar aceite a presión entre el eje del husillo y el rotor se afloja la unión por apriete escalonada.
Página 130
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor Procedimiento para el desmontaje por el método de aceite a presión ATENCIÓN Daños al medio ambiente por fuga de aceite Al inyectar el aceite puede derramarse una porción que provoque daños en el medio ambiente. •...
Página 131
Montaje mecánico 7.3 Montaje y desmontaje del rotor 6. Purgue el sistema hidráulico. 7. Enrosque el segundo tornillo prisionero en el casquillo con cinta de teflón enrollada. 8. Inyecte el aceite con la bomba manual lentamente hasta alcanzar una presión de aprox. 50 MPa (500 bar).
Página 132
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo Montaje del estátor en la carcasa del husillo 7.4.1 Diagrama de flujo del montaje del estátor Figura 7-17 Diagrama de flujo del montaje del estátor en versión síncrona y asíncrona Los capítulos siguientes describen el montaje del estátor en la carcasa del husillo. El estátor está...
Página 133
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo 7.4.2.1 Útiles de fabricación y montaje y medios auxiliares Para el montaje del estátor se necesitan los siguientes útiles de fabricación y montaje y medios auxiliares. Medios de protección durante el trabajo •...
Página 134
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo 7.4.2.2 Montaje del estátor sin camisa refrigerante Este capítulo describe el montaje del paquete de chapas del estátor sin camisa refrigerante en la carcasa del husillo. Nota El procedimiento puede aplicarse de manera análoga al montaje de una camisa refrigerante aportada por el cliente.
Página 135
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo Tope axial para estátor Estátor sin camisa refrigerante Carcasa del husillo/camisa refrigerante Cables de conexión Pasacables Mandril interior Figura 7-18 Montaje de la carcasa del husillo en el estátor sin camisa refrigerante, pasos 2, 3 y 7, (esquema de principio) Los números de los pasos del proceso visualizan los pasos siguientes con el mismo número.
Página 136
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo 7. Cale inmediatamente la carcasa del husillo en el estátor hasta el tope inferior. Asegúrese de que los cables de conexión estén colocados correctamente en relación con el pasacables de la carcasa del husillo o el escudo portacojinete. ATENCIÓN Daños en los cables de potencia y del sensor a causa de la carcasa caliente del husillo Si los cables de potencia y del sensor tocan la carcasa caliente del husillo, pueden dañarse...
Página 137
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo Tope axial para estátor Estátor sin camisa refrigerante Carcasa del husillo/camisa refrigerante Cables de conexión Pasacables Mandril interior Figura 7-19 Montaje de la carcasa del husillo en el estátor sin camisa refrigerante, pasos 2, 3 y 7, (esquema de principio) Los números de los pasos del proceso visualizan los pasos siguientes con el mismo número.
Página 138
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo 7. Cale inmediatamente la carcasa del husillo en el estátor hasta el tope inferior. Asegúrese de que los cables de conexión estén colocados correctamente en relación con el pasacables de la carcasa del husillo o el escudo portacojinete. ATENCIÓN Daños en los cables de potencia y del sensor a causa de la carcasa caliente del husillo Si los cables de potencia y del sensor tocan la carcasa caliente del husillo, pueden dañarse...
Página 139
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo Útiles de montaje, fabricación y medios auxiliares para el montaje Topes axiales adecuados (ejemplos) Accesorios de elevación (ejemplo) Cáncamos Casquillos distanciadores Brazo portante con revestimiento de plástico para montaje horizontal (ejemplo) Mandril interior (ejemplo) Sin fi‐...
Página 140
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo Procedimiento 1. Si el estátor ha estado almacenado durante un periodo prolongado, compruebe la resistencia de aislamiento antes del montaje. Encontrará más información al respecto en el capítulo "Comprobación de la resistencia de aislamiento (Página 190)". ①...
Página 141
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo 3. Aplique agente anticorrosivo para acero en las superficies de ensamblaje del estátor y la carcasa del husillo que no estén en contacto con el líquido refrigerante. La figura muestra un ejemplo de estátor ya montado. ①...
Página 142
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo 7.4.3.3 Montaje del estátor con camisa refrigerante en la carcasa del husillo Este capítulo describe el montaje del paquete de chapas del estátor con camisa refrigerante en la carcasa del husillo. Hay varias maneras de montar el estátor en la carcasa del husillo.
Página 143
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo Procedimiento para el montaje vertical en la carcasa del husillo Nota Variación de la forma ① ⑤ Las formas de la camisa refrigerante y de la carcasa del husillo pueden variar con respecto ③...
Página 144
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo 5. Cale la carcasa del husillo desde arriba sobre el estátor. Nota • Si es necesario, mueva la carcasa del husillo manualmente hasta la posición definitiva. • Al realizar el ensamblaje, asegúrese de que las juntas tóricas permanezcan en las ranuras del estátor.
Página 145
Montaje mecánico 7.4 Montaje del estátor en la carcasa del husillo Brazo portante con revestimiento de plástico Carcasa del husillo Estátor con camisa refrigerante Escudo portacojinete Juntas tóricas (4 unidades) Tornillo Figura 7-25 Montaje horizontal del estátor en la carcasa del husillo, pasos 3, 4 y 7 1.
Página 146
Montaje mecánico 7.5 Montaje del electrohusillo Montaje del electrohusillo 7.5.1 Preparativos Para el montaje del estátor en la carcasa del husillo se necesitan los siguientes útiles de montaje y medios auxiliares. Útiles de montaje y medios auxiliares necesarios • Aparato de elevación con aparejos adecuados •...
Página 147
Montaje mecánico 7.5 Montaje del electrohusillo Fuerzas magnéticas en rotores con imanes permanentes (versión síncrona) La magnitud de las fuerzas magnéticas que se producen depende del motor. Tabla 7-7 Fuerzas magnéticas en motores síncronos Tipo de motor Motores síncronos para incorporar de 16 polos 1FE2182-8L□□□-□□□□...
Página 148
Montaje mecánico 7.5 Montaje del electrohusillo Procedimiento Realice el montaje de la manera siguiente: ① ② 1. Limpie la suciedad y las virutas que pueda haber en los componentes 2. Retire con cuidado la lámina protectora del rotor (incluida en el volumen de suministro de algunas versiones).
Página 149
Montaje mecánico 7.5 Montaje del electrohusillo 4. Con ayuda del aparato de elevación, introduzca lentamente el eje del husillo con el paquete ① ② de chapas del rotor en la carcasa del husillo con el paquete de chapas del estátor Nota En función de la posición recíproca y del peso del eje del husillo, se requiere una fuerza de montaje axial adicional de 300 N aproximadamente.
Página 150
Montaje mecánico 7.5 Montaje del electrohusillo ⑥ 7. Si ha utilizado una lámina para montaje , retírela. ① ⑦ Encóder (instrucciones de montaje se‐ Escudo portacojinete, LCA paradas) ② ⑧ Unión atornillada de la carcasa Taladro para fugas ③ ⑨ Paquete de chapas del estátor con cami‐ Conexión del refrigerante sa refrigerante ④...
Página 151
Montaje mecánico 7.6 Colocación del electrohusillo Colocación del electrohusillo En este capítulo encontrará indicaciones para la colocación del electrohusillo. ATENCIÓN Peligro de destrucción de componentes por contacto con superficies calientes Los componentes y cables sensibles al calor que entren en contacto con superficies calientes del motor pueden sufrir daños o destruirse.
Página 152
Montaje mecánico 7.7 Vibraciones admisibles del motor Vibraciones admisibles del motor Factores que pueden potenciar las vibraciones del motor: • Las vibraciones del sistema en el lugar de empleo, causadas por los elementos de transmisión, por las condiciones de montaje, por la alineación y por la colocación •...
Página 153
Montaje mecánico 7.7 Vibraciones admisibles del motor La aceleración de vibración se evalúa en la banda de frecuencias de 10 a 2000 Hz. Nota Si pueden producirse excitaciones de vibraciones >2000 Hz (p. ej., frecuencias de engrane de dientes), el rango de medición debe adaptarse como corresponda. Los valores máximos admisibles no se modifican.
Página 154
Montaje mecánico 7.7 Vibraciones admisibles del motor Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 155
Conexión Conexión de la refrigeración 8.1.1 Advertencia relativa a las consecuencias de trabajos no cualificados ADVERTENCIA Trabajos deficientes en el circuito de refrigeración Los trabajos realizados de forma deficiente en el circuito de refrigeración pueden provocar lesiones y daños materiales. •...
Página 156
Conexión 8.1 Conexión de la refrigeración ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga altas Las corrientes de fuga altas pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. • El conductor de protección debe cumplir los requisitos según EN 61800-5-1. ADVERTENCIA Peligro de muerte por tensiones residuales altas Los componentes activos del motor pueden presentar una carga eléctrica de más de 60 μC...
Página 157
Conexión 8.1 Conexión de la refrigeración ATENCIÓN Daños en el motor por falta de refrigeración Si se utiliza el motor sin refrigeración, el motor sufrirá daños o se destruirá. • Utilice el motor solo con un circuito cerrado de agua de refrigeración con cambiador de calor.
Página 158
Conexión 8.1 Conexión de la refrigeración Procedimiento 1. Conecte las tuberías de entrada y salida del agua de refrigeración según las especificaciones del plano acotado. Taladros para fugas (solo en motores síncronos tamaño 180) Conexiones de los conductos de agua de refrigeración 2.
Página 159
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica 8.2.1 Consignas de seguridad ATENCIÓN Destrucción del motor en caso de conexión errónea La conexión directa a la red trifásica provoca la destrucción del motor. • Conecte el motor únicamente al convertidor configurado. • Mantenga la secuencia de fases correcta. 8.2.2 Ensayo dieléctrico de alta tensión PELIGRO...
Página 160
Conexión 8.2 Conexión eléctrica 8.2.3 Material eléctrico El fabricante del husillo suministra el siguiente material eléctrico: • Caja de bornes o conectores, grado de protección mínimo IP54 según EN 60034 • Manguito protector para los extremos de cables libres del husillo •...
Página 161
La intensidad máxima admisible de cables de cobre aislados con PVC/PUR se especifica en la EN 60204-1. • Utilice cables confeccionados por Siemens. Estos cables reducen el trabajo de montaje y aumentan la seguridad de operación. • Utilice pasacables (prensaestopas, racores) CEM para cables tendidos de forma fija.
Página 162
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Secciones (Cu) y diámetros exteriores de los cables de conexión Tipo de motor Longitud del cable l l = 0,5 m l = 1,5 m Sección de cable por Diámetro exterior Sección de cable por Diámetro exterior fase en mm del cable fase en mm...
Página 163
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Indicaciones para la conexión de potencia Respete también las siguientes indicaciones al ejecutar la conexión de potencia: • Extraiga los extremos del cable del manguito protector o del canal de cables. • Mantenga el interior de la caja de bornes limpio y sin restos de cables. •...
Página 164
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Tipo de motor Longitud del cable l l = 0,5 m l = 1,5 m Sección de cable por Diámetro exterior Sección de cable por Diámetro exterior fase de cable fase de cable en mm en mm en mm en mm 1FE2073-4CL☐☐-☐☐☐2 6 x 2,5...
Página 165
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Indicaciones para la conexión de potencia Respete también las siguientes indicaciones al ejecutar la conexión de potencia: • Extraiga los extremos del cable del manguito protector o del canal de cables. • Mantenga el interior de la caja de bornes limpio y sin restos de cables. •...
Página 166
Conexión 8.2 Conexión eléctrica • Apriete todas las uniones roscadas de las conexiones eléctricas (conexiones en la placa de bornes, excepto regletas de bornes) con los pares de apriete indicados por el fabricante del husillo. • Respete las distancias al aire mínimas al conectar y al trasladar cables de conexión interiores. Tensión de conexión en V Distancia al aire mínima en mm <...
Página 167
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Nota Con la posibilidad 2 pueden emplearse etapas de potencia individuales cuyos datos de potencia/ intensidad son inferiores a los datos de potencia/intensidad del motor completo. Nota El motor no puede hacerse funcionar en una conexión en paralelo pura de etapas de potencia Booksize SINAMICS o solo con un sistema de devanados.
Página 168
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Nota En todos los casos de empleo utilice las etapas de potencia con una frecuencia de pulsación de f = 4 kHz. Nota Los motores 1FE218☐ no necesitan bobina serie. 8.2.9.1 Vista de conexiones con una etapa de potencia En el capítulo siguiente encontrará...
Página 169
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Esquema de conexiones para motor 1FE2 conectado a través de SMC20/SME20 y VPM a SINAMICS Armario eléctrico Limitador de picos de tensión (VPM), solo si FEM >820 V Equipo de disparo para evaluación de triple PTC SMC20/SME20, encóder lado motor, juegos de conectores, 6FX2003-0SA12, 12 polos Cable de potencia Cable DRIVE-CLiQ, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil Cable de señal, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil...
Página 170
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Esquema de conexiones para motor 1FE2 conectado a través de SMC20/SME20 sin VPM a SINAMICS Armario eléctrico No existe en este circuito Equipo de disparo para evaluación de triple PTC SMC20/SME20, encóder lado motor, juegos de conectores, 6FX2003-0SA12, 12 polos Cable de potencia Cable DRIVE-CLiQ, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil Cable de señal, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil, referencia...
Página 171
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Esquema de conexiones para motor 1FE2 conectado a través de SME120 con VPM a SINAMICS Armario eléctrico Limitador de picos de tensión (VPM), solo si FEM >820 V No existe en este circuito SME120, encóder lado motor, juegos de conectores, 6FX2003-0SA12, 12 polos Cable de potencia Cable DRIVE-CLiQ, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil Cable de señal, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil, referencia...
Página 172
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Vista de conexiones para el uso de dos etapas de potencia con el software OA "SERVCOUP" con Nota El siguiente conexionado es válido solo para 1FE2 con I > 200 A para con conexión en paralelo a dos Motor Modules Booksize. Armario eléctrico Limitador de picos de tensión (VPM), solo si FEM >820 V Equipo de disparo para evaluación de triple PTC...
Página 173
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Vista de conexiones para el uso de dos etapas de potencia con el software OA "SERVCOUP" sin Armario eléctrico No existe en este circuito Equipo de disparo para evaluación de triple PTC SMC20/SME20, encóder lado motor, juegos de conectores 6FX2003-0SA12, 12 polos Cable de potencia Cable DRIVE-CLiQ, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil Cable de señal, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil...
Página 174
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Vista de conexiones para el uso de dos etapas de potencia con VPM y repartidor de señal Armario eléctrico Repartidor de señal con adaptador para cables de señal a la entrada y a la salida Limitador de picos de tensión (VPM), solo si FEM >820 V Equipo de disparo para evaluación de triple PTC SMC20/SME20, encóder lado motor, juegos de conectores 6FX2003-0SA12, 12 polos Cable de potencia...
Página 175
Conexión 8.2 Conexión eléctrica 8.2.10 Conexión de la versión asíncrona La conmutación de motor conecta el devanado del motor en estrella o en triángulo. En el 1FE2, la conexión estrella-triángulo se implementa por medio de: • Un ajuste fijo en la caja de bornes •...
Página 176
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Asegúrese de que la instalación esté sin tensión y protegida contra la reconexión. Procedimiento 1. Abra la caja de bornes. 2. Suelte las uniones atornilladas de los contactores externos. 3. Coloque los contactores externos según el tipo de conexión deseado. (Ver la figura anterior "Conexión fija en estrella-triángulo en la caja de bornes") 4.
Página 177
Conexión 8.2 Conexión eléctrica • 2 contactores de motor con contactos auxiliares de maniobra positiva (1 NC, 1 NA) • 1 motor, 1 Control Unit, 1 alimentación y 1 Motor Module Figura 8-10 Ejemplo de conmutación estrella-triángulo Secuencia de la conmutación estrella-triángulo 1.
Página 178
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Esquema de conexiones para 1FE2 en versión asíncrona y conexión fija en estrella a SINAMICS Armario eléctrico No existe en este circuito Equipo de disparo 3RN2013-1GW30 SMC20/SME20, encóder lado motor, juegos de conectores 6FX2003-0SA12, 12 polos Cable de potencia Cable DRIVE-CLiQ, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil Cable de señal, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil Cable dentro del cable de señal entre el PTC y el equipo de disparo 3RN2013-1GW30...
Página 179
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Esquema de conexiones para 1FE2 en versión asíncrona y conexión en estrella-triángulo a través de contactores a SINAMICS Armario eléctrico No existe en este circuito Equipo de disparo 3RN2013-1GW30 SMC20/SME20, encóder lado motor, juegos de conectores 6FX2003-0SA12, 12 polos Contactor estrella SIRIUS 3RT Contactor triángulo SIRIUS 3RT Cable de potencia...
Página 180
Conexión 8.2 Conexión eléctrica 8.2.11 Asignación de pines del encóder Nota El encóder no está incluido en el volumen de suministro. Para más información, consulte la documentación SINAMICS. 8.2.12 Propuesta de conexión a tierra Nota Debe conectarse un conductor de protección a la carcasa del husillo/escudo portacojinete con buena conductividad eléctrica.
Página 181
Conexión 8.2 Conexión eléctrica 8.2.13 Conexión de señales y protección del motor ATENCIÓN Peligro de daños en los componentes sensibles a la temperatura Los componentes de la carcasa de los motores eléctricos pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C. Los componentes sensibles al calor (p. ej., cables eléctricos o componentes electrónicos) pueden dañarse si se encuentran en contacto con superficies calientes.
Página 182
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Conexión de PTC a través del termistor de protección del motor 3RN2013-1GW30, Pt1000 a SMC20 o SME20 Figura 8-14 Conexión de PTC a través del termistor de protección del motor 3RN2013-1GW30, Pt1000 a SMC20 o SME20 Nota SMC20 Encontrará...
Página 183
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Conexión de PTC a través del termistor de protección del motor 3RN2013-1GW30, Pt1000 sin SMC/SME directamente al sistema de accionamiento Figura 8-15 Conexión del PTC a través del termistor de protección del motor 3RN2013-1GW30, Pt1000 directamente al sistema de accionamiento Conexión de PTC y Pt1000 a SME120 Figura 8-16 Conexión de PTC y Pt1000 a SME120...
Página 184
Conexión 8.2 Conexión eléctrica Nota SME120 Encontrará más información sobre la conexión y el funcionamiento del SME120 en la documentación SINAMICS Manual de producto Control Units y componentes complementarios del sistema. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 185
Puesta en marcha Declaración del fabricante ADVERTENCIA Peligro de muerte por el uso de una máquina incompleta Si utiliza una máquina no conforme con la directiva 2006/42/CE, existe peligro de muerte y lesiones graves o daños materiales. • No ponga en funcionamiento la máquina si esta no cumple las disposiciones de la directiva 2006/42/CE y no se ha certificado la conformidad.
Página 186
Puesta en marcha 9.2 Consignas de seguridad Consignas de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de conexión a redes de suministro con puesta a tierra insuficiente La conexión del motor a redes de suministro con puesta a tierra insuficiente puede provocar, en caso de fallo, la muerte o lesiones graves y daños en el motor.
Página 187
Puesta en marcha 9.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por movimientos de la máquina y objetos sueltos Los movimientos de la máquina y los objetos sueltos que puedan caer o salir despedidos pueden causar la muerte o lesiones graves. •...
Página 188
Puesta en marcha 9.2 Consignas de seguridad ATENCIÓN Daños en el motor por sobrepasarse la velocidad máxima La velocidad de giro máxima n es la velocidad de servicio máxima admisible. La velocidad máx máxima de giro está indicada en la placa de características. Las velocidades excesivas pueden causar daños en el motor.
Página 189
Puesta en marcha 9.3 Lista de comprobación antes de la puesta en marcha Lista de comprobación antes de la puesta en marcha El capítulo siguiente describe las comprobaciones de la máquina o instalación ya montada antes de la puesta en marcha. Nota Comprobaciones necesarias Los listados siguientes pueden no estar completos.
Página 190
¿Las condiciones ambientales se encuentran dentro del rango permitido? La documentación de SINAMICS S120 se encuentra en el siguiente enlace (https:// support.industry.siemens.com/cs/products?dtp=Manual&mfn=ps&pnid=13231&lc=de-DE). Lista de comprobación (2): comprobaciones mecánicas Comprobación ¿Funcionan debidamente todas las medidas de protección contra contactos directos para ...
Página 191
Puesta en marcha 9.3 Lista de comprobación antes de la puesta en marcha Lista de comprobación (5): comprobaciones de la refrigeración Comprobación Refrigeración por agua ¿El suministro de agua de refrigeración está conectado y listo para funcionar? Ejemplo de circuito de refrigeración 1 Refrigerador 2 Indicación del caudal (opcional) 3 Filtro (opcional)
Página 192
Puesta en marcha 9.4 Comprobación de la resistencia de aislamiento Comprobación de la resistencia de aislamiento Tras un periodo prolongado de almacenamiento o parada es necesario medir con corriente continua la resistencia de aislamiento de los devanados respecto a masa. Valores límite La tabla siguiente contiene la tensión de medición y los valores límite para las resistencias de aislamiento mínima y crítica para una tensión asignada U de la máquina de U...
Página 193
Puesta en marcha 9.4 Comprobación de la resistencia de aislamiento ❒ Medidas al alcanzar o rebasar por defecto la resistencia de aislamiento crítica Si se alcanza o se rebasa por defecto la resistencia de aislamiento crítica, es necesario secar los devanados o, cuando está desmontado el rotor, limpiarlos a fondo y secarlos. Nota Resistencia menor Después de secar los devanados limpios, tenga en cuenta que la resistencia de aislamiento es...
Página 194
Puesta en marcha 9.5 Ángulo de conmutación e identificación de posición polar Ángulo de conmutación e identificación de posición polar 9.5.1 Variantes de la identificación de posición polar (solo en la versión síncrona) Nota En la versión síncrona, el ángulo de conmutación se debe volver a determinar o a introducir en la primera puesta en marcha o al cambiar el husillo.
Página 195
Puesta en marcha 9.5 Ángulo de conmutación e identificación de posición polar Procedimiento 1. Seleccione el Motor Module y el tipo de regulación "Regulación de velocidad con encóder". 2. Seleccione el motor para incorporar en versión síncrona en la lista de selección de motores. Pulse la tecla "Siguiente".
Página 196
Puesta en marcha 9.6 Puesta en marcha del circuito de refrigeración Puesta en marcha del circuito de refrigeración Ponga en marcha el circuito de refrigeración antes de la puesta en marcha eléctrica. Requisitos • Se han purgado los conductos de agua de refrigeración antes de conectar el motor y el convertidor al circuito de refrigeración.
Página 197
Puesta en marcha 9.7 Conexión y desconexión Conexión y desconexión Este capítulo describe las tareas necesarias para la primera conexión y desconexión del motor. Requisitos El motor se conecta y desconecta a través del convertidor de frecuencia. • Para ello, consulte las instrucciones de servicio del convertidor. Nota DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA Para evitar accidentes, infórmese acerca de la función de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA antes...
Página 198
Puesta en marcha 9.7 Conexión y desconexión Encontrará más información en SIOS, en la notificación de producto sobre la puesta en marcha (https://sieportal.siemens.com/su/bj2ez). Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 199
Funcionamiento 10.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por movimientos de la máquina y objetos sueltos Los movimientos de la máquina y los objetos sueltos que puedan caer o salir despedidos pueden causar la muerte o lesiones graves. • Asegúrese de que se hayan concluido todos los trabajos de montaje y configuración de la máquina.
Página 200
Funcionamiento 10.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Quemaduras por tocar superficies calientes La carcasa del motor puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. • No toque las superficies calientes. • Espere a que el motor se enfríe antes de comenzar los trabajos. •...
Página 201
Funcionamiento 10.1 Consignas de seguridad ATENCIÓN Daños en el motor por irregularidades de la marcha o ruidos anómalos El motor puede sufrir daños si se manipula de forma inadecuada durante el transporte, el almacenamiento o el montaje. Si se opera un motor dañado, pueden producirse desperfectos en el devanado, en los cojinetes o daños generales.
Página 202
Funcionamiento 10.2 Funcionamiento 10.2 Funcionamiento Este capítulo describe las tareas que garantizan el funcionamiento seguro y sin fallos del motor. Requisitos El motor se conecta y desconecta a través del convertidor de frecuencia. • Para ello, consulte las instrucciones de servicio del convertidor. Nota PARADA DE EMERGENCIA Para evitar accidentes, infórmese acerca de la función de PARADA DE EMERGENCIA antes de...
Página 203
Funcionamiento 10.2 Funcionamiento Nota Cumplimiento de los intervalos de mantenimiento Realice el mantenimiento del motor en los intervalos prescritos según las especificaciones del fabricante del husillo. Desconexión • Desconecte el motor a través del convertidor de frecuencia. ❒ Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 204
Funcionamiento 10.3 Fallos y soluciones 10.3 Fallos y soluciones Este capítulo describe posibles fallos y las medidas para subsanarlos. Requisitos Elimine los fallos y sus causas solo si dispone de la cualificación profesional adecuada para ello. Posibles fallos y cómo subsanarlos ADVERTENCIA Peligro de muerte por dispositivos de protección puestos fuera de servicio En caso de fallo, los dispositivos de protección puestos fuera de servicio pueden permitir que...
Página 205
Funcionamiento 10.3 Fallos y soluciones • Tenga en cuenta también los capítulos correspondientes de la documentación de los componentes de todo el sistema de accionamiento. • Subsane también los posibles daños que se produzcan en la máquina o el electrohusillo. Nota En caso de alimentar el electrohusillo desde un convertidor de frecuencia, consulte las instrucciones de servicio del convertidor de frecuencia si se producen anomalías eléctricas.
Página 206
Funcionamiento 10.4 Pausas de servicio 10.4 Pausas de servicio Este capítulo describe las tareas que deben realizarse en caso de pausa de funcionamiento prolongada del motor. ATENCIÓN Daños por almacenamiento inadecuado Un almacenamiento inadecuado puede provocar daños en el motor. • En caso de pausas de servicio prolongadas es necesario realizar las operaciones de protección contra corrosión, de conservación y de secado adecuadas.
Página 207
Mantenimiento preventivo y correctivo Nota Realice el mantenimiento preventivo y correctivo que corresponda según la especificación del fabricante del husillo. Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 208
Mantenimiento preventivo y correctivo Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 209
Puesta fuera de servicio y eliminación 12.1 Consignas de seguridad Desmontaje del motor de la máquina ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de caída de piezas de la máquina La máquina está compuesta por componentes individuales de gran peso. Estos componentes pueden caer durante el desmontaje de la máquina.
Página 210
Puesta fuera de servicio y eliminación 12.2 Puesta fuera de servicio 12.2 Puesta fuera de servicio 12.2.1 Preparación del desmontaje Este capítulo describe el procedimiento para desmontar el motor de la máquina o instalación. Requisitos Nota El desmontaje del motor debe llevarlo a cabo o supervisarlo personal cualificado con los conocimientos técnicos adecuados.
Página 211
Puesta fuera de servicio y eliminación 12.3 Eliminación 12.3 Eliminación Reciclaje y eliminación Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su equipo usado, le rogamos se dirija a un centro certificado de recogida de equipos eléctricos y electrónicos usados y elimine el equipo usado conforme a la normativa nacional vigente.
Página 212
Puesta fuera de servicio y eliminación 12.3 Eliminación Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 213
1FE2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109783766) en SIOS. Nota Siemens AG se reserva el derecho a modificar las dimensiones de los motores sin previo aviso en el curso del perfeccionamiento de su diseño. Los croquis acotados de los motores deseados se encuentran también en: SIEMENS Product Configurator (SPC) Consulte también...
Página 214
Croquis acotados Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 215
Consulte al respecto el volumen de suministro en el capítuloEmbalaje y envío (Página 94). Puede pedir los repuestos a su distribuidor o en "Spares on Web (https:// www.sow.siemens.com/)" (sow). Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 216
Repuestos Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 217
Lista de abreviaturas Rotor con imanes permanentes exteriores y bandaje Reglas de las asociaciones profesionales para la seguridad y salud en el trabajo Normas de las asociaciones profesionales para la seguridad y salud en el trabajo Conformité Européenne, conformidad con las directivas europeas Deutsche Industrie Norm: Norma Industrial Alemana DRIVE-CLiQ Drive Component Link with IQ, para cableado con componentes SINAMICS...
Página 218
Lista de abreviaturas Motores para incorporar SIMOTICS M-1FE2 Manual de montaje, 02/2024, A5E50074509E AE...
Página 220
Más información Siemens: www.siemens.com/simotics Industry Online Support (servicio técnico y asistencia): www.siemens.com/online-support Industry Mall: www.siemens.com/industrymall...