Descargar Imprimir esta página

Sansui S-X1130 Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

11
VOLUME
Control
This contro! adjusts the volume of the speak-
ers or headphones. The sound is increased as
it is rotated Clockwise. Listen to music and set
it to a comfortable listening level.
12 LOUDNESS
Switch
As sound volume is decreased, the human ear
tands to show reduced sensitivity to high- and
low-frequency sounds. At low volume listen-
ing levels, these sounds may appear weak and
insufficient. When listening at low volume lev-
els, this switch can be depressed to help com-
pensate for such conditions. The '""LOUDNESS"
indicator will light, and low and high frequen-
cy sounds will be boosted to an appropriate lev-
el to help maintain the balance of sound.
When the switch is pressed again, the indica-
tor will go out, the loudness
circuit will be
turned off, and frequency response will return
to its normal (flat) levels.
13 SUBSONIC Switch
When this switch is depressed, the ''SUBSON-
IC" indicator lights, and low frequencies (16
Hz) outside the audible range are attenuated 6
dB/oct by the subsonic filter. When warped
records are played, extra-low-frequency noise
is produced,
resulting in distortion and poor
tonal qualities. This filter helps reduce such dis-
tortion.
When the switch is pressed again, the indica-
tor goes out, and the filter function is turned off.
14 CARTRIDGE Switch
This switch selects the position corresponding
to the output voltage of the cartridge being used
on your turntable during record play. Set it to
MM when you are using an MM or other high-
output (1 mV or more) cartridge; set to MC
when using an MC or other low-output (less
than 1 mV) cartridge.
15
PEAK LEVEL Display
This indicates the power output and so moni-
tor this display when adjusting the volume.
Dis-
played is the output power*
in watts when
speakers with an 8-ohms impedance are used.
When the METER RANGE selector switch is set
to the ''x 1' position, the display range is the
same as the indicated values.
When it is set
to the ''x 10'' the display range is reduced to
one-tenth of the indicated value.
*
When impedance is other than 8 ohms, the
actual output will differ from output shown
on the display.
Conversion is then neces-
sary for correct readings.
To do so, multi-
ply the read value by 8, divided by the
connected speaker's impedance.
8
indicated
xX Soeekere,
=Corect
power
.2p
rs
power
(watts)
Raney. i
(watts)
16
11
Commande de VOLUME
Cette commande régle le volume des encein-
tes ou des écouteurs. Le son augmente si l'on
tourne cette commande dans le sens des aiguil-
les d'une montre. Pour écouter de la musique,
la régler & un niveau d'écoute agréable.
12 Interrupteur de correction physio-
logique (LOUDNESS)
Lorsque
le volume
sonore
décroit,
|'oreille
humaine a tendance a ne plus étre sensible aux
sons des fréquences élevées et des basses fré-
quences. A des niveaux d'écoute faibles, ces
sons risquent de paraitre faibles et insuffisants.
A l'écoute de niveaux semblables, enclencher
cet interrupteur pour compenser cet état. Le
témoin ("LOUDNESS") s'allume, et les sons
des fréquences hautes et basses sont renfor-
cées jusqu'a atteindre un niveau suffisant pour
maintenir l|'équilibre sonore.
Si |'on appuie 4 nouveau sur cet interrupteur,
le témoin
s'éteint,
le circuit de correction
physiologique s'éteint, et la réponse de fré-
quence redevient normale (plate).
13
Interrupteur
du
filtre
infra-
acoustique (SUBSONIC)
Lorsqu'on
appuie sur cet interrupteur,
son
témoin (''SUBSONIC"') s'allume, et les basses
fréquences (16 Hz) en dehors du spectre audi-
ble sont atténuées de 6 dB/oct grace au filtre
infraacoustique. Lorsqu'on lit des disques gon-
dolés, on obtient des parasites de trés basse
fréquence, ce qui entraine une distorsion ainsi
qu'une tonalité médiocre. Ce filtre contribue a
réduire cette distorsion.
Lorsqu'on appuie 4 nouveau sur cet interrup-
teur, le temoin s'éteint et la fonction du filtre
est annulée.
14
Interrupteur de cellule
(CARTRIDGE)
Ce interrupteur choisit la position correspondant
& la tension de sortie de la cellule qui est mon-
tée sur la table de lecture pendant la lecture
d'un disque.
Le régler sur MM si !'on utilise une
cellule & aimant mobile (MM) ou toute autre cel-
lule de sortie élevée (1 mV ou plus); le rélger
sur MC si !'on utilise une cellule 4 bobine mo-
bile (MC) ou toute autre cellule de sortie faible
(inférieure & 1 mV).
15 Affichage de niveau de créte
(PEAK LEVEL)
Comme
il indique la puissance de sortie, on
V'observera
lors du réglage du volume.
La
puissance*
de sortie est exprimée en watts
quand on utilise des haut-parleurs d'une impé-
dance de 8 ohms. Lorsque |'interrupteur METER
RANGE est réglé a la position *' x 1'', la plage
est la méme que les valeurs indiquées. Quand
il est placé a la position ''x 10", la plage est
réduite 4 un dixiéme de la valeur indiquée.
*
Si celle-ci est différente, l'affichage ne cor-
respondra pas a la sortie réelle et une con-
version sera nécessaire pour acquérir les
valeurs exactes. Pour ce faire, multipliez la
valeur indiquée par 8 et divisez par la valeur
de I'impédance de I'enceinte raccordée.
ce:
-Puissance x%
Impédance
= Puissance
indiquée
.
~ exacte
des enceintes
(watts)
(watts)
acoustiques
(ohms)
11
Control de volumen (VOLUME)
Este control es para ajustar el volumen de los
altavoces 0 auriculares. El sonido. se aumenta
girandolo hacia la derecha. Escuchar la musica
y ajustarlo a un nivel agradable de audicién.
12 Interruptor de sonoridad
(LOUDNESS)
A medida que se reduce el nivel de volumen,
el oido humano es menos sensible a los soni-
dos de altas y bajas frecuencias. A bajos nive-
les de volumen de audicién el sonido de tales
frecuencias parece débil e insuficiente. En ta-
les ocasiones, presionar este interruptor para
ayudar a compensar lates deficiencias del ofdo.
Su indicador se ("LOUDNESS") iluminara y se
acentuaran las altas y bajas frecuencias a un
nivel de cundo para ayudar a mantener el ba-
lance del sonido. Cuando se presiona de nuevo
este interruptor, se apaga el indicador, se de-
sactiva el circuito de sonoridad y !a respuesta
en frecuencias se repone a sus niveles norma-
les (plana).
13 Interruptor
del filtro subsénico
(SUBSONIC)
Cuando se presiona este interruptor, se ilumi-
na su indicador (''SUBSONIC'') y se atenuan
las bajas frecuencias (16 Hz), por debajo del
margen audible, en 6 dB/oct mediante el filtro
subsénico. Cuando se reproducen discos que
tienen alabeo, se produce ruido de frecuencias
muy bajas, ocasionando distorsién y mala cali-
dad del tono. Este filtro ayuda a reducir tal dis-
torsién.
Cuando. se
presiona
de
nuevo
el
interruptor, se apaga su indicador y se desac-
tiva el filtro.
14 Interruptor de la capsula del
giradiscos (CARTRIDGE)
Este interruptor selecciona la posicién corres-
pondiente a la tensién de salida de la cpsula
que esta siendo usada en el giradiscos durante
la reproduccién.
Poner el interruptor en la po-
sicién MM (im4n movil) cuando se use una Cap-
sula MM u otra de gran salida (1 mV o mas).
Ponerlo en la posicién MC (bobina mévil) cuan-
do se use una capsula MC u otra de poca sali-
da {menos de 1 mV).
15 Indicador PEAK LEVEL
Indica la salida de potencia, por lo que debera
mirarse el indicador para ajustar el volumen.
Cuando se utilizan altavoces con una impedan-
cia de 8 ohmios se indica la potencia de salida
en vatios. Cuando se pone el METER RANGE
en la posicién "' x 1'', el margen del indicador
es el mismo que los valores indicados. Cuando
se pone en la posicién '' x 10'', el margen del
indicador se reduce a una décima parte del va-
lor indicado.
*
Cuando los altavoces no son de 8 ohmios
de impedancia, la salida de potencia real di-
ferité de la salida mostrada en el indicador.
La conversién sera entonces necesaria pa-
ra corregir las indicaciones. Para ello, habra
que multiplicar el valor rojo por 8, y dividirlo
por !a impedancia
de los altavoces
co-
nectados.
8
Potencia
Impedancia
_
Potencia
indicada
- delos
correcta
(vatios)
altavoces
{vatios)
(ohmios)

Publicidad

loading