Descargar Imprimir esta página

Sansui S-X1130 Manual De Instrucciones página 18

Publicidad

-33
MULTIDIMENSION
Switch
If this switch is pressed, the MULTIDIMENSION
function will increase the ''spread'' of stereo
reproduction,
and
in the case
of monaural
reproduction
will produce
a pseudo
stereo
effect.
*
When
the VIDEO
MONITOR
switch
has
been set to AUDIO, the MULTIDIMENSION
function will not operate.
34 ANTENNA
Switch
This switch is used to switch the signal output
from the VHF output terminal at the rear of the
unit. When it is pressed, set to VIDEO.
When
it is pressed once again, and set to TV.
The
unit will also be set to TV when the POWER
switch is turned OFF.
VIDEO:
Video signals connected to this unit
will be converted into television broadcast
signals and output to an unused channel.
TV:
The input from the antenna will be output
without change, enabling you to enjoy the
television broadcast connected to the unit.
35 SOUND MIXING Control
During VCR playback or dubbing (tape copying),
this control is used to contro! the mixing level
of the VCR's audio signal and another audio
program
source such as a record, tape, or
microphone.
When this control is rotated to the
left, the VCR's audio signal level is raised, while
rotating the control to the right raises the audio
program source level.
*
When playing back the VCR's audio signals
only, leave this control rotated fully to the
left.
36
FADER Control
When this control is rotated to the right (FADER
IN), the image changes from a dark screen to
a gradually lighter screen, and the audio chan-
nel is gradually increased.
When rotated to the
left (FADER OUT), the screen is transformed
gradually from a bright screen to a darkened
screen, and the audio channel is diminished.
*
Under normal conditions, leave this control
rotated fully to the right.
37
SHARPNESS
Control
When
thie
contr,
'
i
Vhen
this control
is rotated
to the right, the
contours of the video image become sharper,
while rotating the control to the left results in
softer contours.
This control is very effective
for compensating the video image during dub-
bing. When not using this function, leave the
control in the center (normal) position.
20
33 Interrupteur multi-dimension
(MULTIDIMENSION)
Lorsque cet interrupteur est enclenché, la fonc-
tion MULTIDIMENSION
entre en service et
accentue I' ''expansion'"' de la reproduction sté-
réo; si la reproduction est monaurale, on obtien-
dra un effet quasi-stéréo.
*
Lorsque le sélecteur VIDEO MONITOR
est
mis sur la position AUDIO,
la fonction
MULTI-DIMENSION
n'est
pas
opéra-
tionnelle.
:
34 Sélecteur d'antenne (ANTENNA)
ll sert 6 choisir le signal de sortie, provenant de
la borne de sortie VHF du panneau arriére de
\'appareil.
Lorsque ce sélecteur est enfoncé, l'appareil est
réglé sur VIDEO.
Une nouvelle poussée, régle
l'appareil en mode TV.
Lorsque l'interrupteur
- POWER
est
coupé,
l'appareil
est toujours
remené au mode TV.
VIDEO:
Les signaux vidéo reccordés a !'appa-
reil sont convertis en signaux de télédiffu-
sion et ils sont fournis sur un canal inutilisé.
TV:
L'entrée provenant de l'antenne est four-
nie sans changement et il est ainsi possible
de profiter des émissions télévisées, captées
par l'appareil.
35 Commande
de mixage
sonore
(SOUND MIXING)
Pendant
une
lecture ou
un
copiage
sur
le
magnétoscope,
cette commande
permet de
contréler le niveau de mixage du signal audio
du magnétoscope et d'une autre source de pro-
gramme audio, comme par exemple un disque,
une bande ou un microphone.
Si l'on tourne
cette commande sur la gauche, le niveau du
signal audio du magnétoscope augmente, et si
on la tourne sur la droite, c'est le niveau de la
source de programme audio qui augmente.
*
Lors d'une lecture du signal audio seulement
du magnétoscope, laisser cette commande
tournée & fond sur la gauche.
36 Commande de fondu (FADER)
Si l'on tourne ceté commande
sur la droite
(apparition graduelle ''FADER
IN''), l'image
passe d'un fond noir 4 un fond progressivement
pius ciair, et ie canal audio augmente progres-
sivement.
Si l'on tourne cette commande sur
la gauche (disparition graduelle 'FADER OUT'),
I'écran passe progressivement d'une image bril-
lante & une image sombre, et le canal audio
diminue progressivement.
*
Lors d'un fonctionnement normal, laisser
cette commande complétement tournée sur
la droite.
37
Commande
de netteté
(SHARPNESS)
Quand on tourne cette commande sur la droite,
les contours de l'image vidéo deviennent plus
accentués, et quand on la tourne sur la gauche,
on obtient des contours plus doux.
Cette com-
mande est trés utile pour compenser l'image
vidéo pendant un copiage.
Quand on ne fait
pas appel 4 cette fonction, laisser la commande
sur sa position centrale (normale).
33
Interruptor MULTIDIMENSION
Si se presiona este interruptor, la funcién de
MULTIDIMENSION
aumentara el efecto este-
reofénico, y en el caso de una reproducci6n mo-
noaural,
se
produciré
un_
efecto
pseudo-estereofénico.
Mientras esta funcién
esté activada, el indicador estara illuminado.
*
Cuano el selector de monitor de video (VI-
DEO MONITOR) esté en Ia posicién AUDIO,
no
funcionaré
la funcién
de
MULTIDI-
MENSION.
34 Selector de antena (ANTENNA)
Este selector se utiliza para conmutar la salida
de la sefial del terminal de salida de UHF de la
parte posterior del aparato.
Cuando se presiona, el aparato se establece en
VIDEO.
Cuando se presiona de nuevo, el apa-
rato se establece en TV.
VIDEO:
Las sefiales de video conectadas a este
aparato se convertiran a sefiales de teledi-
fusi6n y saldrén por un canal que no se
utilice.
TV:
La entrada de la antena saldra asi sin cam-
bio alguno, permitiéndole disfrutar de la te-
ledifusi6n conectada al aparato.
35
Control! de mezcla de sonido
(SOUND MIXING)
Durante la reproducci6n o copiado de videocin-
tas, se utiliza. este control para ajustar el nivel
de mezcla de la audiosefial de la videograbadora ,
y de la otra fuente de soido, como por ejemplo
control hacia la izquierda, se aumenta el nivel
de la sefial de sonido de la videograbadora, y
girandolo hacia la derecha aumenta el nivel de
la fuente de sonido.
*
Para reproducir sélo las sefiales de sonido
de la videograbadora, deje este control en
la posicion completamente girada hacia la
izquierda.
36 Control de aparicién/desaparicién
gradual (FADER)
Girando este control hacia la derecha (FADER
IN), la imagen y el sonido aparecen gradualmen-
te. Giréndolo hacia la izquierda (FADER OUT),
la imagen
y el
sonido
desaparecen
gra-
dualmente.
*
En condiciones normales, deje este control
en la posici6n completamente girado hacia
la derecha.
37 Control de nitidez (SHARPNESS)
Girando este control hacia la derecha, se po-
nen mas nitidos los contornos de la imagen, y
girandolo hacia 1a izquierda se suavizan los con-
tornos.
Este control es muy efectivo para com-
pensar la imagen al realizar copiados.
Cuando
no utilice esta funcién, deje el control en la po-
sicién central (normal).

Publicidad

loading