Página 1
Video Kit Manuale installatore • Installation manual 364614...
Página 2
Composizione del kit 364614 - Kit composition 364614 - Composition du kit 364614 - Zusammensetzung des Satzes 364614 Composición del kit 364614 - Samenstelling van de kit 364614 - Composição do kit 364614 344682 343091 346050 • Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato. •...
Página 3
Video Kit Index Cavi e distanze (mm Cables and distances (mm Câbles et distances (mm Kabeln und Abstände (mm2) Cables y distancias (mm Kabels en afstanden (mm2) Cabos e distâncias (mm Schema monofamiliare One-family diagram Schéma mono-familial Schema Einfamilienhaus Esquema monofamiliar Schema eensgezins Esquema monofamiliar Schema bifamiliare...
Página 4
Index Smontaggio Disassembling Démontage Demontage Desmontaje Demontage Desmontagem Posto esterno Entrance panel Poste extérieur Türstation Placa exterior Externe plaats Unidade externa Dati tecnici Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten Datos técnicos Technische specificaties Dados técnicos Montaggio Assembly Montage Montage Montaje Montaje Montagem Smontaggio...
Página 5
Video Kit Index Servizi ausiliari Auxiliary services Services auxiliaires Hilfsdienste Servicios auxiliares Hulpservices Serviços auxiliares Avvertenze e diritti del consumatore Warnings and consumer rights Avertissements et droits du consommateur Hinweise und Rechte der Verbraucher Advertencias y derechos del consumidor Waarschuwingen en rechten van de consument Advertências e direitos do consumidor App Home + Security Home + Security app...
Página 6
• Installation von bis zu 3 Türstationen • Instalação até 3 UI • Installation of up to 3 handsets • Instalación con un máximo de 3 PI • Montage jusqu’à 3 PI • Installatie tot 3 PI BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT...
Página 10
• Dati dimensionali • Données • Maße • Formaatgegevens • Dimensional data dimensionnelles • Datos dimensionales • Dados dimensionais 100 mm 26 mm 164 mm 20,5 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Campo di ripresa • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
Página 11
Video Kit • Posto interno • Poste interne • Unidad interior • Unidade interna • Handset • Hausstation • Intern punt Alla pressione i tasti si illuminano ed emettono un “beep” When pressed, the keys light up and emit a “beep” (that can be deactivated by (disattivabile da procedura).
Página 12
À la pression, les touches s’illuminent et émettent un « bip » (désactivable à Bei Betätigung leuchten die Tasten auf und geben einen „Piepton“ ab (kann travers la procédure prévue à cet effet). durch eine Prozedur deaktiviert werden.) 1 - Haut-parleur 1 - Lautsprecher 2 - Écran 5”...
Página 13
Video Kit Con la presión, los botones se iluminan y emiten un “beep” (desactivable según el procedimiento.). 1 - Altavoz LED blanco parpadeante: función “Estudio profesional” activa 2 - Pantalla 5” (16:9) 7 - Botón de membrana para activación placa de exterior / 3 - LED de indicación de la señal WI-FI vista cíclica LED rojo parpadeante: WI-FI activado, pero no conectado...
Página 14
BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy 2 1 5M 1 BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY 1 - Presa mini USB per aggiornamento Firmware dispositivo...
Página 15
Video Kit BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy 6 - Klemmen zum Anschluss an BUS, SCS, 2-Draht 1 - Mini-USB-Steckbuchse zur Aktualisierung der Firmware der Vorrichtung...
Página 16
• Dati tecnici • Caractéristiques • Technische Daten • Technische specificaties • Technical data techniques • Datos técnicos • Dados técnicos Alimentazione da BUS SCS 18 - 27 Vdc Power supply from SCS BUS 18 - 27 Vdc Assorbimento massimo da SCS in Stand by 37 mA Maximum SCS absorption in Stand by 37 mA...
Página 17
Video Kit • Montaggio • Montage • Montaje • Montagem • Assembly • Montage • Montaje - Da acquistare separatamente - Comprar por separado Ø max 5 mm – Ø máx 5 mm - To be purchased separately - Apart kopen 502E - 503E Ø...
Página 20
• Posto esterno • Poste extérieur • Placa exterior • Unidade externa • Entrance panel • Türstation • Externe plaats 1 - Telecamera 2 - LED illuminazione campo di ripresa 3 - Morsetti di collegamento 4 - Pulsanti di chiamata 5 - Lettore di prossimità...
Página 21
Video Kit 1 - Camera 1 - Câmara 2 - Led verlichting camerabereik 2 - LED de iluminação do campo de filmagem 3 - Aansluitklemmen 3 - Bornes de conexão 4 - Oproepknoppen 4 - Botões de chamada 5 - Nabijheidsleze 5 - Leitor de proximidade 6 - Led verbinding geactiveerd 6 - LED de conexão ativa...
Página 22
• Montaggio • Montage • Montaje • Montagem • Assembly • Montage • Montaje * Per garantire l’impermeabilità montare le guarnizioni a corredo. ** Prima dell’installazione assicurarsi che la vite sia completamente avvitata. * To guarantee water tightness make sure to fit the seals supplied. ** Before installing make sure that the screw is completely tightened.
Página 23
Video Kit • La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Le telecamere a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero. Si consiglia pertanto, in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.
Página 25
Video Kit • Configurazione posto interno • Konfiguration Hausstation • Configuração unidade interna • Handset configuration • Configuración unidad interior • Configurationposte interne • Configuratie intern punt • Il dispositivo deve essere configurato solo fisicamente. • The device must be only physically configured. •...
Página 26
N - Nummer der Hausstation Die in die N-Steckplätze des Gerätes eingesetzten Konfiguratoren weisen jeder Videogegensprechanlage innerhalb des Systems eine Identifikationsnummer zu. Die Hausstationen müssen fortlaufend nummeriert werden. Bei parallel geschalteten Hausstationen (in Wohnungen ohne 346850, max. 3) müssen diese mit dem gleichen Konfigurator N konfiguriert werden.
Página 27
Video Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO M = 00 • Intercom su se stesso, invia la chiamata a tutti gli apparecchi con uguale indirizzo • Internal intercom. It sends the call to all the handsets with the same address •...
Página 28
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO M = 01 • Intercom su se stesso, invia la chiamata a tutti gli apparecchi con uguale indirizzo • Internal intercom. It sends the call to all the handsets with the same address •...
Página 29
Video Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Intercom all’interno dell’appartamento in impianti con interfaccia di M = 02 appartamento 346850 oppure intercom tra appartamenti in impianti senza interfaccia di appartamento • Intercom inside the apartment, in systems with apartment interface 346850, or intercom among apartments in systems without apartment interface.
Página 30
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO M = 22 Funzioni tasti sopra descritte + Studio professionale; Key functions described above + Professional studio ; Fonctions des touches ci-dessus + Bureau ; Oben beschriebene Tastenfunktionen + Professional Studio ; Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional ; Bovenstaande functietoetsen + professionele studio - Funções teclas descritas acima + Escritório profissional M = 42 Funzioni tasti sopra descritte + Cerca persone ;...
Página 31
Video Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Intercom all’interno dell’appartamento in impianti con interfaccia di appartamento 346850 oppure intercom tra appartamenti in impianti senza M = 03 interfaccia di appartamento • Intercom inside the apartment, in systems with apartment interface 346850, or intercom among apartments in systems without apartment interface •...
Página 32
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Attivazione del PE (configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=9) M = 04 • Activation of the EP (configured with P+1) directly without call or activation of the actuator 346210 (configured with P+1 and MOD=9) •...
Página 33
Video Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Apertura serratura del PE (configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 e M = 05 MOD=5) oppure attivazione attuatori serratura 346230 - 346260 (configurati con P+1) •...
Página 34
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Funzione “INTERCOM PRE IMPOSTATO” con chiamata intercomunicante al PI configurato con N= 1. M = 06 Dai posti interni presenti nell’impianto è possibile inviare una chiamata Intercom al posto interno configurato con N= 1. Il posto interno configurato con N= 1 riceve le chiamate Intercom ma NON le invia.
Página 35
Video Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Intercom generale, invia una chiamata a tutti gli apparecchi dell’appartamento in impianti con interfaccia di appartamento 346850 oppure Intercom verso M = 10 tutti gli apparecchi dell’impianto in installazioni senza interfaccia di appartamento 346850; •...
Página 36
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Apertura serratura del PE (configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=5) oppure attivazione attuatori serratura 346230 - 346260 (configurati con P+1) •...
Página 37
Video Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO M = 33 Funzioni tasti sopra descritte + Studio professionale; Key functions described above + Professional studio ; Fonctions des touches ci-dessus + Bureau ; Oben beschriebene Tastenfunktionen + Professional Studio ;...
Página 38
Legenda simboli – Symbol legend - Signification des symboles - Erläuterung der Symbole- Leyenda de los símbolos Legenda symbolen - Legenda símbolos SIMBOLO – SYMBOL – SYMBOLE AZIONE DA EFFETTUARE – ACTIONS TO BE PERFORMED FUNZIONE – FUNCTION – FONCTION – SYMBOL –...
Página 39
Video Kit • Menù regolazioni e impostazioni Wi-Fi • Menú de regulaciones y ajustes del Wi-Fi • Wi-Fi adjustments and settings menu • Menu afstellingen en Wifi-instellingen • Menu réglages et Configuration WI-FI • Menu regulações e configurações Wi-Fi • Menü-Regelungen und Wi-Fi-Einstellungen •...
Página 40
Home_Wi-Fi • Attiva/disattiva la funzione studio professionale • Regola il volume della suoneria • Activate/deactivate the Professional studio-Office function • Adjust the ringtone volume • Active/désactive la fonction Bureau • Règle le volume dxe la sonnerie • Professional Studio (Büro) aktivieren/deaktivieren •...
Página 41
Video Kit • Attiva/disattiva studio professionale • Activación/desactivación estudio profesional • Activate/deactivate the professional studio function • Activering/deactivering professionele studio • Activer/désactiver bureau • Activação/desactivação do escritório profissional • Professional büro funktion aktivieren/deaktivieren • Questa funzione, all’arrivo di una chiamata da posto esterno, attiva automaticamente la serratura associata senza dover premere il tasto serratura.
Página 42
• Regolazione volume suoneria • Ruftonlautstärke einstellen • Volumeregeling beltoon • Ringtone volume adjustment • Regulación del volumen del • Regulação do volume da • Réglage volume sonnerie timbre campainha • Da stand-by premi il joystick per attivare il display e selezionare la pagina relativa. •...
Página 43
Video Kit • Agisci sul joistick verso l’alto/basso per selezionare un’altra impostazione o l’ultima pagina per uscire. • Move the joystick up/down to select another setting or the last page to exit. Home_Wi-Fi • Actionner le joystick vers le haut/bas pour sélectionner un autre réglage ou la dernière page pour quitter.
Página 44
• Impostazioni Wi-Fi • Réglages Wi- Fi • Ajustes Wi-Fi • Configurações Wi-Fi • WI-FI settings • Wi-Fi-Einstellungen • Wi-fi instellingen • Da stand-by premi il joystick per attivare il display e selezionare la pagina relativa. • From stand-by press the joystick to activate the display and select the corresponding page. •...
Página 45
Video Kit • In questa pagina puoi eseguire il reset della rete Wi-Fi. • This page can be used to reset the Wi-Fi network. • Cette page permet d’ e ffectuer le reset du réseau Wi-Fi. • In dieser Seite können Sie das Wi-Fi-Netz zurücksetzen (Reset). •...
Página 46
• Attiva/disattiva rete Wi-Fi • Wi-Fi-Netz aktivieren/deaktivieren • Ativar/desativar Rede Wi-Fi • Enable/disable the Wi-Fi Network • Actiavar/desactivar la red Wi-Fi • Active/désactive le réseau Wi-Fi • Activeer/deactiveer het wifi-netwerk • A Nome rete Wi-Fi a cui è collegato il dispositivo. Premi il joystick per disattivare la rete Wi-Fi. •...
Página 47
Video Kit • Reset rete Wi-Fi • Reset réseau du Wi-Fi • Reset de la red Wi-Fi • Reinicializar a rede Wi-Fi • Reset the Wi-Fi network • Wi-Fi-Netz zurücksetzen • Reset wifi-netwerk • In questa sezione puoi cambiare la rete Wi-Fi a cui è connesso il dispositivo, oppure la password di rete. •...
Página 48
• Ora il dispositivo non è più collegato alla rete Wi-Fi. Per ricollegare il dispositivo alla stessa, o ad una nuova rete, devi concludere la procedura guidata dall’app Home + Security nella sezione Impostazioni/Set_Wi-Fi. Nota: se non porti a termine la procedura, dopo alcuni secondi la connessione viene ripristinata.
Página 49
Video Kit • Reset dispositivo • Reset du dispositif • Reset del dispositivo • Rearme (reset) do • Device reset • Reset der Vorrichtung • Apparaat resetten dispositivo • Premi il joystick per resettare il dispositivo. • Press the joystick to reset the device. •...
Página 50
• Info dispositivo • Informationen Über Die • Informatie over het apparaat • Device info Vorrichtung • Informações sobre o dispositivo • Info dispositif • Información sobre el dispositivo • Da stand-by premi il joystick per attivare il display e selezionare la pagina relativa. •...
Página 51
Video Kit • Durante una connessione premi il joistick per modificare I parametri. • During a connection press the joystick to modify the parameters. • Pendant une connexion, appuyer sur le joystick pour modifier les paramètres. • Während einer Verbindung, den Joystick drücken, um die Parameter zu ändern. •...
Página 52
• Premi il joystick per modificare il livello. • Press the joystick to modify the level. • Appuyer sur le joystick pour modifier le niveau. • Den Joystick drücken, um das Niveau zu regeln. • Pulse el joystick para modificar el nivel. •...
Página 53
Video Kit • Menù impostazioni • Menu réglages • Menú ajustes • Menu programações • Settings menu • Menü einstellungen • Menu instellingen • Da stand-by tieni premuto il joystick per almeno 5 secondi per attivare il display ed entrare nel menù...
Página 54
• Attivazione/disattivazione tono tasti • Activación/desactivación tono teclas • Enable/disable the key sound • Activering/deactivering geluid toetsen • Activation/désactivation tonalité touches • Ativação/desativação do som do botão • Tastenton aktivieren/deaktivieren • Questa funzione abilita/disabilita la riproduzione di un BEEP alla pressione dei tasti. Di default la funzione è disabilitata, per modificarla, eseguire la procedura seguente: •...
Página 55
Video Kit • Associazione di una suoneria ad un evento (chiamata) • Asociar un timbre a un evento (llamada) • Associate a ringtone to an event (call) • Een beltoon met een gebeurtenis (oproep) koppelen • Association d’une sonnerie à un événement (appel) •...
Página 56
ICONA – ICON – ICÔNE – SYMBOL TIPO CHIAMATA – TYPE OF CALL – TYPE D’APPEL – TYP DES ANRUFS – TIPO DE LLAMADA – TYPE OPROEP – TIPO DE CHAMADA ICONO – ICOON – ÍCONE • Selezione suoneria chiamata da POSTO ESTERNO PRINCIPALE (S=0) •...
Página 57
Video Kit • Premi il joystick per proseguire. • Press the joystick to continue. • Appuyer sur le joystick pour continuer. • Den Joystick drücken, um fortzufahren. • Pulse el joystick para continuar. • Druk op de joystick om verder te gaan. •...
Página 58
• Configurazione posto esterno • Konfiguration Türstation • Configuração unidade externa • Entrance panel configuration • Configuración placa exterior • Configuration poste extérieur • Configuratie externe plaats – – 10 s 10 s * Funzionamento come pulsante per max. 10 sec. dopodichè entra in stand-by. Per estendere tale funzionamento oltre i 10 sec. utilizzare l’attuatore 346210 configurato con MOD=5. ** Come pulsante da Posto Interno o Pulsante locale.
Página 59
Video Kit • Programmazione Badge • Badge programmieren • Programação do Crachá • Badge programming • Programación de credenciales • Programmation des badges • Badge Programmeren • Nuovo badge gestore impianto Per motivi di sicurezza è previsto un badge “Gestore“ programmato direttamente dall’installatore. Per accedere alla programmazione di un badge “RESIDENTE”...
Página 60
• Programmazione badge gestore impianto • Programación de la credencial del • System management key card programming administrador del sistema • Programmation badge administrateur installation • Programmering beheerdersbadge • Programmierung des Badges Anlagenverwalter • Programação do crachá gestor da instalação. •...
Página 61
Video Kit • Cancellazione badge gestore impianto • Cancelación de una credencial maestra • Deleting the manager master badge de administrador • Élimination badge master de gestion • Master beheerder badge wissen • Master-Verwaltungs-Badge löschen • Cancelamento de crachá master gestor •...
Página 62
• Programmazione badge residente • Programación de la credencial del residente • System management key card programming • Programmering inwonersbadge • Programmation badge résident • Programação de crachá residente • Programmierung des Badges Bewohner • Gestore impianto • Credencial maestra de •...
Página 63
Video Kit • 1 beep lungo • 1 bip prolongé • 1 bip largo • 1 beep longo • 1 extended beep • 1 langer Piepton • 1 lange pieptoon • Se la memorizzazione non va a buon fine, si accendono contemporaneamente i LED Serratura e Connessione e il dispositivo emette un beep lungo.
Página 64
• Reset • Reset Nel caso si avesse la necessità di cancellare tutti i En caso de que fuera necesario cancelar todas las badge (gestore impianto e residenti) precedentemente credenciales memorizadas(administrador del sistema y memorizzati è possibile resettare il posto esterno. residentes), es posible restablecer la placa exterior.
Página 65
Video Kit • Funzioni KIT • Fonctions du KIT • Funciones del KIT • Funções do KIT • KIT functions • KIT-Funktionen • Functies van de kit • Funzione Stato porta • Fonction État porte • Función ESTADO PUERTA • Função Estado porta •...
Página 66
Nota: quando la funzione è attiva, tutti i tasti in tutte le configurazioni che prevedono l’attivazione di una serratura sono disattivati e se premuti il relativo LED bianco lampeggia. Non attivabile contemporaneamente alla BTICINO funzione Studio Professionale. V.le Borri, 231...
Página 67
Video Kit • Funzione TELELOOP • TELELOOP Funktion • Função TELELOOP • Function LOOP • Función TELELOOP • Fonction TÉLÉLOOP • Functie TELELOOP • La funzione TELELOOP consente l’utilizzo del dispositivo ai portatori di protesi acustiche dotate di selettore (T). Commutare l’apparecchio acustico in posizione T e per garantire un corretto accoppiamento magnetico tra videocitofono ed apparecchio acustico si consiglia di posizionarsi frontalmente al dispositivo ad una distanza di 25 - 35 cm.
Página 68
• Servizi ausiliari • Hilfsdienste • Serviços auxiliares • Auxiliary services • Servicios auxiliares • Services auxiliaires • Hulpservices • Gli schemi di seguito illustrati sono solo a titolo dimostrativo, per la configurazione dei dispositivi fare riferimento alla documentazione specifica. •...
Página 69
Video Kit • COMANDO SERRATURA CONTATTO PULITO O ALIMENTAZIONE DEDICATA • CLEAN CONTACT OR DEDICATED POWER SUPPLY DOOR LOCK CONTROL • COMMANDE SERRURE CONTACT LIBRE OU ALIMENTATION DÉDIÉE • SCHLOSSSTEUERUNG REINER KONTAKT ODER SPEZIFISCHE VERSORGUNG • COMANDO CERRADURA CONTACTO LIMPIO O ALIMENTACIÓN ESPECÍFICA •...
Página 70
• Avvertenze e diritti del consumatore • Advertencias y derechos del consumidor • Warnings and consumer rights • Waarschuwingen en rechten van de consument • Avertissements et droits du consommateur • Advertências e direitos do consumidor • Hinweise und Rechte der Verbraucher Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.
Página 71
Video Kit Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation en cas de besoin. Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées. Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols. Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Página 72
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras. Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas. Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles. Se prohíbe tapar las aperturas de ventilación. Se prohíbe modificar los dispositivos. Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos.
Página 73
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red • Hereby BTicino S.p.A., declares that the radio equipment 364614 (type Classe 100X16E with Netatmo kit + L3000 badge) is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Página 74
• App Home + Security • App Home + Security • Home + Security app • Home + Security App • Appli Home + Security • App Home + Security • App Home + Security • Puoi interagire con il tuo Classe 100X16E with Netatmo tramite l’app gratuita Home + Security. Dopo esserti registrato ed aver effettuato l’autenticazione, devi eseguire l’associazione con il dispositivo;...
Página 75
Video Kit • Pode interagir com o seu Classe 100X16E with Netatmo através do Aplicativo gratuito Home + Security. Depois ter-se registrado e ter executado a autenticação, deve executar a associação com o dispositivo; a esta altura pode: – atender uma chamada de intercomunicação vídeo procedente das Unidades Externas; –...
Página 76
BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality, the changes brought to the same.