Descargar Imprimir esta página

Bticino BT364614 Manual De Instrucciones página 55

Publicidad

• Associazione di una suoneria ad un evento (chiamata)
• Associate a ringtone to an event (call)
• Association d'une sonnerie à un événement (appel)
• Ein läutwerk einem ereignis zuteilen (anrufe)
• In questa pagina, puoi modificare le melodie associate a vari tipi di chiamata. Le melodie riprodotte a seguito di chiamata
proveniente da PE configurati con S=2 e S=3 sono definite di default e non possono essere modificate.
• This page can be used to modify the ringtones associated to the different types of call.
The ringtones played for calls from EP configured with S=2 and S=3 are set by default and cannot be changed.
• Cette page permet de modifier les mélodies associées à différents types d'appel. Les mélodies reproduites en cas d'appel
provenant de PE configurés avec S = 2 et S = 3 sont définies par défaut et ne peuvent pas être modifiées.
• In dieser Seite können Sie die Melodien der verschiedenen Anrufe ändern. Die Melodien, die bei einem Anruf von der TS mit S=2
und S=3 gespielt werden, sind standardmäßig definiert und können nicht geändert werden.
• En esta página, puede modificar las melodías asociadas a varios tipos de llamada. Las melodías reproducidas con una
llamada procedente de una PE, configuradas con S=2 y S=3, están predefinidas y no se pueden modificar.
• Op deze pagina kunt u de beltonen die met de verschillende typen oproepen gekoppeld zijn wijzigen. De beltonen die afgespeeld worden na
een oproep afkomstig van buitenposten die zijn geconfigureerd met S=2 en S=3, zijn standaard bepaald en kunnen niet worden gewijzigd.
• Nesta página pode modificar as melodias associadas aos vários tipos de chamada. As melodias reproduzidas após a
chamada proveniente da UE configuradas com S=2 e S=3 são predefinidas e não podem ser modificadas.
• Da stand-by tieni premuto il joystick per almeno 5 secondi per entrare nel menù avanzato e selezionare la pagina relativa.
• From stand-by, press and hold down the joystick for 5 seconds to access the advanced menu and select the corresponding page.
• Depuis la condition de stand-by maintenir enfoncée le joystick pendant 5 secondes pour accéder au menu avancé et sélectionner la page correspondante.
• Im Standby, den Joystick mindestens 5 Sekunden lang drücken, um das erweiterte Menü abzurufen und die entsprechende Seite zu wählen.
• En stand-by, mantenga pulsado el joystick 5 segundos, para entrar en el menú avanzado y seleccionar la página relativa.
• Druk vanuit stand-by 5 seconden lang op de joystick om het geavanceerde menu te openen en de desbetreffende pagina te selecteren.
• A partir de stand-by manter carregado o joystick por pelo menos 5 segundos para entre no menu avançado e selecionar a página relativa.
• Premi il joystick per associare il primo evento.
• Press the joystick to associate the first event.
• Appuyer sur le joystick pour associer le premier
événement.
• Den Joystick drücken, um ein Ereignis zuzuordnen.
• Pulse el joystick para asociar el primer evento.
• Koppel de eerste gebeurtenis met een druk op de joystick.
• Carregar no joystick para associar o primeiro evento.
• Asociar un timbre a un evento (llamada)
• Een beltoon met een gebeurtenis (oproep) koppelen
• Associação de uma campainha a um evento (chamada)
1
• La pagina mostra il tipo di chiamata (A) e il numero suoneria corrente (B) Agisci sul joistick verso l'alto/
basso per selezionare il tipo di chiamata di cui vuoi impostare la suoneria (vedi tabella seguente).
• The page shows the type of call (A) and the current ringtone number (B) Move the joystick up/down
to select the type of call for which you want to set the ringtone (see the following table).
• La page montre le type d'appel (A) et le numéro de la sonnerie actuelle (B) Actionner le joystick
vers le haut/bas pour sélectionner le type d'appel dont vous souhaitez programmer la sonnerie
(voir tableau ci-dessous).
• Die Seite zeigt die Art des Anrufs (A) und die Nummer des aktuellen Läutwerks (B) Verwenden Sie den
Joystick nach oben/unten, um das gewünschte Läutwerk zu wählen (siehe nachfolgende Tabelle)
• La página muestra el tipo de llamada (A) y el número de timbre corriente (B). Accione el joystick
hacia arriba/abajo para seleccionar el tipo de llamada para la que quiere ajustar el timbre (véase
la tabla siguiente).
• De pagina toont het type oproep (A) en de momenteel ingestelde beltoon (B) Beweeg de joystick omhoog/
omlaag om het type oproep waarvan u de beltoon wilt instellen (zie de volgende tabel) te selecteren.
• A página mostra o tipo de chamada (A) e o número de campainha atual (B) Regular o joystick
para cima/baixo para selecionar o tipo de chamada da qual pretende modificar a campainha (ver
a tabela em seguida).
A
B
P0
1
Video Kit
2
2
55

Publicidad

loading