Descargar Imprimir esta página

Bticino BT364614 Manual De Instrucciones página 41

Publicidad

• Attiva/disattiva studio professionale
• Activate/deactivate the professional studio function
• Activer/désactiver bureau
• Professional büro funktion aktivieren/deaktivieren
• Questa funzione, all'arrivo di una chiamata da posto esterno, attiva automaticamente la serratura associata senza dover
premere il tasto serratura. Per abilitare questa funzione è necessario configurare il Classe 100X16E with Netatmo come
illustrato nel paragrafo "Configurazione posto interno" . Inoltre è necessario attivare la funzione come segue.
• When a call is received from the entrance panel, this function automatically activates the associated door lock without the need
for pressing the door lock control key. To enable this function, Classe 100X16E with Netatmo must be configured as shown in the
"Configuration of the internal unit" section. Moreover, the function must be enabled as follows.
• En cas d'appel provenant d'un poste externe, cette fonction active automatiquement la serrure associée sans qu'il soit nécessaire
d'appuyer sur la touche serrure. Pour activer cette fonction, il est nécessaire de configurer le Classe 100X16E with Netatmo com-
me indiqué dans le chapitre « Configuration du poste interne ». Il est en outre nécessaire d'activer la fonction comme suit.
• Diese Funktion,aktiviert automatisch das zugeordnete Schloss, wenn ein Ruf von der Türstation eintrifft, ohne dass die Schlossta-
ste gedrückt werden muss. Um diese Funktion zu aktivieren, ist es notwendig, das Classe 100X16E with Netatmo wie im Abschnitt
„Konfiguration der Hausstation" beschrieben zu konfigurieren. Zudem muss die Funktion wie folgt aktiviert werden.
• Esta función, al llegar una llamada de la placa exterior, activa automáticamente la cerradura asociada, sin tener que presio-
nar la tecla cerradura. Para habilitar esta función, se ha de configurar el Classe 100X16E with Netatmo como se describe en
el párrafo "Configuración de la unidad interior". Asimismo, se ha de activar la función de la forma siguiente.
• Deze functie activeert automatisch het gekoppelde slot zonder dat op de toets slot gedrukt moet worden wanneer een oproep afkomstig
van een buitenpost binnenkomt. Activeer deze functie door Classe 100X16E with Netatmo te configureren zoals is beschreven in de
paragraaf "Configuratie van de binnenpost". Bovendien moet de functie geactiveerd worden zoals hieronder is beschreven.
• Esta função, ao chegar uma chamada proveniente da unidade externa, ativa automaticamente a fechadura associada sem
ter de carregar na tecla fechadura. Para ativar esta função é necessário configurar o Classe 100X16E with Netatmo conforme
ilustrado no parágrafo "Configuração da unidade interna". Ademais, é necessário ativar a função como segue.
OFF
• A Indicazione stato funzione (ON =attiva, OFF = disattiva). Premi il
joystick per cambiare modalità. Nota: non attivabile contempora-
neamente alla funzione Serratura sicura e Stato porta.
• A Function status notification (ON = enabled, OFF = disabled). Press the
joystick to change mode. Note: it cannot be activated together with
the Safe Door Lock and the Door Status function.
• A Indication état de fonctionnement (ON = active, OFF = désactive).
Appuyer sur le joystick pour changer de modalité. Note : non activa-
ble conjointement à la fonction Serrure sécurisée et État porte.
• A Anzeigen des Modus (ON = aktiviert, OFF = deaktiviert). Den Joystick
drücken, um den Modus zu ändern. Anmerkung: Sie kann nicht
ON
• Activación/desactivación estudio profesional
• Activering/deactivering professionele studio
• Activação/desactivação do escritório profissional
• Da stand-by premi il joystick per attivare il display e selezionare la pagina relativa.
• From stand-by press the joystick to activate the display and select the corresponding page.
• Depuis la condition de stand-by appuyer sur le joystick pour activer l' é cran et sélectionner la
page correspondante.
1
• Im Sandby, den Joystick drücken, um das Display zu aktivieren und die entsprechende Seite zu wählen.
• En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla y seleccionar la página relativa.
• Druk vanuit stand-by op de joystick om het display te activeren en de desbetreffende pagina
A
te selecteren.
• A partir de stand-by carregar em joystick para ativar o ecrã e selecionar a página relativa.
gleichzeitig mit den Funktionen Sicheres Schloss und Türstatus aktiviert werden.
• A Indicación del estado de la función (ON =activada, OFF = desactivada). Pulse el joystick
para cambiar de modo. Nota: no se puede activar al mismo tiempo que la función
Cerradura segura y Estado puerta.
• A Aanduiding status functie (ON = geactiveerd, OFF = gedeactiveerd). Wijzig de modus dooar
op de joystick te drukken. Opmerking: kan niet geactiveerd worden samen met de functie
Veilig slot en de functie Status deur.
• A Indicação do estado da função (ON =ativa, OFF = desativada). Carregar no joystick para
mudar a modalidade. Nota: não pode ser ativada simultaneamente às funções Fechadu-
ra segura e Estado da porta.
• Agisci sul joistick verso l'alto/basso per selezionare un'altra impostazione o l'ultima pagina per uscire.
• Move the joystick up/down to select another setting or the last page to exit
• Actionner le joystick vers le haut/bas pour sélectionner un autre réglage ou la dernière page
2
pour quitter.
• Verwenden Sie den Joystick nach oben/unten, um eine andere Einstellung zu wählen oder die
letzte Seite abzurufen, um den Vorgang zu beenden.
2
• Accione el joystick hacia arriba/abajo para seleccionar otro ajuste o la última página para salir.
• Beweeg de joystick omhoog/omlaag om een andere instelling te selecteren of de laatste pagina
te selecteren en te kunnen afsluiten.
• Regular o joystick para cima/baixo para selecionar outra programação ou a última página para sair.
Video Kit
41

Publicidad

loading