Descargar Imprimir esta página
RedMax GZ500 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GZ500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
FR
M
anual d'utilisation
ES
M
anuel de usuario
7-36
37
-70
71-103
GZ500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RedMax GZ500

  • Página 1 GZ500 Operator’s manual 7-36 anual d’utilisation anuel de usuario 71-103...
  • Página 7 - Bar length 16 inches - Max. nose radius 10T - Chain type RedMax H30 WARNING! Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, and cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and towards the operator.
  • Página 8 KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s EPA III manual: Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/ stop switch automatically returns to run position. In order to prevent The Emissions Compliance Period referred to on the unintentional starting, the spark Emission Compliance label indicates the number of plug cap must be removed from the...
  • Página 9 CONTENTS Contents YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 34 AMERICAN STANDARD SAFETY KEY TO SYMBOLS PRECAUTIONS Symbols on the machine: ........7 Saf ety precautions for chain saw users ....36 Symbols in the operator’s manual: ....... 8 CONTENTS Contents ............... 9 INTRODUCTION Dear customer! .............
  • Página 10 INTRODUCTION Dear customer! What is what on the c hainsaw? Cylinder cover Congratulations on your choice to buy a RedMax product! Air purge Your purchase gives you access to professional help with Start reminder repairs and service whenever this may be necessary. If...
  • Página 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chainsaw WARNING! Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the chainsaw in well • Please read this manual carefully. ventilated areas only. • (1) - (112) refer to figures on p. 2-6. • Check that the cutting equipment is correctly fitted WARNING! Do not attempt a pruning or and adjusted.
  • Página 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important as well as help you to use your chain saw both efficiently and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can IMPORTANT! provide information about which training materials and This chain saw for forest service is designed for forest courses are available.
  • Página 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS carried out professionally. If you need further information designed to be activated by the inertia in the kickback please contact your nearest servicing dealer. direction. (7) If the kickback is less violent or the kickback zone of WARNING! Never use a machine with the bar is closer to you the chain brake is designed to defective safety components.
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Throttle trigger lockout Muffler The throttle lockout is designed to prevent accidental The muffler is designed to keep noise levels to a minimum operation of the throttle control. When you press the lock and to direct exhaust fumes away from the user. (A) (i.e.
  • Página 15 WARNING! Departure from the you should replace a worn or damaged bar or chain with sharpening instructions considerably a bar and chain combinations recommended by RedMax. increases the risk of kickback. See instructions under the heading Technical Data for a...
  • Página 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Always file cutting teeth from the inside face. Reduce Check the chain tension every time you refuel. NOTE! A the pressure on the return stroke. File all the teeth on new chain has a running-in period during which you one side first, then turn the chainsaw and file the teeth should check the tension more frequently.
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking chain lubrication We recommend you compare the existing chain with a new chain to decide how badly the existing chain is worn. • Check the chain lubrication each time you refuel. See When the length of the cutting teeth has worn down to instructions under the heading Lubricating the bar tip only 5/32 inch (4 mm) the chain must be replaced.
  • Página 18 ASSEMBLY Fitting the bar and chain WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. (45) • Loosen the chain tensioner wheel and remove the clutch cover (chain brake).
  • Página 19 Mixture 1:50 (2%). in damage to the oil pump components. • If RedMax two-stroke oil is not available, you may use • Contact your servicing dealer when choosing chain another two-stroke oil of good quality that is intended oil.
  • Página 20 FUEL HANDLING Fueling If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines. WARNING! Never use a machine with visible damage to the spark plug guard and ignition cable. A risk of sparking arises, which can cause a fire.
  • Página 21 STARTING AND STOPPING Starting and stopping Pull the starter handle, 5: Grip the front handle with your left hand. Hold the chain saw on the ground by placing your right foot through the rear handle. (51) WARNING! Note the following before starting: Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the...
  • Página 22 WORKING TECHNIQUES Before use: (55) Take great care when removing small branches and avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches Check that the chain brake works correctly and is not at the same time). Small branches can be grabbed by damaged.
  • Página 23 WORKING TECHNIQUES saw chain and be thrown towards you. Even if this Terms does not need to be a danger, you may be surprised Cutting = General term for cutting through wood. and lose control of the saw. Never saw stacked logs or Limbing = Cutting branches off a felled tree.
  • Página 24 WORKING TECHNIQUES The log is lying on the ground. There is little risk of the Another very important factor, which does not affect the chain jamming or the object splitting. However there is a felling direction but does affect your safety, is to make sure risk that the chain will touch the ground when you finish the tree has no damaged or dead branches that might the cut.
  • Página 25 WORKING TECHNIQUES The felling cut is made from the opposite side of the tree Never cut straight through a tree or branch that is in and it must be perfectly horizontal. Stand on the left side tension! of the tree and cut on the pull stroke. If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, Make the felling cut about 1.5-2 inches (3-5 cm) above the one inch apart, one to two inches deep.
  • Página 26 Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your RedMax product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
  • Página 27 MAINTENANCE Throttle trigger lockout Muffler Never use a machine that has a faulty muffler. • Make sure that the throttle trigger is locked at idle setting when the throttle trigger lockout is released. Regularly check that the muffler is securely attached to (95) the machine.
  • Página 28 1/2 turn when the starter cord is pulled all must always be replaced. the way out. (104) A RedMax chain saw can be equipped with different types Stretch the line with the handle. Move your thumb and of air filter according to working conditions, weather, release the line.
  • Página 29 MAINTENANCE Air intake on the starter. Air guide plate. Fins on the flywheel. Cooling fins on the cylinder. Cylinder cover (directs cold air over the cylinder). (110) Clean the cooling system with a brush once a week, more often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling system results in the machine overheating which causes damage to the piston and cylinder.
  • Página 30 MAINTENANCE Trouble shooting Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Starter pawls Binding pawls Clean around the pawls. Contact a servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Make sure that the spark plug is dry Spark plug contaminated or wet and clean.
  • Página 31 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Página 32 Environmental Requirements) and Canadian Standards Z62.1-15 (Chainsaws) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback). Chainsaw model(s) RedMax GZ500 met the safety requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian Standards Association Z62.1-15 (Chainsaws) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback), when equipped with the below listed saw chain and guide bar combination(s).
  • Página 33 The part numbers are given in the table below. If you are not sure of how to identify what saw chain you have on your chain saw, please visit www.redmax.com for more information.
  • Página 34 Where a warrantable condition exists, replacement as required maintenance shall be warranted RedMax will repair your small nonroad engine at no cost for the period of time up to the first scheduled to you. Expenses covered under warranty include replacement point for that part.
  • Página 35 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS Any RedMax approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
  • Página 36 AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. users Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting (ANSI B175.1-2012 Annex C) the engine.
  • Página 37 - Longueur de guide- chaîne: 16 pouces - Rayon maximum du nez: 10 dents - Type de chaîne: RedMax H30 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré avec activation du frein de chaîne, pour la...
  • Página 38 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: EPA III Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
  • Página 39 SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 67 Symboles sur la machine: ........37 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........38 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
  • Página 40 INTRODUCTION Cher client, Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre Félicitations pour ce choix d’un produit RedMax. Pompe à carburant Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité Rappel des instructions de démarrage et les performances de nos produits pendant de longues années.
  • Página 41 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Maintenir les mettre en usage une poignées sèches, propres et exemptes d’huile. tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Faire attention à l’intoxication par monoxyde de carbone. • (1) - (112) fait référence aux figures des p.
  • Página 42 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de IMPORTANT! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est toujours pas sûr de la procédure à...
  • Página 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la involontaire de la tronçonneuse et les accidents. Ne pas laisser la tronçonneuse en marche avec le frein machine de chaîne activé pendant un long moment. La tronçonneuse peut devenir très chaude. Cette section traite des équipements de sécurité...
  • Página 44 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le frein de chaîne était trop sensible, il serait taux de vibrations augmente. continuellement activé, ce qui serait gênant. AVERTISSEMENT! Une exposition Le frein de chaîne me protège-t-il toujours excessive aux vibrations peut entraîner des blessures en cas de rebond?
  • Página 45 • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien RedMax. Voir le chapitre Caractéristiques techniques tendue! Une tension de chaîne insuffisante pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que recommandées.
  • Página 46 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle insuffisante rend la chaîne instable latéralement, de tronçonneuse. (15) gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.
  • Página 47 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Cela représente un danger pour vous, pour la machine et pour l’environnement. IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne AVERTISSEMENT! Une tension et la chaîne avant de les remiser pour une période insuffisante de la chaîne augmente le...
  • Página 48 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement le degré d’usure du pignon. Le AVERTISSEMENT! La plupart des remplacer en cas d’usure excessive. Le pignon doit être accidents surviennent quand la chaîne remplacé en même temps que la chaîne. de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Graissage du roulement à...
  • Página 49 MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant. (45) •...
  • Página 50 Coefficient de mélange 1:50 (2%). sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. • Si de l’huile RedMax n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis par air. Pour le choix d’huile, consulter le concessionnaire.
  • Página 51 MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. S’il y a fuite de carburant.
  • Página 52 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt en bougeant tout d’abord la commande de starter en tirant la commande rouge vers le haut et vers le bas. Pompe à carburant, 2: Appuyer plusieurs fois sur la AVERTISSEMENT! Contrôler les points poche en caoutchouc de la pompe à carburant jusqu’à ce suivants avant la mise en marche: que le carburant remplisse la poche (env.
  • Página 53 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. •...
  • Página 54 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (55) • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse Contrôler que le frein de chaîne fonctionne ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé. correctement et n’est pas endommagé.
  • Página 55 TECHNIQUES DE TRAVAIL Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques avec les doigts et le pouce.
  • Página 56 TECHNIQUES DE TRAVAIL La liste suivante indique comment se tirer des situations Techniques d’abattage les plus couramment rencontrées par les utilisateurs de tronçonneuses. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit Élagage pas effectuer d’abattages. L’utilisateur se doit d’éviter Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder toute utilisation qu’il ne maîtrise par suffisamment! comme pour le sciage ordinaire.
  • Página 57 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des d’un bras de levier.
  • Página 58 TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d’un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à...
  • Página 59 Si les contrôles Votre produit RedMax a été conçu et fabriqué selon des suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Página 60 ENTRETIEN Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la immédiatement. (52) bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien. Blocage de l’accélération Silencieux Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est •...
  • Página 61 Voir la figure ci-dessous. (105) doit être remplacé immédiatement. Remplacement d’un ressort entraîneur Une tronçonneuse RedMax peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le ou d’un ressort de rappel temps qu’il fait, la saison, etc.
  • Página 62 ENTRETIEN Graissage du roulement à • Un moteur trop froid. • Le givrage du filtre à air et du carburateur. aiguilles Prendre les dispositions suivantes: • Diminuer partiellement l’admission d’air afin d’augmenter la température du moteur. IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiqué dans L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté...
  • Página 63 ENTRETIEN Recherche de pannes Échec de démarrage Vérifier Cause possible Solution Régler ou remplacer les cliquets. Nettoyer alentour des cliquets. Cliquets de lanceur à rappel Cliquets de blocage Contactez un atelier d’entretien agréé. Vidanger et utiliser le carburant Réservoir d’essence Type de carburant inapproprié...
  • Página 64 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 65 Z62.1-15 (Scie à chaîne) et Z62.3-11 (R2016) (Recul des scies à chaîne). Les modèles de scie à chaîne RedMax GZ500 répondent aux exigences de sécurité stipulées dans la norme ANSI B175.1-2012 et aux normes canadiennes Z62.1-15 (Scies à chaîne) et Z62.3-11 (R2016) (Recul des scies à...
  • Página 66 Équipement et angles d’affûtage Utilisez un gabarit de lime RedMax pour obtenir les angles d’affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime RedMax pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Página 67 à la législation fédérale. garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus VOS DROITS ET OBLIGATIONS proche ou téléphonez à RedMax au numéro suivant: 1- 800-489-5951 ou visitez www.redmax.com. EN GARANTIE DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA...
  • Página 68 AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut entraîner le rejet d’un recours en garantie. RedMax n’est pas tenu pour responsable de la défaillance des pièces couvertes par la garantie résultant de l’ajout ou de la modification de pièces.
  • Página 69 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Página 70 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...
  • Página 71 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Rellenado de aceite para cadena. ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o Carga de combustible. terceros. Lea detenidamente el manual de Ajuste de la bomba de aceite instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la...
  • Página 72 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de EPA III instrucciones: Los trabajos de control y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor desconectado. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha. Por El período de cumplimiento de emisiones mencionado en consiguiente, para evitar el la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el arranque involuntario hay que quitar...
  • Página 73 INDICE Índice GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ACLARACION DE LOS SIMBOLOS SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE Símbolos en la máquina: ........71 GARANTIA ............101 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 72 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA INDICE NORMA AMERICANA Índice ..............
  • Página 74 15 Silenciador propietario. 16 Cadena ¡Mucha suerte con la utilización de su producto RedMax! 17 Cabezal de rueda RedMax trabaja constantemente para perteccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a 18 Espada introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
  • Página 75 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
  • Página 76 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía ¡IMPORTANTE! se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, Esta motosierra para los servicios forestales está...
  • Página 77 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de la máquina para ver dónde están situados estos • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy componentes en su máquina. violentas. La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena. En La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la...
  • Página 78 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD sensible, se activaría constantemente, lo que sería incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de molesto. vibraciones. ¿Me protegerá siempre el freno de ¡ATENCION! La sobreexposición a las cadena contra daños si se produce una vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter reculada? nervioso, especialmente en personas...
  • Página 79 RedMax. Vea las instrucciones del capítulo Datos solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la técnicos para información sobre las combinaciones de espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Página 80 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ancho de la guía de la espada (pulgadas/mm). El Afilado de dientes cortantes ancho de la guía de la espada debe estar adaptado al ancho del eslabón de arrastre de la cadena. • Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador tensor de cadena.
  • Página 81 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena ¡No utilizar nunca aceite residual! Es nocivo para usted, la máquina y el medio ambiente. ¡IMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal para cadena de sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y la cadena de sierra antes del almacenamiento ¡ATENCION! Una cadena prolongado.
  • Página 82 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD B Piñón Rim (cambiable) (38) • Para obtener una duración óptima, la espada debe girarse regularmente. Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un ¡ATENCION! La mayoría de los desgaste anormal.
  • Página 83 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero. (45) •...
  • Página 84 • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use la bomba. el aceite RedMax para motores de dos tiempos, que • Para la selección de aceite lubricante de cadena, ha sido elaborado especialmente para nuestros consulte con su taller de servicio.
  • Página 85 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Si ha derramado sobre la máquina combustible o aceite para cadena. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible.
  • Página 86 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Motor caliente Posición de arranque, 1: Para la función combinada de estrangulamiento/aceleración de arranque en caliente, ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe mueva el estrangulador tirando del mando rojo hacia lo siguiente: fuera y hacia arriba. Bomba de combustible, 2: Presione varias veces la El freno de cadena debe estar aplicado membrana de goma de la bomba de combustible hasta...
  • Página 87 ARRANQUE Y PARADA capítulo Arranque y parada. No arranque nunca la motosierra agarrando el cordón de arranque y soltando la máquina. Este método es muy peligroso porque se pierde fácilmente el control de la motosierra. (52) • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases de escape del motor.
  • Página 88 TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (55) • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas Compruebe que el freno de cadena funcione o lesionadas por un árbol derribado. correctamente y no esté dañado. ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no Compruebe que la protección trasera de la mano utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir...
  • Página 89 TECNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte mangos con todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una ¡ATENCION! No utilice nunca una reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra agarrándola solamente con motosierra.
  • Página 90 TECNICA DE TRABAJO A continuación, se indica un listado teórico de la forma de Técnica de tala tratar las situaciones más comunes con que puede enfrentarse un usuario de motosierra. ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no Desramado debe talar árboles.
  • Página 91 TECNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada Se pierde completamente el control de la dirección de derribo del árbol si la faja de desgaje es demasiado Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre indicación y derribo están mal situados.
  • Página 92 TECNICA DE TRABAJO Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de soltar la tensión. Medidas preventivas de las reculadas ¡ATENCION! Las reculadas pueden ser rapidísimas, repentinas y violentas, lanzando la motosierra, la espada y la cadena contra el usuario. Si la cadena en movimiento toca al usuario, pueden producirse lesiones muy graves e incluso mortales.
  • Página 93 Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto RedMax ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
  • Página 94 MANTENIMIENTO Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. automáticamente a la posición de marcha. Por No suelte el mango delantero. La cadena debe consiguiente, para evitar el arranque involuntario hay que detenerse inmediatamente.
  • Página 95 Cambio del muelle de retorno y el muelle cambiarse. de arrastre Una motosierra RedMax puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 96 MANTENIMIENTO Lubricación del cojinete de • Temperatura muy baja del motor. • Formación de hielo en el filtro de aire y congelación agujas del carburador. Por consiguente, suelen requerirse medidas especiales como: • Reducción parcial de la toma de aire del mecanismo El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el de arranque, con el aumento consiguiente de la eje saliente.
  • Página 97 MANTENIMIENTO Localización de averías Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Ajuste o reemplace los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de sujeción Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto adecuado.
  • Página 98 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Página 99 Z62.1-15 (motosierras) y Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras). Los modelos de motosierra RedMax GZ500 cumplen los requisitos de seguridad de la norma ANSI B175.1-2012 y con las normas de la Canadian Standards Association Z62.1-15 (motosierras) y Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras), cuando se equipan con las siguientes combinaciones de cadena de sierra y espada guía.
  • Página 100 Equipo de afilado y ángulos de afilado Con el calibrador de afilado RedMax obtendrá los ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar siempre un calibrador de afilado RedMax para restablecer el filo de la cadena de sierra. Las referencias se indican en la tabla siguiente.
  • Página 101 RedMax recomienda utilizar sólo repuestos originales de la marca autorizado lo antes posible en cuanto surja un problema. RedMax. El uso de otro tipo de repuestos incumple las Las reparaciones bajo garantía se deben realizar dentro leyes federales.
  • Página 102 COMO HACER UNA RECLAMACION Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garantía, póngase en contacto con el servicio oficial más cercano, o llame a RedMax, teléfono 1-800-489-5951 o visite www.redmax.com DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios de garantía o reparaciones, se comunicará...
  • Página 103 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para No utilice una motosierra si está fatigado. usuarios de motosierras Use calzado, ropas ceñidas, guantes protectores y (ANSI B175.1-2012 Anexo C) protecciones de ojos, auriculares y de cabeza. Proceda con cuidado al manipular combustible. Aparte la Precauciones de seguridad en reculadas motosierra a como mínimo 3 metros del lugar de repostaje antes de poner en marcha el motor.
  • Página 104 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1158935-49 2017-08-24...