Descargar Imprimir esta página
RedMax GZ360 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GZ360:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de usuario
-
-
-
GZ360

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RedMax GZ360

  • Página 1 GZ360 Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de usuario...
  • Página 2 • Approved protective helmet nose radius 9 Teeth - Chain • Approved hearing protection type RedMax H37 • Protective goggles or a visor Other approved bar and chain Both of the operator ′s hands must be combinations in Operator’s Manual.
  • Página 3 KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s EPA III manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/stop switch automatically returns to run position. In order to prevent unintentional starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug when assembling, checking and/or performing maintenance.
  • Página 4 CONTENTS Contents FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 43 Symbols on the machine: ........2 AMERICAN STANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: ......3 PRECAUTIONS CONTENTS Safety precautions for chain saw users ....45 Contents ...............
  • Página 5 Good luck on using your RedMax machine! RedMax has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
  • Página 6 WHAT IS WHAT? What is what on the chainsaw? Chain brake and front hand guard 17 Oil pump adjustment screw Felling direction mark 18 Chain catcher Air purge 19 Throttle trigger lockout Air lter cover 20 Front handle Choke control 21 Saw chain Rear handle with right hand guard 22 Bar tip sprocket...
  • Página 7 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chainsaw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted loaded stop switch and can be started by and adjusted.
  • Página 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS as well as help you to use your chain saw both efciently Important and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can IMPORTANT! provide information about which training materials and This chain saw for forest service is designed for forest courses are available.
  • Página 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism. Generally clothes should be close-tting without restricting your freedom of movement. This movement activates a spring-loaded mechanism that IMPORTANT! Sparks can come from the mufer, the bar tightens the brake band (1) around the engine drive...
  • Página 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS chain brake. If this happens you should hold the Will my hand always activate the chain chainsaw rmly and not let go. brake during a kickback? No. It takes a certain force to move the hand guard forward.
  • Página 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain catcher with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type or badly sharpened) will increase the vibration level. The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps or jumps off. This should not happen if the chain is WARNING! Overexposure to vibration properly tensioned (see instructions under the heading can lead to circulatory damage or nerve...
  • Página 12 To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by RedMax. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we •...
  • Página 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening your saw chain and adjusting • Chain pitch (inches). The spacing between the drive links of the chain must match the spacing of the teeth depth gauge setting on the bar tip sprocket and drive sprocket. General information on sharpening cutting teeth •...
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening cutting teeth data to nd the correct depth gauge setting for your particular chain. To sharpen cutting teeth you will need a round le and a le gauge. See instructions under the heading Technical data for information on the size of le and gauge that are WARNING! The risk of kickback is recommended for the chain tted to your chainsaw.
  • Página 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The more you use a chain the longer it becomes. It is As a chainsaw manufacturer we have developed an therefore important to adjust the chain regularly to take up optimal chain oil which has a vegetable oil base. We the slack.
  • Página 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking wear on cutting equipment • Check that the groove in the edge of the bar is clean. Clean if necessary. Check the chain daily for: • Visible cracks in rivets and links. • Whether the chain is stiff. •...
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Most chainsaw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”. Do not tackle any job that you feel you are not adequately trained for. See instructions under the headings Personal protective equipment, How to avoid kickback, Cutting equipment and...
  • Página 18 ASSEMBLY Fitting the bar and chain • Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner. See instructions under the heading Tensioning the chain. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. • The chain is correctly tensioned when there is no •...
  • Página 19 Mixture 1:50 (2%). should be emptied and cleaned. • If RedMax two-stroke oil is not available, you may use Chain oil another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines. Contact your dealer when •...
  • Página 20 FUEL HANDLING • In temperatures below 32°F (0°C) some oils become • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the too viscous. This can overload the oil pump and result refuelling point before starting it. in damage to the oil pump components. •...
  • Página 21 STARTING AND STOPPING Starting and stopping • Grip the front handle with your left hand. Put your right foot on the lower section of the rear handle pressing the machine against the ground. WARNING! Note the following before • Pull the starter handle with your right hand and pull starting: out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) then pull rmly and...
  • Página 22 STARTING AND STOPPING This prevents unnecessary wear to the clutch, clutch front handle. All people, whether right or left handed, should use this grip. Use a rm grip with thumbs and drum and brake band. ngers encircling the chain saw handles. Note! Reset the chain brake by pulling the front hand guard back (marked ”PULL BACK TO RESET”) towards the front handle.
  • Página 23 WORKING TECHNIQUES Before use: CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a chain saw in a situation where you cannot call for help in case of an accident. Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
  • Página 24 WORKING TECHNIQUES effect of kickback and lets you keep the chain saw In order to keep control of your saw, always maintain under control. Do not let go of the handles! a rm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support.
  • Página 25 WORKING TECHNIQUES chain use only combinations that are recommended Is there a risk of kickback? by us. See instructions under the headings Cutting equipment and Technical data. Basic cutting technique WARNING! Never use a chainsaw by holding it with one hand. A chainsaw is Do the conditions and surrounding terrain affect how not safely controlled with one hand.
  • Página 26 WORKING TECHNIQUES inadvertently getting a kickback, as well as increasing the Start by cutting from above (about 1/3 of the way through). risk of losing your balance while working. Finish by cutting from below so that the two cuts meet. Tree felling technique The log is lying on the ground.
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES there is high accident risk. See instructions under the further forward in the terrain, where you would like the tree heading Freeing a tree that has fallen badly. to fall (2). Stand on the right-hand side of the tree, behind the saw, and cut with a pull stroke.
  • Página 28 WORKING TECHNIQUES All control over the felling direction is lost if the felling Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed. When the felling cut and directional cut are complete the The safest method is to use a winch.
  • Página 29 WORKING TECHNIQUES Limbing Cut tree/limb from outside the bend, after tension has been released. WARNING! A majority of kickback How to avoid kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid WARNING! Kickback can happen very contacting the log, other limbs or objects suddenly and violently;...
  • Página 30 nely adjusted. The ne adjustment should be carried out by a qualied person. First adjust the L- jet, then the idling screw T and then the H-jet. Your RedMax product has been designed and manufactured to specications that reduce harmful Conditions emissions.
  • Página 31 MAINTENANCE every position. It should also be good margin to the rpm • Brush off any wood dust, resin and dirt from the chain when the chain starts to rotate. brake and clutch drum. Dirt and wear can impair operation of the brake. WARNING! Contact your servicing dealer, if the idle speed setting cannot be adjusted so that the chain stops at idle.
  • Página 32 MAINTENANCE Checking the brake trigger • Check that the throttle trigger and throttle lockout move freely and that the return springs work properly. • Place the chainsaw on rm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object.
  • Página 33 MAINTENANCE • Regularly check that the mufer is securely attached Stop switch to the machine. • Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting. NOTE! The start/stop switch automatically returns to run position.
  • Página 34 MAINTENANCE Starter housing • Loosen the screws and nuts. Remove and check that the mufer is ok. WARNING! When the recoil spring is wound up in the starter housing it is under tension and can, if handled carelessly, pop out and cause personal injury.
  • Página 35 MAINTENANCE handle. Make a secure knot in the end of the starter slowly release the starter cord so that the pulley cord. engages with the pawls. • Fit and tighten the screws that hold the starter. Air lter Tensioning the recoil spring The air lter must be regularly cleaned to remove dust •...
  • Página 36 MAINTENANCE A RedMax chain saw can be equipped with different types Lubrication involves grease being squirted into the centre of air lters according to working conditions, weather, of the crankshaft using a grease gun. season, etc. Contact your servicing dealer for advice.
  • Página 37 MAINTENANCE Clutch cover cylinder can pass into the carburettor space preventing icing of the air lter, etc. • Loosen the screws on the front handle and detach it from its mounting. • Loosen the screws that hold the starter against the crankcase and remove the starter.
  • Página 38 MAINTENANCE air and prevent large amounts of snow from being sucked into the carburetor space. Part number: 584 89 47-01. These reduce the ow of cooling air and prevent large amounts of snow from being sucked into the carburetor space. IMPORTANT! If the special winterising kit has been tted or any measures have been taken to increase the temperature these changes must be reversed before the...
  • Página 39 MAINTENANCE Trouble shooting Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Starter pawls Binding pawls Clean around the pawls. Contact a servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Make sure that the spark plug is dry Spark plug contaminated or wet and clean.
  • Página 40 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Página 41 Environmental Requirements) and Canadian Standards Z62.1-15 (Chainsaws) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback). Chainsaw model(s) RedMax GZ360 met the safety requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian Standards Association Z62.1-15 (Chainsaws) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback), when equipped with the below listed saw chain and guide bar combination(s).
  • Página 42 The part numbers are given in the table below. If you are not sure of how to identify what saw chain you have on your chain saw, please visit www.redmax.com for more information.
  • Página 43 The emissions control system is warranted for two years. replaced by RedMax at no cost. Any such part repaired or If any emissions-related part on your small off-road replaced under warranty is warranted for the remainder of engine is defective, the part will be repaired or replaced the period prior to the first scheduled replacement point...
  • Página 44 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. RedMax will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non- exempted add-on or modified part.
  • Página 45 AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. users Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting (ANSI B175.1-2012 Annex C) the engine.
  • Página 46 Réglage de la pompe à huile Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. RedMax H37 Equipement de coupe recommandé dans cet 14” Toujours utiliser: exemple: - Longueur de guide-chaîne: 14 pouces -...
  • Página 47 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: EPA III Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. An d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
  • Página 48 SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU EXPLICATION DES SYMBOLES NIVEAU FÉDÉRAL Symboles sur la machine: ........46 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 88 Symboles dans le manuel: ........47 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES SOMMAIRE CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Sommaire .............
  • Página 49 Bonne chance avec votre nouveau produit RedMax! RedMax travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. Pour joindre le service à la clientèle, rendez vous sur notre site Web à l’adresse www.redmax.com...
  • Página 50 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Frein de chaîne avec arceau protecteur 17 Vis pour le réglage de la pompe à huile Marque d’abattage 18 Capteur de chaîne Pompe à carburant 19 Blocage de l’accélération Capot de ltre à...
  • Página 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Página 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de IMPORTANT! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est toujours pas sûr de la procédure à...
  • Página 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur • Protecteur d’oreilles • Lunettes protectrices ou visière Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Gants protecteurs anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Página 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Página 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours Système anti-vibrations des blessures en cas de rebond? La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour possible.
  • Página 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires N’utiliser que l’équipement de coupe Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • recommandé! Voir les instructions au chapitre niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. Veiller à...
  • Página 57 Chaîne par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) RedMax. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) •...
  • Página 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ verticale entre ces éléments détermine la profondeur d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre de coupe. tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension l’affûtage d’une dent.
  • Página 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, sur des dents nouvellement affûtées. Nous mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous manuellement.
  • Página 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Vérier que le canal de graissage du guide-chaîne est végétale. Nous recommandons l’utilisation de cette huile pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la bien ouvert. Le nettoyer au besoin. protection de l’environnement. Si notre huile de chaîne n’est pas disponible, nous recommandons l’utilisation d’une huile de chaîne ordinaire.
  • Página 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ paliers de bonne qualité ou de l’huile moteur. l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas sufsamment tendue. Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.
  • Página 62 MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la rainure du guide. Serrer l’écrou du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à...
  • Página 63 à deux d’adhérence pour la lubrication. temps. Coefcient de mélange 1:50 (2%). • Si de l’huile RedMax n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis par air. Pour le choix d’huile, consulter le concessionnaire.
  • Página 64 MANIPULATION DU CARBURANT • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. de la pompe à...
  • Página 65 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt • Saisir la poignée avant avec la main gauche. Placer le pied droit sur la partie inférieure de la poignée arrière et appuyer la machine sur le sol. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: •...
  • Página 66 DÉMARRAGE ET ARRÊT Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et moteur doit être mis sur le ralenti le plus vite possible en qu’aucune personne et aucun animal ne risquent appuyant une fois sur la commande du starter.
  • Página 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difculté, il 6, 8 est recommandé...
  • Página 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas guide peut buter sur une souche, un rondin, une de gure sont susceptibles de provoquer des branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
  • Página 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL autre support ne garantissant pas une bonne guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons sécurité. chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques. Technique de base pour la coupe AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main.
  • Página 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Y a-t-il risque de rebond? risque de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand vous travaillez. L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité de la position de travail et des déplacements? Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela Le tronc est couché...
  • Página 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque supports. Risque important de coinçage de la chaîne. alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu.
  • Página 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) au-dessus du plan horizontal de l’encoche. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaîne! L’abattage est constitué...
  • Página 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne jamais scier de part en part un arbre ou une guide-chaîne. Ces méthodes comportent un risque branche pliés! important de choc entre la zone de rebond du guide- chaîne et un objet. Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à...
  • Página 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL position de la tronçonneuse au moment où la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
  • Página 75 T dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne s’arrête. Régime de ralenti recommandé: 2900 tpm Votre produit RedMax a été conçu et fabriqué selon des Réglage n spécications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Página 76 ENTRETIEN Réglage n du ralenti T Contrôle, maintenance et entretien des équipements de Régler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que sécurité de la tronçonneuse la chaîne commence à...
  • Página 77 ENTRETIEN • Vérier d’abord que la commande de l’accélération • Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la est bloquée en position de ralenti quand le blocage de poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber l’accélération est en position initiale.
  • Página 78 ENTRETIEN Système anti-vibrations • Vérier régulièrement la xation du silencieux dans la machine. • Vérier régulièrement l’état des éléments an de détecter ssures et déformations. • S’assurer que les éléments sont bien xés entre le moteur et les poignées. • Desserrer les vis (1 et 2).
  • Página 79 ENTRETIEN silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge silencieux sans grille antiamme ou avec une grille à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de antiamme défectueux.
  • Página 80 Lâcher ensuite la corde lentement pour permettre aux cliquets de s’enclencher dans la poulie. Une tronçonneuse RedMax peut être équipée de • Mettre en place et serrer les vis de maintien du différents types de ltre à...
  • Página 81 ENTRETIEN est encrassée, la nettoyer et vérier que l’écartement des La pompe à huile est réglable. Pour effectuer un réglage, électrodes est de 0,65 mm. tourner la vis à l’aide d’un tournevis. La vis est réglée d’usine sur la position intermédiaire. Le débit d’huile 0,65 diminue lorsque l’on tourne la vis dans le sens des aiguilles d’une montre et augmente lorsque l’on tourne la...
  • Página 82 ENTRETIEN Épuration centrifuge ”Air • Déposer les vis maintenant le lanceur contre le carter moteur et sortir le lanceur. Injection” L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge générée par le ventilateur.
  • Página 83 ENTRETIEN empêchent que de grandes quantités de neige soient aspirées dans le compartiment du carburateur. Numéro d’article : 584 89 47-01. Ces dispositifs permettent de réduire la quantité d’air froid admise et empêchent que de grandes quantités de neige soient aspirées dans le compartiment du carburateur. IMPORTANT! Si le kit spécial hiver est utilisé...
  • Página 84 ENTRETIEN Recherche de pannes Échec de démarrage Vérifier Cause possible Solution Régler ou remplacer les cliquets. Nettoyer alentour des cliquets. Cliquets de lanceur à rappel Cliquets de blocage Contactez un atelier d’entretien agréé. Vidanger et utiliser le carburant Réservoir d’essence Type de carburant inapproprié...
  • Página 85 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 86 Z62.1-15 (Scie à chaîne) et Z62.3-11 (R2016) (Recul des scies à chaîne). Les modèles de scie à chaîne RedMax GZ360 répondent aux exigences de sécurité stipulées dans la norme ANSI B175.1-2012 et aux normes canadiennes Z62.1-15 (Scies à chaîne) et Z62.3-11 (R2016) (Recul des scies à...
  • Página 87 Équipement et angles d’affûtage Utilisez un gabarit de lime RedMax pour obtenir les angles d’affûtage corrects. Nous vous recommandons de toujours utiliser un gabarit de lime RedMax pour rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Página 88 Les (Californie uniquement). Si la garantie est applicable, révisions ou réparations couvertes par la garantie seront RedMax s’engage à réparer votre petit moteur à ses frais, disponibles dans tous les centres de distribution RedMax diagnostic, pièces et main d’oeuvre compris.
  • Página 89 (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant SERVICE APRÈS-VENTE la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée Les revendeurs autorisés RedMax offrent le service gratuitement par RedMax. Toute pièce réparée ou après-vente ainsi que les réparations.
  • Página 90 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les N’utilisez que des chaînes et des guides de remplacement spécifiés par le fabricant ou des utilisateurs de tronçonneuses équivalents. (ANSI B175.1-2012 Annexe C) Autres consignes de sécurité Précautions à prendre pour se protéger AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une des rebonds tronçonneuse en la tenant d’une seule...
  • Página 91 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
  • Página 92 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Carga de combustible. ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Rellenado de aceite para cadena. erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Ajuste de la bomba de aceite Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la...
  • Página 93 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de EPA III instrucciones: Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha. Por consiguiente, para evitar el arranque involuntario hay que quitar siempre el capuchón de encendido de la bujía antes de realizar trabajos de montaje, control y/o...
  • Página 94 INDICE Índice Equipo de afilado y ángulos de afilado ....134 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL ACLARACION DE LOS SIMBOLOS DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA Símbolos en la máquina: ........92 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 93 GARANTIA ............
  • Página 95 Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto RedMax! RedMax trabaja constantemente para perteccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Página 96 ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? Freno de cadena con protección contra reculadas 17 Tornillo para regular la bomba de aceite Marca de orientación de tala 18 Captor de cadena Bomba de combustible. 19 Fiador del acelerador Tapa del ltro de aire 20 Mango delantero Estrangulador...
  • Página 97 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el una motosierra nueva funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, • Lea detenidamente el manual de instrucciones. interferir con implantes médicos activos •...
  • Página 98 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD calicado. Si después de leer estas instrucciones todavía Importante se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, consulte con un experto antes de proseguir. No dude en ¡IMPORTANTE! ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si Esta motosierra para los servicios forestales está...
  • Página 99 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Botas con protección anticorte, puntera de acero y Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, suela antideslizante procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ningún objeto. • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.
  • Página 100 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena se desacopla empujando la freno de cadena sólo se puede activar mediante la protección contra reculadas hacia atrás, contra el función de inercia. mango delantero. • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
  • Página 101 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Solamente usted y empleando una técnica de trabajo equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos correcta puede eliminar el efecto de reculada y los con un elemento antivibratorio. riesgos que comporta. Fiador del acelerador El ador del acelerador está...
  • Página 102 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD equipar el silenciador con una red apagachispas corte demasiado grande aumenta el riesgo de homologada. reculada. ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Con • un tensado insuciente se incrementa el riesgo de solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Página 103 RedMax. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Página 104 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ale todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la Ángulo de corte motosierra y ale los dientes del otro lado. Posición de la lima • Ale todos los dientes a la misma longitud. Cuando Diámetro de la lima redonda sólo queden 5/32"...
  • Página 105 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ponga el calibrador de alado sobre la cadena de combinada. Tense la cadena hasta que deje de colgar sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones en la parte inferior de la espada. sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el sobrante de la parte sobresaliente del talón de profundidad.
  • Página 106 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD modelos pueden obtenerse también con ujo de • Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire con facilidad y que su oricio de lubricación esté aceite regulable. abierto. Limpie y lubrique si es necesario. •...
  • Página 107 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Deseche la cadena de sierra si concuerda con alguno o ¡ATENCION! La mayoría de los varios de los puntos anteriores. accidentes con la motosierra se Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le producen cuando la cadena toca al recomendamos que la compare con una cadena nueva.
  • Página 108 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete la tuerca de la espada con los dedos. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena •...
  • Página 109 Aceite para cadena • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite RedMax para motores de dos tiempos, que • Para lubricar se recomienda un aceite especial ha sido elaborado especialmente para nuestros (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud motores de dos tiempos.
  • Página 110 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba combustible de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba. • No reposte nunca la máquina con el motor en •...
  • Página 111 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena inmóvil también puede causar daños graves al usuario u otras personas que llegan a la cadena. • Quite el capuchón de encendido de la bujía. Active el freno de cadena. •...
  • Página 112 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada • Agarre la empuñadura delantera con la mano izquierda. Pise la parte inferior de la empuñadura trasera con el pie derecho y presione la máquina ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe contra el suelo. lo siguiente: •...
  • Página 113 ARRANQUE Y PARADA ¡ATENCIÓN! No extraiga el cordón de arranque al • Observe el entorno y asegúrese de que no haya máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha riesgo de tocar a personas o animales con el equipo extraído todo el cordón.
  • Página 114 TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se reere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún 6, 8 caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional.
  • Página 115 TECNICA DE TRABAJO puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo perder el control. Las dos situaciones pueden que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse ocasionar daños personales graves. en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted.
  • Página 116 TECNICA DE TRABAJO motosierra puede ser lanzada hacia atrás contra prolongada sin carga, es decir sin que el motor tenga usted. la resistencia de la cadena en el aserrado, produce avería grave del motor). • Corte descendente = con cadena ”tirante”. •...
  • Página 117 TECNICA DE TRABAJO En la mayoría de casos, estos factores pueden evitarse hay un riesgo considerable de que la cadena toque el efectuando el tronzado en dos etapas: por arriba y por suelo después del corte. abajo. Así se neutraliza la propensión del objeto a cortar a apretar la cadena o a partirse.
  • Página 118 TECNICA DE TRABAJO Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren puedan romperse por sí solas y dañarle a Ud. durante la los dos surcos. tala. Ante todo, debe evitarse que el árbol derribado se atasque en otro árbol. Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente.
  • Página 119 TECNICA DE TRABAJO inferior; y se termina con el corte de derribo. Con la la profundidad de corte, ponga una cuña de derribo o una ubicación correcta de estos cortes puede controlarse con barra desgajadora en el corte de derribo. gran exactitud la dirección de derribo.
  • Página 120 TECNICA DE TRABAJO referente a las longitudes de espada recomendadas para Generalidades: su modelo de motosierra. Sitúese de modo que no haya riesgo de que sea alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte. Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca Hay técnicas para la tala de árboles con diámetros de del mismo.
  • Página 121 TECNICA DE TRABAJO superior de la punta de la espada, denominado sector de Desplácese solamente cuando el tronco esté situado riesgo de reculada. entre Ud. y la motosierra. Tronzado del tronco Vea las instrucciones bajo el título Técnica básica de corte.
  • Página 122 El reglaje preciso debe hacerlo un técnico cualicado. Primero se regula el Su producto RedMax ha sido construido y fabricado surtidor L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el conforme a especicaciones que reducen los gases de surtidor H.
  • Página 123 MANTENIMIENTO Reglaje preciso del ralentí, tornillo T Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Para regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el motosierra tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la cadena.
  • Página 124 MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Fiador del acelerador • Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la un tocón u otro objeto estable. Suelte la empuñadura posición de ralentí cuando el ador está en su delantera y deje caer la motosierra por su propio posición inicial.
  • Página 125 MANTENIMIENTO • Compruebe que la protección de la mano derecha Silenciador esté intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador defectuoso. Sistema amortiguador de vibraciones • Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no estén agrietados o deformados.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque • Oprima la cubierta del silenciador tal y como se muestra en la imagen. ¡ATENCION! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar lesiones.
  • Página 127 MANTENIMIENTO Montaje del mecanismo de arranque el tornillo en el centro la polea. Pase el cordón por el oricio del cuerpo del mecanismo de arranque y la • Para montar el mecanismo de arranque, primero empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente extraiga el cordón y después coloque el mecanismo en el cordón.
  • Página 128 La lubricación se hace inyectando grasa en el centro del cigüeñal con una pistola de grasa. Una motosierra RedMax puede equiparse con varios tipos de ltro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 129 MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Utilización en invierno Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa dev: • Temperatura muy baja del motor. Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más • Formación de hielo en el ltro de aire y congelación baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante.
  • Página 130 MANTENIMIENTO • Deslice el pasacables (azul) hacia arriba desde la posición cerrada a la posición abierta. Use un destornillador. • Compruebe que el reborde del pasacables está alineado con la marca de nieve. En el caso de temperaturas inferiores a 23°F (–5 °C) y/o con nieve, hay una cubierta especial que se coloca sobre el cuerpo del mecanismo de arranque.
  • Página 131 MANTENIMIENTO Localización de averías Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Ajuste o reemplace los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de sujeción Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto adecuado.
  • Página 132 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Página 133 Z62.1-15 (motosierras) y Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras). Los modelos de motosierra RedMax GZ360 cumplen los requisitos de seguridad de la norma ANSI B175.1-2012 y con las normas de la Canadian Standards Association Z62.1-15 (motosierras) y Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras), cuando se equipan con las siguientes combinaciones de cadena de sierra y espada guía.
  • Página 134 Equipo de alado y ángulos de alado Con el calibrador de alado RedMax obtendrá los ángulos de alado correctos. Le recomendamos utilizar siempre un calibrador de alado RedMax para restablecer el lo de la cadena de sierra. Las referencias se indican en la tabla siguiente.
  • Página 135 Agenicia de Protección Ambiental de los Estados Unidos RedMax no puede negar la garantía solo por la falta (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. de recibos o porque no se aseguró de realizar todo el Para asegurar la conformidad con EPA fase 3, se mantenimiento programado.
  • Página 136 Si la GARANTIA pieza falla durante el período de garantía, será reparado y reemplazado por RedMax sin costo alguno. Cualquier Los servicios de garantía o reparaciones, se comunicará pieza reparada o reemplazada según la garantía se a todos los distribuidores autorizados de RedMax garantizará...
  • Página 137 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola mano (ANSI B175.1-2012 Anexo C) comporta riesgo de daños graves al Precauciones de seguridad en reculadas operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
  • Página 138 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada. Proceda con suma precaución al cortar arbustos y arbolitos pequeños porque podría agarrarse material fino en la cadena y ser lanzado contra usted o hacerle perder el equilibrio.
  • Página 140 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1158960-49 2017-09-05...