SOSTITUZIONE LAMPADINE LUCI
TO RENEW THE BULBS
REMPLACEMENTDESAMPOULESDESFEUX
Prima di procedere alla sostituzione di una lam-
Wh en renewing a bulb, make gure that the new
Avant de remplacer les ampoules, il faudra s'as-
padina bruciata occorre accertarsi che quella di
one is identical with that it replaces and voltage
surer que Geile de remplacement ait la même
ricambio abbia i valori di tensione e potenza
and wattage are as specified on page 46, "Electri-
valeur de tension et de puissance, vair page 46
uguali a quelli specificati a pag. 46 "Impianto
cal System".
"Plan de cablage" pour ce dispositif lumineux.
Elettrico" per quel dispositivo luminoso.
Proiettore (fig. 37).
Headlamp (fig. 37).
Phare (fig. 37).
Per accedere alle lampadine del proiettore è
To gain access to the headlamp bulbs, remove
Pour accéder aux ampoules du phare il faut
necessario rimuovere la carenatura anteriore.
the front fairing, th en extract the connector (1)
enlever le carénage AV. Désenfiler ensuite le
Sfilare poi il connettore (1) dal retro del proiettore;
trom the reverse side of the headlamp; move
connecteur (1) derrière le phare; faire reculer le
arretrare la cuffia di protezione (2) e liberare la
away the protection casing (2) and have the
capuchon protecteur (2) et dégager la lampe de
lampada dalia ghiera di fissaggio. Togliere la
headlamp tree trom its ring nut. Remove the
I'écrou de fixage.
lampadina bruciata e sostituirla tenendo pre-
blown bulb and replace it with a new one. Be
Enlever la lampe grillée et la remplacer sans
sente che la pafte trasparente della lampadina
careful to grip the new bulb at the base only
toucher des doigts le transparent de I'am-
nuova non deve esse re toccata a man i nude
without touching the transparent body with
poule neuve, autrement
il s'ensuivrait
un
perché ció ne provocherebbe I'annerimento
the fingers or the bulb efficiency will be ad-
noircissement du transparent qui nuirait à la
riducendone irrimediabilmente la luminosità,
versely affected.lnsertthe bulb locating lugs into
luminosité de I'ampoule.
Nel rimontaggio inserire le linguette guida della
associated seats to have a correct be am aiming;
Pendant le remontage insérer les lamelles de
base lampadina nelle sedi corrispondenti, per
jack the headlamp fixing ring nut. Cover the
guidage de I'ampoule dans leur emplacement,
ottenere I'esattoorientamento;serrare laghieradi
headlamp body with the protecting casing and
pour en réaliser I'exacte orientation; serrer I'écrou
serraggio lampada. Inserire la cuffia di protezione
connect the headlamp feeding connector.
de fixage lampe. Insérer le capuchon à I'extérieur
all'esterno del corpo proiettore e collegare il
To renew the parking light bulb, it is sufficient to
du corps projecteur et relier le connecteur d'a-
connettore di alimentazione lampada. Per so-
disconnect the connector (3) and extract the bulb-
limentation lampe. Pour remplacer I'ampoule du
stituire la lampadina della luce di posizione è
holder(4) and extractthe bulb-holder (4) complete
jeu de position il suffit détacher le connecteur (3)
sufficiente distaccare il connettore (3) e sfilare il
of bulb trom beneath the reflector.
et désenfiler le porte-ampoule (4) complet de
portalampada (4) completo di lampadada sotto la
Replace with a new one, re-install the bulb-holder
lampe de dessous la parabole du projecteur.
parabola del proiettore. Montare il ricambio,
into its seat and connect again.
Remplacer avec une ampoule neuve, remettre le
riapplicare il portalampada in sede e ripristinare il
porte-ampoule à sa place et retablir le contact.
contatto.
98