Página 2
Refrigerator SIDE BY SIDE SERIES USER MANUAL MDRS791MIE MDRS791MIC Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Página 4
English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
Página 6
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
Página 7
SPECIFICATIONS Product model MDRS791MIE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 1.9A Total Volume 592L Fresh Food Storage Compartment Volume 379L Frozen Food Storage Volume 213L Temperature Rise Time Freezing Capacity 12kg/24h Overall Dimension (W x D x H) 910x698x1775mm Product model...
Página 8
PRODUCT OVERVIEW Names of components Door tray Door Tray Glass Shelf Glass Shelf Freeze box Wet control shelf LED Lighting Fresh box ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
Página 9
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be • The climate class can be found on the rating plate. The product may not • E ective temperature range •...
Página 10
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 125 ° Depth Width Overall Width Depth Without door doors open doors open Height 125° 125° 1775 1010 1470 Notice: All dimensions in mm...
Página 11
Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
Página 12
Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. ATTENTION This product contains two light sources of energy efficiency class (G). Connecting the appliance After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet.
Página 13
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel Display Button Super Cooling icon Temperature down button Temperature zone selection Super Freezing icon button Vacation icon Temperature up button Refrigerating compartment temperature button Lock/Unlock button Freezer compartment temperature Wireless Network icon Temperature display icon Lock icon ATTENTION The actual control panel may differ from model to model.
Página 14
Lock / unlock • In the unlocked state, long press the button for 3 seconds, enter the lock state;In the locked state, long press the button for 3 seconds, the lock icon disappears and enters the unlock state. All the following functions must be operated in the unlocking status.
Página 15
Wireless network setting-AP configuration • Please start AP mode before connecting to the mobile app. Whether in the locked or unlocked state, press and hold the mode button for 3s to force the refrigerator wireless module to set to AP mode, and then the temperature display area will display AP;...
Página 16
Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
Página 17
Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. aquatic products and meat products ≤ -18 (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
Página 18
APP SETUP AND OPERATION Download the SmartHome App On an app market (Google Play Store, Apple App SmartHome app. Download and install it on your phone. You can also download the app by scanning the Download the app QR code below. &...
Página 19
NOTE 1. Make sure your devices are powered on. 2. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. 3. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network.
Página 20
CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Cleaning of door tray •...
Página 21
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Página 22
Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
Página 23
Manufacturer’s Name: Hubei Midea Refrigerator Co., Ltd. Manufacturer’s Address: No.38 Oriental Road, 434000, Jingzhou, Hubei, P.R. China We, Hubei Midea Refrigerator Co., Ltd. hereby declare that the above-mentioned products comply with the above-mentioned currently valid regulations and standards. SIGNATURE: Date: 2023-03-27...
Página 24
SmartHome functionality meets the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A detailed RED Declaration of Conformity can be found online at www.midea. com among the additional documents on the 2.4 GHz band:100mW max. product page for your appliance.
Página 25
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Página 26
Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
Página 28
DANKESBRIEF Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Mi- dea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher be- dienen können. INHALT...
Página 29
SPEZIFIKATIONEN Modell des Produkts MDRS791MIE Nennspannung/Frequenz 220-240V~/50Hz Nennstrom 1,9A Gesamtvolumen 592L Volumen des Frischhaltefachs für Lebensmittel 379L Gefriergut-Lagermenge 213L Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 12kg/24h Gesamtabmessungen (B x T x H) 910x698x1775mm Modell des Produkts MDRS791MIC Nennspannung/Frequenz 220-240V~/50Hz Nennstrom 1,9A Gesamtvolumen 592L Volumen des Frischhaltefachs für Lebensmittel...
Página 30
PRODUKTÜBERSICHT Namen der Komponenten Türfach Türtablett Glasregal Glasregal Gefrierfach Nasskontrollregal LED-Beleuchtung Frischebox ACHTUNG Die Abbildung oben dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab.
Página 31
PRODUKT-INSTALLATION Installationsanweisung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • Je nach Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für die Verwendung bei den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturen vorgesehen. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs.
Página 32
125 ° Tiefe Breite Breite Gesamthöhe Tiefe Ohne Tür 125° 125° 1775 1010 1470 Hinweis: Alle Maße in mm...
Página 33
Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Schranks leicht drehen.
Página 34
Ändern der Beleuchtung • Der Austausch oder die Wartung der LED-Lampen soll durch den Hersteller, seinen Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen. ACHTUNG Dieses Produkt enthält zwei Lichtquellen der Energieeffizienzklasse (G). Anschließen des Geräts Schließen Sie nach der Installation des Geräts den Netzstecker an eine Steckdose ACHTUNG Warten Sie nach dem Anschließen des Netzkabels (oder Steckers) an die Steckdose 2 bis 3 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in das Gerät geben.
Página 35
BETRIEBSANLEITUNG Steuerpaneel Anzeige Schaltfläche Taste Temperature down Symbol Super Cooling (Superkühlen) (Temperatur senken) Symbol Super Freezing Taste zur Auswahl der Temperature (Supergefrieren) zone (Temperaturzone) Taste Temperature up (Temperatur Symbol Vacation (Urlaub) erhöhen) Taste Mode/network configuration Temperatur im Kühlfach (Modus/Netzwerkkonfiguration) Taste Lock/Unlock (Sperren/ Temperatur im Gefrierfach Entsperren) Symbol Wireless Network (Drahtloses...
Página 36
Lock / unlock (Sperren/Entsperren) • Drücken Sie im entriegelten Zustand die Taste 3 Sekunden lang, um in den Verriegelungszustand zu gelangen; drücken Sie im verriegelten Zustand die Taste 3 Sekunden lang, verschwindet das Verriegelungssymbol und Sie gelangen in den Entriegelungszustand. Alle folgenden Funktionen müssen im entsperrten Zustand bedient werden.
Página 37
Einstellung des drahtlosen Netzwerks - AP-Konfiguration • Bitte starten Sie den AP-Modus, bevor Sie sich mit der mobilen App verbinden. Ob im gesperrten oder ungesperrten Zustand, drücken und halten Sie die Modus-Taste für 3 Sekunden, um das drahtlose Kühlschrankmodul zu zwingen, in den AP-Modus zu gehen, und dann wird der Temperaturanzeigebereich AP anzeigen;...
Página 38
Tipps zur Lagerung von Lebensmitteln Gefrierfach • Der Gefrierschrank ist für die Lagerung von bei sehr niedrigen Temperaturen gefrorenen Lebensmitteln, für die langfristige Lagerung von Tiefkühlkost und für die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierschranks nur zum Aufbewahren von Gefriergut, nicht zum Aufbewahren von heißen, zum Einfrieren bestimmten Lebensmitteln.
Página 39
Ziel-Lagertem- Fächer TYP Geeignete Lebensmittel peratur. [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (***)* (empfohlen für 3 Monate, je länger die ≤...
Página 40
EINRICHTUNG UND BEDIENUNG DER APP Die SmartHome App herunterladen Suchen Sie in einem App-Markt (Google Play Store, Sie die SmartHome-App. Laden Sie sie herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Telefon. Sie können die App auch herunterladen, indem Sie den QR-Code unten Download the app &...
Página 41
HINWEIS 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. 2. Halten Sie Ihr Mobiltelefon nahe genug an Ihrem Gerät, wenn Sie es mit dem Netz verbinden. 3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Netzwerk zu Hause, und vergewissern Sie sich, dass Sie das Passwort des drahtlosen Netzwerks kennen. 4.
Página 42
REINIGUNG UND WARTUNG Entfrosten • Der Kühlschrank ist nach dem Luftkühlungsprinzip aufgebaut und verfügt daher über eine automatische Abtaufunktion. Frost, der sich durch den Wechsel der Jahreszeit oder der Temperatur gebildet hat, kann auch manuell entfernt werden, indem das Gerät von der Stromversorgung getrennt oder mit einem trockenen Handtuch abgewischt wird.
Página 43
FEHLERBEHEBUNG Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht gelöst werden können. Problem Möglicher Grund • Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist oder ob der Stecker in gutem Kontakt ist Fehlgeschlagene •...
Página 44
Problem Möglicher Grund • Fremdkörper auf der Türdichtung entfernen Türdichtung ist nicht dicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie dann zur Wiederherstellung ab (oder blasen Sie sie mit einem elektrischen Fön aus oder verwenden Sie ein heißes Handtuch zum Erhitzen) •...
Página 45
Midea erklärt hiermit, dass das Gerät mit SmartHome-Funktionalität die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Eine ausführliche 2,4-GHz-Band: max. 100 mW. unter www.midea.com unter den zusätzlichen 5-GHz-Band: max. 100 mW. Dokumenten auf der Produktseite für Ihr Gerät.
Página 46
ANHANG Speziell für neue europäische Norm Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Teile können über den Servicekanal bezogen werden Bestelltes Teil Bereitgestellt von Erforderliche Mindestzeit für die Be- reitstellung Thermostate Professionelles Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Professionelles Mindestens 7 Jahre nach...
Página 47
Kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Die OK-Temperaturanzeige kann verwendet werden, um Temperaturen unter +4°C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn das Zeichen nicht „OK“ anzeigt. • Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, sollten Sie die Position der Ablage nicht verändern.
Página 48
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Vi ringraziamo per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il tuo nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo Manuale per saper utilizzare le funzio- nalità del tuo nuovo apparecchio in maniera sicura e conoscere i pregi tecnici che offre.
Página 49
SPECIFICHE Modello di prodotto MDRS791MIE Tensione nominale/Frequenza 220-240V~/50Hz Corrente nominale 1.9A Volume totale 592L Volume scomparto alimenti freschi 379L Volume di conservazione degli alimenti congelati 213L Tempo di aumento della temperatura Capacità di congelamento 12 kg/24 ore Dimensioni complessive (L x P x A)
Página 50
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Vassoio porta Vassoio porta Ripiano in vetro Ripiano in vetro Cella di congelamento Ripiano di controllo di umidità Luce a LED Scatola di freschezza ATTENZIONE L’immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione attuale dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore.
Página 51
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di Installazione Per apparecchi frigoriferi con classe climatica • Secondo la classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è destinato all’utilizzo a temperature ambiente come specificato nella tabella seguente. • La classe climatica è presente sulla piastrina di specifiche tecniche. Il prodotto potrebbe non funzionare in modo corretto a temperature al di fuori dell'intervallo specifico.
Página 52
Diagramma del requisito di spazio (quando la porta è aperta e quando la porta è chiusa) 125 ° Profondità Larghezza Altezza Senza Larghezza Profondità apertura porte Apertura Complessiva porta 125° porte 125° 1775 1010 1470 Nota bene: Tutte le dimensioni in mm...
Página 53
Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve essere livellata. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare il pavimento irregolare. Il lato anteriore dovrebbe essere leggermente più alto rispetto al lato posteriore per aiutare nella chiusura della porta. Le viti di livellamento possono essere girate facilmente ribaltando leggermente il gabinetto.
Página 54
Cambiare la luce • Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade LED deve essere effettuata dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona qualificata simile. ATTENZIONE Questo prodotto contiene due luci di classe di efficienza energetica (G). Collegare l'apparecchio Dopo l’installazione dell'apparecchio, collegare la spina di alimentazione a una presa di corrente.
Página 55
ISTRUZIONI PER L'USO Pannello di controllo Display Pulsante Icona Super Cooling (Super Pulsante Temperature down Raffreddamento) (Abbassamento della temperatura) Pulsante Temperature zone Icona Super Freezing (Super selection (Selezione della zona di Congelamento) temperatura) Pulsante Temperature up Icona Vacation (Vacanze) (Aumento della temperatura) Pulsante Mode/network Temperatura della cella di configuration (Configurazione...
Página 56
Lock /Unlock (Blocca/Sblocca) • Nello stato sbloccato, premere a lungo il pulsante per 3 secondi per attivare il blocco; Nello stato bloccato, premere a lungo il pulsante per 3 secondi, l'icona del lucchetto scomparirà e si attiva lo sblocco. Tutte le seguenti funzioni devono essere utilizzate nello stato sbloccato.
Página 57
Impostazione rete wireless - Configurazione AP • Avviare la Modalità AP prima di connetterti all'App mobile. Sia nello stato bloccato che sbloccato, tenere premuto il pulsante di modalità per 3 secondi per forzare l’attivazione della Modalità AP del modulo wireless del frigorifero, quindi l'area di visualizzazione della temperatura visualizzerà...
Página 58
Consigli per conservare gli alimenti Scomparto congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione degli alimenti congelati a temperatura molto bassa, alla conservazione a lungo termine degli alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare solo i ripiani nella porta del congelatore per conservare gli alimenti congelati, non per conservare gli alimenti caldi destinati al congelamento.
Página 59
Temperatura di TIPO DI comparti- conservazione Alimenti adeguati menti dell'obiettivo. [°C] Uova, cibi cotti, alimenti confezionati, frutta e verdura, latticini, torte, bevande Frigorifero +2 ~ +8 e altri alimenti non sono adatti per il congelamento. Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), prodotti acquatici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (consigliati per 3 mesi, (***)*-Congelatore...
Página 60
CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO DELL’APP Scaricare l'app SmartHome Su un mercato di app (Google Play Store, Apple App Store), cerca "SmartHome" e trova l'app SmartHome. Scaricare e installare l’app sul telefono. È anche possibile scaricare l'app scansionando il codice QR qui sotto. Download the app &...
Página 61
NOTA 1. Assicurarsi che i dispositivi siano accesi. 2. Tenere il telefono cellulare abbastanza vicino al dispositivo per collegare il dispositivo alla rete. 3. Collegare il telefono cellulare alla rete wireless di casa e assicurarsi di conoscere la password della rete wireless. 4.
Página 62
PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Il frigorifero è prodotto in base al principio del raffreddamento ad aria e quindi ha la funzione di sbrinamento automatico. La brina formatasi a causa del cambio di stagione o della temperatura può anche essere rimossa manualmente scollegando l’apparecchio dalla rete elettrica o strofinando con un panno asciutto.
Página 63
RISOLUZIONE PROBLEMI I seguenti semplici problemi possono essere gestiti dall'utente. Si prega di contattare il servizio di assistenza post-vendita se i problemi non vengono risolti. Problema Possibile ragione • Verificare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione o se la spina è stata collegata bene Operazione fallita •...
Página 64
Problema Possibile ragione • Rimuovete gli oggetti estranei dalla guarnizione della porta La guarnizione della porta non è a tenuta • Riscaldare la guarnizione della porta e poi raffreddarla per il restauro (o soffiarla con un'asciugatrice elettrica o utilizzare un asciugamano caldo per il riscaldamento) •...
Página 65
SmartHome soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. Una Dichiarazione di Conformità in RED dettagliata è disponibile online sul web sito www.midea. tra i Banda 2.4 GHz: 100mW max. documenti aggiuntivi sulla pagina del prodotto per Banda 5 GHz: 100mW max.
Página 66
APPENDICE Il prodotto è progettato per essere conforme con lo Standard Europeo nuovo. Le parti da ordinare nella tabella seguente possono essere acquisite dal canale del fornitore di servizi Parte da ordinare Fornito da Tempo minimo richiesto per la fornitura Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato...
Página 67
Zona più fredda nel frigorifero OPZIONALE: Indicatore OK-temperatura • Si può utilizzare l'indicatore OK-temperatura per determinare temperature inferiori a +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura se il segno non indica "OK". • Per garantire la temperatura in questa zona, non modificare il posizionamento del ripiano.
Página 68
LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES...
Página 69
SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRS791MIE Tension / fréquence nominale 220-240V~/50Hz Courant nominal 1,9A Volume total 592L Volume du compartiment de stockage des 379L aliments frais Volume de stockage des aliments congelés 213L Temps d’élévation de température Capacité de congélation 12kg/24h Dimensions générales (L x P x H)
Página 70
PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Plateau de la porte Plateau de la porte Étagère en verre Étagère en verre Boîte de congélation Étagère de contrôle humide Éclairage LED Boîte de conservation ATTENTION La figure ci-dessus est seulement à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
Página 71
INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant.
Página 72
Schéma de l'espace requis (lorsque la porte est ouverte et lorsque la porte est fermée) 125 ° Largeur Profondeur des Hauteur des portes Largeur Profondeur Sans porte portes ouvertes totale ouvertes à à 125° 125° 1775 1010 1470 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
Página 73
Pied de nivellement Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau. Si nécessaire, ajustez les vis de mise à niveau pour compenser les inégalités du sol. L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
Página 74
Changement de la lampe • Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire. ATTENTION Ce produit contient deux sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique (G). Raccordement de l'appareil Après avoir installé...
Página 75
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande Affichage Bouton Icône Super Cooling (Super Bouton Temperature down Réfrigération) (Réduction de la température) Bouton Temperature zone Icône Super Freezing (Super selection (Sélection de la zone de Congélation) température) Bouton Temperature up Icône Vacation (Vacances) (Augmentation de la température) Bouton Mode/network Température du compartiment...
Página 76
Verrouillage /déverrouillage • Dans l'état déverrouillé, appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes, pour entrer dans l'état verrouillé ; Dans l'état verrouillé, appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes, pour entrer dans l'état déverrouillé. Toutes les fonctions suivantes doivent être utilisées dans l’état de déverrouillage.
Página 77
Configuration du réseau sans fil - Configuration AP • Veuillez démarrer le mode AP avant de vous connecter à l'application mobile. Qu'il soit verrouillé ou déverrouillé, appuyez sur le bouton mode pendant 3 secondes pour forcer le module sans fil du réfrigérateur à passer en mode AP, puis la zone d'affichage de la température affichera AP ;...
Página 78
Conseils pour conserver les aliments Compartiment congélateur • Le congélateur est désigné pour le stockage d'aliments congelés à très basse température, le stockage à long terme d'aliments congelés et pour la production de glace. • N'utilisez les étagères de la porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour stocker des aliments chauds désignés pour la congélation.
Página 79
Tempé- TYPE de compar- rature de Ordre Aliment approprié timents stockage cible [°C] Les œufs, les aliments cuits, les aliments emballés, les fruits et légumes, les produits +2 ~ +8 Réfrigérateur laitiers, les gâteaux, les boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits (***)*-...
Página 80
CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT Téléchargez l'application SmartHome Dans un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store), recherchez « SmartHome » et trouvez l'application SmartHome. Téléchargez-la et installez-la sur votre téléphone. Vous pouvez également télécharger l'application par scannage du code QR ci- Download the app &...
Página 81
OBSERVATION 1. Assurez-vous que vos appareils sont mis sous tension. 2. Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lorsque vous le connectez au réseau. 3. Connectez votre téléphone portable au réseau sans fil de votre domicile, et assurez-vous de connaître le mot de passe du réseau sans fil. 4.
Página 82
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage • Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe du refroidissement par air et dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison d’un changement de saison ou de température peut également être enlevé manuellement en débranchant l’appareil de l’alimentation électrique ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
Página 83
DÉPANNAGE Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes simples suivants. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus. Problème Raison possible • Vérifiez si l’appareil est branché à l’alimentation ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
Página 84
Problème Raison possible • Enlevez les matières étrangères sur le joint de la porte Le joint de porte n’est pas étanche • Chauffez le joint d’étanchéité de la porte, puis refroidissez-le pour le restaurer (ou soufflez-le avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude pour le chauffage) •...
Página 85
Midea déclare par la présente que l'appareil doté de la fonctionnalité SmartHome répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité RED Bande de 2,4GHz :100mW max. détaillée en ligne à l'adresse www.midea.com parmi Bande de 5 GHz : 100mW max.
Página 86
ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès du prestataire de services. Délai minimal requis pour la mise à Pièce commandée Fourni par disposition Personnel de maintenance Au moins 7 ans après le lancement Thermostats professionnel du dernier modèle sur le marché...
Página 87
Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : Indicateur OK - température • L'indicateur OK - température peut être utilisé pour déterminer les températures inférieures à +4°C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne modifiez pas le positionnement de l'étagère.
Página 88
CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto de Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las ca- racterísticas y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de manera segura.
Página 89
ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRS791MIE Tensión Nominal / Frecuencia 220-240V~/50Hz Corriente Nominal 1,9A Volumen Total 592L Volumen del Compartimiento de 379L Almacenamiento de Alimentos Frescos Volumen de Almacenamiento de Alimentos 213L Congelados Tiempo de Subida de Temperatura Capacidad de Congelación...
Página 90
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Bandeja de puerta Bandeja de puerta Estante de vidrio Estante de vidrio Caja de congelación Estante de control húmedo Iluminación LED Caja fresca ATENCIÓN La figura anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor.
Página 91
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos de refrigeración con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse en los rangos de temperatura ambiente que se especifican en la siguiente tabla. •...
Página 92
Diagrama de requisitos de espacio (cuando la puerta está abierta y cuando la puerta está cerrada) 125 ° Ancho con Profundidad Altura puertas Ancho Profundidad Sin puerta con puertas General abiertas de abiertas de 125° 125° 1775 1010 1470 Nota: Todas las dimensiones se expresan en mm...
Página 93
Patas niveladoras Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe estar un poco más alta que la parte trasera para facilitar el cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar fácilmente inclinando ligeramente el gabinete.
Página 94
Cambio de luz • Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar. ATENCIÓN El presente producto contiene dos fuentes de luz de clase de eficiencia energética (G). Conexión del aparato Después de instalar el aparato, conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente.
Página 95
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de control Pantalla Botón Botón para disminuir la Icono de Súper Refrigeración temperatura Botón para seleccionar zona de Icono de Súper Congelación temperatura Botón para aumentar la Icono de vacación temperatura Temperatura del compartimiento de Botón de modo/configuración de refrigeración Temperatura del compartimiento de Botón de bloqueo / desbloqueo...
Página 96
Bloqueo / desbloqueo • En el estado desbloqueado, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos, ingresa al estado de bloqueo ; en el estado bloqueado, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos, el icono de bloqueo desaparece e ingresa al estado de desbloqueo. Todas las siguientes funciones deben operarse en el estado de desbloqueo.
Página 97
Ajuste de red inalámbrica - Configuración de AP • Inicie el modo AP antes de conectarse a la aplicación móvil. Ya sea en estado bloqueado o desbloqueado, pulse y mantenga pulsado el botón de modo durante 3 segundos para obligar al módulo inalámbrico del refrigerador a configurarse en el modo AP, y luego el área de visualización de temperatura mostrará...
Página 98
Consejos sobre almacenamiento de alimentos Compartimento de congelación • El congelador está diseñado para el almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, el almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y para la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador únicamente para almacenar alimentos congelados, no para almacenar alimentos calientes designados para congelación.
Página 99
Temperatura TIPO de comparti- objetivo de Alimentos adecuados miento almacena- miento [°C] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, Refrigerador +2 ~ +8 los productos lácteos, los pasteles, las bebidas y otros alimentos no son aptos para la congelación.
Página 100
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE LA APLICACIÓN Descargar la aplicación SmartHome En las tiendas de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store), busque “SmartHome” y descargue la aplicación SmartHome. Descargue e instale en su teléfono. También puede descargar la aplicación escaneando el siguiente código QR. Download the app &...
Página 101
NOTE 1. Asegúrese de que sus dispositivos estén encendidos. 2. Mantenga su teléfono móvil lo suficientemente cerca de su dispositivo cuando esté conectando su dispositivo a la red. 3. Conecte su teléfono móvil a la red inalámbrica de su casa y asegúrese de conocer la contraseña de la red Wi-Fi.
Página 102
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • El refrigerador está hecho según el principio de refrigeración por aire y, por lo tanto, tiene una función de descongelación automática. Las escarchas formadas debido al cambio de estación o temperatura también se pueden eliminar manualmente desconectando el aparato de la fuente de alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
Página 103
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede solucionar los siguientes problemas sencillos. Llame al departamento de servicio post-venta si los problemas no se resuelven. Problema Causa posible • Compruebe si el aparato está conectado a la fuente de alimentación o si el enchufe está en contacto correcto Operación fallida •...
Página 104
Problema Causa posible • Elimine materias extrañas en el sello de la puerta Se pierde la eficiencia de sellado de la puerta. • Caliente el sello de la puerta y luego enfríe para restaurarlo (o sople con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentar) •...
Página 105
Midea declara por la presente que el electrodoméstico con funcionalidad SmartHome cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Una Declaración RED detallada Banda de 2,4 GHz: 100 mW de Conformidad se puede encontrar en línea en máx.
Página 106
APÉNDICE Específico para la norma nueva de Europa Las piezas solicitadas en la siguiente tabla se pueden adquirir del canal del proveedor de servicios Pieza pedida Suministrada por Tiempo mínimo requerido para el suministro Termostatos Personal de Al menos 7 años después de que el último mantenimiento modelo esté...
Página 107
Zona más fría del refrigerador. OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • El indicador de temperatura OK se puede utilizar para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si la señal no indica "OK". • Para asegurar la temperatura en esta área, no cambie la posición del estante. Refrigeradores de aire forzado (equipados con ventilador o modelos Sin escarcha), no se representa el símbolo de la zona más fría porque la temperatura interior es homogénea.
Página 108
CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia atentamente este manual para se assegurar de que sabe como operar as ca- racterísticas e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura.
Página 109
ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRS791MIE Tensão / Frequência nominal 220-240V~/50Hz Corrente Nominal 1,9A Volume total 592L Volume do Compartimento de Armazenamento 379L de Alimentos Frescos Volume de Armazenamento de Alimentos 213L Congelados Tempo de subida da temperatura Capacidade de Congelamento 12kg/24h Dimensão geral (W x D x H)
Página 110
RESUMO DO PRODUTO Nomes dos componentes Bandeja da porta Bandeja da porta Prateleira de vidro Prateleira de vidro Caixa de congelamento Prateleira de controlo de humidade Iluminação LED Caixa de refrigeração ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor.
Página 111
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos frigoríficos com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado na gama de temperaturas ambiente, conforme especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar correctamente a temperaturas fora da gama específica.
Página 112
Diagrama de espaço necessário (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) 125 ° Profundidade Largura Geral Largura Profundidade Sem porta porta aberta a porta aberta Altura 125° a 125° 1775 1010 1470 Obs.: Todas as dimensões em mm...
Página 113
Pés de nivelamento Para evitar vibrações, a unidade deve ser nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve ser ligeiramente mais alta do que a traseira para ajudar no fecho das portas. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados inclinando ligeiramente o armário.
Página 114
Mude a luz • Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED destina-se a ser feita pelo fabricante, e o seu agente de serviço ou pessoa qualificada semelhante. ATENÇÃO O produto contém duas fontes de iluminação de classe de eficiência energética (G). Ligue o aparelho Após a instalação do aparelho, ligar a ficha de alimentação a uma tomada de corrente.
Página 115
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo Ecrã de Exibição Botão Ícone Super Cooling (Super Botão Temperature down (Descida Arrefecimento) de temperatura) Botão Temperature zone selection Ícone Super Freezing (Super Congelamento) (Seleção de zona de temperatura) Botão Temperature up (Subida de Ícone Vacation (Férias) temperatura) Botão de configuração da rede/...
Página 116
Lock /Unlock (Bloqueio/Desbloqueio) • No estado desbloqueado, mantenha pressionado o botão por 3 segundos, e entra-se no estado bloqueado ; no estado bloqueado, mantenha pressionado o botão por 3 segundos, o ícone de bloqueio desaparece e entra-se no estado desbloqueado. Todas as funções a seguir devem ser operadas no estatuto desbloqueado Modo Vacation (Férias) •...
Página 117
Configuração da Rede sem fio - configuração de AP • Por favor, ative o modo AP antes da ligação à aplicação móvel. Se está no estado bloqueado ou desbloqueado, mantenha pressionado o botão de modo por 3 segundos para forçar o módulo sem fios do frigorífico a ser definido para o modo AP, e depois AP será...
Página 118
Dicas sobre o armazenamento de alimentos Câmara de congelamento • O congelador é designado para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, e para a produção de gelo. • Utilizem apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados à...
Página 119
Temperatura Compartimentos de arma- Nº Alimento apropriado TIPO zenamento alvo. [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e vegetais, produtos +2 ~ +8 lácteos, bolos, bebidas e outros alimentos não são adequados para congelação. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (recomendados para 3 meses, (***)*-Congelador...
Página 120
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DA APLICAÇÃO Descarregue a aplicação SmartHome Num mercado de aplicações (Google Play Store, Apple App Store), procure por "SmartHome" e encontre a aplicação SmartHome. Baixe e instale-o no seu telemóvel. Também pode baixar o aplicativo, digitalizando o código QR abaixo. Download the app &...
Página 121
NOTA 1. Assegure-se de que os seus dispositivos estão ligados. 2. Mantenha o seu telemóvel suficientemente perto do seu dispositivo quando estiver a ligar o seu dispositivo à rede. 3. Ligue o seu telemóvel à rede sem fios em casa, e certifique-se de que sabe a palavra-passe da rede sem fios.
Página 122
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Degelo • O frigorífico é feito com base no princípio de resfriamento de ar e, portanto, possui a função de descongelamento automático. A geada formada devido à mudança de estação ou temperatura também pode ser removida manualmente através de desligar o aparelho da fonte de alimentação ou limpar com uma toalha seca.
Página 123
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si. Por favor, contate o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível razão • Verifique se o aparelho está ligado à energia ou se a ficha está...
Página 124
Problema Possível razão • Retire todos os materiais estranhos da vedação da porta O vedante da porta não está apertado • Aqueça a junta da porta e depois arrefeça-a para restauração (ou sopre-a com um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
Página 125
A Midea declara que o aparelho com a funcionalidade SmartHome cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Uma Declaração de Conformidade RED detalhada pode ser encontrada Banda de 2,4 GHz: 100mW máx. online em www.midea.com entre os documentos Banda de 5 GHz: 100mW máx.
Página 126
APÊNDICE Especial para o novo padrão europeu As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor do serviço Peça encomen- Fornecido por Tempo mínimo necessário para Provisão dada Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último profissional modelo ser lançado no mercado Sensores de...
Página 127
A zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduz gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para assegurar a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
Página 128
ΕΥΧΑΡΙΣΤΉΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο για να βε- βαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε με ασφάλεια τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή.
Página 130
ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονόματα εξαρτημάτων Θήκη για πόρτες Θήκη για πόρτες Γυάλινο ράφι Γυάλινο ράφι Κουτί κατάψυξης Ράφι υγρού ελέγχου Φωτισμός LED Φρέσκο κουτί ΠΡΟΣΟΧΉ Ή παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Ή πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση από τον διανομέα.
Página 131
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που καθορίζονται στον ακόλουθο πίνακα. • Ή κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα τύπου. Το προϊόν ενδέχεται να μην...
Página 132
Διάγραμμα απαιτήσεων χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοικτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 125 ° Πόρτες βάθους Πλάτος Συνολικό Πλάτος Βάθος Χωρίς πόρτα που ανοίγουν ανοίγματος ύψος 125° θυρών 125° Ε 1010 1470 1775 Ειδοποίηση: Όλες οι διαστάσεις σε mm...
Página 133
Ευθυγράμμιση ποδιών Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι επίπεδη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες ισοστάθμισης για να αντισταθμίσετε τις ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερο από το πίσω μέρος για να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Οι...
Página 134
Αλλαγή της λάμπας • Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λαμπτήρων LED προορίζεται να πραγματοποιηθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο. ΠΡΟΣΟΧΉ Αυτό το προϊόν περιέχει δύο πηγές φωτός κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης (G). Σύνδεση της συσκευής Αφού...
Página 135
ΟΔΉΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου Οθόνη Κουμπί Εικονίδιο Super Cooling (Σούπερ Κουμπί Temperature down Ψύξης) (Μείωσης θερμοκρασίας) Εικονίδιο Super Freezing (Γρήγορης Κουμπί Temperature zone selection Κατάψυξης) (Επιλογής ζώνης θερμοκρασίας) Κουμπί Temperature up (Αύξησης Εικονίδιο Vacation (Διακοπών) θερμοκρασίας) Κουμπί Mode/network Θερμοκρασία χώρου ψύξης configuration (Διαμόρφωσης...
Página 136
Lock (Κλειδώματος) / unlock (ξεκλειδώματος) • Στην ξεκλείδωτη κατάσταση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, για να εισέλθετε στην κατάσταση κλειδώματος .Στην κλειδωμένη κατάσταση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, το εικονίδιο lock (κλειδώματος) εξαφανίζεται και εισέρχεστε στην κατάσταση ξεκλειδώματος. Όλες...
Página 137
Ρύθμιση ασύρματου δικτύου-διαμόρφωση AP • Ξεκινήστε τη λειτουργία AP πριν συνδεθείτε στην εφαρμογή για κινητά. Είτε στην κλειδωμένη είτε στην ξεκλειδωμένη κατάσταση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για 3 δευτερόλεπτα για να αναγκάσετε την ασύρματη μονάδα ψυγείου να τεθεί σε λειτουργία AP και, στη συνέχεια, η...
Página 138
Συμβουλές για την αποθήκευση τροφίμων Χώρος κατάψυξης • Ο καταψύκτης προορίζεται για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, για τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και για την παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα του καταψύκτη μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων...
Página 139
Σειρι- Στοχευμένη θερ- ΤΥΠΟΣ διαμε- ακός μοκρασία αποθή- Κατάλληλο φαγητό ρισμάτων αριθμός κευσης. [°C] Τα αυγά, τα μαγειρεμένα τρόφιμα, τα συσκευασμένα τρόφιμα, τα φρούτα και τα Ψυγείο +2 ~ +8 λαχανικά, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα κέικ, τα ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για...
Página 140
SmartHome App (Google Play Store, Apple App Store), "SmartHome" SmartHome. Download the app & activate product SmartHome SmartHome Bluetooth. SmartHome Washing machine " ", "+" Add device 8:88...
Página 141
ΣΉΜΕΙΏΣΉ 1. Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές σας είναι ενεργοποιημένες. 2. Κρατήστε το κινητό σας τηλέφωνο αρκετά κοντά στη συσκευή σας όταν την συνδέετε στο δίκτυο. 3. Συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στο ασύρματο δίκτυο στο σπίτι και βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε τον κωδικό πρόσβασης του ασύρματου δικτύου. 4.
Página 142
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Απόψυξη • Το ψυγείο είναι κατασκευασμένο με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και συνεπώς διαθέτει αυτόματη λειτουργία απόψυξης. Ο παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής της εποχής ή της θερμοκρασίας μπορεί επίσης να αφαιρεθεί με το χέρι αποσυνδέοντας τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος...
Página 143
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΉ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΟΣ Ο χρήστης μπορεί να χειριστεί τα ακόλουθα απλά ζητήματα. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα δεν επιλυθούν. Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε ρεύμα ή εάν η πρίζα βρίσκεται καλά σε επαφή Απoτυχημένη...
Página 144
Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Αφαιρέστε ξένα σώματα στη σφραγίδα της πόρτας Ή σφράγιση της πόρτας δεν είναι σφιγμένη • Ζεστάνετε τη σφράγιση της πόρτας και στη συνέχεια ψύξτε την για αποκατάσταση (ή φυσήξτε την με ηλεκτρικό στεγνωτήρα ή χρησιμοποιήστε μια ζεστή πετσέτα για θέρμανση) •...
Página 146
ΠΑΡΑΡΤΉΜΑ Ειδικά για νέες Ευρωπαϊκές προδιαγραφές Τα παραγγελθέντα μέρη στον ακόλουθο πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το κανάλι του παρόχου υπηρεσιών Παραγγελθεί Προμηθευθέν από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για την μέρος προμήθεια θερμοστάτες Επαγγελματικό Τουλάχιστον 7 έτη αφού το τελευταίο προσωπικό...
Página 147
Η πιο κρύα ζώνη του ψυγείου ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΆ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK • Ή ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία, εάν η ένδειξη δεν δείχνει "OK". • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε την τοποθέτηση...
Página 148
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu firmy Midea! Przed użyciem nowego produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z jego bez- pieczną obsługą oraz cechami i funkcjami. SPIS TREŚCI PODZIĘKOWANIE -------------------------------------------------- SPECYFIKACJE ----------------------------------------------------- PRZEGLĄD PRODUKTÓW ---------------------------------------- MONTAŻ PRODUKTU ----------------------------------------------...
Página 149
SPECYFIKACJE Model produktu MDRS791MIE Znamionowe napięcia/częstotliwości 220-240V~/50Hz Prąd znamionowy 1,9A Całkowita ilość 592L Objętość komory do przechowywania świeżej 379L żywności Objętość przechowywania mrożonej żywności 213L Czas wzrostu temperatury Zdolność zamrażania 12kg/24h Wymiary całkowite (dł. x szer. x wys.) 910x698x1775mm Model produktu MDRS791MIC Znamionowe napięcia/częstotliwości...
Página 150
PRZEGLĄD PRODUKTÓW Nazwa części Tacka na drzwi Tacka na drzwi Szklana półka Szklana półka Szuflada zamrażania Półka z regulacją wilgoci Oświetlenie LED Szuflada świeżości UWAGA Powyższa ilustracja jest tylko w celach informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora.
Página 151
MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja montażu Dla urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do pracy w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasa klimatyczna znajduje się na tabliczce znamionowej. W temperaturach wykraczających poza podany zakres produkt może nie działać...
Página 152
Schemat wymaganej przestrzeni ( przy otwartych i zamkniętych drzwiach) 125 ° Szerokość Głębokość przy Przegląd Szerokość Głębokość Bez drzwi przy otwartych otwartych Wysokość drzwiach o 125° drzwiach o 125° 1775 1010 1470 Uwga: Jednostka wymiarów w mm...
Página 153
Stopki poziomujące Należy wyrównać urządzenie, aby uniknąć wibracji. W razie potrzeby należy wyregulować śruby poziomujące, aby dostosować się do nierówności podłogi. Przód należy ustawić nieco wyżej niż tył, aby ułatwić zamykanie drzwi. Lekkie przechylenie szafki ułatwi obracanie śrub poziomujących. Obracając śruby poziomujące w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara można podnieść...
Página 154
Regulowanie światła • Wszelka wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być przeprowadzana przez producenta, jego serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę. UWAGA Produkt ten zawiera dwa źródła światła o klasie efektywności energetycznej (G). Podłączenie do zasilania Po montażu należy podłączyć je do zasilania. UWAGA Po podłączeniu do zasilania należy odczekać...
Página 155
INSTRUKCJA OPERACJA Panel sterowania Wyświetlacz Przycisk Ikona Super Cooling (Silnego Przycisk Temperature down Chłodzenia) (Obniżenia temperatury) Przycisk Temperature zone Ikona Super Freezing (Silnego selection (Wyboru strefy Zamrażania) temperatur) Przycisk Temperature up Ikona Vacation (Wakacyjny) (Zwiększania temperatury) Przycisk Mode/network Temperatura w komorze chłodzenia configuration (konfiguracji trybu pracy lub sieci) Przycisk Lock/Unlock...
Página 156
Lock (Blokowania) / unlock (odblokowania) • W stanie odblokowanym należy naciśnąć i przytrzymać przycisk blokady przez 3 sekundy, a lodówka zostanie blokowana . W stanie blokowanym należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aż ikona lock (blokowania) znika, wtedy lodówka przechodzi w stan odblokowania. Wszystkie poniższe funkcje muszą...
Página 157
Ustawienia sieci bezprzerwowej - Konfiguracja punku dostępu (AP) • Przed połączeniem z aplikacją mobilną należy uruchomić tryb konfiguracji AP. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu przez 3 sekundy, kiedy lodówka znajduje się w stanie odblokowanym czy blokowanym, aby zmusić moduł bezprzewodowy lodówki do ustawienia trybu konfiguracji AP, a następnie w obszarze wyświetlania temperatury pojawi się...
Página 158
Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka przeznaczona jest do przechowywania mrożonek w bardzo niskiej temperaturze, długotrwałego ich przechowywania oraz do wytwarzania lodu. • Półek w drzwiach zamrażarki należy używać wyłącznie do przechowywania mrożonek, nie do przechowywania gorących potraw czekających na zamrożenie. •...
Página 159
Temp. doce- Numer Typ komory lowa przecho- Rodzaj żywności seryjny wywania [°C] Do zamrażania nie są dopuszczone jajka, gotowane potrawy, pakowane artykuły W lodówce +2 ~ +8 spożywcze, owoce i warzywa, artykuły mleczne, ciasta, napoje i inne artykuły spożywcze. Świeże owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), słodkowodne wyroby wodne i wyroby mięsne (***)* - W nadają...
Página 160
USTAWIENIA APLIKACJI ORAZ JEJ OBSŁUGI Pobierz aplikację SmartHome w sklepie z aplikacjami (Google Play Store, Apple App Store), wyszukaj „SmartHome”. Pobierz i zainstaluj ją na swoim telefonie. Można również pobrać aplikację skanując poniższy kod QR. Download the app & activate product Zarejestruj się...
Página 161
UWAGA 1. Urządzenie należy zostać włączone. 2. Należy zostawić telefon komórkowy w pobliżu do urządzenia przy jego połączeniu do sieci. 3. Podłącz telefon komórkowy do sieci bezprzewodowej w domu przy wpisaniu prawidłowego hasła do Wi-FI. 4. Należy upewnić się, że router obsługuje pasmo Wi-Fi 2,4 GHz i potem go włączyć.
Página 162
CZYSZCZENIA I KONSERWACJE Odszranianie • Lodówka jest wykonana na zasadzie chłodzenia powietrzem i dzięki temu posiada funkcję automatycznego rozmrażania. Szron powstały w wyniku zmiany pory roku lub temperatury może być również usunięty ręcznie przez odłączenie urządzenia od zasilania lub przez przetarcie suchym ręcznikiem. Czyszczenie tacka na drzwi •...
Página 163
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Użytkownik może rozwiązać następujące proste problemy. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. Problem Możliwe przyczyny • Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy wtyczka jest dobrze podłączona Nieudana operacja • Sprawdź, czy napięcie nie jest za niskie •...
Página 164
Problem Możliwe przyczyny • Usuń ciała obce z uszczelki drzwi Uszczelka drzwi nie jest szczelna • Podgrzać uszczelkę drzwi, a następnie schłodzić ją do ponownego założenia (lub za pomocą suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika do ogrzewania) • W komorze jest za dużo żywności lub przechowywana żywność...
Página 165
Midea niniejszym oświadcza, że urządzenie z funkcją SmartHome spełnia zasadnicze wymagania i inne istotne postanowienia dyrektywy (UE) nr 2014/53. Szczegółową Deklarację Zgodności RED znajduje się online na stronie www.midea.com wśród 2,4 GHz pasmo: 100mW maks. dodatkowych dokumentów na stronie produktu dla 5 GHz pasmo: 100mW maks.
Página 166
ZAŁĄCZNIK Specjalnie dla nowego europejskiego standardu Podane w poniższej tabeli części można nabyć u dostawcy usług serwisowych Część zamówio- Dostarczona przez Minimalny czas wymagany do realizacji Termostaty Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu serwisowy ostatniego modelu na rynek Czujniki Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu...
Página 167
Strefa najchłodniejsza w lodówce OPCJONALNIE: Wskaźnik OK-temp. • Za pomocą wskaźnika OK-temp. określane są temperatury poniżej +4°C. Należy stopniowo zmniejszać temperaturę, jeśli wskaźnik nie wskazuje „OK”. • Nie należy zmieniać położenia półki, w przeciwnym razie utrudnione będzie utrzymanie odpowiedniej temperatury w komorze. W lodówkach z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażonych w wentylator lub modelach No Frost) symbol najchłodniejszej strefy nie jest przedstawiany, ponieważ...
Página 168
PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms jaunā Midea produkta lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka zināt, kā droši izmantot visas savas jaunās ierīces piedāvātās funkcijas un iespējas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE --------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJA ----------------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS -------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA --------------------------------------- LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS...
Página 169
SPECIFIKĀCIJA Produkta modelis MDRS791MIE Nominālais Spriegums/Frekvence 220-240V~/50Hz Nominālā Strāva 1,9 A Kopējais Apjoms 592L Svaigu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 379L Saldētu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma 213L Tilpums Temperatūras Paaugstināšanās Laiks Saldēšanas Jauda 12 kg/24 h Kopējais Izmērs (platums x dziļums x augstums)
Página 170
PRODUKTA PĀRSKATS Sastāvdaļu nosaukumi Durvju paliktnis Durvju paliktnis Stikla plaukts Stikla plaukts Saldēšanas kaste Mitruma kontroles plaukts LED apgaismojums Svaigo produktu kaste UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma.
Página 171
PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstuma iekārtas ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot tādā apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts šajā tabulā. • Klimata klase ir norādīta datu plāksnītē. Produkts var nedarboties pareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā...
Página 172
Vajadzīgo atstarpju diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 125 ° Dziļumā Platumā Kopējais Platums Dziļums Bez durvīm durvis veras par durvis veras augstums 125° par 125° 1775 1010 1470 Paziņojums: Visi izmēri norādīti mm...
Página 173
Izlīdzināšanas kājiņas Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jāizlīdzina. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzeno virsmu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstāk nekā aizmugurei, lai atvieglotu durvju aizvēršanos. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz noliecot korpusu. Lai paceltu ierīci, pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāja virzienam, un lai nolaistu –...
Página 174
Spuldzītes nomaiņa • Jebkuru LED spuldžu nomaiņu vai apkopi ir jāveic ražotājam, servisa pārstāvim vai tamlīdzīgai kvalificētai personai. UZMANĪBU Šajā produktā ir divi energoefektivitātes klases (G) gaismas avoti. Ierīces pievienošana Pēc ierīces uzstādīšanas ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. UZMANĪBU Pēc barošanas vada (vai kontaktdakšas) ievietošanas kontaktligzdā pagaidiet 2 vai 3 stundas, pirms ievietojat ierīcē...
Página 175
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis Displejs Poga Super Cooling (Super Dzesēšanas) Temperature down (Temperatūras ikona pazemināšanas) poga Super Freezing (Super Saldēšanas) Temperature zone selection ikona (Temperatūras zonas izvēles) poga Temperature up (Temperatūras Vacation (Atvaļinājuma) ikona paaugstināšanas) poga Mode/network configuration Ledusskapja kameras temperatūra (Režīma/tīkla konfigurācijas) poga Lock/Unlock (Bloķēšanas/ Saldētavas nodalījuma temperatūra...
Página 176
Lock (Bloķēšanas) / unlock (atbloķēšanas) • Atbloķētā stāvoklī turiet pogu nospiestu 3 sekundes, lai nobloķētu Bloķētā stāvoklī nospiediet pogu un turiet 3 sekundes, lock (bloķēšanas) ikona pazūd un tas atbloķējas. Visas turpmākās funkcijas jāievada atbloķēšanas režīmā. Vacation (Atvaļinājuma) režīms • Noklikšķiniet uz pogas, lai ieslēgtu vacation (atvaļinājuma) režīmu.
Página 177
Bezvadu tīkla iestatījums -AP konfigurācija • Pirms savienojuma izveides ar mobilo lietotni, lūdzams palaist AP režīmu. Neatkarīgi no tā, vai tas ir bloķētā vai atbloķētā stāvoklī, nospiediet un 3 sekundes turiet režīma pogu , lai iestatītu ledusskapja bezdvadu moduli AP režīmā, un tad temperatūras displeja laukumā parādīsies AP; Pēc tā, kad modulis veiksmīgi konfigurēts, lai pārietu AP režīmā, tas automatiski izies no šī...
Página 178
Padomi par pārtikas uzglabāšanu Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta sasaldētas pārtikas uzglabāšanai ļoti zemā temperatūrā, ilgstošai saldētas pārtikas uzglabāšanai un ledus veidošanai. • Saldētavas durvju plauktus izmantojiet tikai saldētu pārtikas produktu uzglabāšanai, nevis karstu, saldēšanai paredzētu produktu uzglabāšanai. • Nenovietojiet svaigu un saldētu pārtiku vienu otrai blakus. Saldētie produkti var atkust.
Página 179
Mērķa uz- Secī- Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstoša pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, pagatavots ēdiens, Ledusskapis +2 ~ +8 fasēti pārtikas produkti, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams uzglabāt 3 (***)*- ≤...
Página 180
LIETOTNES IESTATĪŠANA UN LIETOŠAA Lejupielādējiet SmartHome lietotni Lietotņu tirgū (Google Play Store, Apple App Store) meklējiet "SmartHome" un atrodiet SmartHome lietotni. Lejupielādējiet un instalējiet to savā telefonā. Varat arī lejupielādēt lietotni, skenējot zemāk redzamo QR kodu. Download the app & activate product Reģistrējieties un piesakieties Atveriet SmartHome lietotni un, lai sāktu, izveidojiet jaunu kontu (varat reģistrēties arī, izmantojot trešās...
Página 181
PIEZĪME 1. Pārliecinieties, ka jūsu ierīces ir ieslēgtas. 2. Savienojot ierīci ar tīklu, turiet savu mobilo tālruni pietiekami tuvu ierīcei. 3. Savienojiet savu mobilo tālruni ar mājas bezvadu tīklu un pārliecinieties, ka zināt bezvadu tīkla paroli. 4. Pārbaudiet, vai jūsu bezvadu maršrutētājs atbalsta 2,4 GHz joslu, un ieslēdziet to.
Página 182
TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Ledusskapis ir izgatavots, pamatojoties uz gaisa dzesēšanas principu, un tādējādi tam ir automātiskā atkausēšanas funkcija. Sarmu, kas veidojas gadalaiku vai temperatūras maiņas dēļ, var arī manuāli noņemt, atvienojot ierīci no strāvas padeves vai noslaukot ar sausu dvieli. Durvju paliktnis tīrīšana •...
Página 183
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI Lietotājs var atrisināt šādas vienkāršas problēmas. Lūdzam sazināties ar pēcpārdošanas servisa nodaļu, ja problēmas netiek atrisinātas. Problēma Iespējamais iemesls • Pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta pie strāvas un vai kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā Ierīce nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
Página 184
Problēma Iespējamais iemesls • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīves cieši nepieguļ • Uzkarsējiet durvju blīves un pēc tam tās atdzesējiet, lai atjaunotu (uzpūtiet ar elektrisko fēnu vai izmantojiet karstu dvieli) • Aukstuma kamerā ir pārāk daudz pārtikas vai uzglabātā pārtika satur pārāk daudz ūdens, kā...
Página 185
Ar šo Midea paziņo, ka ierīce ar SmartHome funkcionalitāti atbilst Direktīvas 2014/53/ ES pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Detalizēta RED atbilstības deklarācija ir atrodama tiešsaistē www.midea.com starp papildu 2,4 GHz josla:100mW maks. dokumentiem jūsu ierīces produkta lapā. 5 GHz josla: 100mW maks.
Página 186
PIELIKUMS Īpaši jaunajam Eiropas standartam Tālāk tabulā norādītās daļas var iegādāties no pakalpojuma sniedzēja Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais sagādei nepieciešamais laiks Termostati Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa apkopes personāls laišanas tirgū Temperatūras Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori apkopes personāls laišanas tirgū...
Página 187
Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: OK-temperatūras indikators • OK-temperatūras indikatoru var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja zīme nenorāda "OK". • Lai nodrošinātu pareizu temperatūru šajā zonā, neizmainiet plaukta novietojumu. Ledusskapjiem ar mākslīgi radītu gaisa padevi (aprīkoti ar ventilatoru vai No Frost modeļi) aukstākās zonas simbols nav attēlots, jo temperatūra ledusskapja iekšpusē...
Página 188
ПИСМО ЗАХВАЛНОСТИ Хвала вам што сте изабрали Мидеу! Пре употребе вашег новог Мидеа производа, пажљиво прочитајте упутство да бисте били сигурни да знате како да рукујете својствима и функцијама које ваш нови уређај нуди на безбедан начин. САДРЖАЈ ПИСМО ЗАХВАЛНОСТИ ------------------------------------------ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ...
Página 190
ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА Називи компоненти Ладица за врата Ладица За Врата Стаклена полица Стаклена полица Кутија за замрзавање Мокра контролна полица ЛЕД осветљење Свежа кутија ПАЖЊА Слика изнад служи само за референцу. Стварна конфигурација зависиће од физичког производа или изјаве дистрибутера.
Página 191
ИНСТАЛАЦИЈА ПРОИЗВОДА Упутство за инсталирање За расхладне уређаје са климатском класом • У зависности од климатске класе, овај расхладни уређај је намењен за употребу на температурама околине као што је наведено у следећој табели. • Климатска класа се може наћи на натписној плочици. Производ можда неће...
Página 192
Дијаграм потреба за простором (када су врата отворена и када су врата затворена) 125 ° Дубина Ширина Укупна врата врата Ширина Дубина Без врата висина отворена за отворена за 125° 125° А Б Е 1010 1470 1775 Напомена: Све димензије су у мм...
Página 193
Ноге за нивелисање Да би се избегле вибрације, јединица мора бити нивелисана. Ако је потребно, подесите завртње за нивелисање да бисте компензовали неравни под. Предњи део треба да буде нешто виши од задњег да би се лакше затворила врата. Вијци за нивелисање могу се лако окренути лаганим нагињањем кућишта. Окрените...
Página 194
Промена светла • Сваку замену или одржавање ЛЕД лампи треба да изврши произвођач, његов сервисер или слична квалификована особа. ПАЖЊА Овај производ садржи два извора светлости класе енергетске ефикасности (Г). Повезивање уређаја Након уградње уређаја, прикључите утикач у утичницу. ПАЖЊА Након...
Página 195
УПУТСТВО ЗА РАД Контролна табла Приказ Дугме Икона за Super Cooling (Супер Дугме за Temperature down А Цоолинг) (Смањење температуре) Дугме за Temperature zone Икона за Super Freezing (Супер selection (Избор температурне Замрзавање) зоне) Дугме за Temperature up Икона за Vacation (одмор) (Повећање...
Página 196
Lock / unlock (Закључавање / откључавање) • У откључаном стању, дуго притисните дугме за 3 секунде, уђите у стање закључавања; У закључаном стању, дуго притисните дугме 3 секунде, икона закључавања нестаје и улази у стање откључавања. Све следеће функције морају да раде у статусу откључавања. Режим...
Página 197
Подешавање бежичне мреже – конфигурација приступне тачке • Покрените АП режим пре повезивања на мобилну апликацију. Било да је у закључаном или откључаном стању, притисните и држите дугме за за режим рада 3с да бисте натерали бежични модул фрижидера да се подеси на...
Página 198
Савети за чување хране Одељак замрзивача • Замрзивач је намењен за складиштење смрзнуте хране на веома ниским температурама, дуготрајно складиштење смрзнуте хране и за производњу леда. • Користите само полице на вратима замрзивача за чување смрзнуте хране, а не за складиштење вруће хране намењене за замрзавање. •...
Página 199
Серијски Циљна ТИП преграде Одговарајућа храна број темп. [°Ц] За замрзавање нису погодна јаја, кувана храна, упакована храна, воће и поврће, Фрижидер +2 ~ +8 млечни производи, колачи, пића и друга храна. Плодови мора (риба, шкампи, шкољке), слатководни водени производи и производи...
Página 201
ПАЖЊА 1. Уверите се да су ваши уређаји укључени. 2. Држите мобилни телефон довољно близу уређаја када повезујете уређај на мрежу. 3. Повежите свој мобилни телефон са бежичном мрежом код куће и уверите се да знате лозинку за бежичну мрежу. 4.
Página 202
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Одмрзавање • Фрижидер је направљен по принципу ваздушног хлађења и самим тим има функцију аутоматског одмрзавања. Мраз настао услед промене годишњег доба или температуре може се уклонити и ручно искључивањем уређаја са напајања или брисањем сувим пешкиром. Чишћење...
Página 203
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Корисник може да реши следеће једноставне проблеме. Позовите сервисну службу ако проблеми нису решени. Проблем Могући разлог • Проверите да ли је уређај прикључен на струју или је утикач добро у контакту Неуспела операција • Проверите да ли је напон пренизак •...
Página 204
Проблем Могући разлог • Уклоните стране материје са заптивке врата Заптивка на вратима није чврста • Загрејте заптивку врата, а затим је охладите за рестаурацију (или је издувајте електричним сушачем или користите врући пешкир за грејање) • У комори је превише хране или храна садржи превише воде, што...
Página 205
функционалношћу испуњава битне захтеве и друге релевантне одредбе Директиве 2014/53/ ЕУ. Детаљна РЕД изјава о усаглашености може се наћи на мрежи на www.midea.com међу додатним Опсег 2,4 ГХз: 100мВ мак. документима на страници производа за ваш Опсег од 5 ГХз: 100мВ мак.
Página 206
ДОДАТАК Специјално за нови европски стандард Наручени делови у следећој табели могу се набавити преко канала сервис провајдера Наручени део Обезбеђује Минимално време потребно за обезбеђивање Термостати Професионално Најмање 7 година након што је особље за одржавање последњи модел лансиран на тржиште Сензори...
Página 207
Најхладнија зона у фрижидеру ОПЦИОНО: ОК-индикатор температуре • Индикатор температуре ОК се може користити за одређивање температура испод +4°Ц. Постепено смањите температуру ако знак не показује „ОК“. • Да бисте обезбедили температуру у овој области, немојте мењати положај полице. Фрижидери са појачаним ваздухом (опремљени вентилатором или модели...
Página 208
PISMO ZAHVALNOSTI Hvala što ste odabrali Midea! Prije korištenja vašeg novog Midea proizvoda, molimo vas da temeljito pročitate ovaj priručnik kako biste bili sigurni da zna- te kako na siguran način rukovati značajkama i funkcijama koje nudi vaš novi uređaj.
Página 209
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRS791MIE Nazivni napon / frekvencija 220-240V~/50Hz Nazivni napon 1,9A Ukupan volumen 592L Zapremina odjeljka za čuvanje svježih namirnica 379L Zapremina odjeljka za čuvanje zamrznutih 213L namirnica Vrijeme trajanja porasta temperature Kapacitet Zamrzavanja 12kg/24 h Ukupne dimenzije (Š x D x V)
Página 210
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Ladica za vrata Ladica za vrata Staklena polica Staklena polica Kutija za zamrzavanje Mokra kontrolna polica LED osvijetljenje Svježa kutija PAŽNJA Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
Página 211
INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za uređaje za hlađenje s klimatskom klasom • Ovisno o klimatskoj klasi, ovaj je rashladni uređaj dizajniran za uporabu na temperaturama okoliša navedenim u sljedećoj tablici. • Klimatska klasa navedena je na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
Página 212
Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) 125 ° Dubina Širina Ukupna Širina Dubina Bez vrata vrata otvorena vrata Visina 125° otvorena 125° 1775 1010 1470 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Página 213
Noge za izravnavanje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj mora biti niveliran. Ako je potrebno, podesite vijke za izravnavanje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje kako bi se pomoglo pri zatvaranju vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu podizanje jedinice, u smjeru kazaljke na satu za spuštanje.
Página 214
Mijenjanje svjetla • Svaka zamjena ili održavanje LED svjetiljki namijenjena je proizvođaču, njegovom serviseru ili sličnoj kvalificiranoj osobi. PAŽNJA Ovaj proizvod sadrži dva izvora svjetla klase energetske učinkovitosti (G). Spajanje aparata Nakon postavljanja uređaja, uključite utikač u utičnicu. PAŽNJA Nakon što spojite kabel za napajanje (ili utikač) u utičnicu, pričekajte 2 ili 3 sata prije nego što stavite hranu u uređaj.
Página 215
UPUTE ZA UPORABU Upravljačka ploča Zaslon Dugme Gumb za Temperature down Ikona Super Cooling (Super Hlađenja) (Smanjenje temperature) Gumb za Temperature zone Ikona Super Freezing (Super selection (Odabir temperature Zamrzavanja) zone) Gumb za Temperature up Ikona Vacation (Odmor) (Povećanje temperature)e Gumb za Mode/network Temperatura odjeljka za hlađenje configuration (Konfiguraciju...
Página 216
Lock / unlock (Zaključaj / otključaj) • U otključanom stanju, dugo pritisnite gumb 3 sekunde, uđite u zaključano stanje; U zaključanom stanju, dugo pritisnite gumb 3 sekunde, ikona zaključavanja nestaje i ulazi u otključano stanje. Sve sljedeće funkcije moraju se koristiti u statusu otključavanja.
Página 217
Postavka bežične mreže-AP konfiguracija • Prije povezivanja s mobilnom aplikacijom pokrenite AP način rada. Bilo da ste u zaključanom ili otključanom stanju, pritisnite i držite gumb za način rada 3 sekunde kako biste prisilili bežični modul hladnjaka da se postavi na AP način rada, a zatim će područje prikaza temperature prikazati AP;...
Página 218
Savjeti za spremanje hrane Odjeljak zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen za čuvanje hrane smrznute na vrlo niskim temperaturama, dugotrajnu pohranu smrznute hrane, te za proizvodnju leda. • Police u vratima zamrzivača koristite samo za čuvanje smrznute hrane, ne za spremanje vruće hrane namijenjene zamrzavanju. •...
Página 219
Ciljna tem- Serijski Pretinci TIP peratura Prikladna hrana broj pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2 ~ +8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu prikladni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, školjke), proizvodi iz slatkovodnih voda i mesni proizvodi ≤-18 (***)*-Zamrzivač...
Página 220
POSTAVLJANJE I RAD APLIKACIJE Preuzmite aplikaciju SmartHome Na tržištu aplikacija (Google Play Store, Apple App Store), potražite „SmartHome“ i pronađite aplikaciju SmartHome. Preuzmite ga i instalirajte na svoj telefon. Aplikaciju možete preuzeti i skeniranjem QR koda ispod. Download the app &...
Página 221
PAŽNJA 1. Provjerite jesu li vaši uređaji uključeni. 2. Držite svoj mobilni telefon dovoljno blizu uređaja kada povezujete uređaj s mrežom. 3. Povežite svoj mobilni telefon s bežičnom mrežom kod kuće i provjerite znate li lozinku bežične mreže. 4. Provjerite podržava li vaš bežični usmjerivač 2,4 GHz mrežu i uključite ga. Ako niste sigurni da li ruter podržava opseg od 2,4 GHz, obratite se proizvođaču rutera.
Página 222
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Hladnjak se sastoji ovisno o principu hlađenja zraka i stoga ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz formiran zbog promjene sezone ili temperature također se može ručno ukloniti odvajanjem uređaja iz napajanja ili brisanjem suhom ručnikom. Čišćenje nosača vrata •...
Página 223
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme može pokušati riješiti sam korisnik. Ako ne riješite probleme, nazovite servisnu službu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na napajanje ili je utikač dobro u kontaktu Operacija nije uspjela • Provjerite je li napon prenizak •...
Página 224
Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na pečatvrata Brtvila vrata ne uspijeva biti čvrsta • Zagrijte brtvu na vratima, a zatim je ohladite za obnovu (ili je ispuhajte električnim sušilom ili upotrijebite vrući ručnik za zagrijavanje) • U komori ili pohranjenoj hrani ima previše vode, što rezultira teškim odmrzavanjem Prelijeva se posuda za vodu...
Página 225
Midea ovime izjavljuje da uređaj s funkcionalnošću SmartHome ispunjava osnovne zahtjeve i druge relevantne odredbe Direktive 2014/53/EU. Detaljnu RED izjavu o sukladnosti možete pronaći na internetu na www.midea.com među dodatnim 2,4 GHz pojas: 100mW maks. dokumentima na stranici proizvoda za vaš uređaj.
Página 226
DODATAK Posebno za novi europski standard: Naručene dijelove u sljedećoj tabeli možete nabaviti preko kanala servis provajdera Naručeni dio Koje pruža Minimalno vrijeme potrebno za obezbjeđe- Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja održavanje posljednjeg modela na tržištu Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja...
Página 227
Najhladnija zona u hladnjaku OPCIONO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u ovom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s pojačanim zrakom (opremljeni ventilatorom ili No Frost modeli), simbol najhladnije zone nije prikazan jer je unutrašnja temperatura homogena.
Página 228
KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt új Midea termékét használna, kérjük, alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet, hogy tudja, hogyan kell bizton- ságosan működtetni az új készülék által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL --------------------------------------------------- SPECIFIKÁCIÓ ------------------------------------------------------ TERMÉK ÁTTEKINTÉS --------------------------------------------- TERMÉK TELEPÍTÉSE ---------------------------------------------- HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK...
Página 229
SPECIFIKÁCIÓ Termékmodell MDRS791MIE Névleges Feszültség/Frekvencia 220-240V~/50Hz Névleges áram 1,9A Teljes Térfogat 592L Friss élelmiszer tároló rekesz térfogata 379L Fagyasztott étel tároló rekesz térfogata 213L Hőmérséklet emelkedési idő Fagyasztási kapacitás 12kg/24h Teljes Méret (Sz x Mé x Ma) 910x698x1775mm Termékmodell MDRS791MIC Névleges Feszültség/Frekvencia...
Página 230
TERMÉK ÁTTEKINTÉS Az összetevők neve Ajtótálca Ajtó Tálca Üvegpolc Üvegpolc Fagyasztódoboz Nedves vezérlő polc LED világítás Friss doboz FIGYELEM A fenti kép csak tájékoztatásul szolgál. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.
Página 231
TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési utasítás Az éghajlati osztályba sorolt hűtőkészülékekhez • Az éghajlati osztálytól függően ez a hűtőkészülék az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklet-tartományban használható. • Az éghajlati osztály a készülék címtábláján található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten.
Página 232
Helyigény diagram (nyitott és zárt ajtó esetén) 125 ° Ajtónyílás Teljes Ajtónyílás Szélesség Mélység Ajtó nélkül szélessége magasság mélysége 125° 125° 1775 1010 1470 Figyelem: Minden méret mm-ben értendő...
Página 233
Szintező lábak A vibráció elkerülése érdekében a készüléket vízszintbe kell állítani. Szükség esetén állítsa be a kiegyenlítő csavarokat az egyenletlen padló kiegyenlítésére. Az elülsőnek kissé magasabbnak kell lennie, mint a hátsónak, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok a szekrény enyhe megdöntésével könnyen elforgathatók. A szintezőcsavarokat az óramutató...
Página 234
A fény megváltoztatása • A LED-lámpák cseréjét vagy karbantartását a gyártó, annak szervizképviselője vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy végezheti csak. FIGYELEM Ez a termék két (G) energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. A készülék csatlakoztatása A készülék beszerelése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy konnektorba.
Página 235
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel Megjelenítés Gomb Temperature down (Hőmérséklet Super Cooling (Szuperhűtés) ikon csökkentő) gomb Temperature zone selection Super Freezing (Szuperfagyasztás) (Hőmérséklet zóna kiválasztó) ikon gomb Temperature up (Hőmérséklet Vacation (Vakáció) ikon növelő) gomb Mode/network configuration Hűtőrekesz hőmérséklete (Üzemmód/hálózati konfiguráció) gomb Lock/Unlock (Zárolás/Feloldás) Fagyasztórekesz hőmérséklete gomb...
Página 236
Lock / unlock (Zárás / feloldás) • Feloldott állapotban nyomja meg hosszan a gombot 3 másodpercig, belép a zárt állapotba; Zárt állapotban nyomja meg hosszan a gombot 3 másodpercig, a zár ikon eltűnik és belép a feloldott állapotba. A következő funkciókat feloldott állapotban kell működtetni.
Página 237
Vezeték nélküli hálózat beállítása-AP konfiguráció • Kérjük, indítsa el az AP üzemmódot, mielőtt csatlakozna a mobilalkalmazáshoz. Akár zárt, akár feloldott állapotban van, nyomja meg és tartsa lenyomva az üzemmód gombot 3msp-ig, hogy a hűtőszekrény vezeték nélküli modulját AP üzemmódba léptesse, majd a hőmérséklet-kijelző területén megjelenik az AP;...
Página 238
Tippek az élelmiszerek tárolására Fagyasztórekesz • A fagyasztót nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég előállítására használják. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszerek tárolására használja, fagyasztásra szánt meleg ételek tárolására nem. •...
Página 239
Sorozat- Cél tárolási hő - TÁRGYAK TÍPUS Megfelelő élelmiszer szám mérséklet. [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszerek, gyümölcsök és zöldségek, tejtermékek, Hűtőszekrény +2 ~ +8 sütemények, italok és egyéb élelmiszerek nem alkalmasak fagyasztásra. Tenger gyümölcsei (halak, garnélarák, kagylók), édesvízi vízi termékek és hústermékek (3 hónapig ajánlott, minél ≤-18 (***)*-Fagyasztó...
Página 240
ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA ÉS MŰKÖDTETÉSE Az SmartHome alkalmazás letöltése Keressen rá az „SmartHome” kifejezésre az alkalmazásboltokban (Google Play Store, Apple App Store), és keresse meg az SmartHome alkalmazást. Töltse le és telepítse az alkalmazást mobiltelefonjára. Az alkalmazás letöltéséhez az alábbi QR-kódot is Download the app &...
Página 241
FIGYELEM 1. Győződjön meg arról, hogy az eszközök be vannak kapcsolva. 2. Tartsa mobiltelefonját elég közel a készülékhez, amikor a készüléket a hálózathoz csatlakoztatja. 3. Csatlakoztassa mobiltelefonját az otthoni vezeték nélküli hálózathoz, és győződjön meg róla, hogy ismeri a vezeték nélküli hálózat jelszavát. 4.
Página 242
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • A hűtőszekrény a léghűtés elve alapján készült, és ezért rendelkezik automatikus leolvasztás funkcióval. Az évszak vagy a hőmérséklet változása következtében dér is kialakulhat, ez a készülék áramtalanítását követően kézzel is eltávolítható vagy törölje le száraz törölközővel. Az ajtótálca tisztítása •...
Página 243
HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi egyszerű problémákat a felhasználó is kezelheti. Kérjük, hívja az értékesítés utáni szervizt, ha a problémák nem oldódnak meg. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e a hálózathoz, illetve, hogy a dugalj jól érintkezik-e Sikertelen működés •...
Página 244
Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagot az ajtó tömítéséről Az ajtó tömítése nem zár szorosan • Melegítse fel az ajtótömítést, majd hűtse le a helyreállításhoz (vagy fújja meg elektromos szárítóval, vagy használjon forró törölközőt a melegítéshez). • Túl sok élelmiszer van a kamrában vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami erős kiolvasztást eredményez A vízgyűjtő...
Página 245
A Midea ezúton kijelenti, hogy az SmartHome funkcióval rendelkező készülék megfelel a 2014/53/ EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A részletes RED Megfelelőségi Nyilatkozat online megtalálható a 2,4 GHz-es sáv: 100mW max. weboldalon, a készülék termékoldalán található 5 GHz-es sáv: 100mW max.
Página 246
FÜGGELÉK Különleges új Európai szabvány: Az alábbi táblázatban szereplő megrendelt alkatrészek a Szolgáltatói csatornán szerezhetők be Rendelt alkatrész Biztosítva Ellátáshoz szükséges minimális idő Termosztátok Professzionális Legalább 7 évvel az utolsó kiállított karbantartó személyzet modell után Hőmérséklet Professzionális Legalább 7 évvel az utolsó kiállított szenzorok karbantartó...
Página 247
A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelző • Az OK-hőmérsékletjelző a +4°C alatti hőmérséklet meghatározására használható. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, ha a jelző nem jelzi az „OK”-t. • A hőmérséklet biztosítása érdekében ezen a területen ne változtassa meg a polc elhelyezését. Kényszerlevegős hűtőszekrények (ventilátorral felszerelt vagy No Frost modellek), a leghidegebb zóna szimbóluma nem jelenik meg, mivel a belső...
Página 248
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Midea! Pred uporabo novega izdelka Midea, natančno preberite ta priročnik, da se prepričate, da znate varno upravljati z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO VSEBINE ZAHVALNO PISMO ------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------------...
Página 249
SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRS791MIE Nazivna napetost/frekvenca 220-240 V ~/50 Hz Nazivni tok 1,9A Skupna glasnost 592L Prostornina predela za svežo hrano 379L Prostornina za shranjevanje zamrznjene hrane 213L Čas povišanja temperature Kapaciteta zamrzovanja 12kg/24h Celotna velikost (W x D x H)
Página 250
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Pladenj za vrata Pladenj Za Vrata Steklena Polica Steklena Polica Zaboj za zamrzovanje Mokra kontrolna polica LED Osvetlitev Sveža škatla PREVIDNO Slika zgoraj je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizične naprave ali izjave distributerja.
Página 251
NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilna naprava namenjena za uporabo pri temperaturah okolice, ki so navedene v spodnji tabeli. • Klimatski razred je naveden v tabeli s podatki. Izdelek mogoče ne bo pravilno deloval pri temperaturah zunaj določenega območja.
Página 252
Shema potrebnega prostora (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 125 ° Širina Globina Celotna vrata so Širina Globina Brez vrat vrata so odprta Višina odprta za za 125° 125° 1775 1010 1470 Opomba: Vse dimenzije so v mm...
Página 253
Izravnalna noga Da bi se izognili vibracijam, je treba enoto izravnati. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake, da izravnate neravna tla. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega, da se vrata lažje zaprejo. Izravnalne vijake lahko enostavno obrnete tako, da ohišje rahlo nagnete. Za dvig ohišja izravnalne vijake obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca , ter v smeri urnega kazalca...
Página 254
Spreminjanje luči • Vsako zamenjavo in vzdrževanje LED svetilk mora opraviti proizvajalec, njegov serviser ali druga usposobljena oseba. PREVIDNO Ta izdelek vsebuje dva svetlobna vira razreda energijske učinkovitosti (G). Priključitev naprave Po namestitvi aparata priključite električni vtič v vtičnico. PREVIDNO Po priključitvi napajalnega kabla v vtičnico počakajte 2 ali 3 ure, preden v napravo vstavite živila.
Página 255
NAVODILA ZA UPORABO Krmilna plošča Zaslon Gumb Gumb za Temperature down Ikona Super Cooling (Super Hlajenje) (Znižanje temperature) Gumb za Temperature zone Ikona Super Freezing (Super selection (izbiro temperaturnega Zamrzovanje) območja) Ikona Vacation (Vočitnic) Gumb za dvig temperature Gumb za Mode/network Temperatura hladilnega prostora configuration (Nastavitev Načina/ omrežja)
Página 256
Lock (Zaklepanje) / Unlock (Odklepanje) • V odklenjenem stanju dolgo pritisnite gumb za 3 sekunde, da preidete v stanje zaklepanja;V zaklenjenem stanju dolgo pritisnite gumb za 3 sekunde, ikona zaklepanja izgine in preidete v stanje odklepanja. Vse naslednje funkcije je treba upravljati v stanju odklepanja. Način Vacation (Počitnic) •...
Página 257
Nastavitev brezžičnega omrežja - konfiguracija AP • Preden se povežete z mobilno aplikacijo, zaženite način AP. V zaklenjenem ali odklenjenem stanju pritisnite in 3 s držite gumb za način, da se brezžični modul hladilnika nastavi na način AP, nato pa se na območju prikaza temperature prikaže AP;...
Página 258
Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizki temperaturi, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjene hrane, ne pa za shranjevanje vroče hrane, namenjene za zamrzovanje. •...
Página 259
Ciljna tem- Serijska peratura TIP prostora Primerna živila številka shranjevanja [°C] Jajca, kuhana živila, pakirana živila, sadje in +2 ~ +8 Hladilnik zelenjava, mlečni izdelki, pecivo, pijače in druga živila niso primerna za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni/vodni izdelki, mesni izdelki (***)* - (priporočljivo 3 mesece, daljši kot je čas ≤-18...
Página 260
NASTAVITEV IN DELOVANJE APLIKACIJE Prenesite aplikacijo SmartHome Na trgu aplikacij (Google Play Store, Apple App Store) najdite »SmartHome« in poiščite aplikacijo SmartHome. Prenesite in namestite jo na svoj telefon. Aplikacijo lahko namestite tudi tako, da skenirate spodnjo QR kodo. Download the app &...
Página 261
POZNÁMKA 1. Prepričajte se, da so vaše naprave vključene. 2. Med povezovanjem naprave z omrežjem imejte mobilni telefon dovolj blizu naprave. 3. Povežite mobilni telefon z brezžičnim omrežjem doma in se prepričajte, da poznate geslo brezžičnega omrežja. 4. Preverite, ali vaš brezžični usmerjevalnik podpira 2,4 GHz pas, in ga vklopite. Če niste prepričani, ali usmerjevalnik podpira pas 2,4 GHz, se obrnite na proizvajalca usmerjevalnika.
Página 262
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odmrzovanje • Hladilnik je izdelan na način zračnega hlajenja in ima funkcijo avtomatskega odtaljevanja. Zmrzal, ki nastane zaradi spremembe letnega časa ali temperature, lahko tudi ročno odstranite s tem ko izključite napravo iz električnega omrežja ali z brisanjem s suho brisačo. Čiščenje predala na vratih •...
Página 263
ODPRAVLJANJE NAPAK Uporabnik lahko reši naslednje preproste težave. Če težav ne uspete odpraviti, pokličite poprodajno službo. Težava Možen razlog • Preverite, če je naprava priklopljena na napajanje in če je vtič dobro v stiku Neuspešno • Preverite, če je napetost prenizka delovanje •...
Página 264
Težava Možen razlog • Odstranite tujke na tesnilu vrat Tesnilo vrat ni močno nameščeno • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovo (ali ga razpihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segrevanje) • V predelu je preveč hrane ali shranjena hrana vsebuje preveč vode, kar posledično povzroča močno odtaljevanje Posoda za vodo se razlije...
Página 265
Midea izjavlja, da naprava s funkcionalnostjo SmartHome izpolnjuje bistvene zahteve in druge ustrezne določbe Direktive 2014/53/EU. Podrobno RED izjavo o skladnosti lahko najdete na spletni strani www.midea.com med dodatnimi dokumenti 2,4 GHz pas: največ 100 mW. na strani izdelka za vašo napravo.
Página 266
DODATEK Posebno za novi evropski standard Naročene dele v spodnji tabeli lahko dobite pri ponudniku storitev Naročen del Zagotavlja Minimalni čas, potreben za zagotavljanje Termostati Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela vzdrževanje na trg Senzorji Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela temperature vzdrževanje...
Página 267
Najhladnejše območje v hladilniku POLJUBNO: OK- indikator temperature • Z indikatorjem OK-temperature lahko določite temperaturo, ki je nižja od +4°C. Če se na indikatorju ne prikaže znak »OK«, temperaturo postopoma znižujte. • Da bi zagotovili temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Hladilniki s prisiljenim zrakom (opremljeni z ventilatorjem ali modeli No Frost), simbol najhladnejšega območja ni prikazan, ker je temperatura v notranjosti homogena.
Página 268
Vă mulțumesc pentru că ați ales Midea! Înainte de a folosi noul dumneavoas- tră produs Midea, vă rog să citiți cu atenție manualul acesta ca să vă asigurați că știți cum să folosiți într-un mod sigur caracteristicile și funcțiile pe care noul dumneavoastră...
Página 269
SPECIFICA II Model produs MDRS791MIE Tensiune De Alimentare/Frecven ă 220-240V~/50Hz Curent nominal 1,9A Volum Total 592L Volum de stocare a alimentelor proaspete 379L Volum de stocare a alimentelor congelate 213L Timp de creștere al temperaturii Capacitate de înghe are 12kg/24ore Dimensiune Totală...
Página 270
PREZENTARE PRODUS Denumire componente Raftul ușii Raftul Ușii Sertar de Sticlă Sertar de Sticlă Cutie de congelare Raft de control umiditate Iluminare LED Cutie alimente proaspete ATENȚIE Imaginea de mai sus este doar pentru referință. Configurarea actuală va depinde de productul fizic sau de declarațiile distribuitorului.
Página 271
INSTALARE PRODUS Instrucțiuni de Instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă climatică • În funcție de clasa climatică, acest aparat frigorific este destinat să fie folosit în intervale de temperatură ambiantă, așa cum este specificat în tabelul următor. • Clasa climatică este găsită pe plăcuța cu date tehnice. Există posibilitatea ca produsul să...
Página 272
Diagrama necesarului de spa iu (atunci când ușa este deschisă și când este închisă) 125 ° Lă ime Adâncime Înăl imea cu ușile Lă ime Adâncime Fără usă cu ușile Totală deschise la deschise la 125° 125° 1775 1010 1470...
Página 273
Picioare pentru nivelare Pentru a se evita vibrațiile, unitatea trebuie să fie la nivel. Dacă este necesar, reglați șuruburile pentru nivelare ca să compensați podeaua neuniformă. Partea din față trebuie să fie un pic mai sus decât cea din spate pentru a ajuta la închiderea ușii.
Página 274
Schimbarea corpului de iluminat • Orice înlocuire sau întreținere a lămpilor cu LED-uri este destinată producătorului, agentului său de service sau a unei persoane cu calificare similară. ATENȚIE Produsul acesta conține două surse de lumină aflate în clasa de eficiență energetică (G). Conectarea aparatului După...
Página 275
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Panou de control Afişaj Buton Buton temperature down (scădere Pictogramă Super Cooling (Super Răcire) temperatură) Buton temperature zone selection Pictogramă Super Freezing (Super Congelare) (alegere zonă de temperatură) Buton temperature up (creștere Pictograma de Vacation (Vacanță) temperatură) Buton Mode/network configuration Temperatura compartimentului frigider...
Página 276
Lock (Blocare) / Unlock (Deblocare) • În starea deblocat, pentru a intra în stare blocat, apăsați lung butonul timp de 3 secunde; în starea blocat, apăsați lung butonul timp de 3 secunde, iar pictograma de blocare va dispărea și se va intra în starea de deblocat. Toate funcțiile următoare trebuie să...
Página 277
Setare rețea wireless-Configurare AP (punct de acces) • Vă rog să porniți modul AP înainte de a vă conecta la aplicația mobilă. Indiferent dacă se află în starea blocat ori deblocat, apăsați și mențineți apăsat butonul de mod timp de 3 secunde pentru a forța modul wireless al frigiderului să...
Página 278
Sfaturi pentru depozitarea alimentelor Compartiment congelator • Congelatorul este destinat pentru a depozita alimente congelate la o temperatură foarte scăzută, depozitare pe termen lung a alimentelor congelate și producerii de ghea ă. • Folosi i rafturile din ușa congelatorului doar pentru a depozita alimente deja •...
Página 279
Temperatura Număr TIP Compartimente de depozitare Alimente adecvate de serie intă. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructe și legume, produse lactate, Frigider +2 ~ +8 prăjituri, băuturile și alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (pește, creve i, crustacee), produse acvatice de apă...
Página 280
CONFIGURAREA ȘI UTILIZAREA APLICAŢIEI Descărcaţi Aplicaţia SmartHome Căutaţi „SmartHome” în magazinele de aplicaţii (Google Play Store, Apple App Store) și găsiţi aplicaţia SmartHome. Descărcaţi și instalaţi aplicaţia pe telefonul mobil. De asemenea, puteţi scana codul QR de mai jos pentru a descărca aplicaţia. Download the app &...
Página 281
NOTĂ 1. Asigurați-vă că dispozitivele sunt pornite. 2. Țineți telefonul mobil suficient de aproape de dispozitiv atunci când conectați dispozitivul la rețea. 3. Vă conectați telefonul mobil la rețeaua wireless de acasă și vă asigurați că cunoașteți parola rețelei wireless. 4.
Página 282
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Dezghețare • Frigiderul este conceput pe baza principiului de răcire al aerului și astfel are funcția de dezghețare automată incorporată. Gheața formată datorită schimbării sezonului sau temperaturii poate fi îndepărtată manual prin deconectarea aparatului de la alimentarea electrică și prin înderpărtarea cu acesteia cu un prosop uscat.
Página 283
DEPANARE Următoarele probleme simple pot fi soluționate de către utilizator. În cazul în care problemele nu sunt rezolvate, vă rog să sunați la departamentul de service post- vânzare. Problemă Cauză posibilă • Verificați dacă aparatul este conectat la curent sau dacă ștecherul are un contact bun Nefuncționare •...
Página 284
Problemă Cauză posibilă • Îndepărtați obiectele străine de pe garnitura ușii Garnitura ușii nu se închide ermetic • Pentru restaurare încălziți garnitura ușii apoi răciți-o (sau suflați-o cu un uscător electric ori folosiți un prosop fierbinte pentru încălzire) • Este prea multă mâncare în cameră ori alimentele depozitate conțin prea multă...
Página 285
Prin prezenta Midea declară că aparatul cu funcţionalitate SmartHome îndeplinește cerinţele esenţiale precum și alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. O Declaraţie de Conformitate Bandă 2,4 GHz:100mW max. Bandă 5 GHz: 100mW max. de pe pagina produsului pentru aparatul dumneavoastră.
Página 286
ANEXĂ Special pentru noul standard European Piesele comandate din următorul tabel pot fi cumpărate de la canalul furnizorului de servicii Piesă Comandată Furnizat de Timp necesar minim pentru furnizare Termostate Personal profesional de Cel puțin 7 ani de la lansarea ultimului întreținere model pe piață...
Página 287
Cea mai rece zonă din frigider OPȚIONAL: Indicator temperatură-OK • Indicatorul de temperatură OK poate să foe folosit pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceți treptat temperatura în cazul în care semnul nu indică „OK”. • Pentru asigurarea temperaturii în această zonă, să nu modificați poziționarea raftului.
Página 288
БЛАГОДАРСТВЕНО ПИСМО Благодарим ви, че избрахте Midea! Преди да използвате вашия нов продукт на Midea, моля, прочетете внимателно настоящото ръко- водство, за да се уверите, че знаете как да използвате безопасно характеристиките и функциите, които вашият нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ...
Página 290
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Рафт на врата Рафт на врата Стъклен Pафт Стъклен Pафт Фризер Рафт за контролиране на влажността LED Осветление Кутия за свежи продукти ВНИМАНИЕ Картинката горе е примерна. Реалната конфигурация зависи от физическия продукт или изявление от дистрибутора.
Página 291
МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкция за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за използване при температурни диапазони на околната среда така, както е посочено в следващата таблица. • Климатичният клас може да се види на табелката с данни. Уредът може...
Página 292
Диаграма относно необходимото пространство (при отворена и при затворена врата) 125 ° Дълбочина Широчина Обща Ширина Дълбочина Без врата Отварящи се Отварящи се Bисочина врати на 125° врати на 125° 1010 1470 1775 Забележка: Всички размери са в mm...
Página 293
Нивелиращи крачета За да избегнете вибрации, устройството трябва да бъде нивелирано. При необходимост регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравния пода. Предната част трябва да е малко по-висока от задната, което помага при затварянето на вратата. Нивелиращите винтове могат да се завъртят лесно при леко накланяне на...
Página 294
Смяна на светлината • Всякакво заменяне или поправка на LED лампите трябва да бъде направено от производителя, сервизен агент или друго квалифицирано лице. ВНИМАНИЕ Този продукт съдържа два източника на светлина с клас на енергийна ефективност (G). Свързване на уреда След...
Página 295
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Контролен панел Дисплей Бутон Бутон за Temperature Икона за Super Cooling (Супер down (намаляване на охлаждане) температурата) Бутон за Temperature Икона за Super Freezing (Супер zone selection (избор на Замръзване) температурна зона) Бутон за Temperature Икона за Vacation (Ваканция) up (увеличаване...
Página 296
Lock (Заключване) / Unlock (Отключване) • В отключено състояние натиснете продължително бутона за 3 секунди, за да влезете в състояние на заключване. В заключено състояние натиснете продължително бутона за 3 секунди, иконата за заключване изчезва и влизате в състояние на отключване. В...
Página 297
Настройка за безжична мрежата – AP конфигурация • Моля, рестартирайте AP режима, преди да се свържете с мобилното приложение. Независимо дали е в заключено или отключено състояние, натиснете и задръжте бутона за режим в продължение на 3 секунди, за да накарате wireless режима на хладилника да премине в AP режим, след...
Página 298
Съвети за съхранение на храна Фризерно отделение • Фризерът е предназначен за съхранение на храна, замразена при много ниска температура , за дългосрочно съхранение на замразени храни, както и за производство на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на замразени...
Página 299
Целева темпера- Поред- ТИП Отделе- тура на съхране- Подходяща храна ност ния ние [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, Хладилник +2 ~ +8 торти, напитки и други храни - не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
Página 301
ЗАБЕЛЕЖКА 1. Уверете се, че вашите устройства са включени. 2. Дръжте мобилния телефон достатъчно близо до уреда, когато свързвате уреда към мрежата. 3. Свържете мобилния телефон към безжичната мрежа у дома и се уверете, че знаете паролата й. 4. Проверете дали вашият безжичен рутер поддържа честотна лента от...
Página 302
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Хладилника е базиран на принципа на въздушно охлаждане и затова има функция за автоматично размразяване. Скреж, формирана поради смяната на сезона може да трябва да бъде премахната ръчно като изключите уреда и забършете уреда със суха кърпа. Почистване...
Página 303
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИТЕ Следващите прости проблеми могат да бъдат разрешени от потребителя. Моля, свържете се с отдела по следпродажбено обслужване, ако проблемите не са решени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или дали щепселът прави добър контакт Неработещ...
Página 304
Проблем Възможна причина • Премахнете чужди частици от оплътненията Оплътненията на вратите не могат да херметизират • Загрейте уплътнението на вратата и след това го охладете с цел възстановяване (продухайте го с електрическа сешоар или използвайте гореща кърпа за нагряване) •...
Página 306
ПРИЛОЖЕНИЕ Специално за новия Европейски стандарт Поръчаните части в долната таблица могат да бъде получени чрез сервизния доставчик Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за Осигу- ряване Термостати Професионален Най-малко 7 години след пускането персонал за поддръжка на пазара на последния модел Температурни...
Página 307
Най-студена зона в хладилника НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ: OK-температурен индикатор • OK-температурният индикатор може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не визуализира „ОК“. • За да осигурите температурата в тази зона, не променяйте позицията на рафта. При хладилници с подсилен въздух (оборудвани с вентилатор...
Página 308
PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote "Midea"! Prieš naudodami savo naująjį "Midea" gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso funkcijomis ir savybėmis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ------------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ---------------------------------------------------- PRODUKTO APŽVALGA ------------------------------------------- PRODUKTO MONTAVIMAS ----------------------------------------...
Página 309
SPECIFIKACIJOS Produkto modelis MDRS791MIE Nominali Įtampa/Dažnis 220-240 V~/50 Hz Nominali Srovė 1,9A Bendras tūris 592L Šviežio Maisto Laikymo Skyriaus Tūris 379L Šaldyto Maisto Laikymo Tūris 213L Temperatūros Kilimo LAikas Užšaldymas Pajėgumai 12 kg/24 val. Bendrieji matmenys (plotis x gylis x aukštis)
Página 310
PRODUKTO APŽVALGA Komponentų pavadinimai Durų dėklas Durų dėklas Stiklinė lentyna Stiklinė lentyna Užšaldymo dėžutė Drėgnojo valdymo lentyna LED apšvietimas Šviežia dėžutė DĖMESIO Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo.
Página 311
PRODUKTO MONTAVIMAS Montavimo instrukcija Klimato klasės šaldymo prietaisams • Priklausomai nuo klimato klasės, Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti tokioje aplinkoje, kurios temperatūros diapazonas nurodytas toliau pateiktoje lentelėje. • Klimato klasę rasite duomenų lentelėje. Produktas gali tinkamai neveikti temperatūrai esant už tam tikro diapazono ribų. •...
Página 312
Erdvės palikimo schema (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 125 ° Giluminės Durų plotis Bendras Plotis Gylis Be durų durys atsidaro atsidaro 125° Aukštis 125° kampu kampu 1775 1010 1470 Pastabos: Visi matmenys (mm)
Página 313
Išlyginimo kojelės Siekiant išvengti vibracijos, įrenginys turi būti išlygintas. Jei reikia, sureguliuokite išlyginamuosius varžtus, kad kompensuotumėte grindų nelygumus. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Išlyginimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite išlyginimo varžtus prieš...
Página 314
Šviesos keitimas • Bet koks LED lempų pakeitimas ar techninė priežiūra yra skirti gamintojo, jo techninės priežiūros agento ar panašaus kvalifikuoto asmens. DĖMESIO Šiame gaminyje yra du energijos vartojimo efektyvumo klasės (G) šviesos šaltiniai. Prietaiso prijungimas Sumontavę prietaisą, įkiškite maitinimo kištuką į maitinimo lizdą. DĖMESIO Prijungę...
Página 315
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo pultas Ekranas Mygtukas Super Cooling (Super Šaldymo) Temperature down (Temperatūros piktograma mažinimo) mygtukas Temperature zone selection Super Freezing (Super Užšaldymo) (Temperatūros zonos pasirinkimo) piktograma mygtukas Temperature up (Temperatūros Vacation (Atostogų) piktograma didinimo) mygtukas Mode/network configuration Šaldymo skyriaus temperatūra (Režimo/tinklo konfigūracijos) mygtukas Lock/Unlock (Užrakinimo/...
Página 316
Lock / Unlock (Užrakinimo / Atrakinimo) • Neblokuotoje būsenoje ilgai paspauskite mygtuką 3 sekundes, pereisite į užrakinimo būseną ; Užrakintoje būsenoje ilgai paspauskite mygtuką 3 sekundes, užrakto piktograma išnyks ir pereisite į atrakinimo būseną. Visos toliau nurodytos funkcijos turi būti naudojamos atrakinimo būsenoje. Vacation (Atostogų) režimas •...
Página 317
Belaidžio tinklo nustatymas-AP konfigūracija • Prieš jungdamiesi prie mobiliosios programėlės įjunkite prieigos taško režimą. Nepriklausomai nuo to, ar modulis yra užrakintas, ar atrakintas, paspauskite ir palaikykite režimo mygtuką 3 s, kad šaldytuvo belaidžio ryšio modulis būtų priverstas pereiti į AP režimą, tada temperatūros rodinio srityje bus rodomas AP;...
Página 318
Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynėles naudokite tik šaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
Página 319
Norma- Nume- tyvinė Skyriai TIPAS Tinkamas maistas laikymo temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ~ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai ≤-18 (***)*-šaldiklis (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, kuo ilgiau,...
Página 320
PROGRAMĖLĖS ĮDIEGIMAS IR VEIKIMAS Atsisiųskite SmartHome programėlę Programėlių parduotuvėje (Google Play Store, Apple App Store) ieškokite „SmartHome“ ir raskite programą SmartHome. Atsisiųskite ir įdiekite programėlę savo mobiliajame telefone. Taip pat galite nuskaityti toliau pateiktą QR kodą, kad atsisiųstumėte programą. Download the app &...
Página 321
PASTABA 1. Įsitikinkite, kad įrenginiai įjungti. 2. Laikykite mobilųjį telefoną pakankamai arti prietaiso, kai prijungiate prietaisą prie ryšio. 3. Prijunkite mobilųjį telefoną prie namų belaidžio tinklo ir įsitikinkite, kad žinote belaidžio tinklo slaptažodį. 4. Patikrinkite, ar jūsų belaidis maršrutizatorius palaiko 2,4 GHz dažnių juostą, ir jį...
Página 322
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Šaldytuvas pagamintas pagal aušinimo oru principą, todėl turi automatinio atitirpinimo funkciją. Šerkšną, susidariusį dėl sezono ar temperatūros pokyčių, taip pat galim pašalinti rankiniu būdu, atjungus prietaisą nuo maitinimo šaltinio arba nuvalant sausu rankšluosčiu. Durų dėklo valymas •...
Página 323
GEDIMŲ ŠALINIMAS Vartotojas gali išspręsti šias paprastas problemas Jei problemos neišspręstos, kreipkitės į garantinio aptarnavimo skyrių. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio, ar kištukas gerai Nepavyko atlikti • Patikrinkite, ar įtampa ne per maža operacijos •...
Página 324
Problema Galima priežastis • Pašalinkite nuo durų sandariklio esančius pašalinius daiktus Durų tarpiklis nėra sandarus • Įkaitinkite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atnaujintumėte (arba išpūskite jį elektriniu džiovintuvu, arba naudokite karštą rankšluostį kaitinimui). • Kameroje yra per daug maisto arba laikomame maiste yra per daug vandens, todėl stipriai atitirpsta Vandens surinkimo indas perpildytas...
Página 325
"Midea" pareiškia, kad prietaisas su "SmartHome" funkcija atitinka esminius reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53/ES nuostatas. Išsamią RED atitikties deklaraciją galite rasti internete adresu www.midea.com tarp papildomų 2,4 GHz dažnių juosta: 100mW dokumentų savo prietaiso gaminio puslapyje. maks. 5 GHz dažnių juosta: 100mW...
Página 326
PRIEDAS Ypatingai skirta naujam Europos standartui Toliau pateiktoje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima įsigyti iš paslaugų teikėjo kanalo Užsakyta dalis Pateikė Minimalus laikas, reikalingas teikimui Termostatai Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio priežiūros darbuotojai modelio, esančio rinkoje, pradžios Temperatūros Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio...
Página 327
Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Geros temperatūros indikatorius • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženklas nerodo "OK". • Norėdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Šaldytuvuose su priverstiniu oru (su ventiliatoriumi arba "No Frost" modeliuose) šalčiausios zonos simbolis nepateikiamas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
Página 328
LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët produktin Midea! Përpara se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexojeni tërësisht këtë manual për t'u siguruar që dini të përdorni në mënyrë të sigurt veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e PËRMBAJTJA...
Página 329
SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRS791MIE Voltazhi/Frekuenca e vlerësuar 220-240V~/50Hz Vlera e Rrymës Elektrike 1,9A Volumi i përgjithshëm 592L Volumi i Dhomës Për Ruajtjen e Ushqimit të 379L Freskët Volumi i Dhomës së Ushqimit të Ngrirë 213L Koha e Rritjes së Temperaturës Kapaciteti i Ngrirjes 12kg/24orë...
Página 330
VËSHTRIM I PËRGJITHSHËM MBI PRODUKTIN Emrat e përbërësve Sirtarët e dyerve Sirtarët e dyerve Rafti Prej Qelqi Rafti Prej Qelqi Kutia e ngrirjes Rafti i kontrollit të lagësht Ndriçimi LED Kutia e freskët VINI RE Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori.
Página 331
INSTALIMI I PRODUKTIT Instruksionet e instalimit Për pajisjet ftohëse me klasë klimatike • Në varësi të klasës klimatike, Kjo pajisje ftohëse është projektuar të përdoret në intervalet e temperaturës së mjedisit siç specifikohet në tabelën e mëposhtme. • Klasa e klimës mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Produkti mund të mos funksionojë...
Página 332
Diagrami i kërkesës për hapësirë (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 125 ° Thellesia Gjerësia Lartësia e Gjerësia Thellësia Pa derë a hapjes së e hapjes së Përgjithshme dyerve 125° dyerve 125° 1775 1010 1470 Njoftim: Të...
Página 333
Këmbët e nivelimit Njësia duhet të nivelohet për të shmangur dridhjet. Nëse është e nevojshme, rregulloni vidhat e nivelimit për të kompensuar dyshemenë e paniveluar. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më e ngritur se pjesa e pasme për të ndihmuar në...
Página 334
Ndërrimi i dritës • Zëvendësimi ose mirëmbajtja e dritave LED është menduar të bëhet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose personi i ngjashëm i kualifikuar. VINI RE Ky produkt përmban dy burime drite të klasës së efiçencës së energjisë (G). Lidhja e pajisjes Pas instalimit të...
Página 335
UDHËZIMET E OPERIMIT Paneli i kontrollit Ekrani Butoni Ikona e Super Cooling (Super Butoni i Temperature down (Uljes Ftohjes) së temperaturës) Butoni i Temperature zone Ikona e Super Freezing (Super selection (Përzgjedhjes së zonës Ngrirjes) së temperaturës) Butoni i Temperature up (Ngritjes Ikona e Vacation (Pushimit) së...
Página 336
Lock / Unlock (Kyçje/Shkyçje) • Në gjendje të shkyçur, shtypeni gjatë butonin për 3 sekonda, futeni në gjendjen e kyçjes; Në gjendje të kyçur, shtypni gjatë butonin për 3 sekonda, ikona e kyçjes zhduket dhe hyn në gjendjen e shkyçjes. Të gjitha funksionet e mëposhtme duhet të...
Página 337
Cilësimi i rrjetit wireless-konfigurimi i AP • Ju lutemi, startoni modalitetin AP përpara se të lidheni me aplikacionin celular. Si në gjendje të kyçur ashtu edhe të shkyçur, shtypeni dhe mbani të shtypur butonin e modalitetit për 3 sekonda për të detyruar modulin wireless të...
Página 338
Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirjes • Ngrirësi është ideuar për ruajtjen e ushqimeve të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtjen afatgjatë të ushqimeve të ngrira dhe për prodhimin e akullit. • Përdorni raftet në derën e ngrirësit vetëm për të ruajtur ushqime të ngrira, jo për ruajtjen e ushqimeve të...
Página 339
Temperatura Numri TIPI i ndarjes e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e qumështit, Ngrirësi +2 ~ +8 ëmbëlsirat, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Ushqimet e detit (peshk, karkaleca, butakë), produktet ujore të...
Página 340
KONFIGURIMI DHE FUNKSIONIMI I APLIKACIONIT Shkarkoni apolikacionin SmartHome Në një treg aplikacionesh (Google Play Store, Apple App Store), kërkoni për "SmartHome" dhe gjeni aplikacionin SmartHome. Shkarkoni dhe instaloni atë në telefonin tuaj. Mund ta shkarkoni gjithashtu aplikacionin duke skanuar kodin QR më poshtë. Download the app &...
Página 341
SHËNIM 1. Sigurohuni që pajisjet tuaja të jenë të ndezura. 2. Mbajeni telefonin celular mjaftueshëm afër pajisjes tuaj kur jeni duke e lidhur pajisjen tuaj me rrjetin. 3. Lidheni telefonin tuaj celular me rrjetin wireless në shtëpi dhe sigurohuni që ta dini fjalëkalimin e rrjetit wireless.
Página 342
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja • Frigoriferi është bërë bazuar në parimin e ftohjes së ajrit dhe kështu ka funksion automatik të shkrirjes. Ngricat e formuara për shkak të ndryshimit të stinës ose temperaturës mund të hiqen manualisht me shkëputjen e pajisjes nga furnizimi me energji elektrike ose duke fshirë...
Página 343
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të trajtohen nga vetë përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit të klientit pas shitjes nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energji elektrike ose nëse priza është...
Página 344
Problemi Arsyeja e mundshme • Hiq lëndët e huaja në ngjitësin e derës Ngjitësi i dyerve nuk është i ngushtë • Ngroheni vulën e derës dhe më pas ftoheni për rikthim në gjendjen e mëparshme (ose fryjini me tharëse elektrike apo përdorni një...
Página 345
Midea deklaron se pajisja me funksionalitetin SmartHome plotëson kërkesat thelbësore dhe dispozitat e tjera përkatëse të Direktivës 2014/53/ BE. Një Deklaratë e detajuar RED e pajtueshmërisë për pajisjen tuaj mund të gjendet në internet në Brezi 2,4 GHz: maksimumi 100 www.midea.com ndërmjet dokumenteve të...
Página 346
SHTOJCË I veçantë sipas standardit të ri evropian: Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të sigurohen përmes linjës së ofruesit të shërbimit Pjesë e Siguruar nga Koha minimale e kërkuar për Provizion porositur Termostatet Personeli i mirëmbajtjes Të paktën 7 vjet pasi modeli i fundit profesionale është...
Página 347
Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONAL: Indikatori i temperaturës-OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperaturat nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja përkatëse nuk tregon "OK". • Për t’u siguruar që temperatura të jetë në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
Página 348
DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před použitím nového výrobku Midea si prosím důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS ---------------------------------------------------...
Página 349
SPECIFIKACE Model výrobku MDRS791MIE Jmenovité napětí/frekvence 220-240V~/50Hz Jmenovitý Proud 1,9A Celkový objem 592L Objem Přihrádky pro Skladování Čerstvých 379L potravin Objem Skladovaných Zmrazených Potravin 213L Doba Nárůstu Teploty Mrazicí Kapacita 12kg/24h Celkové rozměry (š x h x v) 910x698x1775mm Model výrobku MDRS791MIC Jmenovité...
Página 350
POPIS VÝROBKU Názvy součástí Dveřní přihrádka Dveřní přihrádka Skleněná Police Skleněná Police Zmrazovací box Mokrá kontrolní police Osvětlení LED Čerstvá krabice POZOR Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečná konfigurace závisí na fyzickém produktu nebo na prohlášení distributora.
Página 351
INSTALACE VÝROBKU Pokyny k instalaci Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí přístroj určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na výrobním štítku. Výrobek nemusí správně fungovat při teplotách mimo uvedený...
Página 352
Schéma prostorových nároků (při otevřených a zavřených dveřích) 125 ° Hloubkové Šířka Celková dveře se dveří se Šířka Hloubka Bez dveří výška otevírají v úhlu otevírá v úhlu 125° 125° 1775 1010 1470 Upozornění: Všechny rozměry v mm...
Página 353
Vyrovnávací patky Aby se zabránilo vibracím, musí být jednotka vyrovnaná. V případě potřeby nastavte vyrovnávací šrouby, abyste vyrovnali nerovnosti podlahy. Přední část by měla být o něco vyšší než zadní, aby se dveře lépe zavíraly. Vyrovnávací šrouby lze snadno otočit mírným nakloněním skříňky. Otáčením vyrovnávacích šroubů...
Página 354
Změna světla • Jakoukoli výměnu nebo údržbu LED žárovek má provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. POZOR Tento výrobek obsahuje dva světelné zdroje třídy energetické účinnosti (G). Připojení spotřebiče Po instalaci spotřebiče zapojte zástrčku do zásuvky. POZOR Po připojení...
Página 355
PROVOZNÍ POKYNY Ovládací panel Displej Tlačítko Tlačítko pro Temperature down Ikona Super Cooling (Super chlazení) (snížení teploty) Ikona Super Freezing (Super Tlačítko pro Temperature zone zmrazení) (výběr teplotní zóny) Tlačítko pro Temperature up Ikonka Vacation (Dovolená) (zvýšení teploty) Tlačítko Mode/network Teplota v chladicím prostoru configuration (Režim/konfigurace sítě)
Página 356
Lock / unlock (Zamknout / odemknout) • V odemčeném stavu dlouze stiskněte tlačítko na 3 sekundy a přejděte do stavu uzamčení;V uzamčeném stavu dlouze stiskněte tlačítko na 3 sekundy, ikona zámku zmizí a přejdete do stavu odemčení. Všechny následující funkce musí být provozovány ve stavu odemknutí. Režim Vacation (Dovolená) •...
Página 357
Nastavení bezdrátové sítě - konfigurace AP • Před připojením k mobilní aplikaci spusťte režim AP. Ať už je modul v uzamčeném nebo odemčeném stavu, stisknutím a podržením tlačítka režimu po dobu 3 s vynutíte nastavení bezdrátového modulu chladničky do režimu AP a poté se v oblasti zobrazení teploty zobrazí AP; Po úspěšném nastavení...
Página 358
Tipy pro skladování potravin Mrazicí oddíl • Mraznička je určena ke skladování potravin zmrazených při velmi nízké teplotě, k dlouhodobému skladování zmrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze k ukládání zmrazených potravin, nikoli k ukládání teplých potravin určených ke zmrazení. •...
Página 359
Teplota cílo- Objed- TYP přihrádek vého úložiště. Vhodné potraviny návka [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce a zelenina, mléčné výrobky, koláče, Chladnička +2 ~ +8 nápoje a další potraviny nejsou vhodné ke zmrazení. Mořské plody (ryby, krevety, měkkýši), sladkovodní produkty a masné výrobky (doporučená...
Página 360
NASTAVENÍ A PROVOZ APLIKACE Stáhněte si aplikaci SmartHome Vyhledejte „SmartHome“ v obchodech s aplikacemi (Google Play Store, Apple App Store) a najděte aplikaci SmartHome. Stáhněte si a nainstalujte aplikaci do svého mobilního telefonu. Aplikaci si můžete stáhnout také naskenováním QR kódu níže. Download the app &...
Página 361
POZNÁMKA 1. Ujistěte se, že jsou vaše zařízení zapnutá. 2. Při připojování zařízení k síti mějte mobilní telefon dostatečně blízko zařízení. 3. Připojte mobilní telefon k domácí bezdrátové síti a ujistěte se, že znáte heslo bezdrátové sítě. 4. Zkontrolujte, zda váš bezdrátový směrovač podporuje pásmo 2,4 GHz, a zapněte jej.
Página 362
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Rozmrazování • Chladnička je vyrobena na principu chlazení vzduchem, a proto má funkci automatického odmrazování. Námrazu vzniklou změnou ročního období nebo teploty lze také odstranit ručně odpojením spotřebiče od napájení nebo otřením suchou utěrkou. Čištění přihrádky dveří •...
Página 363
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Následující jednoduché problémy může řešit uživatel. Pokud se problémy nevyřeší, zavolejte prosím oddělení poprodejního servisu. Problém Možný důvod • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen k napájení nebo zda je zástrčka v dobrém kontaktu Neúspěšná operace • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké •...
Página 364
Problém Možný důvod • Odstraňte cizí tělesa na těsnění dveří Těsnění dveří netěsní • Zahřátí těsnění dveří a jeho následné ochlazení pro obnovu (nebo jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo použijte horký ručník pro ohřev). • V komoře je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
Página 365
Společnost Midea tímto prohlašuje, že spotřebič s funkcí SmartHome splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Podrobné prohlášení o shodě RED naleznete online na adrese mezi dalšími dokumenty na stránce Pásmo 2,4 GHz: max. 100 mW. výrobku pro váš spotřebič.
Página 366
PŘÍLOHA Speciální pro novou evropskou normu Objednané díly uvedené v následující tabulce lze získat v kanálu poskytovatele služeb Objednaný díl Poskytuje Minimální doba potřebná pro poskytnutí Termostaty Profesionální pracovníci Nejméně 7 let po uvedení posledního údržby modelu na trh Teplotní čidla Profesionální...
Página 367
Nejchladnější zóna v chladničce VOLITELNĚ: Indikátor teploty OK • Indikátor teploty OK lze použít k určení teploty pod +4 °C. Pokud ukazatel neukazuje "OK", postupně snižujte teplotu. • Abyste zajistili teplotu v této oblasti, neměňte umístění police. Chladničky s nuceným oběhem vzduchu (vybavené ventilátorem nebo modely No Frost),symbol nejchladnější...
Página 368
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme, že ste si vybrali Midea! Pred použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod, aby ste sa uistili, že viete, ako bezpečne ovládať vlastnosti a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ----------------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIA...
Página 369
ŠPECIFIKÁCIA Model výrobku MDRS791MIE Menovité napätie/frekvencia 220-240V~/50Hz Napätie 1,9A Celkový objem 592L Objem priestoru na skladovanie čerstvých 379L potravín Objem priestoru na skladovanie mrazených 213L potravín Doba stúpania teploty Zmrazovacia kapacita 12kg / 24h Celkový rozmer (Š x H x V) 910x698x1775mm Model výrobku...
Página 370
PREHĽAD VÝROBKU názvy súčiastok Priehradka vo dverách Priehradka vo dverách chladničky chladničky Sklenená polica Sklenená polica Mraziaci box Zásuvka s kontrolou vlhkosti LED svetlo Krabica na čerstvé potraviny UPOZORNENIE Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo vyjadrenia distribútora.
Página 371
INŠTALÁCIA VÝROBKU Návod na inštaláciu Pre chladiace spotrebiče s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je tento chladiaci spotrebič určený na používanie pri teplotách okolia, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať...
Página 372
Schéma požiadaviek na priestor (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 125 ° Hĺbka Šírka Celková Šírka Hĺbka Bez dverí otvorených otvorených Výška dvierok 125° dvierok 125° 1775 1010 1470 Poznámka: Všetky rozmery sú v mm...
Página 373
Vyrovnávacie nohy Aby sa predišlo vibráciám, musí byť jednotka vyrovnaná. V prípade potreby upravte vyrovnávacie skrutky, aby sa vyrovnala nerovnosť podlahy. Predná časť by mala byť o niečo vyššia ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dverí. Vyrovnávacie skrutky je možné ľahko otáčať miernym preklopením skrinky. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek jednotku zdvihnete, v smere hodinových...
Página 374
Výmena osvetlenia • Akúkoľvek výmenu alebo údržbu LED svetla musí vykonať výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobná kvalifikovaná osoba. UPOZORNENIE Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti (G). Pripojenie spotrebiča Po inštalácii spotrebiča zapojte zástrčku do zásuvky. UPOZORNENIE Po zapojení napájacieho kábla (alebo zástrčky) do zásuvky počkajte pred vložením potravín do spotrebiča 2 alebo 3 hodiny.
Página 375
NÁVOD NA OBSLUHU Ovládací panel zobraziť Tlačidlo Ikona Super Cooling (Rýchleho Tlačidlo Temperature down (Na Chladenia) zníženie teploty) Ikona Super Freezing (Rýchleho Tlačidlo Temperature zone Mrazenia) selection (Výberu teplotnej zóny) Tlačidlo Temperature up (Na Ikona Vacation (Dovolenke) zvýšenie teploty) Tlačidlo Mode/network Teplota chladiaceho priestoru configuration (konfigurácie režimu/siete)
Página 376
Lock / Unlock (Zamknúť / Odomknúť) • Aby ste vstúpili do stavu uzamknutia , v odomknutom stave dlho stlačte tlačidlo na 3 sekundy. V stave uzamknutia dlho stlačte tlačidlo na 3 sekundy, ikona zámku zmizne a prejde do stavu odomknutia. Nasledujúce funkcie sa musia vykonať...
Página 377
Nastavenie bezdrôtovej siete - konfigurácia režimu AP • Pred pripojením k mobilnej aplikácii spustite režim AP. Či už v uzamknutom alebo odomknutom stave, stlačte a podržte tlačidlo režimu na 3 sekundy, aby sa bezdrôtový modul chladničky nastavil do režimu AP, a potom sa v oblasti zobrazenia teploty zobrazí...
Página 378
Tipy na správne skladovanie potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na uchovávanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie horúcich potravín určených na mrazenie. •...
Página 379
Cieľová tep- Číslo Typ priestoru lota sklado- Vhodné potraviny vania. [°C] Vajcia, varené jedlá, balené potraviny, ovocie a Chladnička +2 ~ +8 zelenina, mliečne výrobky, koláče, nápoje a iné potraviny, ktoré nie sú vhodné na mrazenie Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), čerstvé výrobky zo sladkovodných rýb a mäsové...
Página 380
NASTAVENIE A PREVÁDZKA APLIKÁCIE Stiahnite si aplikáciu SmartHome V obchode s aplikáciami (Google Play Store, Apple App Store) vyhľadajte „SmartHome“ a nájdite aplikáciu SmartHome. Stiahnite si ju a nainštalujte do telefónu. Aplikáciu si môžete stiahnuť aj naskenovaním QR kódu nižšie. Download the app &...
Página 381
POZNÁMKA 1. Skontrolujte, či sú vaše zariadenia zapnuté. 2. Pri pripájaní zariadenia k sieti majte svoj mobilný telefón dostatočne blízko k zariadeniu. 3. Pripojte svoj mobilný telefón k domácej bezdrôtovej sieti a uistite sa, že poznáte heslo bezdrôtovej siete. 4. Skontrolujte, či váš bezdrôtový smerovač podporuje pásmo 2,4 GHz a zapnite ho.
Página 382
ČISTENIE A ÚDRŽBA Rozmrazovanie • Chladnička je vyrobená na princípe chladenia vzduchom a má teda funkciu automatického odmrazovania. Mráz, ktorý sa vytvoril v dôsledku zmeny ročného obdobia alebo teploty, je možné odstrániť aj ručne, odpojením spotrebiča od napájania alebo otrením suchým uterákom. Čistenie priehradky vo dverách chladničky •...
Página 383
RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy môže vyriešiť používateľ. Ak sa problémy nevyriešia, zavolajte na oddelenie popredajného servisu. Problém Možná príčina • Uistite sa, že je pripojený zdroj energie a zástrčka je pevne pripojená do zásuvky Chladnička • Skontrolujte, či je napätie v sieti nie nízke. nefunguje •...
Página 384
Problém Možná príčina • Odstráňte predmety z tesnenia dverí Tesnenie dverí nie je dostatočné • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte kvôli obnoveniu (na zahriatie použite elektrickú sušičku alebo horúci uterák) • V priestore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú...
Página 385
Midea týmto vyhlasuje, že spotrebič s funkcionalitou SmartHome spĺňa základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smernice 2014/53/EÚ. Podrobné RED vyhlásenie o zhode nájdete online na www.midea.com medzi ďalšími dokumentmi na 2,4 GHz pásmo: 100 mW max. stránke produktu pre váš spotrebič.
Página 386
DODATOK Špeciálne pre novú európsku normu Objednané diely v nasledujúcej tabuľke je možné získať od poskytovateľa služieb Objednaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytovanie Termostaty Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení údržby posledného modelu na trh Snímače teploty Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení...
Página 387
Najchladnejšia zóna chladničky VOLITEĽNÉ: Indikátor teploty OK • Indikátor teploty OK je možné použiť na určenie teplôt pod +4°C. Postupne znížte teplotu, ak značka neukazuje „OK“. • Na zaistenie teploty v tejto oblasti nemeňte umiestnenie police. Chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené ventilátorom alebo modely No Frost), symbol najchladnejšej zóny nie je znázornený, pretože teplota vo vnútri chladničky je homogénna.