Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 138

Enlaces rápidos

TSC8M181CS
SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer me Ngrirje
EN User Manual | Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
MK Упатство за ракување | Фрижидер со замрзнувач
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador
aeg.com\register
aeg.com/register
2
28
54
82
110
138

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG TSC8M181CS

  • Página 1 SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer me Ngrirje EN User Manual | Fridge Freezer FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank MK Упатство за ракување | Фрижидер со замрзнувач ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador TSC8M181CS aeg.com\register...
  • Página 2 Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................6 4.
  • Página 3 kusht që të jenë udhëzuar siç duhet. Fëmijët më të vegjël se 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. •...
  • Página 4 • Mos përdorni spërkatësin e ujit dhe avullin për të pastruar pajisjen. • Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjentë neutralë. Mos përdorni produkte gërryese, materiale të ashpra pastruese, tretës ose objekte metalike. • Kur pajisja lihet bosh për periudha të gjata kohe, fikeni, shkrijeni, pastrojeni, thajeni dhe lëreni derën të...
  • Página 5 • Nëse ndodh dëmtim i qarkut të ftohësit, PARALAJMËRIM! sigurohuni që të mos ketë flakë dhe burime të ndezjes në dhomë. Ventiloni Kur poziciononi pajisjen, sigurohuni që dhomën. kordoni i energjisë të mos ngecë ose • Mos lejoni që objektet e nxehta të prekin dëmtohet.
  • Página 6 2.5 Kujdesi dhe pastrimi disponueshme për të paktën 10 vjet pas daljes nga qarkullimi të modelit. Afati mund të jetë më i gjatë në vendin tuaj. Për PARALAJMËRIM! informacion të mëtejshëm, vizitoni faqen Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes. tonë të internetit. •...
  • Página 7 3.1 Përmasat Përmasat e përgjithshme ¹ Hapësira e kërkuar në përdorim ² 1772 ² lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes duke përfshirë dorezën, plus hapësirën e nevojshme për qarkullimin e lirshëm të ajrit të ¹ lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes pa ftohjes dorezën Hapësira e përgjithshme e kërkuar në...
  • Página 8 nevojshme për qarkullimin e lirshëm të ajrit të pajisur me një kontakt për këtë qëllim. ftohjes, plus hapësirën e nevojshme për të Nëse priza e linjës elektrike e shtëpisë lejuar hapjen e derës në këndin minimal që s’është e tokëzuar, lidheni pajisjen me një lejon heqjen e të...
  • Página 9 4. PANELI I KONTROLLIT Treguesi ECOMETER Shtypni butonat e temperaturës për të caktuar temperaturën e pajisjes. Butoni/treguesi Extra Cool Temperatura e rekomanduar për vendosje Treguesi i ndarjes së frigoriferit është: Treguesi i alarmit • +4°C për frigoriferin Treguesi i alarmit të derës hapur •...
  • Página 10 2. Ndarja e frigoriferit ndizet dhe rikthehet Shtypni butonin Extra Cool për të çaktivizuar temperatura që ishte caktuar më parë. funksionin Extra Cool përpara se të mbarojë automatikisht. Për të rregulluar temperaturën, referojuni "Rregullimi i temperaturës". Për të caktuar një temperaturë tjetër për frigoriferin, çaktivizoni funksionin Extra 4.6 ECO funksioni Cool dhe referojuni "Rregullimi i...
  • Página 11 1. Shtypni dhe mbani të shtypur butonin ECO për afërsisht 3 sekonda. Kur aktivizohet regjimi Cilësimet, ekrani shfaq Alarmi rifillon një orë pas çaktivizimit derisa rikthehen kushtet normale. një pulsim Nëse nuk shtypni asnjë buton, tingulli 2. Pasi të aktivizohet regjimi Cilësimet, çaktivizohet automatikisht pas rreth një...
  • Página 12 Mund të aktivizoni ose çaktivizoni tingujt e njësinë për t'u zgjedhur ndërmjet për butonit në regjimin Cilësimet. Për të aktivizuar celsius dhe për farenajt. ose çaktivizuar tingujt: 3. Shtypni dhe mbani butonin ECO për rreth 1. Aktivizoni regjimin Cilësimet (referojuni 3 sekonda për të...
  • Página 13 Mos e lëvizni raftin prej xhami mbi sirtarin e zarzavateve për të siguruar qarkullim të mirë të ajrit. 5.3 Sirtari GreenZone Ka një sirtar me tërheqje në pjesën e poshtme të ndarjes së frigoriferit. Rafti i qelqtë i GreenZone është e pajisur me një...
  • Página 14 5.5 Heqja e ExtraChill 3. Nxirrni sirtarin ndërkohë që e ngrini. Ka një sirtar mbi sirtarin GreenZone. Për të hequr sirtarin: 1. Nxirrni sirtarin nga frigoriferi. Për të hequr kapakun e qelqit të GreenZone sirtarit: 1. Shkyçni kapëset anësore nga të dy anët njëherësh.
  • Página 15 5.6 Kontrolli i lagështisë Për të hequr kapakun e qelqit të ExtraZone sirtarit: Rafti i qelqtë i sirtarit të GreenZone ka një 1. Shkyçni kapëset anësore nga të dy anët pajisje që rregullon mbylljen e tij dhe siguron njëherësh. lagështinë optimale brenda sirtarit. Mos vendos asnjë...
  • Página 16 3. Vendosni membranën e re në kapak duke shtypur skajet e membranës në kapak. MULTIFLOW funksionon vetëm kur dera është e mbyllur. 4. Romontoni kontrollin e lagështisë përsëri Mos i bllokoni hapjet e ajrit për të lejuar në sirtar. ftohje më të mirë. Në...
  • Página 17 5.9 Bottle Stop Për të ngrirë ushqime të freskëta, aktivizoni funksionin Extra Freeze të paktën 24 orë Aksesori parandalon që shishet apo kanaçet përpara se të vendosni ushqimin që do të të rrokullisen. Mund t'i vendosni shishet ose ngrini në ndarjen e ngrirësit. kënaçet mbi njëra-tjetrën për të...
  • Página 18 në frigorifer ose brenda një qeseje plastike nën ujë të ftohtë. Mos përdorni vegla metalike për të hequr Ky veprim varet nga koha në dispozicion dhe vasketat nga ngrirësi. lloji i ushqimit. Copëzat e vogla të ushqimit mund të gatuhen edhe ndërsa janë ende të 1.
  • Página 19 • Mos e ngrini përsëri ushqimin e shkrirë. • Është e rëndësishme që ta mbështillni Nëse ushqimi është shkrirë, gatuajeni, ushqimin në mënyrë të tillë që të ftoheni dhe më pas ngrijeni. parandalojë hyrjen e ujit, lagështirës ose kondensimit. 6.3 Ruajtja e ushqimit të ngrirë 6.4 Këshilla për blerjet •...
  • Página 20 Lloji i ushqimit Jetëgjatësia (muaj) Shpezë 9 - 12 Mish lope 6 - 12 Mish derri 4 - 6 Mish qengji 6 - 9 Salsiçe 1 - 2 Proshutë 1 - 2 Ushqimet e mbetura, me mish 2 - 3 6.6 Si të...
  • Página 21 hequr erën tipike të produkteve të reja, pastaj duhen të thahet plotësisht. Trajtoni me kujdes filtrin e ajrit për të KUJDES! shmangur gërvishtjen e sipërfaqes së tij. Gjatë dorëzimit, filtri i ajrit gjendet në një Mos përdorni detergjentë, pluhura qese plastike për të ruajtur gërryes, klor apo pastrues me bazë...
  • Página 22 5. Futeni raftin e qelqit përsëri në ndarjen e 2. Nxirrni filtrin e prërdorur të ajrit. frigoriferit. Kini kujdes të mos e godisni 3. Shpaketoni filtrin e ri të ajrit nga qesja filtrin kur fusni raftin prej xhami. plastike dhe futeni në sirtar. 4.
  • Página 23 7.6 Periudha e mospërdorimit 2. Hiqni të gjithë ushqimin. 3. Pastroni pajisjen dhe të gjithë aksesorët. 4. Lëreni derën paksa hapur për të Kur pajisja nuk përdoret për një periudhë të gjatë, merrni masat paraprake të mëposhtme: shmangur formimin e erërave të pakëndshme.
  • Página 24 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Funksioni Extra Cool është i Shikoni seksionin “Funksioni Extra aktivizuar. Cool”. Kompresori nuk fillon menjëherë Kompresori ndizet pas një periudhe Kjo është normale, nuk ka ndodhur pas shtypjes së "Extra Freeze" ose kohore. asnjë gabim. "Extra Cool", ose pas ndryshimit të...
  • Página 25 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura nuk mund të caktohet. Është aktivizuar Extra Freeze Çaktivizoni Extra Freeze funksionin funksioni ose Extra Cool funksioni. ose Extra Cool funksionin manualisht ose prisni derisa funksioni të çaktivizohet automatikisht për të vendosur temperaturën. Shikoni seksionin "funksioni Extra Freeze"...
  • Página 26 Vetëm shërbimi lejohet për të zëvendësuar 2. Nëse është e nevojshme, rregulloni pajisjen e ndriçimit. Kontaktoni Qendrën tuaj derën. Shikoni udhëzimet e instalimit. të Autorizuar të Shërbimit. 3. Nëse është e nevojshme, zëvendësoni guarnicionet me defekt të derës. 8.3 Mbyllja e derës Kontaktoni qendrën e shërbimit të...
  • Página 27 11. INFORMACION PËR INSTITUTET E TESTIMIT Instalimi dhe përgatitja e pajisjes për çfarëdo "Instalimi". Ju lutemi kontaktoni me verifikimi EcoDesign duhet të jetë në prodhuesin për çdo informacion të përputhje me EN 62552 (EU). Kërkesat për mëtejshëm, duke përfshirë edhe planet e ventilimin, dimensionet e zgavrës dhe ngarkimit.
  • Página 28 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................28 2. SAFETY INSTRUCTIONS................30 3. INSTALLATION.....................32 4. CONTROL PANEL..................35 5.
  • Página 29 of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
  • Página 30 • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
  • Página 31 • Make sure not to cause damage to the • Do not remove or touch items from the electrical components (e.g. mains plug, freezer compartment if your hands are wet mains cable, compressor). Contact the or damp. Authorised Service Centre or an •...
  • Página 32 2.6 Service 2.7 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Risk of injury or suffocation. • Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the mains professional repair can have safety supply.
  • Página 33 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle Overall space required in use ³...
  • Página 34 air, plus the space necessary to allow door contact for this purpose. If the domestic opening to the minimum angle permitting power supply socket is not earthed, removal of all internal equipment connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, 3.2 Location consulting a qualified electrician.
  • Página 35 4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance. Extra Cool button / indicator The recommended set temperature is: Fridge compartment indicator Alarm indicator • +4°C for the fridge • -18°C for the freezer Door open alarm indicator You may set the recommended temperature Freezer compartment indicator...
  • Página 36 To adjust the temperature, refer to To set a different fridge temperature, "Temperature regulation". switch off the Extra Cool function and refer to "Temperature regulation". 4.6 ECO function 4.8 Extra Freeze function The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation Extra Freeze function is used to pre-freeze while minimizing energy consumption.
  • Página 37 4.10 Door open alarm Navigating the Setting mode 1. Activate the Setting mode (refer to If the fridge door is left open for "Activating the Setting mode"). approximately 5 minutes or if the freezer door is left open for approximately 80 seconds, the The display shows sound is on and the door open alarm 2.
  • Página 38 Using the Setting mode, you can change the This function restores each setting to the temperature unit displayed on the control factory default settings. To restore the factory panel from Celsius to Fahrenheit. To change default settings: the temperature unit: 1.
  • Página 39 3. Pull the drawer out while lifting it up. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. 5.3 GreenZone drawer There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment. The glass shelf of the GreenZone is fitted with a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the...
  • Página 40 5.5 Removing ExtraChill 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance. There is a drawer above the GreenZone drawer. To remove the drawer: 1. Pull out the drawer from the refrigerator. To remove the glass cover of the ExtraZone drawer: 1.
  • Página 41 2. Pull the glass shelf support towards yourself. To remove the humidity control device: 1. Open the drawer below the glass shelf and pull out the cover. 2. If you need to replace the device's white membrane, grab the device in the middle and separate the membrane from the cover by pulling the cover.
  • Página 42 MULTIFLOW operates only when the door is closed. Do not block the air vents to allow better cooling. 4. Reassemble the humidity control back on the drawer. Do not remove the MULTIFLOW panel. Do not use water spray or steam to clean the appliance.
  • Página 43 The silicone base of the accessory is anti- When the freezing process is complete, the slip: it will not stick or slip. appliance automatically returns to the previous temperature setting (see "Extra Freeze function"). Store a maximum of 10 kg of bottles For more information refer to "Hints for and/or cans of different sizes in up to two freezing".
  • Página 44 2. Put the ice trays in the freezer compartment. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving identify foods and to know when they should be used before their deterioration. • Freezer: The internal configuration of the • The food should be fresh when being appliance is the one that ensures the most frozen to preserve good quality.
  • Página 45 6.4 Shopping tips and transport them in a thermal and insulated cool bag. After grocery shopping: • Place the frozen foods immediately in the • Ensure that the packaging is not damaged freezer after coming back from the shop. - the food could be deteriorated. If the •...
  • Página 46 6.7 Hints for food refrigeration • Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in • Fresh food compartment is the one the refrigerator. marked with • Butter and cheese: place in an airtight • Meat (all types): wrap in a suitable container or wrap in an aluminium foil or a packaging and place it on the glass shelf polythene bag to exclude as much air as...
  • Página 47 1. Unpack the air filter from the plastic bag. 2. Open the plastic housing and put the pleated surface on the grid, fitting the filter inside the marked area on the gridded surface. 3. Hold the filter down while closing the 5.
  • Página 48 5. After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button on the control panel to turn off the alert. For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months.
  • Página 49 Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly. There is no voltage in the mains Connect a different electrical appli‐ socket. ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
  • Página 50 Problem Possible cause Solution Appliance is fully loaded and is set Set a higher temperature. Refer to to the lowest temperature. "Control panel" chapter. Temperature set in the appliance is Set a higher temperature. Refer to too low and the ambient tempera‐ "Control panel"...
  • Página 51 Problem Possible cause Solution Communication problem. Contact the nearest Authorised symbol appears and Service Centre. The cooling system the alarm indicator is on. will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible. Temperature sensor problem. Contact the nearest Authorised Service Centre.
  • Página 52 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Página 53 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Página 54 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............54 2.
  • Página 55 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Página 56 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Página 57 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Página 58 2.6 Service • Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Respectez les instructions de stockage service après-vente agréé. Utilisez figurant sur l'emballage des aliments uniquement des pièces de rechange surgelés. d'origine. •...
  • Página 59 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1772 ¹...
  • Página 60 Espace requis en service ² En cas de doute concernant H2 (A+B) 1816 l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- vente agréé le plus proche. 1780 L’appareil doit pouvoir être débranché de ²...
  • Página 61 ATTENTION! min. min. 200 cm 2 38 mm Reportez-vous aux instructions relatives à l’installation. 3.5 Réversibilité de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs.
  • Página 62 4.3 Réglage de la température 4.6 ECO fonction La plage de température peut varier entre La fonction ECO règle la température -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre optimale pour assurer la conservation des 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur. aliments tout en minimisant la consommation d’énergie.
  • Página 63 Appuyez sur la touche Extra Cool pour désactiver la fonction Extra Cool avant qu’elle ne s’arrête automatiquement. L’alarme redémarre une heure après la désactivation jusqu’à ce que les conditions normales soient rétablies. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le Pour régler une température différente son se coupe automatiquement après pour le réfrigérateur, désactivez la environ une heure pour ne pas déranger.
  • Página 64 • Réinitialisez l’appareil aux réglages 2. Appuyez plusieurs fois sur . Le voyant d’usine affiche respectivement pour le voyant Activation du mode Configuration activé ou pour le voyant ECOMETER Pour activer le mode Configuration : désactivé. 1. Appuyez sur le bouton ECO et 3.
  • Página 65 Cette fonction restaure chaque réglage aux plusieurs fois sur jusqu’à ce que réglages usine par défaut. Pour restaurer les s’affiche. réglages usine par défaut : passe à clignotant puis à fixe, 1. Activez le mode Configuration (reportez- ce qui indique que les réglages usine vous à...
  • Página 66 5.3 Bac GreenZone 3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant. Il y a un bac dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur. L’étagère en verre du GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac.
  • Página 67 5.5 Retrait ExtraChill 3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir de l’appareil. Un bac se trouve au-dessus du bac GreenZone. Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. Pour retirer le couvercle en verre du bac ExtraZone : 1.
  • Página 68 2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous. Pour retirer le dispositif de contrôle de l’humidité : 1. Ouvrez le bac sous la clayette en verre et retirez le couvercle. 2. Si vous devez remplacer la membrane blanche de l’appareil, saisissez l’appareil au milieu et séparez la membrane du couvercle en tirant sur le couvercle.
  • Página 69 Le dispositif MULTIFLOW ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. 4. Repositionnez le dispositif de contrôle de l’humidité sur le bac. N’obstruez pas les orifices d’aération pour permettre un meilleur refroidissement. En fonction de la quantité et de l’état des fruits et légumes stockés dans le GreenZone bac, il se peut que de la condensation se produise.
  • Página 70 (reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+ » du chapitre « Entretien et nettoyage » pour l’installation). 5.9 Bottle Stop L’accessoire empêche le roulement des bouteilles ou des canettes. Vous pouvez empiler les bouteilles ou les canettes les unes sur les autres pour économiser de l’espace et mieux organiser votre réfrigérateur.
  • Página 71 5.12 Décongélation l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Extra Freeze allumée. Avant d’être consommés, les aliments Les bacs du congélateur permettent de surgelés ou congelés peuvent être retrouver rapidement et facilement les décongelés au réfrigérateur ou dans un aliments que vous recherchez.
  • Página 72 film ou des sachets en plastique, des • Un bon réglage de température qui récipients à couvercles étanches à l’air. garantit la conservation des produits • Pour une congélation et une alimentaires congelés est une température décongélation plus efficaces, séparez les inférieure ou égale à...
  • Página 73 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
  • Página 74 doivent pas être conservés dans le est installé) dans le balconnet à bouteilles réfrigérateur. de la porte. • Beurre et fromage : placez-les dans un • Consultez toujours la date d’expiration des récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les produits pour savoir combien de temps les dans une feuille d'aluminium ou un sachet conserver.
  • Página 75 le filtre à l’intérieur de la zone marquée sur la surface quadrillée. 3. Maintenez le filtre enfoncé tout en fermant le boîtier en plastique jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5. Insérez la clayette arrière en verre dans le compartiment réfrigérateur. Veillez à ne pas heurter le filtre lorsque vous insérez la clayette en verre.
  • Página 76 5. Après le remplacement du filtre, appuyez sur le bouton d’alarme Filter Reset du panneau de commande pour désactiver l’alerte. Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en verre) et remplacez le filtre à air tous les 6 mois. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
  • Página 77 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant. Il n’y a pas de tension dans la prise Branchez un autre appareil sur la de courant.
  • Página 78 Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ». Les aliments ne sont pas correcte‐ Emballez mieux les aliments. ment emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ».
  • Página 79 Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Extra Cool ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». L’appareil est en mode démonstra‐...
  • Página 80 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Página 81 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Página 82 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................82 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............84 3. MONTAGE....................87 4. BEDIENFELD....................89 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................93 6.
  • Página 83 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 84 • ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Página 85 Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
  • Página 86 • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Flüssigkeiten im Gerät. durchgeführt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Der Kältekreis des Gerätes enthält Produkte oder Gegenstände, die mit Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von entflammbaren Produkten benetzt sind, im einer qualifizierten Fachkraft gewartet und Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nachgefüllt werden.
  • Página 87 • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind der Nähe des Wärmetauschers nicht ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Página 88 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1772 Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Página 89 VORSICHT! min. min. 200 cm 2 38 mm Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation. 3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min.
  • Página 90 4.3 Temperaturregelung 4.6 ECO Funktion Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen Die Funktion ECO stellt die optimale -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und Temperatur ein, um die Konservierung der zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Lebensmittel zu gewährleisten und gleichzeitig den Energieverbrauch zu Drücken Sie die Temperaturtasten, um die minimieren.
  • Página 91 Drücken Sie die Taste Extra Cool, um die Funktion Extra Cool auszuschalten, bevor sie automatisch beendet wird. Der Alarm wird eine Stunde nach Deaktivierung neu gestartet, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. Um eine andere Kühlschranktemperatur Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet einzustellen, schalten Sie die Funktion sich der Ton nach etwa einer Stunde Extra Cool aus und lesen Sie...
  • Página 92 Aktivieren des Einstellmodus Sie können die Tastentöne im Einstellmodus aktivieren oder deaktivieren. Zum Aktivieren So aktivieren Sie den Einstellmodus: oder Deaktivieren der Töne: 1. Halten Sie die ECO Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn der 1. Aktivieren Sie den Einstellmodus (siehe Einstellmodus aktiviert wird, zeigt das „Aktivieren des Einstellmodus“).
  • Página 93 Werkseinstellungen wiederhergestellt 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 wurden. Sekunden lang gedrückt, um den Einstellmodus zu verlassen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen. Um die Lagerung von Ablage einschieben: Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen, können die 1.
  • Página 94 5.4 Entnehmen der GreenZone 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen Schublade von beiden Seiten gleichzeitig. Es wird empfohlen, die Schublade zu entleeren, bevor Sie sie aus dem Kühlschrank nehmen. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. 2.
  • Página 95 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen Kühlschrank. von beiden Seiten gleichzeitig. 2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran. 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um sie aus dem Gerät zu ziehen.
  • Página 96 5.6 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage der GreenZone-Schublade ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt. Legen Sie keine Lebensmittel auf die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle. 3. Setzen Sie eine neue Membran in die Abdeckung ein, indem Sie den Rand der Membran in die Abdeckung drücken.
  • Página 97 5.7 MULTIFLOW 5.8 CleanAir+ Filter Das Kühlfach ist mit einer MULTIFLOW Im Gerät befindet sich ein CleanAir+ Vorrichtung ausgestattet, die ein schnelleres Aktivkohlefilter. und effektiveres Abkühlen der Lebensmittel Der Filter reinigt die Luft von unangenehmen und die Aufrechterhaltung einer Gerüchen im Kühlraum und verbessert die gleichmäßigeren Temperatur in jedem Teil Lagerqualität.
  • Página 98 5.11 Lagerung von Tiefkühlgerichten Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Extra Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist.
  • Página 99 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein. • Gefriergerät: Die interne Konfiguration des • Verpacken Sie frische Lebensmittel vor Geräts gewährleistet die effizienteste dem Einfrieren in Aluminiumfolie, Energienutzung.
  • Página 100 6.3 Hinweise zur Lagerung von • Achten Sie darauf, dass die Verpackung Tiefkühlgerichten nicht beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die • Das Gefrierfach ist mit Verpackung aufgequollen oder nass ist, gekennzeichnet. wurde das Lebensmittel möglicherweise • Eine gute Temperatureinstellung, die die nicht unter den optimalen Bedingungen gelagert und das Auftauen hat eventuell Konservierung von Tiefkühlgerichten...
  • Página 101 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Tipps für die Kühlung frischer 6.7 Hinweise für die Kühlung von Lebensmittel Lebensmitteln •...
  • Página 102 7.5 Einbau und Austausch des Produkts zu entfernen, und anschließend CleanAir+ -Filters gründlich getrocknet werden. Der CleanAir+-Filter ist ein Aktivkohlefilter, VORSICHT! der unangenehme Gerüche absorbiert und es Verwenden Sie keine chemischen Ihnen ermöglicht, den besten Geschmack Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- und das beste Aroma für alle Lebensmittel zu oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese erhalten, ohne das Risiko einer die Oberfläche beschädigen.
  • Página 103 4. Nehmen Sie die obere Glasablage aus Austausch des Luftfilters dem Kühlraum. Schieben Sie das 1. Öffnen Sie das Kunststoffgehäuse. Kunststoffgehäuse mit dem Luftfilter auf die linke Seite der Glasablage. 2. Ziehen Sie den gebrauchten Luftfilter heraus. 5. Setzen Sie die Glasablage wieder in den 3.
  • Página 104 weitere Informationen siehe "Anzeige für Luftfilterwechsel". Der Luftfilter ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Sie können neue Luftfilter bei Ihrem Händler vor Ort erwerben. 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 5.
  • Página 105 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prüfe er‐ gleichzeitig hineingelegt. neut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐ Lass die Lebensmittel vor deren bewahrt werden, waren zu warm. Aufbewahrung auf Raumtemperatur abkühlen.
  • Página 106 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollständig ge‐ Achte darauf, dass die Tür vollstän‐ schlossen. dig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐ Packe die Lebensmittel richtig ein, ren nicht verpackt. bevor du diese in das Gerät legst. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht an die Bringe den Tauwasserablauf an der Verdampfungsschale über dem...
  • Página 107 8.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenn die Ratschläge nicht zum 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe gewünschten Ergebnis führen, wende Montageanleitung. dich an das nächstgelegene autorisierte 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Servicezentrum.
  • Página 108 daher die Energieplakette als Referenz Modellnamen und die Produktnummer, die zusammen mit dieser Bedienungsanleitung Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, und allen anderen Unterlagen, die mit dem verwenden. Gerät geliefert wurden, auf. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie Informationen zur Energieplakette.
  • Página 109 Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort beträgt. Für alle übrigen Elektro- und der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Elektronikgeräte muss der Vertreiber unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch geeignete Rückgabemöglichkeiten in für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
  • Página 110 Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............110 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............112 3. МОНТАЖА....................115 4.
  • Página 111 го полнат и да го празнат апаратот доколку добиле соодветни упатства. Апаратот не смее да биде во дофат на деца помали од 3 години освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот.
  • Página 112 • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оштетувајте го ладилното коло. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете електрични апарати во одделите за складирање храна на апаратот, освен ако не се од типот што е препорачан од производителот. • Не користете чистач со воден спреј и пареа за чистење на...
  • Página 113 2.3 Употребa поинаку специфицирано во упатствата за монтирање. • Не го изложувајте апаратот на дожд. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Не го инсталирајте апаратот таму каде Ризик од повреда, изгореници, струен што има директна сончева светлина. удар или пожар. • Не го монтирајте овој апарат во многу влажни...
  • Página 114 • Не дозволувајте храната да дојде во центар. Користете само оригинални контакт со внатрешните ѕидови на резервни делови. преградите на апаратот. • Треба да знаете дека само-поправката или непрофесионалната поправка може 2.4 Внатрешна светилка да имаат последици врз безбедноста и може...
  • Página 115 3. МОНТАЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за безбедност. Поправете го апаратот во согласност со упатството за монтажа за да избегнете ризик од нестабилност на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! апаратот. Погледнете во упатството за монтажа за да го монтирате уредот. 3.1 Димензии ¹ височината, широчината и должината на апаратот...
  • Página 116 Потребен простор при употребата ² Правилното работење на апаратот мм може да се гарантира само во наведениот температурен опсег. мм мм 1780 мм Ако не сте сигурни каде да го монтирате апаратот, обратете се кај ² височината, широчината и должината на продавачот, до...
  • Página 117 ВНИМАНИЕ! min. min. 200 cm 2 38 mm Видете ги упатствата за монтирање. 3.5 Менување на страната на отворање на вратата Видете ги посебните документи со упатства за монтажа и менување и враќање на вратата. ВНИМАНИЕ! На секоја фаза од враќање на вратата заштитете...
  • Página 118 4.3 Регулирање на температурата 4.6 ECO функција Опсегот на температурата може да варира Функцијата ECO ја поставува оптималната од -15°C до -24°C за замрзнувачот и од температура за да обезбеди зачувување 2°C до 8°C за фрижидерот. на храната додека ја минимизира потрошувачката...
  • Página 119 Притиснете го копчето Extra Cool за да ја деактивирате функцијата Extra Cool пред да заврши автоматски. Алармот се рестартира еден час по деактивирањето додека не се обноват нормалните услови. Доколку не притиснете ниту едно За да ја поставите температурата на копче, звучниот...
  • Página 120 • Вклучете или исклучете ги звуците на 1. Активирајте го режимот за нагодување копчињата (видете во „Активирање на режимот за • Променете ги температурните единици поставување“). од °C до °F На екранот се прикажува • Ресетирајте го апаратот на фабричките 2.
  • Página 121 3. Притиснете и држете го притиснато 2. Допрете неколкупати додека не копчето ECO 3 секунди за да излезете видите и . Допрете од режимот за нагодување. неколкупати додека не видите Фабрички поставки се претвора во трепкање а Оваа функција ја враќа секоја поставка на потоа...
  • Página 122 5.3 GreenZone фиока 3. Извлечете ја фиоката додека ја подигнувате. Во долниот дел од преградата на фрижидерот има фиока на извлекување. Стаклената полица на GreenZone е опремена со уред што го регулира своето запечатување и обезбедува оптимална влажност во фиоката. 5.4 Вадење...
  • Página 123 5.5 Отстранување на ExtraChill 3. Подигнете ја и завртете ја фиоката за да ја извлечете од апаратот. Над фиоката за GreenZone има фиока. За да ја отстраните фиоката: 1. Извлечете ја фиоката од фрижидерот. За да го отстраните стаклениот капак на фиоката...
  • Página 124 2. Повлечете ја потпорната стаклена полица кон себе. За да го отстраните уредот за контрола на влажноста: 1. Отворете ја фиоката под стаклената полица и извлечете го капакот. 2. Ако треба да ја замените белата мембрана на уредот, фатете го уредот во...
  • Página 125 MULTIFLOW работи само кога е затворена вратата. Не блокирајте ги отворите за воздух за да се овозможи подобро ладење. 4. Повторно склопете го уредот за контролата на влажноста во фиоката. Не отстранувајте ја плочата за MULTIFLOW. Не користете чистач со воден спреј и Во...
  • Página 126 подобро да го организирате вашиот пред да ја ставите храната да се замрзне ладилник. во преградата за замрзнување. Додатокот не бара склопување или алатки. Чувајте ја свежата храна рамномерно Поставете го додатокот со силиконската распоредена во првата преграда или основа свртена надолу и почнете да ги фиока...
  • Página 127 Оваа операција зависи од расположливото време и од типот на храната. Мали парчиња може да се готват уште смрзнати. Не користете метални алатки за вадење на садовите од замрзнувачот. 5.13 Правење коцки мраз 1. Наполнете ги овие садови со вода. Апаратот...
  • Página 128 • Немојте да јадите коцки мраз, мраз или • Важно е да се завитка храната на таков лижавчиња мраз веднаш после вадење начин што спречува влегување на вода, од замрзнувачот. Опасност од влажност или кондензација. замрзнатини. 6.4 Совети за купување •...
  • Página 129 Вид јадење Рок на траење (месеци) Mесо: Живина 9 - 12 Говедско месо 6 - 12 Свинско 4 - 6 Јагнешко 6 - 9 Колбас 1 - 2 Шунка 1 - 2 Остатоци со месо 2 - 3 6.6 Совети за ладење свежа храна •...
  • Página 130 миризбата на нов производ, а потоа добро прехранбени производи без ризик од да се исушат. вкрстување на мирисите. ВНИМАНИЕ! Не користите детергенти, абразивни Внимателно ракувајте со филтерот за средства, средства за чистење со хлор воздух за да не ја изгребете неговата или...
  • Página 131 4. Извадете ја горната стаклена полица од преградата на фрижидерот. Лизнете го пластичното куќиште со филтерот за воздух на левата страна од стаклената полица. 2. Извлечете го надвор употребениот филтер за воздух. 3. Отпакувајте го новиот филтер за воздух од пластичното ќесе и вметнете го...
  • Página 132 1. Исклучете го апаратот од напојувањето со струја. 2. Извадeте ја целата храна. Филтерот за воздух е потрошен 3. Исчистете го апаратот и сите додаток и како таков не е покриен со додатоци. гаранцијата. 4. Оставете ги вратите отворени за да Можете...
  • Página 133 Проблем Можна причина Решение Производите ставени во апаратот Оставете ги прехранбените биле многу топли. производи да се изладат до собна температура пред да ги зачувате. Вратата не е добро затворена. Видете во делот „Затворање на вратата“. Вклучена е функцијата Extra Видете...
  • Página 134 Проблем Можна причина Решение Складираната храна не е Завиткајте ја храната во завиткана. соодветно пакување пред да ја ставите во апаратот. Тече вода на подот. Отворот за водата од топење не е Закачете го отворот за вода од поврзан со садот за испарување топење...
  • Página 135 Проблем Можна причина Решение Проблем со сензорот за Контактирајте со најблискиот Симболот или температура. овластен сервисен центар. Системот за разладување ќе или и продолжи да ги лади тековната поставка се појавуваат прехранбените производи, но наизменично на секои 5 секунди и нема...
  • Página 136 9. БУЧАВА SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Техничките информации се наоѓаат на Истите информации може да се најдат и плочката со спецификации на во EPREL (Европска база на податоци за внатрешната страна на апаратот и на регистрација на производи со етикети за етикетата...
  • Página 137 11. ИНФОРМАЦИИ ЗА ТЕСТИРАЊЕ Монтажата и подготовката на апаратот за овој Прирачник за корисникот во потврда EcoDesign треба да бидат „Монтажа“. Стапете во контакт со усогласени со EN 62552 (EU). Потребите производителот за други дополнителни за проветрување, димензиите на отворот и информации, вклучувајќи...
  • Página 138 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............138 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............140 3. INSTALACIÓN.................... 142 4. PANEL DE CONTROL................145 5.
  • Página 139 pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 140 • ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
  • Página 141 2.2 Conexión eléctrica Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano. ADVERTENCIA! • No cambie las especificaciones de este aparato. Riesgo de incendios y descargas • Está estrictamente prohibido usar el eléctricas. producto incorporado de forma autónoma. •...
  • Página 142 extremas en los aparatos domésticos, después de que el modelo se haya como la temperatura, la vibración, la retirado del mercado: termostatos, humedad, o están destinadas a señalar sensores de temperatura, placas de información sobre el estado de circuito impreso, fuentes de luz, manijas funcionamiento del aparato.
  • Página 143 3.1 Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio necesario en uso ² 1772 ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato refrigeración sin el asa Espacio total necesario en uso ³...
  • Página 144 refrigeración, más el espacio necesario para • El aparato debe estar conectado a tierra. permitir la apertura de la puerta hasta el El enchufe del cable de alimentación se ángulo mínimo que permita la extracción de suministra con un contacto para este fin. todo el equipo interno Si la toma de corriente doméstica no está...
  • Página 145 4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador El rango de temperatura puede variar entre Indicador del compartimento frigorífico -15 °C y -24 °C para el congelador y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Indicador de alarma Pulse los botones de temperatura para Indicador de alarma de puerta abierta...
  • Página 146 4.5 Encendido del frigorífico Para activar la función, pulse el botón Extra Cool. Para encender el frigorífico: Se enciende el indicador Extra Cool. Cuando 1. Mantenga pulsado el botón de la Extra Cool función está activada, el temperatura del frigorífico durante 5 ventilador puede funcionar automáticamente.
  • Página 147 4.12 Modo de ajuste temperatura del congelador muestra H° y parpadea y el sonido está activado. El modo de ajuste sirve para: Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón. • Activar o desactivar el indicador ECOMETER El indicador de alarma y el sonido se apagan. •...
  • Página 148 1. Active el modo de ajuste (consulte 1. Active el modo de ajuste (consulte "Activación del modo de ajuste"). "Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra La pantalla muestra 2. Toque repetidamente. El indicador 2. Toque repetidamente hasta que vea mostrará...
  • Página 149 No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. 5.3 Compartimento GreenZone Este modelo cuenta con una caja de Hay un cajón extraíble en la parte inferior del almacenamiento variable que se puede compartimento frigorífico.
  • Página 150 2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. 3. Saque el cajón mientras lo levanta. 5.5 Extracción de ExtraChill Hay un cajón encima del cajón GreenZone. Para retirar el cajón: 1. Saque el cajón del frigorífico. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón GreenZone: 1.
  • Página 151 3. Levante y gire el cajón para sacarlo del 2. Tire del soporte del estante de cristal aparato. hacia usted. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón ExtraZone: 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. 5.6 Control de humedad El estante de vidrio del cajón GreenZone incorpora un dispositivo que regula su cierre hermético y proporciona una humedad...
  • Página 152 4. Vuelva a montar el control de humedad Para retirar el dispositivo de control de en el cajón. humedad: 1. Abra el cajón debajo del estante de vidrio y saque la tapa. Dependiendo de la cantidad y el estado 2. Si necesita sustituir la membrana blanca de las frutas y verduras almacenadas en del dispositivo, sujete el dispositivo por la el cajón GreenZone, puede producirse...
  • Página 153 CleanAir+ " en el capítulo "Cuidado y limpieza" para la instalación). 5.9 Bottle Stop El accesorio evita que las botellas o latas se muevan. Puede apilar las botellas o las latas una encima de otra para ahorrar espacio en el estante y organizar mejor el interior del frigorífico.
  • Página 154 5.10 Congelación de alimentos Todos los alimentos deben estar como frescos mínimo a 15 mm de la puerta. El compartimento del congelador es PRECAUCIÓN! adecuado para congelar alimentos frescos y En caso de que se produzca una conservar a largo plazo los alimentos descongelación accidental, por ejemplo, congelados y ultracongelados.
  • Página 155 • Congelador: Cuanto más fría sea la • No coloque alimentos calientes en el temperatura ajustada, mayor será el compartimiento del congelador. Enfríelos consumo de energía. a temperatura ambiente antes de • Frigorífico: No fije una temperatura colocarlos dentro del compartimento. demasiado alta para ahorrar energía, a •...
  • Página 156 almacenado en condiciones óptimas y que • Si la comida se ha descongelado aunque la descongelación ya haya comenzado. sea parcialmente, no la vuelva a congelar. • Para limitar el proceso de descongelación, Se debe consumir lo antes posible. compre los productos congelados al final •...
  • Página 157 • Para evitar el desperdicio de alimentos, • Las verduras como tomates, patatas, los alimentos más recientes deben cebollas y ajos no deben guardarse en el colocarse siempre detrás de los viejos. frigorífico. • Queso y mantequilla: colóquelo en un 6.7 Consejos para la refrigeración recipiente hermético, o envuélvalo en de alimentos...
  • Página 158 los alimentos sin riesgo de contaminación carcasa de plástico con el filtro de aire en cruzada de olores. el lado izquierdo del estante de cristal. Manipule el filtro de aire con cuidado para evitar rayar su superficie. El filtro de aire se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su rendimiento.
  • Página 159 5. Después de sustituir el filtro, pulse el botón de alarma Filter Reset del panel de control para apagar la alerta. Para obtener el mayor rendimiento, coloque la carcasa de plástico en el lugar adecuado (a la izquierda del estante de cristal) y sustituya el filtro de aire cada 6 meses.Para más información, consulte "Indicador de cambio de filtro de aire".
  • Página 160 Problema Posible causa Solución El enchufe no está bien conectado a Conecte el aparato a la toma de co‐ la toma de corriente. rriente correctamente. No hay tensión en la toma de co‐ Conecte un aparato diferente a la rriente. de corriente.
  • Página 161 Problema Posible causa Solución Los alimentos no están bien envuel‐ Envuelva mejor los productos. tos. La temperatura se ha ajustado de Consulte el capítulo "Panel de con‐ manera incorrecta. trol". El aparato está completamente car‐ Seleccione una temperatura más al‐ gado y ajustado a la temperatura ta.
  • Página 162 Problema Posible causa Solución La función Extra Cool está activada. Consulte la sección “Función Extra Cool”. No hay circulación de aire frío en el Asegúrese de que el aire frío circula aparato. libremente en el aparato. Consulte el capítulo "Consejos". El aparato está...
  • Página 163 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la También puede encontrar la misma placa de datos técnicos situada en el interior información en EPREL accediendo desde el https://eprel.ec.europa.eu e del aparato y en la etiqueta de consumo enlace energético.
  • Página 164 11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato de usuario en "Instalación". Por favor, para cualquier verificación de EcoDesign póngase en contacto con el fabricante para deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los cualquier otra información adicional, requisitos de ventilación, las dimensiones de incluyendo los planos de carga.
  • Página 168 222381498-C-022024...