Descargar Imprimir esta página
Electrolux EOF4P46X Manual De Instrucciones
Electrolux EOF4P46X Manual De Instrucciones

Electrolux EOF4P46X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EOF4P46X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EOF4P46X
EOF6P46X
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
3
23
46
70
92

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOF4P46X

  • Página 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno ES Manual de instrucciones | Horno EOF4P46X EOF6P46X...
  • Página 2 INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Página 3 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................8 4. CONTROL PANEL..................8 5.
  • Página 4 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Página 5 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
  • Página 6 the appliance from the mains at all poles. • Open the appliance door carefully. The The isolation device must have a contact use of ingredients with alcohol can cause opening width of minimum 3 mm. a mixture of alcohol and air. •...
  • Página 7 • Before maintenance, deactivate the • Fumes released from all pyrolytic ovens / appliance and disconnect the mains plug cooking residues as described are not from the mains socket. harmful to humans, including children, or • Make sure the appliance is cold. There is persons with medical conditions.
  • Página 8 • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, ovenproof dishes, roast dishes, cookware / dishes.
  • Página 9 Fast Heat Up is activated. Uptimer is activated. Minute minder is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to Cooking time is activated. an end. Time Delayed Start is activated. 5.
  • Página 10 6.4 Entering: Menu Moist Fan Baking Open the Menu to access Assisted Cooking This function is designed to save energy dur‐ dishes and settings. ing cooking. When you use this function, the temperature inside the appliance may differ 1. Turn the knob for the heating functions to from the set temperature.
  • Página 11 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Página 12 Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Chicken legs, fresh 3;...
  • Página 13 Dish Weight Shelf level / Accessory Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 2; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf tatoes) Rotate the dish after half of the cooking time.
  • Página 14 A signal sounds. - flashes 3 times when the lock is turned on. (°C) - press and hold to turn off the function. 250 - maximum 7.2 Automatic switch-off If you intend to run a heating function for a duration exceeding the automatic switch-off For safety reasons, if the heating function is time, set the cooking time.
  • Página 15 7. When the time ends, press and turn 5. Press the knob for the heating functions to the 8.6 Setting: Time of day off position. 1. Turn the knob for the heating functions to 8.5 Setting: Uptimer to enter Menu. 1.
  • Página 16 Count the shelf positions from the bottom of the oven floor. Cooking time (min) If you cannot find the settings for a specific recipe, look for a similar one. 10.2 Moist Fan Baking - recommended accessories For energy saving tips refer to "Energy efficiency"...
  • Página 17 Savory pastry, 20 baking tray or dripping pan 25 - 30 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette...
  • Página 18 11.3 Pyrolytic Cleaning • Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. WARNING! • Use a cleaning solution to clean metal There is a risk of burns. surfaces. • Clean stains with a mild detergent. CAUTION! Everyday Use If there are other appliances installed in...
  • Página 19 11.5 Removing and installing door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the appliance without the 6.
  • Página 20 11.6 Replacing the lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. 1. Turn off the appliance and wait until it is cold. 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from...
  • Página 21 Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux EOF4P46X 949498237 Model identification EOF6P46X 949498239 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
  • Página 22 13.2 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low power mode 20 min 13.3 Energy saving tips cooking.
  • Página 23 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............23 2.
  • Página 24 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Página 25 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Página 26 aux données électriques nominale de Pour la section du câble, consultez la l’alimentation secteur. puissance totale sur la plaque signalétique. • Utilisez toujours une prise de courant de Vous pouvez également consulter le tableau : sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et Puissance totale (W) Section du câble de rallonges.
  • Página 27 • Soyez prudent lorsque vous retirez la AVERTISSEMENT! porte de l'appareil. La porte est lourde ! • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Risque de dommages à l'appareil. maintenir le revêtement en bon état. • Pour éviter tout endommagement ou • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et décoloration de l’émail : humide.
  • Página 28 le nettoyage par pyrolyse pour éviter physiques extrêmes dans les appareils d’endommager les panneaux de verre. électroménagers, telles que la • Les fumées dégagées par les fours à température, les vibrations, l’humidité, ou pyrolyse / les résidus de cuisson sont sont conçues pour signaler des décrites comme étant non nocives pour informations sur le statut opérationnel de...
  • Página 29 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
  • Página 30 Sous-menu : Cuisson assistée. Démarrage retardé est activée. Sous-menu : Nettoyage. Compteur est activée. Sous-menu : Configurations Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de Préchauffage rapide est activée. cuisson s'arrête.
  • Página 31 Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout Plats Surgelés de 30 secondes. Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Pour consulter les instructions de cuisson, Fonction Pizza reportez-vous au chapitre « Conseils », Pour cuire des pizzas et autres plats qui né‐...
  • Página 32 4. Tournez le bouton de commande pour régler le poids. L'option est disponible Légende pour certains plats. Appuyez sur la Préchauffez l’appareil avant de commencer la touche cuisson. 5. Placez les aliments dans l'appareil. Niveau de grille. Reportez-vous au chapitre Appuyez sur la touche «...
  • Página 33 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de veau (par ex. 0.8 - 1.5 kg ; 4 cm 2 ; plat à rôtir sur grille métallique épaule) d’épaisseur Ajouter du liquide. Rôti couvert. Rôti de porc - collet 1.5 - 2 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique ou épaule Retournez la viande à...
  • Página 34 Plat Poids Niveau/Accessoire Gâteau au fromage 28 cm moule à charnière sur grille métalli‐ Gâteau aux pommes 3; plateau de cuisson Tarte aux pommes 2 ; moule à tarte sur grille métallique Tarte aux pommes 22 cmmoule à tarte sur grille métallique Brownies 2 kg de pâte 3 ;...
  • Página 35 6.6 Modification : Configurations Réglage Valeur 1. Tournez la manette des modes de Affichage Luminosité 1 - 5 cuisson pour 2. Tournez le bouton de commande pour Son touches 1 - Bip, 2 - Clic, 3 - Son désactivé sélectionner .
  • Página 36 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
  • Página 37 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Assurez- Reportez-vous aux chapitres concernant vous que la grille touche l'arrière de l'intérieur la sécurité.
  • Página 38 • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Heure de cuisson (min) • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm 10.2 Chaleur Tournante Humide - • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, accessoires recommandés diamètre 28cm Utilisez les moules et récipients foncés et non 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissants.
  • Página 39 Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 lée, 20 morceaux rôtir Biscuits à pâte sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 blée, 20 morceaux rôtir Tartelettes, 8 mor‐...
  • Página 40 Gril Grille métal‐ max. 1 - 5 Pain grillé lique Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Retrait des supports de grille AVERTISSEMENT! Retirez les supports de grille pour nettoyer le Reportez-vous aux chapitres concernant four. la sécurité. 1.
  • Página 41 4. Tournez la manette des modes de ATTENTION! cuisson vers pour saisir Menu . N'utilisez pas l'appareil sans les 5. Tournez le bouton de commande pour panneaux en verre. sélectionner et appuyez sur 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Programme de net‐...
  • Página 42 6. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant. 7. Saisissez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et dégagez- les un par un. Commencez par le panneau supérieur. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses Veillez à...
  • Página 43 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas.
  • Página 44 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux EOF4P46X 949498237 Identification du modèle EOF6P46X 949498239 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Página 45 Cuisson avec ventilation garder les aliments au chaud. La température Si possible, utilisez les fonctions de cuisson ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent. avec la ventilation pour économiser de Cuisson avec l'éclairage éteint l'énergie. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne Chaleur résiduelle l'allumez que lorsque vous en avez besoin.
  • Página 46 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................52 4. BEDIENFELD....................52 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............53 6.
  • Página 47 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Página 48 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Página 49 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose • Alle elektrischen Anschlüsse sind von stecken.
  • Página 50 2.4 Reinigung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die WARNUNG! Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder eine Mischung aus Alkohol und Luft Beschädigung des Geräts. verursachen.
  • Página 51 • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und separat verkaufter Ersatzlampen: und die heiße Luft wird durch die vorderen Diese Lampen müssen extremen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. physikalischen Bedingungen in •...
  • Página 52 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Backblech Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf Bedienfeld einem Kombirost.
  • Página 53 Untermenü: Reinigung. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Untermenü: Einstellungen Uptimer ist eingeschaltet. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. det ist. Garzeit ist eingeschaltet. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1.
  • Página 54 6.3 Einstellung: Ofenfunktionen Unterhitze 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Zum Bräunen und für einen knusprigen Bo‐ auf eine Ofenfunktion. den. Verwenden Sie die niedrigste Einschub‐ 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die position. Temperatur einzustellen. Auftauen Schnellaufheizung - Halten Sie diese Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse gedrückt, um die Aufheizzeit zu verkürzen.
  • Página 55 Untermenü: Koch-Assistent Legende Legende Einschubebene. Siehe Kapitel „Produktbe‐ schreibung“. Gewichtsanpassung verfügbar. Das Display zeigt P und eine Nummer des Heizen Sie das Gerät vor, bevor Sie mit dem Gerichts an, die Sie in der Tabelle überprüfen Kochen beginnen. können. Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig...
  • Página 56 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm 2; Bräter auf Kombirost frisch dicke Stücke Schweinefleisch- 2 - 3 kg; verwen‐ 3; tiefe Pfanne Spareribs den Sie rohe, 2 – 3 Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu cm dünne Spare‐...
  • Página 57 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Muffins 3; Muffin-Blech auf Kombirost Brotkuchen 2; Brotpfanne auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben. Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐...
  • Página 58 Einstellung Wert Einstellung Wert Lautstärke 1 - 4 Demo-Modus Aktivierungscode: 2468 Uptimer Ein / Aus Softwareversion Prüfen Beleuchtung Ein / Aus Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std)
  • Página 59 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Timerfunktionen 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen. Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. 2. Drücken Sie , bis das Display Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
  • Página 60 4. Drücken Sie 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Schieben Sie den Rost mit den Füßen nach WARNUNG! unten zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Stellen Sie sicher, dass der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Rost die Rückseite des Garraums berührt. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Backblech / Auflaufpfanne Eine kleine Vertiefung oben erhöht die Sicherheit und bietet Neigungsschutz.
  • Página 61 10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes • Auflaufförmchen - Keramik, Zubehör Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierend, Durchmesser 28cm reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als 10.3 Feuchte Umluft helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Página 62 Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 25 - 30 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 se, 0,7 kg 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Blech Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech...
  • Página 63 • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder VORSICHT! an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu Befinden sich weitere Geräte in reduzieren, schalten Sie das Gerät immer demselben Küchenmöbel, verwenden 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie sie nicht während dieser Funktion.
  • Página 64 einer pyrolytischen Reinigung zu reinigen. Sie 4. Legen Sie die Tür auf einer stabilen können die Erinnerung im folgenden Oberfläche auf einen weichen Lappen. Untermenü ausschalten: Einstellungen. Siehe 5. Fassen Sie die Türabdeckung an der Kapitel „Tägliche Verwendung“ unter Oberkante der Tür an beiden Seiten an „Ändern“: Einstellungen.
  • Página 65 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. VORSICHT! Halten Sie die Halogenlampe immer mit einem Tuch fest, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe verbrennen.
  • Página 66 Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux EOF4P46X 949498237 Modellbezeichnung EOF6P46X 949498239 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Página 67 Art des Backofens Eingebauter Backofen EOF4P46X 29.5 kg Masse EOF6P46X 31.6 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum...
  • Página 68 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Página 69 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Página 70 Benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............70 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 72 3.
  • Página 71 disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. •...
  • Página 72 • AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
  • Página 73 • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni Tipi di cavi disponibili per l'installazione o elettriche dell'alimentazione. la sostituzione per l'Europa: • Utilizzare sempre una presa elettrica con H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 contatto di protezione correttamente V2V2-F (T90), H05 BB-F installata.
  • Página 74 2.4 Cura e pulizia • Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello. AVVERTENZA! • Utilizzare sempre recipienti di vetro e Rischio di lesioni, di incendio o di danni barattoli approvati per la conservazione. all’apparecchiatura.
  • Página 75 calda dalle aperture di raffreddamento • Per quanto riguarda la lampada o le anteriori. lampade all'interno di questo prodotto e le • La pulizia per pirolisi è un’operazione ad lampade di ricambio vendute alta temperatura che può rilasciare vapori separatamente: Queste lampade sono di residui di cottura e materiali strutturali, destinate a resistere a condizioni fisiche pertanto i consumatori sono invitati ad:...
  • Página 76 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale Resistenza Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 3.2 Accessori • Ripiano a filo Per stampi per torte, piatti ad alto contenuto alcolico, arrosti, pentole / pietanze. • Lamiera dolci Per torte umide, prodotti da forno, pane, arrosti grandi, pietanze congelate e per raccogliere liquidi gocciolanti, ad es.
  • Página 77 Sottomenu: Pulizia. Ora partenza ritardata è attivato. Sottomenu: Impostazioni Timer è attivato. Riscaldamento rapido è attivato. Barra di avanzamento: indica visiva‐ mente quando l’apparecchiatura rag‐ giunge la temperatura impostata o Contaminuti è attivato. quando il tempo di cottura termina. Tempo di cottura è attivato. 5.
  • Página 78 6.3 Impostazione: Funzioni cottura Resistenza inferiore 1. Ruotare la manopola delle funzioni di Per una doratura e una Base croccante / riscaldamento per selezionare una Cottura finale. Usare il primo livello griglia. funzione di riscaldamento. Scongelamento 2. Ruotare la manopola di regolazione della Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta).
  • Página 79 Sottomenu: Cottura guidata Legenda Legenda Livello del ripiano. Fare riferimento al capitolo “Descrizione del prodotto”. Regolazione del peso disponibile. Sul display viene visualizzato P e il numero Preriscaldare l’apparecchiatura prima di inizia‐ del piatto, che è possibile controllare nella re la cottura. tabella.
  • Página 80 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Lombo di maiale, fre‐ 1 - 1.5 kg; 5 - 6 2; pirofila su ripiano a filo pezzi cm spessi Costolette di maiale 2 - 3 kg; utilizzare 3; leccarda crudo, 2 - 3 cm co‐ Aggiungere il liquido per coprire il fondo di un piatto.
  • Página 81 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Torta di pane 2; leccarda su ripiano a filo Patate al forno 1 kg 2; lamiera dolci Mettere le patate intere con buccia sulla lamiera dolci. Spicchi 1 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Tagliare le patate a pezzi.
  • Página 82 Impostazione Valore Impostazione Valore Promemoria Pulizia On/Off Versione software Controllare Modalità demo Codice di attivazio‐ Ripristino impostazioni Sì / No ne: 2468 iniziali di fabbrica 7. FUNZIONI AGGIUNTIVE automaticamente dopo un determinato 7.1 Blocco tasti periodo di tempo. Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura.
  • Página 83 3. Ruotare la manopola di regolazione per impostare l'ora di inizio. Per mostrare la durata di funziona‐ mento dell'apparecchiatura. Il massi‐ 4. Premere Timer mo è 23 h 59 min. Questa funzione Il display visualizza: --:-- non ha alcun effetto sul funzionamento dell’apparecchiatura e può...
  • Página 84 anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo basso. Assicurarsi che il ripiano tocchi la intorno al ripiano evita che pentole e padelle parte posteriore all’interno del forno. scivolino dal ripiano. Lamiera dolci / Teglia profonda Ripiano a filo Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.
  • Página 85 Roll dolci, 16 pezzi vassoio di cottura o ghiotta 20 - 30 Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o ghiotta 30 - 40 Pizza, surgelata, 0,35 ripiano a filo 10 - 15 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o ghiotta 25 - 35 Brownie vassoio di cottura o ghiotta...
  • Página 86 Tortine, 20 per teglia Cottura ventilata Lamiera dol‐ 2 e 4 150 - 160 20 - 35 Torta di mele americana, 2 Cottura convenzionale Ripiano a fi‐ 70 - 90 stampi Ø20 cm Torta di mele americana, 2 Cottura ventilata Ripiano a fi‐...
  • Página 87 • Non pulire gli accessori anti-aderenti con Programma di pulizia Durata agenti abrasivi o oggetti appuntiti. C1 - Pulizia leggera 11.2 Rimozione dei supporti ripiano C2 - Pulizia normale 1 h 30 min Rimuovere i supporti ripiano per pulire C3 - Pulizia completa 2 h 30 min l’apparecchiatura.
  • Página 88 pannello superiore. Verificare che il vetro scorra completamente fino a uscire dai supporti. 2. Sollevare e tirare i fermi fino a quando non fanno clic. 8. Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie.
  • Página 89 11.6 Sostituzione della lampadina Lampadina posteriore 1. Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. AVVERTENZA! 2. Pulire il coperchio in vetro. Pericolo di scossa elettrica. 3. Sostituire la lampadina con una resistente La lampadina può essere rovente. al calore fino a 300 °C. 4.
  • Página 90 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Scheda informativa del prodotto e informazioni sul prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux EOF4P46X 949498237 Identificazione modello EOF6P46X 949498239 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Página 91 Tempo massimo necessario al dispositivo per raggiungere automaticamente la modalità a bassa 20 min potenza applicabile 13.3 Consigli per il risparmio dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti energetico prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo I consigli seguenti vi aiuteranno a risparmiare all'interno dell’apparecchiatura.
  • Página 92 ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............92 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............94 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............98 4.
  • Página 93 comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 94 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Página 95 2.2 Conexión eléctrica debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Cierre completamente la puerta del ADVERTENCIA! aparato antes de enchufar el cable de Riesgo de incendios y descargas alimentación a la toma de corriente. eléctricas.
  • Página 96 • No deje que los chispas ni las llamas • Antes de proceder con el mantenimiento, abiertas entren en contacto con el aparato apague el aparato y desconecte el cuando abra la puerta. enchufe de la red. • Utilice siempre vidrio y recipientes •...
  • Página 97 – proporcionar una buena ventilación separado: Estas bombillas están durante y después de la limpieza destinadas a soportar condiciones físicas pirolítica. extremas en los aparatos domésticos, – proporcionar una buena ventilación como la temperatura, la vibración, la durante y después del humedad, o están destinadas a señalar precalentamiento inicial.
  • Página 98 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios • Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos. • Bandeja Para tartas jugosas, platos horneados, pan, grandes asados, comidas congeladas y para recoger líquidos que gotean, p.
  • Página 99 Submenú: Ajustes Inicio retardado está activado. Calentamiento rápido está activado. Tiempo de funcionamiento está activa‐ Avisador está activado. Barra de progreso: indica visualmente cuándo el aparato alcanza la tempera‐ Tiempo de cocción está activado. tura ajustada o cuándo acaba la coc‐ ción.
  • Página 100 2. Gire el mando de control para ajustar la temperatura. Descongelar Para descongelar alimentos (verduras y fru‐ Calentamiento rápido - manténgalo tas). El tiempo de descongelación depende pulsado para acortar el tiempo de de la cantidad y el tamaño de los alimentos calentamiento.
  • Página 101 La pantalla muestra P y un número del plato que puede consultar en la tabla. Leyenda Nivel del estante. Consulte el capítulo "Des‐ cripción del producto". Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Rosbif, poco hecho 2; bandeja 1 - 1.5 kg; 4-5 pe‐ Rosbif, al punto Fría la carne durante unos minutos en una sartén calien‐...
  • Página 102 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Costillas de cerdo 2 - 3 kg; utilice 2-3 3 bandeja honda costillas finas cm Añada líquido para cubrir la base de un plato. Después de la mitad del tiempo de cocción, voltee la carne. Pierna de cordero 1.5 - 2 kg;...
  • Página 103 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pastel de hogaza 2; molde de pan en la parrilla Patatas al horno 1 kg 2; bandeja Ponga las patatas enteras con piel en la bandeja. Porciones 1 kg 3; bandeja forrada con papel de hornear Corte las patatas en trozos.
  • Página 104 Ajuste Valor Ajuste Valor Encendido/Apaga‐ Modo demostración Código de activa‐ ción. 2468 Calentamiento rápido Encendido/Apaga‐ Versión del software Comprobar Restaurar todos los Sí / No Aviso de limpieza Encendido/Apaga‐ ajustes 7. FUNCIONES ADICIONALES automáticamente tras un determinado 7.1 Bloqueo periodo de tiempo. Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del (°C)
  • Página 105 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Descripción de las funciones del 8.4 Ajuste: Inicio retardado temporizador 1. Gire los mandos para seleccionar la función de cocción y ajustar la temperatura. Para ajustar un temporizador de cuen‐ ta atrás. Al finalizar el tiempo, sonará 2.
  • Página 106 9. USO DE ACCESORIOS Inserte la parrilla entre las guías del carril y ADVERTENCIA! asegúrese de que las patas apuntan hacia abajo. Asegúrese de que la parrilla toque la Consulte los capítulos sobre seguridad. parte posterior del interior del horno. 9.1 Inserción de accesorios Bandeja / Bandeja honda Una pequeña muesca en la parte superior...
  • Página 107 10.2 Horneado húmedo + ventilador • Ramekin: cerámico, diámetro 8 cm, altura - accesorios recomendados 5 cm • Molde para flanes:oscuro, no reflectante, Utilice molde y recipientes oscuros y no diámetro 28 cm reflectantes. Ofrecen mejor absorción del calor que los platos de color claro y 10.3 Horneado húmedo + ventilador reflectantes.
  • Página 108 Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 20 - 30 Verduras pochadas, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,4 kg Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parrilla 25 - 30 Verduras mediterrá‐ bandeja o bandeja honda 25 - 30 neas, 0,7 kg 10.4 Información para institutos de pruebas Pruebas según IEC 60350-1.
  • Página 109 11.3 Limpieza pirolítica • Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. ADVERTENCIA! • Utilice un producto de limpieza para Existe riesgo de quemaduras. limpiar las superficies metálicas. • Limpie las manchas con un detergente PRECAUCIÓN! suave.
  • Página 110 Ajustes. Consulte el capítulo “Uso diario”, 5. Sujete el marco de la puerta por el Cambiar: Ajustes. borde superior de la puerta por ambos lados y empuje hacia dentro para soltar el 11.5 Extracción e instalación de la cierre. puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.
  • Página 111 11.6 Cambio de la bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 1. Apague el aparato y espere hasta que se enfríe. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. Coloque el paño en la parte inferior del horno.
  • Página 112 13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux EOF4P46X 949498237 Identificación del modelo EOF6P46X 949498239 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética...
  • Página 113 13.3 Consejos para ahorrar energía aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción. El calor Los siguientes consejos le ayudarán a residual dentro del aparato hará que la ahorrar energía cuando utilice su aparato comida se siga cocinando.
  • Página 116 867386925-A-252024...

Este manual también es adecuado para:

Eof6p46x949498237949498239