Resumen de contenidos para Breguet CLASSIQUE TOURBILLON EXTRA-PLAT 5365
Página 1
Pièce horlogère d’exception, elle arbore l’une des plus grandes complications horlogères de tous les temps : le Tourbillon, dont le brevet a été déposé par Breguet en 1801. Italiano Afin d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet 5365, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions contenues dans ce mode d’emploi. Español Р...
Página 2
Français Montre « Classique », tourbillon extra-plat, remontage automatique, étanche jusqu’à 3 bar (30 m) Affichage Couronne et ses fonctions Heure X1 - Position de remontage Minutes X2 - Position de mise à l’heure Secondes...
Página 3
Français Mise en marche de la montre Votre montre 5365 est une montre mécanique à remontage automatique. Lors de la mise en marche de la montre, il est recommandé de remonter la montre manuellement sur une partie de sa réserve, le système de remontage automatique complétera la réserve de marche lors du porté...
Página 4
Français Mise à l’heure Tirer la couronne en position X2. Puis tourner la couronne vers le haut pour faire avancer les aiguilles ou vers le pour faire reculer les aiguilles et mettre la montre à l’heure désirée. Pour une mise à l’heure précise, s’assurer que la dernière manipu lation s’est bien effectuée dans le sens horaire.
Página 5
An exceptional timepiece, it features one of the greatest watch complications of all time: the Tourbillon, patented by Breguet in 1801. Italiano To ensure you will get the most of your Breguet 5365, we recommend you take the time to read these instructions. Español Р...
Página 6
“Classique” watch, ultra-thin tourbillon, selfwinding, water-resistant to 3 bar (30 m) English Display Crown and their functions Hour X1 - Winding position Minutes X2 - Time setting position Seconds...
Página 7
Starting the watch Your watch 5365 is a selfwinding mechanical watch. English When first starting your watch, we recommend winding the watch manually to reach a certain portion of the reserve, and then the selfwinding system will complete the power reserve while you are wearing the watch. Crown in position X1.
Página 8
Setting the time Pull the crown out to position X2. Turn the crown upwards English to move the hands forward, or downwards to move the hands backwards, and set the watch to the desired time. For accurate time-setting, ensure that the last operation was done in a clockwise direction.
Página 9
Dieser außergewöhnliche Zeitmesser ist mit einer der „größten Komplikationen“ aller Zeiten ausgestattet: dem 1801 von Breguet patentierten Tourbillon. Italiano Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Breguet 5365 richtig einstellen und optimal bedienen zu können. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Breguet ! Español...
Página 10
Modell „Classique“, extra-flaches Tourbillon, Automatikaufzug, wasserdicht bis 3 bar (30 m) Deutsch Anzeige Die Krone und ihre Funktionen Stunden X1 - Aufzugsposition Minuten X2 - Position zur Einstellung der Uhrzeit Sekunden...
Página 11
Inbetriebnahme der Uhr Ihre 5365 eine mechanische Automatikaufzug. Bei der Inbetriebnahme der Uhr wird empfohlen, einen Teil der Gangreserve von Hand aufzuziehen, den Rest übernimmt dann das automatische Deutsch Aufzugssystem, wenn die Uhr getragen wird. Krone in Position X1. In dieser Stellung kann das Automatikwerk von Hand aufgezogen werden, wenn die Uhr stehengeblieben ist.
Página 12
Zeiteinstellung Die Krone in Position X2 ziehen. Durch Drehen der Krone nach oben , die Zeiger vorwärts auf die gewünschte Zeit stellen, oder nach unten , um sie rückwärts einzustellen. Deutsch Für eine genaue Zeiteinstellung die letzte Kronendrehung unbedingt im Uhr zeigersinn vornehmen, danach die Krone wieder in Position X1 zurück stossen.
Página 13
Pezzo di orologeria eccezionale, presenta una delle più grandi complicazioni orologiere di tutti i tempi: il Tourbillon, brevettato da Breguet nel 1801. Italiano Per ottenere una perfetta famigliarità con il vostro Breguet 5365, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui riportate. Español Р...
Página 14
Orologio «Classique» a carica automatica, con tourbillon extrapiatto, impermeabile fino a 3 bar (30 m) Italiano Quadrante La corona e le sue funzioni X1 - Posizione di ricarica Minuti X2 - Posizione di regolazione dell’ora Secondi...
Página 15
Messa in funzione dell’orologio L’orologio 5365 è un orologio meccanico a carica automatica. Quando si mette in funzione l’orologio, è opportuno ricaricarlo manualmente per una parte della riserva di carica, poi il sistema di carica automatica provvederà a completare la riserva nel momento in cui l’orologio sarà...
Página 16
Regolazione dell’ora Estrarre la corona portandola in posizione X2. Poi ruotarla verso l’alto per fare avanzare le lancette o verso il basso per spostarle indietro e impostare l’ora desiderata. Per ottenere una regolazione precisa, accertarsi che l’ultimo intervento sulla corona sia stato effettuato in senso orario.
Página 17
Este reloj excepcional aloja una de las mayores complicaciones relojeras de todos los tiempos: el tourbillon, patentado por Breguet en 1801. Italiano Con el fin de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet 5365, le recomendamos que consulte las presentes instrucciones. Español Р...
Página 18
Reloj «Classique» automático con mecanismo extraplano tourbillon, impermeable hasta 3 bares (30 m) Español Visualización Corona y sus funciones Hora X1 - Posición de remonte Minutos X2 - Posición de puesta en hora Segundos...
Página 19
Puesta en marcha del reloj Su reloj 5365 es un reloj mecánico de cuerda automática. A la hora de poner en marcha el reloj, se recomienda dar cuerda al reloj manualmente en una parte de su reserva de marcha: el sistema de armado automático completará la reserva de marcha mientras se lleve puesto el reloj.
Página 20
Puesta en hora Tirar de la corona hasta su posición X2. Después, poner el reloj en la hora deseada girando la corona hacia arriba para hacer avanzar las agujas, o hacia abajo para hacer retroceder las agujas. Para una puesta en hora precisa, cerciorarse de que esta última operación se realiza en sentido de rotación horaria.
Página 21
Эти уникальные часы оснащены одним из величайших часовых усложнений всех времен — турбийоном, запатентованным Бреге в 1801 году. Italiano Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet 5365, мы рекомендуем Вам ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации. Español Р...
Página 22
Ультратонкие часы Classique с турбийоном, автоматический механизм, водонепроницаемые до 3 бар (30 метров) Индикация Заводная головка и ее функции Часы X1 - Положение завода Р усский Минуты X2 - Положение установки времени Секунды...
Página 23
Завод часов Вы являетесь владельцем механических часов 5365 с автоматическим подзаводом. Для запуска часов рекомендуется завести их вручную частично, после чего система автоматического подзавода постепенно увеличит запас хода, когда они будут носиться на руке. Заводная головка в положении X1. Такое положение позволяет осуществить...
Página 24
Установка времени Установите заводную головку в положение X2. Затем поверните заводную головку вверх , чтобы передвинуть стрелки вперед, либо вниз , чтобы передвинуть стрелки назад, и, таким образом, установить нужное значение времени. Для точной установки времени нужно выполнять данную операцию в направлении по часовой стрелке. Затем установите заводную...
Página 25
Français CLASSIQUE TOURBILLON EXTRA-PLAT 5365 English 取扱説明書 Deutsch ブレゲ クラシック 5365をお買上げ頂きまして、 誠にありがとうございます。 この比類ないタイムピースは、 グランドコンプリケーションの歴史に残る傑作の一つ、 1801年にブレゲが特許を登録した トゥールビヨンを搭載しています。 Italiano ブレゲ クラシック 5365の機能を存分にお楽しみいただくため、 この取扱説明書をご一読頂きますようお願い申し上げます。 Español Р усский 日本語 简 体 中 文 繁 體 中 文...