Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 Instrucciones De Uso
Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 Instrucciones De Uso

Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Hydro-Retriever 2052:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hydro-Retriever
CR 1300
Instrucciones de uso
Manual de Utilização
Istruzioni d' uso
Οδηγίες χρήσης
Advance Model 56460240 (LPG)
Nilfi sk Model 56460280 (LPG)
This manual covers GM powered 2004 certifi ed models only.
2052
A-Español
B-Português
C-Italiano
D-ΕλληvÈκά
9/04 Form No. 56041607

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052

  • Página 1 Hydro-Retriever 2052 ™ CR 1300 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d’ uso Οδηγίες χρήσης Advance Model 56460240 (LPG) Nilfi sk Model 56460280 (LPG) This manual covers GM powered 2004 certifi ed models only. A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά 9/04 Form No. 56041607...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A-2 / ESPAÑOL Página Introducción ....................3 Piezas y Servicio ..................3 Placa de Identifi cación ................3 Desembalaje de la máquina ...............3 Símbolos de precaución y aviso ..............4 Información general ..................5 Preparación de la máquina para el uso Instalación del depósito de propano ............6 Instalación de los cepillos de fregado ............6 Llenado del depósito de solución ...............6 Ajuste de las válvulas de control de la solución .........6...
  • Página 3: Introducción

    ESPAÑOL / A-3 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo provecho de su Nilfi sk-Advance Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300. Léalo por completo antes de empezar a usar la máquina. Nota: Los números en negrita y entre paréntesis indican piezas que se muestran en las páginas 8-9. PIEZAS Y SERVICIO Las reparaciones, de ser necesarias, deben ser realizadas por el personal de servicio de Nilfi...
  • Página 4: Instrucciones Generales De Seguridad

    A-4 / ESPAÑOL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk-Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
  • Página 5: Transporte De La Máquina

    ESPAÑOL / A-5 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN Antes de transportar la máquina en un camión o remolque abierto, asegúrese de que... Todas las puertas de acceso se encuentran adecuadamente cerradas con pestillo. La máquina está afi rmada al suelo de manera segura. Se ha puesto el freno de parada de la máquina.
  • Página 6: Instalación Del Depósito De Propano

    A-6 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE PROPANO El depósito de propano se encuentra situado detrás del asiento del conductor; abra la puerta de acceso trasera derecha (19). Una pegatina en la puerta contiene la información sobre el tipo de depósito que se debe utilizar en la máquina. Para instalar el depósito de propano, abra y aparte la abrazadera a un lado.
  • Página 7: Lista De Comprobación Anterior Al Funcionamiento

    ESPAÑOL / A-7 LISTA DE COMPROBACIÓN ANTERIOR AL FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso: • Inspeccione la máquina por si tuviera daños o pérdidas de aceite o agua. • Compruebe el Indicador de servicio del fi ltro de aire (5). • Apriete sobre el depósito de suciedad de goma, en el Filtro de aire del motor (6), para liberar la suciedad acumulada.
  • Página 8: Conozca Su Máquina

    A-8 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA Puerta de acceso interior Herramienta de la boquilla Capó del motor Manguera de drenaje de la solución Depósito del aceite hidráulico Ubicación del depósito de propano Puerta de acceso del motor Puerta de acceso trasera derecha Varilla de nivel del aceite del motor (no se muestra / frente de Relleno del depósito de solución la máquina)
  • Página 9: Controles De Funcionamiento

    ESPAÑOL / A-9 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Interruptor de velocidad del motor Luz de servicio del fi ltro hidráulico Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba Palanca para subir y bajar el cepillo Luz inferior de los cepillos Palanca de poner y quitar la solución Palanca para subir y bajar el cepillo Interruptor ON-OFF solenoide de la solución...
  • Página 10: Arranque Del Motor De Gas Lp

    A-10 / ESPAÑOL ARRANQUE DEL MOTOR DE GAS LP Abra lentamente la válvula de servicio en el depósito de gas LP. Pulse el Interruptor de velocidad del motor (28) hacia atrás hasta la POSICIÓN (I) DE VACÍO. (Si el motor arranca con difi cultad, inténtelo poniendo el interruptor de velocidad del motor hacia delante, hasta la POSICIÓN (III) DE ADMISIÓN PLENA.) Gire el Interruptor principal de ignición (45) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de arranque (START) y suéltelo en cuanto el motor arranque.
  • Página 11: Manejo De La Máquina

    ESPAÑOL / A-11 MANEJO DE LA MÁQUINA Para fregar y barrer... Arranque la máquina siguiendo los pasos que se relacionan en la sección de arranque del motor de este manual. Sentado en la máquina y utilizando el control de ajuste (28), coloque el asiento en una posición de funcionamiento cómoda. Ponga la Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba (31) en la posición de ponerlos (ON).
  • Página 12: Después Del Uso

    A-12 / ESPAÑOL DESPUÉS DEL USO Lleve la máquina al sitio que se haya designado para la eliminación del agua. Vacíe la bandeja de suciedad. Abra la Puerta de acceso exterior (13) y la Puerta de acceso interior (15). Saque de la máquina la Bandeja de suciedad (14). Vacíe la bandeja y enjuáguela con un chorro de agua para limpiar bien los orifi...
  • Página 13: Filtro De Aire Del Motor

    ESPAÑOL / A-13 PRECAUCIÓN Ponga el Interruptor principal de ignición en OFF antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación en esta máquina. FILTRO DE AIRE DEL MOTOR El Filtro de aire del motor (6) está situado en el compartimento del motor. Compruebe el Indicador de servicio del fi ltro de aire (5) antes de cada utilización de la máquina.
  • Página 14: Lubricación

    A-14 / ESPAÑOL LUBRICACIÓN Cada 100 horas, y por medio de un bombillo de engrasar, lubrique los accesorios de engrase (A) como se indica, hasta que la grasa empiece a rebosar por fuera del cojinete o cojinetes. A continuación limpie la grasa que rebosó. Los lugares donde se encuentran los accesorios de engrase son: Los dos accesorios del eje de la dirección (se accede retirando el cuadro de instrumentos frontal).
  • Página 15: Rotación O Cambio De La Escoba

    ESPAÑOL / A-15 ROTACIÓN O CAMBIO DE LA ESCOBA ADVERTENCIA Apague la escoba antes de entrar en esta zona. No trabaje en esta zona con el motor funcionando. Cada 50 horas, limpie las partículas que pueda haber dentro del alojamiento de la escoba. Elimine las fi bras que se enrollan a su alrededor, o alrededor del cubo impulsor o del cubo de vacío.
  • Página 16: Ajuste De La Altura De La Escoba

    A-16 / ESPAÑOL AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ESCOBA Se puede ajustar la altura de funcionamiento de la escoba para compensar el desgaste de las cerdas. Antes de ajustar la escoba, compruebe siempre la longitud de sus cerdas. Cambie la escoba si dicha longitud es de 4,4 cm. o menos. Para ajustar la altura de la escoba...
  • Página 17: Mantenimiento De La Boquilla

    ESPAÑOL / A-17 MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS Después de cada uso, limpie las boquillas y compruebe las cuchillas para buscar daños. Invierta o reemplace las cuchillas si están melladas, dobladas o desgastadas hasta el mínimo. Para Invertir o Reemplazar las Cuchillas Traseras de Limpieza de la Boquilla... Desenganche el Pasador Central (O) de la boquilla.
  • Página 18: Solución De Problemas

    A-18 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Escasa absorción del agua Cuchillas de la boquilla gastadas Invertir o cambiar o torcidas Boquilla fuera de ajuste Ajustar de forma que las cuchillas toquen el suelo homogéneamente en toda su anchura Depósito de recogida lleno Vaciar el depósito de recogida La manguera de drenaje de depósito...
  • Página 19: Especificaciones Técnicas (Según Se Instaló Y Probó En La Unidad)

    ESPAÑOL / A-19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según se instaló y probó en la unidad) Modelo CR 1300 Hydro-Retriever™ 2052 Modelo número 56460280 56460240 Nivel de potencia sonora (ISO 3744) dB(A)/20µPa 83,5 83,5 Peso total (lleno el depósito de la solución) 1.670 1.670 Vibraciones en los controles manuales <2,5 m/s...
  • Página 20 B-2 / PORTUGUÊS Página Introdução ....................3 Peças e assistência técnica ...............3 Chapa de identifi cação ................3 Desempacotamento da máquina ..............3 Precauções e Avisos ..................4 Informações gerais ..................5 Preparação da máquina para utilização Instalação do tanque de GPL ..............6 Instalação das escovas de esfregar ............6 Abastecimento do depósito de solução ............6 Regulação das válvulas de controlo do fl...
  • Página 21: Introdução

    PORTUGUÊS / B-3 INTRODUÇÃO Este manual ajudá-lo-á a obter os melhores resultados da sua Nilfi sk-Advance Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300. Leia-o na totalidade antes de utilizar a máquina. Nota: os números a negrito entre parêntesis indicam um elemento ilustrado nas páginas 8-9. PEÇAS E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Quando necessárias, as reparações deverão ser levadas a cabo por técnicos de assistência da Nilfi...
  • Página 22 B-4 / PORTUGUÊS CUIDADOS E AVISOS SÍMBOLOS A Nilfi sk-Advance utiliza os símbolos que se seguem para assinalar situações potencialmente perigosas. Leia estas informações atentamente e tome as medidas necessárias para proteger pessoas e bens. PERIGO! É utilizado para avisar quanto a perigos imediatos que provocarão ferimentos pessoais graves ou morte. ATENÇÃO! É...
  • Página 23: Transporte Da Máquina

    PORTUGUÊS / B-5 TRANSPORTE DA MÁQUINA CUIDADO! Antes de transportar a máquina num camião ou reboque abertos, certifi que-se de que... todas as portas de acesso estão bem fechadas; a máquina está fi rmemente amarrada; o travão de estacionamento da máquina está accionado. REBOCAR OU EMPURRAR UMA MÁQUINA DESLIGADA A bomba propulsora de accionamento da máquina é...
  • Página 24: Instalação Do Tanque De Gpl

    B-6 / PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DO TANQUE DE GPL O tanque de GPL está situado por detrás do lugar do condutor. Abra a Porta de Acesso Traseiro Direita (19). Um autocolante na porta fornece informações acerca do tipo de depósito adequado a utilizar na máquina. Para instalar o tanque de GPL, desaperte e puxe para o lado o engate.
  • Página 25: Lista De Verifi Cação Pré-Operacional

    PORTUGUÊS / B-7 LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-OPERACIONAL Antes de cada utilização: • Verifi que se existem danos ou fuga de óleo ou água na máquina. • Verifi que o Indicador de Serviço do Filtro de Ar (5). • Aperte a cobertura de borracha contra o pó do Filtro de Ar do Motor (6), para libertar o pó acumulado. •...
  • Página 26: Conheça A Sua Máquina

    B-8 / PORTUGUÊS CONHEÇA A SUA MÁQUINA Porta de Acesso Interior Instrumento do Rodo Capot do Motor Tubo de Drenagem de Solução Reservatório do Óleo Hidráulico Localização do tanque de GPL Porta de Acesso ao Motor Porta de Acesso Posterior Direita Vareta de Nível de Óleo do Motor (não ilustrada/parte Abertura do Depósito de Solução dianteira do motor)
  • Página 27: Controlos De Funcionamento

    PORTUGUÊS / B-9 CONTROLOS DE FUNCIONAMENTO Interruptor de Velocidade do Motor Luz de Serviço do Filtro Hidráulico Alavanca de Ligar/Desligar as Escovas/Vassoura Alavanca de Erguer/Baixar as Escovas Luz de Escovas em Baixo Alavanca de Activar/Desactivar a Solução Alavanca de Erguer/Baixar a Vassoura Interruptor de Activar/Desactivar a Solenóide da Solução Interruptor dos Faróis Bloqueio do Assento...
  • Página 28 B-10 / PORTUGUÊS LIGAR O MOTOR A GÁS PROPANO Abra lentamente a válvula de serviço no depósito de gás propano liquefeito. Coloque o Interruptor de Velocidade do Motor (28) na posição RALENTI (IDLE) (I). (Se o motor custar a arrancar, tente colocar o Interruptor de Velocidade do Motor na posição de ACELERAÇÃO TOTAL (FULL THROTTLE) (lll).
  • Página 29: Funcionamento Da Máquina

    PORTUGUÊS / B-11 FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Para esfregar/varrer... Ligue o motor, seguindo os passos indicados na secção referente a como ligar o motor deste manual. Estando sentado na máquina, regule o banco e o volante para uma posição de operação confortável, utilizando o regulador (28). Coloque a Alavanca de Ligar/Desligar as Escovas/Vassoura (31) na posição de ligada (ON).
  • Página 30: Após A Utilização

    B-12 / PORTUGUÊS APÓS A UTILIZAÇÃO Desloque a máquina para um “Local de Eliminação” de água suja pré-determinado. Esvazie o tabuleiro do lixo. Abra a Porta de Acesso Exterior (13) e a Porta de Acesso Interior (15). Empurre o Tabuleiro do Lixo (14) para fora da máquina. Esvazie o tabuleiro e lave-o com água, para limpar os orifícios.
  • Página 31: Filtro De Ar Do Motor

    PORTUGUÊS / B-13 CUIDADO! Desligue (OFF) o Interruptor de Ignição Chave antes de tentar efectuar qualquer tipo de manutenção ou reparação nesta máquina. FILTRO DE AR DO MOTOR O Filtro de Ar do Motor (6) situa-se no compartimento do motor. Verifi que o Indicador de Serviço do Filtro de Ar (5) antes de cada utilização da máquina. Não proceda à...
  • Página 32: Lubrifi Cação

    B-14 / PORTUGUÊS LUBRIFICAÇÃO De 100 em 100 horas, utilizando uma pistola de lubrifi cação, lubrifi que com massa os Pontos de Lubrifi cação (A), tal como é ilustrado, até que a massa comece a transbordar à volta dos rolamentos. Limpe o excesso de massa. Os pontos de lubrifi...
  • Página 33: Rotação Ou Substituição Da Vassoura

    PORTUGUÊS / B-15 ROTAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DA VASSOURA ATENÇÃO! Desligue a vassoura antes de entrar nesta área. Não trabalhe nesta área com o motor em funcionamento. De 50 em 50 horas, limpe o lixo que se possa ter acumulado dentro do compartimento da vassoura. Retire fi os que estejam enrolados à volta da vassoura, do cubo de accionamento ou do cubo intermédio da mesma.
  • Página 34: Regulação Da Altura Da Vassoura

    B-16 / PORTUGUÊS REGULAÇÃO DA ALTURA DA VASSOURA A altura de trabalho da vassoura pode ser regulada, para compensar o desgaste das cerdas. Antes de regular a vassoura, verifi que sempre o comprimento das cerdas. Substitua a vassoura se o comprimento das cerdas for igual ou inferior a 4,44 cm. Para regular a altura da vassoura...
  • Página 35: Manutenção Do Rodo

    PORTUGUÊS / B-17 MANUTENÇÃO DO RODO Após cada utilização, limpe o rodo e verifi que se as pás estão danifi cadas. Substitua ou vire as pás ao contrário se apresentarem mossas, rasgões ou um desgaste até ao centro. Para substituir ou virar a pá de limpeza do rodo traseira ao contrário: Desaperte o Engate Central (O) no rodo.
  • Página 36: Detecção E Resolução De Problemas

    B-18 / PORTUGUÊS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução Fraca recolha de água Pás do rodo gastas ou rasgadas Vire ao contrário ou substitua. Rodo desregulado Regule de forma a que as pás toquem uniformemente no chão ao longo de toda a extensão.
  • Página 37 PORTUGUÊS / B-19 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instalado e testado na unidade) Modelo CR 1300 Hydro-Retriever™ 2052 N.º do modelo 56460280 56460240 Nível de ruído (ISO 3744) dB(A)/20µPa 83,5 83,5 Peso total (depósito de solução cheio) 1,670 1,670 Vibrações nos controlos manuais <2,5 m/s <2,5 m/s Vibrações no assento...
  • Página 38 C-2 / ITALIANO Page Introduzione ....................3 Parti e assistenza tecnica ................3 Targa ......................3 Disimballaggio della macchina ..............3 Avvertenze importanti .................4 Informazioni di carattere generale ..............5 Preparazione della macchina per l’uso Installazione del serbatoio del GPL ............6 Installazione delle spazzole pulenti ............6 Riempimento del serbatoio per la soluzione ..........6 Regolazione delle valvole di fl...
  • Página 39: Introduzione

    ITALIANO / C-3 INTRODUZIONE Il presente manuale consentirà all’utente di ottenere le migliori prestazioni possibili dalla propria Nilfi sk-Advance Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere integralmente e con attenzione quanto segue. Nota: I numeri in grassetto riportati tra parentesi si riferiscono a parti illustrate alle pagine 8-9.
  • Página 40: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    C-4 / ITALIANO SEGNALETICA DI SICUREZZA SIMBOLI Nilfi sk-Advance utilizza i simboli sotto riportati per segnalare situazioni di potenziale pericolo. Si raccomanda di leggere attentamente queste informazioni e di adottare ogni misura necessaria per proteggere il personale e la proprietà. PERICOLO! Serve a segnalare rischi immediati che possono condurre a lesioni gravi o alla morte.
  • Página 41: Trasporto Della Macchina

    ITALIANO / C-5 TRASPORTO DELLA MACCHINA ATTENZIONE! Prima di trasportare la macchina su un autocarro o su un rimorchio aperto assicurarsi che… • Tutti i portelli di accesso siano chiusi in modo sicuro. • La macchina sia legata saldamente. • Il freno di stazionamento della macchina sia inserito.
  • Página 42: Installazione Del Serbatoio Del Gpl

    C-6 / ITALIANO INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO DEL GPL Il serbatoio del GPL è ubicato dietro il sedile del conducente, aprire il portello d’accesso posteriore destro (19). Il tipo di serbatoio corretto da utilizzare sulla macchina è indicato sulla decalcomania apposta sul portello. Per installare il serbatoio del GPL, sbloccare e inclinare la staffa lateralmente.
  • Página 43: Lista Di Controllo Pre-Operativa

    ITALIANO / C-7 LISTA DI CONTROLLO PRE-OPERATIVA Prima di ciascun uso: • Ispezionare la macchina per verifi care che non vi siano danni e perdite di olio od acqua. • Controllare l’indicatore di servizio del fi ltro dell’aria (5). • Comprimere la coppa in gomma per la polvere del fi...
  • Página 44: Conoscere La Propria Macchina

    C-8 / ITALIANO CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA Portello di accesso interno Raschiatoio in gomma Cofano del motore Tubo di scarico della soluzione Serbatoio dell’olio idraulico Ubicazione del serbatoio del GPL Portello di accesso al motore Portello di accesso posteriore destro Astina di misurazione dell’olio motore (non visibile / parte Bocca di riempimento del serbatoio della soluzione anteriore del motore)
  • Página 45: Comandi Operativi

    ITALIANO / C-9 COMANDI OPERATIVI Leva della velocità del motore Spia di manutenzione del fi ltro idraulico Leva spazzola on-off Leva sollevamento/abbassamento della spazzola Spia spazzola abbassata Leva soluzione on/off Leva sollevamento/abbassamento della spazzola cilindrica Interruttore on/off elettrovalvola della soluzione Interruttore dei fari Blocco del sedile Contaore...
  • Página 46: Avviamento Del Motore Gpl

    C-10 / ITALIANO AVVIAMENTO DEL MOTORE GPL Aprire lentamente la valvola di servizio sul serbatoio del GPL. Spingere indietro la leva della velocità del motore (28) fi no alla posizione del MINIMO ( l ). (Se il motore fatica ad avviarsi, provare a posizionare la leva della velocità...
  • Página 47: Utilizzo Della Macchina

    ITALIANO / C-11 UTILIZZO DELLA MACCHINA Per pulire / spazzare… Accendere il motore attenendosi alle istruzioni contenute nel presente manuale nella sezione Avviamento del motore. Mentre si è seduti in macchina, regolare il sedile in una posizione comoda utilizzando la leva di regolazione (28). Posizionare la leva spazzole on/off (31) sulla posizione ON (acceso).
  • Página 48: Programma Di Manutenzione

    C-12 / ITALIANO DOPO L’USO Condurre la macchina in un “luogo di scarico” dell’acqua già predisposto. Svuotare il raccoglitore dei detriti. Aprire il portello di accesso esterno (13) e il portello di accesso interno (15). Sfi lare il raccoglitore dei detriti (14) dalla macchina, svuotarlo e lavarlo con acqua in modo da ripulirne i fori.
  • Página 49: Filtro Per L'aria Del Motore

    ITALIANO / C-13 ATTENZIONE! Girare la chiave di accensione sulla posizione OFF (spento) prima di procedere a qualunque intervento di manutenzione o riparazione sulla macchina. FILTRO DELL’ARIA DEL MOTORE Il fi ltro dell’aria del motore (6) si trova nello scomparto del motore. Controllare l’indicatore di servizio del fi ltro dell’aria (5) prima di ogni utilizzo della macchina. Non eseguire alcuna operazione di assistenza a meno che sia presente una bandiera rossa nell’indicatore di servizio.
  • Página 50: Lubrifi Cazione

    C-14 / ITALIANO LUBRIFICAZIONE Ogni 100 ore di funzionamento, utilizzando una pistola di ingrassaggio, lubrifi care gli ingrassatori (A) come illustrato, fi no a quando il lubrifi cante non inizia a fi ltrare tra i cuscinetti. Asciugare il grasso in eccesso. Le posizioni degli ingrassatori sono: I due ingrassatori dell’albero dello sterzo (raggiungibili rimuovendo il cruscotto) I due ingrassatori degli ingranaggi della catena dello sterzo (raggiungibili rimuovendo il serbatoio di recupero e la piastra dentata)
  • Página 51: Rotazione O Sostituzione Della Spazzola Cilindrica

    ITALIANO / C-15 ROTAZIONE O SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA CILINDRICA AVVERTENZA! Spegnere la spazzola cilindrica prima di accedere a quest’area. Non operare in quest’area quando il motore è acceso. Ogni 50 ore di funzionamento pulire l’alloggiamento della spazzola cilindrica dai detriti. Togliere eventuali fi li avvolti attorno alla spazzola, al mozzo conduttore o al mozzo di rinvio.
  • Página 52: Regolazione Dell'altezza Della Spazzola Cilindrica

    C-16 / ITALIANO REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA SPAZZOLA CILINDRICA L’altezza della spazzola cilindrica in fase di funzionamento è regolabile per compensare l’usura delle setole. Prima di regolare la spazzola cilindrica, controllare sempre la lunghezza delle sue setole. Sostituire la spazzola se la lunghezza delle setole è pari o inferiore a 4,4 cm. Per regolare l’altezza della spazzola cilindrica...
  • Página 53: Manutenzione Del Raschiatoio Di Gomma

    ITALIANO / C-17 MANUTENZIONE DEL RASCHIATOIO DI GOMMA Dopo ogni utilizzo pulire il raschiatoio e verifi care eventuali danni alle labbra. Invertire o sostituire le labbra se sono intaccate, strappate o logorate ad un raggio. Per invertire o sostituire le labbra di asciugatura del raschiatoio di gomma… Sganciare la serratura centrale (O) sul raschiatoio di gomma.
  • Página 54: Localizzazione Dei Guasti

    C-18 / ITALIANO LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Problema Causa possibile Rimedio Raccolta dell’acqua scarsa Labbra raschiatoio consumate o strappate Invertire o sostituire Raschiatoio mal regolato Regolare fi no a che le labbra raggiungano in modo uniforme il pavimento su tutta la larghezza Serbatoio di recupero pieno Vuotare serbatoio di recupero Apertura tubo serbatoio di recupero...
  • Página 55 ITALIANO / C-19 CARATTERISTICHE TECNICHE (secondo l’installazione e i controlli effettuati sull’elemento) Modello CR 1300 Hydro-Retriever™ 2052 Modello N. 56460280 56460240 Livello potenza sonora (ISO 3744) dB(A)/20µPa 83.5 83.5 Peso Totale (serbatoio soluzione pieno) 1,670 1,670 Vibrazioni ai comandi manuali <2.5 m/s <2.5 m/s Vibrazioni al sedile...
  • Página 56 D-2 / ΕλληvÈκά Σελίδα Εισαγωγή ...................3 Εξαρτήματα και Επισκευές ..............3 Πινακίδα Στοιχείων ................3 Αποσυσκευασία του Μηχανήματος ..........3 Προφυλάξεις και Προειδοποιήσεις .............4 Γενικές Πληροφορίες .................5 Προετοιμασία του Μηχανήματος για Χρήση Εγκατάσταση δοχείου LPG ..............6 Τοποθέτηση των Βουρτσών Τριψίματος ..........6 Πλήρωση του Δοχείου Διαλύματος ............6 Ρύθμιση...
  • Página 57: Αποσυσκευασία Του Μηχανήματος

    ΕλληvÈκά / D-3 ΕIΣΑΓΩΓΗ Το παρόν εγχειρίδιο θα σας βοηθήσει να αξιοποιήσετε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο το δικό σας Nilfi sk-Advance Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300. Διαβάστε το προσεκτικά προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα. Σημείωση: Οι έντονοι αριθμοί μέσα σε παρένθεση υποδηλώνουν ένα αντικείμενο που απεικονίζεται στις σελίδες 8-9. ΕΞΑPΤΗΜΑΤΑ...
  • Página 58 D-4 / ΕλληvÈκά ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΥΜΒΟΛΑ Η Nilfi sk-Advance χρησιμοποιεί τα παρακάτω σύμβολα για να επισημάνει δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις. Πάντα να διαβάζετε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες και να λαμβάνετε τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία του προσωπικού και των εγκαταστάσεων. Κίνδυνος! Χρησιμοποιείται...
  • Página 59 ΕλληvÈκά / D-5 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Προτού μεταφέρετε το μηχάνημα με φορτηγό ανοικτού τύπου ή ρυμουλκούμενο όχημα, βεβαιωθείτε ότι... • Όλες οι πόρτες πρόσβασης είναι καλά ασφαλισμένες. • Το μηχάνημα είναι προσδεμένο με ασφαλή τρόπο. • Έχει ενεργοποιηθεί το φρένο στάθμευσης του μηχανήματος. ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗ...
  • Página 60: Προετοιμασία Του Μηχανήματος Για Χρήση Εγκατάσταση Δοχείου Lpg

    D-6 / ΕλληvÈκά ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ LPG Το δοχείο LPG βρίσκεται πίσω από τη θέση του οδηγού, οπότε ανοίξτε τη δεξιά πίσω πόρτα πρόσβασης (19). Η ετικέτα που υπάρχει στην πόρτα περιέχει πληροφορίες για τον τύπο του δοχείου που πρέπει να τοποθετηθεί στο μηχάνημα. Για...
  • Página 61: Κατάλογος Ελέγχου Προτού Θέσετε Σε Λειτουργία Το Μηχάνημα

    ΕλληvÈκά / D-7 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΤΟΥ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ Πριν από Κάθε Χρήση: • Επιθεωρήστε το μηχάνημα για τυχόν ζημιές και διαρροές λαδιού ή νερού. • Ελέγξτε την Ενδεικτική Λυχνία Συντήρησης του Φίλτρου Αέρα (5). • Πιέστε το ελαστικό κύπελλο για τη σκόνη που βρίσκεται στο Φίλτρο Αέρα του Κινητήρα (6) για να απομακρυνθεί η σκόνη που έχει κατακαθίσει. •...
  • Página 62: Γνωρίστε Το Μηχάνημά Σας

    D-8 / ΕλληvÈκά ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ Εσωτερική Πόρτα Πρόσβασης Εξάρτημα Δαπέδου Καπώ Κινητήρα Εύκαμπτος Σωλήνας Αποστράγγισης Διαλύματος Δοχείο Λαδιού του Υδραυλικού Συστήματος Θέση δοχείου LPG Πόρτα Πρόσβασης στον Κινητήρα Πίσω Δεξιά Πόρτα Πρόσβασης Δείκτης Στάθμης Λαδιού του Κινητήρα (δεν φαίνεται / Στόμιο...
  • Página 63: Κουμπιά Χειρισμού

    ΕλληvÈκά / D-9 ΚΟΥΜΠΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ Διακόπτης Ελέγχου Στροφών Κινητήρα Λυχνία Συντήρησης Υδραυλικού Φίλτρου Μοχλός Ενεργοποίησης-Απενεργοποίησης Βουρτσών/Σκούπας Μοχλός Ανύψωσης-Χαμηλώματος Βουρτσών Λυχνία ‘Βούρτσες Κάτω’ Μοχλός Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Διαλύματος Μοχλός Ανύψωσης-Χαμηλώματος Σκούπας Διακόπτης Ενεργοποίησης-Απενεργοποίησης Ηλεκτρομαγνητικής Βαλβίδας Διαλύματος Διακόπτης Προβολέων Ασφάλεια Καθίσματος Ωρομετρητής Μετρητής Μπαταρίας Δείκτης...
  • Página 64 D-10 / ΕλληvÈκά ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΡΟΠΑΝΙΟΥ Ανοίξτε τη βοηθητική βαλβίδα στο τεπόζιτο υγρού προπανίου. Πιέστε το Διακόπτη Ελέγχου των Στροφών του Κινητήρα (28) προς τα πίσω, στη ΘΕΣΗ ΡΕΛΑΝΤΙ ( I ). (Εάν ο κινητήρας δυσκολεύεται να τεθεί σε λειτουργία, δοκιμάστε...
  • Página 65: Εκκίνηση Του Κινητήρα

    ΕλληvÈκά / D-11 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Τρίψιμο / Σκούπισμα... Θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα ακολουθώντας τα βήματα που περιλαμβάνονται στην ενότητα του παρόντος εγχειριδίου για την εκκίνηση του κινητήρα. Αφού καθίσετε στο μηχάνημα, ρυθμίστε το τιμόνι σε μια θέση που να διευκολύνει το χειρισμό, με τη βοήθεια του μοχλού ρύθμισης (28). Θέστε...
  • Página 66: Μετά Τη Χρήση

    D-12 / ΕλληvÈκά ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Μετακινήστε το μηχάνημα σε καθορισμένο ‚Σημείο Απόρριψης‘ ακάθαρτου νερού. Αδειάστε το δίσκο υπολειμμάτων. Ανοίξτε την Εξωτερική Πόρτα Πρόσβασης (13) και την Εσωτερική Πόρτα Πρόσβασης (15). Σύρετε το Δίσκο Υπολειμμάτων (14) έξω από το μηχάνημα. Αδειάστε το δίσκο και ξεπλύντε τον με νερό για να καθαρίσετε τις οπές. Αδειάστε...
  • Página 67: Φίλτρο Αέρα Του Κινητήρα

    ΕλληvÈκά / D-13 ΠΡΟΣΟΧΗ! Γυρίστε το Διακόπτη Ανάφλεξης με Κλειδί στη θέση OFF προτού επιχειρήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής στο μηχάνημα αυτό. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Το Φίλτρο Αέρα του Κινητήρα (6) βρίσκεται στο διαμέρισμα του κινητήρα. Πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος, να ελέγχετε το Δείκτη Συντήρησης του Φίλτρου...
  • Página 68: Λίπανση

    D-14 / ΕλληvÈκά ΛΙΠΑΝΣΗ Κάθε 100 ώρες λειτουργίας, να λιπαίνετε τους δύο Γρασαδόρους (Α) με ένα πιστόλι γράσου όπως φαίνεται στην εικόνα, ωσότου το γράσσο αρχίσει να εξέρχεται γύρω από τον(ους) τριβέα(είς). Κατόπιν σκουπίστε την περίσσεια του γράσσου. Οι θέσεις των γρασσαδόρων είναι: Δύο...
  • Página 69: Εναλλαγή Θέσης Ή Αντικατάσταση Της Σκούπας

    ΕλληvÈκά / D-15 ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη σκούπα προτού πλησιάσετε στην περιοχή αυτή. Μην εκτελείτε εργασίες στην περιοχή αυτή ενόσω ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία. Καθαρίζετε τα υπολείμματα από το εσωτερικό του περιβλήματος της σκούπας κάθε 50 ώρες. Αφαιρέστε τυχόν σπάγκο που έχει τυλιχτεί γύρω από τη σκούπα, τον...
  • Página 70: Ρύθμιση Του Ύψους Της Σκούπας

    D-16 / ΕλληvÈκά ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ Το ύψος εργασίας της σκούπας ρυθμίζεται έτσι ώστε να αντισταθμιστεί η φθορά των τριχών. Πριν ρυθμίσετε τη σκούπα, ελέγχετε πάντοτε το μήκος των τριχών της σκούπας. Αντικαταστήστε τη σκούπα εάν το μήκος των τριχών είναι 4,4 εκ. ή μικρότερο. Για...
  • Página 71 ΕλληvÈκά / D-17 ΣΥΝΤΗPΗΣΗ ΕΞΑPΤΗΜΑΤΟΣ ΔΑΠΕΔΟΥ Μετά από κάθε χρήση, καθαρίστε το εξάρτημα δαπέδου και ελέγξτε τις λεπίδες για τυχόν ζημιά. Αντιστρέψτε ή αντικαταστήστε τις λεπίδες εάν έχουν εγκοπές, έχουν φθαρεί ή έχουν καμπυλωθεί. Για να Αντιστρέψετε ή να Αντικαταστήσετε τη Λεπίδα Σκουπίσματος του Πίσω Εξαρτήματος Δαπέδου... Ξεκουμπώστε...
  • Página 72: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    D-18 / ΕλληvÈκά ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Λύση Κακή συλλογή νερού Φθαρμένες λεπίδες του εξαρτήματος δαπέδου Γυρίστε ανάποδα ή αντικαταστήστε τις Απορρυθμισμένο εξάρτημα δαπέδου Ρυθμίστε έτσι ώστε οι λεπίδες να αγγίζουν το δάπεδο ομοιόμορφα σε ολόκληρο το πλάτος Δοχείο ανάκτησης γεμάτο Αδειάστε...
  • Página 73 ΕλληvÈκά / D-19 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (όπωσ εγκαταστάθηκαν και δοκιμάστηκαν στη μονάδα) Μοντέλο CR 1300 Hydro-Retriever 2052 Αρ. Μοντέλου 56460280 56460240 Στάθμη Ακουστικής Ισχύος (ISO 3744) dB(A)/20ΒPa 83,5 83.5 Συνολικό Βάρος (γεμάτο δοχείο διαλύματος) 1.670 1.670 Κραδασμοί στις Χειρολαβές <2,5 m/s <2,5 m/s...
  • Página 77 WEEE Symbol Information Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) English (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Página 78 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico Español de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogi- da selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indi- ca que al finalizar su vida útil no deberá...
  • Página 79 Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Slovakia Toto oznaãenie na výrobku alebo v sprievodnej brožùre hovorí, že po skonãení jeho žvotnosti by nemal byÈ likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ºudského zdravia môžete predísÈ tým, že budete takéto typy výrobkov oddeºovaÈ od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
  • Página 80 Prawidãowe usuwanie produktu (zu×yty sprzšt elektryczny i elektroniczny) Poland Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych siš do niego tekstach wskazuje, ×e produktu po upãywie okresu u×ytkowania nie nale×y usuwaþ z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych. Aby uniknàþ szkodliwego wpãywu na Êrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekon- trolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego u×ycia zasobów materialnych jako staãej praktyki.
  • Página 81 Austria (Sales Sub) Holland (Sales Sub) Nilfi sk-Advance GmbH Phone: +43 Nilfi sk-Advance B.V. Phone: +31 Voralberger Allee 46 1616 58 30 22 Camerastraat 9 (2e verdieping) 36 546 07 00 A-1230 Wien Fax: +43 1322 BB Almere Fax: +31 info@nilfi...
  • Página 82 Sweden (Prod.) Hong Kong (Sales Sub) Nilfi sk-Advance A/S Phone: +46 Nilfi sk-Advance Ltd. Phone: +852 Åmål Branch 5321 7500 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg., 2427 5951 Strömsbergsgatan Fax: +46 31-39 Wo Tong Tsui St. Fax: +852 Box 127 5321 7595 Kwai Chung, Hong Kong 2487 5828...
  • Página 83 EMC-irányelvek 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Инструкция EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC 9.26.2004 . Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Inc., F00018, 1/99 .pas...
  • Página 84 © 2004 Printed in USA...

Este manual también es adecuado para:

Cr 13005646028056460240

Tabla de contenido