Índice Índice Glosario.............................. 5 Generalidades............................ 6 Cuestiones básicas ............................ 6 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 6 Destinatarios .............................. 6 Documentos vigentes adicionales ........................ 6 Símbolos ................................ 6 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 7 Seguridad.............................. 8 Generalidades .............................. 8 Uso pertinente .............................. 8 Calificación y formación del personal ...................... 8 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 9 Seguridad en el trabajo............................ 9 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 9...
Página 4
Índice 5.6.3 Toma a tierra............................ 32 Comprobación del sentido de giro........................ 33 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio .................. 34 Puesta en marcha ............................ 34 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha.................. 34 6.1.2 Llenado de lubricante........................ 34 6.1.3 Llenado y vaciado de la bomba ...................... 35 6.1.4 Encendido............................ 36 6.1.5...
Glosario Glosario Bomba Máquina sin accionamiento, componentes o piezas accesorias. Bombas de reserva Bombas del cliente/titular de la instalación que se adquieren y almacenan independientemente de su uso posterior CIP (Cleaning In Place, limpieza in situ) Proceso por el que el interior de la bomba se limpia con una solución de limpieza sin que sea necesario desmontar la bomba.
KSB más cercano. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
1 Generalidades Símbolo Significado Instrucción con varios pasos a seguir Nota Facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto. 1.6 Señalización de las indicaciones de advertencia Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad El personal técnico cualificado deberá encargarse de impartir formaciones y cursos que cubran cualquier posible falta de conocimientos del personal. Si fuera necesario, el fabricante/proveedor puede solicitar al titular que imparta la formación. La formación relativa a la bomba o al grupo de bomba sólo puede ser impartida bajo la supervisión del personal técnico cualificado.
2 Seguridad ▪ Para realizar cualquier trabajo en el grupo motobomba, este debe estar sin tensión. ▪ La bomba/el grupo motobomba tiene que haber recuperado la temperatura ambiente. ▪ La carcasa de la bomba debe estar despresurizada y vacía. ▪ Para la puesta fuera de servicio del grupo motobomba, hay que seguir necesariamente los procedimientos descritos en el manual de instrucciones.
130 °C 60 °C Para el funcionamiento a mayor temperatura, en ausencia de hoja de datos o con "bombas de reserva", debe consultarse a KSB la temperatura de trabajo máxima permitida. Aprovisionamiento del Si una bomba se suministra sin motor (bombas de reserva), deben cumplirse las...
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Vitacast Transporte de la bomba, fig. 0 Transporte del grupo motobomba con la bancada 3.3 Almacenamiento/Conservación Si la puesta en marcha se va a realizar mucho tiempo después de la entrega, se recomienda almacenar la bomba o el grupo de bomba tomando las siguientes medidas: ATENCIÓN Daños por humedad, suciedad o malas condiciones de almacenamiento...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Residuos ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales.
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.1 Descripción general ▪ Bomba higiénica Bomba para la extracción de líquidos químicos no agresivos, sin partículas sólidas y sin necesidad de hermetización. Bomba centrífuga higiénica para la industria de bebidas, productos alimenticios y farmacéuticos Tabla 5: Tipo de instalación Tipo de instalación...
Página 16
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Posición Datos Significado Vitacast Vitacast Inducer 5-16 Tamaño, p. ej. Diámetro nominal de la boca de aspiración [mm] Diámetro nominal de la boca de impulsión [mm] Diámetro del rodete [mm] 17-19 Potencia del motor P [kW] 0,70 55,00...
Página 17
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Posición Datos Significado 24-26 U3U3EGG BU3EGG Código de junta, cierre mecánico doble, colocación dorso a dorso BQ1VGG BGVGG Q1Q1VGG BGVGG BQ1EGG BGEGG Q1Q1EGG BGEGG Q1U3EGG BGEGG Q1U3VGG BGVGG Conexión de tubería Rodete auxiliar Rosca DIN 11864-1A Rodete auxiliar DIN 11864-2A...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Posición Datos Significado Estándar Sin estándar (GT3D, GT3), incluido ATEX Vaciado Vaciado de la carcasa con tapón Sin vaciado Vaciado de la carcasa mediante tubería Vaciado de la carcasa mediante válvula Generación Vitacast 4.3 Denominación Tabla 8: Ejemplo de denominación Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Página 19
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Posición Datos Significado 24-26 U3U3VGG U3U3EGG U3Q1EGG Q1Q1M3GG U3Q1VGG BQ1M3GG BQ1VGG Q1Q1VGG BQ1EGG Q1Q1EGG Q1U3EGG Q1U3VGG Código de junta del cierre mecánico simple, interno, con muelle encapsulado GCVGG Q1CEGG Q1CVGG Q1U3EGG Q1U3VGG Q1Q1EGG Q1Q1VGG U3U3EGG Q2Q2EGG** U3U3EGG...
Página 20
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Posición Datos Significado Rodete auxiliar Varivent Rosca ISO 2853 (IDF) Rodete auxiliar EN 1092-1 Rosca DIN 11851 (racor alimentario) Rosca Conexión por abrazaderas DIN 32676-A Conexión por abrazaderas DIN 32676-C (Tri Clamp) Conexión por abrazaderas ISO 2852 Rodete auxiliar ANSI B16.5 Class 150 Material, junta tórica (carcasa/rodete)
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.4 Placa de características KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland VAB 032-025-145 0402KB T81ME Jahr E-Nr 2016 20 m 2900 1/min Fig. 1: Placa de características Vitacast-Bloc (ejemplo) Serie, tamaño de bomba y Número de pedido de KSB...
Página 22
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Accionamiento Versión estándar: ▪ Motor de corriente trifásica IEC KSB refrigerado por la superficie ▪ Bobinado 50 Hz, 220-240 V / 380-420 V ≤ 2,20 kW ▪ Bobinado 50 Hz, 380-420 V / 660-725 V ≤ 3,00 kW ▪...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.6 Diseño y modos operativos 2 3 4 5 6 9 10 Fig. 2: Plano en corte Vitacast Bloc Canal espiral Boca de impulsión Abrazadera Eje de la bomba Rodamiento del eje de la bomba Linterna de accionamiento Boca de aspiración Rodete...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.7 Niveles de ruido previsibles Tabla 10: Nivel de intensidad acústica de las superficies de medición L [dB] Tamaño Grupo motobomba 1450 rpm 2900 rpm 032-025-145 < 70 71 - 75 032-025-175 < 70 71 - 75 040-032-110 <...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Comprobación previa a la instalación Lugar de instalación ADVERTENCIA Instalación sobre superficies no portantes y no fijadas Lesiones personales y daños materiales. ▷ Según la clase C12/15 del hormigón, la clase de exposición XC1 debe tener una resistencia suficiente a la presión conforme a EN 206-1.
5 Instalación/Montaje 5.2.1 Instalación de las bases Fig. 3: Colocación de placas portantes Distancia entre pernos de anclaje Placa portante Placa portante para (L) > 800 mm Perno de anclaje ü La base tiene la firmeza y calidades necesarias. ü La base se ha preparado de acuerdo con las dimensiones de la hoja de medidas/ esquema de instalación.
5 Instalación/Montaje 5.2.2 Instalación sin base Fig. 4: Ajuste de los actuadores 1, 3 Contratuerca Tuerca de ajuste Tornillo de nivelación ü La base tiene la firmeza y calidades necesarias. 1. Colocar el grupo motobomba sobre los tornillos de nivelación (4) y nivelar el eje y la boca de impulsión con ayuda de un nivel de burbuja.
Página 28
5 Instalación/Montaje INDICACIÓN Se recomienda la instalación de sistemas de bloqueo y de bloqueadores de reflujo según el tipo de sistema y de bomba. No obstante, se deben instalar de tal forma que no impidan el vaciado o la ampliación de la bomba. ü...
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Decapados y enjuagues agresivos Daño de la bomba. ▷ Adecuar el tipo y duración del servicio de limpieza y decapado con los materiales de la carcasa y las juntas. 5.3.2 Fuerzas y pares autorizados en las tubuladuras de la bomba El sistema de tuberías no puede ejercer fuerzas ni pares (por ejemplo, por torsión o dilatación térmica) sobre la bomba.
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA La carcasa espiral y la tapa de la carcasa o la cubierta de presión adoptan la temperatura del líquido de bombeo ¡Peligro de quemadura! ▷ Aislar la carcasa espiral. ▷ Activar dispositivos de protección ATENCIÓN Acumulación de calor en el soporte de los cojinetes ¡Daños en los cojinetes! ▷...
5 Instalación/Montaje Fig. 6: Comprobar la alineación del acoplamiento: a) Acoplamiento, b) Acoplamiento con casquillo intermedio Regla Calibre ü Se han desmontado la protección del acoplamiento y, en caso necesario, los bastidores para la protección del acoplamiento. 1. Soltar el pie de apoyo y tirar sin tensión. 2.
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Conexión errónea a la red ¡Daño de la red eléctrica, cortocircuito! ▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro eléctrico locales. 1. Comparar la tensión de red existente con las indicaciones de la hoja de características del motor.
5 Instalación/Montaje 5.7 Comprobación del sentido de giro PELIGRO Aumento de temperatura por contacto de piezas giratorias y fijas ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ No comprobar nunca en seco el sentido de giro en bombas. ▷ Desacoplar la bomba para hacer una comprobación del sentido de giro ADVERTENCIA Manos en la carcasa de la bomba ¡Lesiones, daño de la bomba!
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba, se debe garantizar lo siguiente: ▪...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN Un nivel de aceite demasiado alto provoca aumento de temperatura, falta de estanqueidad y fugas de aceite. ü El regulador de nivel de aceite 638 está instalado. ü El tornillo de vaciado de aceite 903.2 está atornillado. 1.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.4 Encendido PELIGRO Superación de los límites de presión y temperatura autorizados por cierre de las tuberías de aspiración y/o presión ¡Peligro de explosión! ¡Fuga de líquidos de bombeo calientes o tóxicos! ▷ No poner nunca la bomba en servicio si los sistemas de bloqueo de la tubería de aspiración y/o de presión están cerrados.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 5. Nada más alcanzar el número de revoluciones, abrir lentamente el dispositivo de cierre del conducto de impulsión y ajustarlo en el punto de servicio. 6. Si se alcanza la temperatura de servicio y/o en caso de fugas, comprobar la conexión atornillada/junta de unión entre la carcasa y la tapa de la carcasa y, en caso necesario, apretarla.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.7 Sistema de mantenimiento de juntas 6.1.7.1 Servicios Los cierres mecánicos requieren para el mantenimiento de la función un líquido de enjuague. El líquido de enjuague llena el espacio situado entre el cierre mecánico del lado del producto y del lado de la atmósfera.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.7.3.2.2 Requisitos del líquido de cierre El líquido de cierre debe formar, en la medida de lo posible, una solución con el líquido de bombeo y debe ser respetuoso con el medio ambiente. Es necesario supervisar el enturbiamiento del líquido de cierre para poder detectar a tiempo un deterioro del producto.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 13: Cantidad de enjuague Combinación de material de Combinación de material duro-blando Combinación de material duro-duro superficies estancas Número de revoluciones de la 1450 2900 1450 2900 bomba [rpm] [rpm] [rpm] [rpm] Diámetro del cierre mecánico Cantidad de Cantidad de Cantidad de...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Durante el funcionamiento se deben observar los siguientes parámetros y valores: Tabla 14: Temperaturas ambiente permitidas Temperatura ambiente permitida Valor máxima 40 ℃ mínima véase la hoja de características 6.2.2 Frecuencia de arranque PELIGRO Temperatura de la superficie del motor demasiado elevada Peligro de explosión.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 16: Medio para el paso de limpieza 5 "Enjuagar" Detergente Concentración Temperatura [°C] Hidróxido sódico (sosa cáustica) 1 hasta 3 +70 hasta +90 Ácido fosfórico Lejía, alcalina Ácido nítrico 1 hasta 2,5 Ácido cítrico 0,5 hasta 3 6.2.4 SIP-Reinigung (Steaming In Place, esterilización in situ) ADVERTENCIA...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio × × × Tabla 19: Leyenda Símbolos de Significado Unidad fórmula Capacidad térmica específica J/kg K Aceleración de la gravedad m/s² Altura de aspiración de la bomba Temperatura del líquido de bombeo °C Temperatura de la superficie de la carcasa °C Rendimiento de la bomba en punto de servicio Diferencia de temperatura...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento 6.3.1 Medidas para la puesta fuera de servicio El grupo motobomba o la bomba permanecen montados ü Alimentación de líquido suficiente para el correcto funcionamiento de la bomba. 1.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Indicaciones de seguridad PELIGRO Formación de chispas durante las labores de mantenimiento ¡Peligro de explosión! ▷ Se deben seguir siempre las indicaciones básicas de seguridad locales. ▷ Las labores de mantenimiento de los grupos de bomba con protección contra explosiones deben llevarse a cabo fuera de las zonas con peligro de explosión.
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
Página 47
7 Mantenimiento/Puesta a punto PELIGRO Exceso de temperatura por cojinetes calientes o por defecto en el sellado de los cojinetes ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Comprobar regularmente la presencia de ruidos de marcha en los rodamientos. ATENCIÓN Mayor desgaste por marcha en seco ¡Daño del grupo de bomba!
7 Mantenimiento/Puesta a punto INDICACIÓN Después de la primera puesta en marcha puede darse un aumento de la temperatura si los rodamientos están lubricados con grasa. Este aumento de temperatura responde a los procesos de arranque. La temperatura definitiva se establece tras un tiempo de servicio determinado (según las condiciones, pueden ser hasta 48 horas).
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.2.4 Controlar el líquido de enjuague Comprobar cada cierto tiempo si el líquido de enjuague está sucio. De ser necesario, vaciar el líquido de enjuague. Limpiar el sistema de templado y llenar con líquido de enjuague nuevo. 7.2.2.5 Comprobar el sellado de los cojinetes PELIGRO Exceso de temperatura debida al contacto mecánico...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.3.1.4 Cambio de aceite ADVERTENCIA Líquidos lubricantes calientes o perjudiciales para la salud Peligro de lesiones personales o daños al medio ambiente. ▷ Para drenar el líquido lubricante deben respetarse las medidas de protección para las personas y el medio ambiente. ▷...
7 Mantenimiento/Puesta a punto En función del tamaño de la bomba y el número de revoluciones, volver a engrasar los rodamientos en intervalos determinados o sustituir la grasa situada en los rodamientos. Tabla 21: Intervalos de reengrase Motor Intervalo de reengrase Cantidad de grasa 5000 18 (cojinete del lado de la bomba...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.3 Vaciado/Limpieza ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales. ▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos. ▷...
En caso de avería, el servicio de asistencia está siempre a su disposición. INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones"...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.5 Desmontaje del cierre mecánico 7.4.5.1 Tipo de sellado T, modo de funcionamiento B e I ü La carcasa de la bomba y el rodete están desmontados. 1. Retirar el anillo deslizante del cierre mecánico 433.1. ð...
Página 55
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.5.4 Tipo de sellado Y, modo de funcionamiento J 710.2 ü La carcasa de la bomba y el rodete están desmontados. 1. Extraer con cuidado la tapa de la carcasa 161. 2. Extraer a presión el anillo estacionario del cierre mecánico 433.1 de la parte posterior de la tapa de la carcasa 161.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.5.6 Tipo de sellado Q, modo de funcionamiento DB (Vitacast Bloc) 412.2 ü La carcasa de la bomba y el rodete están desmontados. 1. Desmontar el tubo 710.1 de la toma de enjuague. 2. Desatornillar los tornillos hexagonales 901.1 de la parte posterior de la tapa del cierre 471.
Página 57
7 Mantenimiento/Puesta a punto 12. Presionar la unidad compuesta por el eje 210 y los rodamientos 320.1 y, si la hay (a partir del tamaño de motor IEC 160), la junta anular del eje radial 421.1 para quitarlas de la carcasa de cojinetes 350. 13.
▷ Utilizar el motor original o el motor con igual construcción del mismo fabricante. ▷ Las temperaturas permitidas en la brida y el eje del motor deben ser superiores a las temperaturas originadas por la bomba (consultar las temperaturas a KSB). ADVERTENCIA Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas Lesiones personales y daños materiales.
Página 59
7 Mantenimiento/Puesta a punto 8. Colocar la linterna de accionamiento 341 y fijarla con los tornillos hexagonales interiores 914.3. 9. En caso necesario, montar el soporte de pie o los pies de motor: ð Tipo de instalación K: Tamaño del motor < IEC 112: colocar el soporte de pie y fijarlo con las tuercas 920.3.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.3 Montaje del cierre mecánico 7.5.3.1 Tipo de sellado T, modo de funcionamiento B e I ATENCIÓN Daños en la superficie de contacto y la junta tórica por la ranura de chaveta ¡Daño del cierre mecánico! ▷...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.3.3 Tipo de sellado T y H, modo de funcionamiento BQ ATENCIÓN Daños en la superficie de contacto y la junta tórica por la ranura de chaveta ¡Daño del cierre mecánico! ▷ Manipular las superficies de las juntas con mucha precaución. 901.1 421.2 ü...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.3.5 Tipo de sellado Q, modo de funcionamiento DB (Vitacast) ATENCIÓN Daños en la superficie de contacto y la junta tórica por la ranura de chaveta ¡Daño del cierre mecánico! ▷ Manipular las superficies de las juntas con mucha precaución. 901.5 710.2 ü...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.3.6 Tipo de sellado Q, modo de funcionamiento DB (Vitacast Bloc) ATENCIÓN Daños en la superficie de contacto y la junta tórica por la ranura de chaveta ¡Daño del cierre mecánico! ▷ Manipular las superficies de las juntas con mucha precaución. 412.2 ü...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.4 Montaje del rodete 412.3 940.1 433.1 Fig. 28: Montar el rodete, en caso del tipo de sellado H 412.3 433.1 940.1 Fig. 29: Montar el rodete, en caso del tipo de sellado Q, T y Y ü Los rodamientos y el cierre del eje se han montado correctamente. 1.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.5 Ajuste de holguras Fig. 30: Holguras en la bomba 1. Ajustar la holgura deseada mediante la colocación de arandelas distanciadoras 551. Para ello, tener en cuenta la distinta colocación de las arandelas distanciadoras. (ð Capítulo 7.5.4, Página 64) Tabla 23: Medidas de holgura [mm] Tamaño Tamaño del motor (IEC) Valores de distancia (con arandela...
7.6 Almacenaje de piezas de repuesto 7.6.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Número actual ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Combinación de materiales ▪...
7 Mantenimiento/Puesta a punto Todos los datos se pueden consultar en la placa de características. (ð Capítulo 4.4, Página 21) Otros datos necesarios: ▪ Número de pieza y denominación (ð Capítulo 9.1, Página 71) ▪ Cantidad de piezas de repuesto ▪ Dirección de envío ▪ Tipo de envío (correo ordinario, envío urgente, transporte aéreo, mercancías) 7.6.2 Repuestos recomendados para dos años de servicio según DIN 24296 Tabla 24: Cantidad de piezas de repuesto recomendada N.º...
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A La bomba no extrae B Caudal de extracción demasiado bajo C No se alcanza la presión de bombeo...
Página 69
8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E F G H J Causa posible Solución ✘ ✘ ✘ - Desgaste excesivo del cierre mecánico. Sustituir todo el cierre mecánico. - Desgaste excesivo del rodete o rodete Sustituir el rodete o retirar los cuerpos ✘...
Página 70
8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E F G H J Causa posible Solución ✘ - Temperatura del líquido demasiado Observar los límites de temperatura elevada o choque térmico. permitidos, aumentar la temperatura del líquido lentamente y evitar cambios de temperatura repentinos.
9 Documentos pertinentes 9 Documentos pertinentes 9.1 Representaciones de conjunto con lista de piezas 9.1.1 Vitacast 81-44 81-92 81-92 914.2 412.3 901.2 320.2 940.2 940.1 412.1 903.2 901.1 433.1 914.1 320.1 554.3 901.3 421.1 Fig. 31: Representación de conjunto, diámetro del eje 28 mm, 43 mm Vitacast / Vitacast Bloc 71 de 84...
Página 72
9 Documentos pertinentes 940.1 903.3 901.1 81-92 412.3 412.1 412.2 320.2 940.2 914.5 412.6 903.1 902.2 554.1 554.2 901.4 901.3 433.1 902.1 920.1 920.2 81-92 320.1 903.2 554.3 421.1 Fig. 32: Representación de conjunto, diámetro del eje 55 mm 931 710.3 Modelo con inductor Tipo de sellado T, Tipo de sellado T, modo de funcionamiento I,...
Página 73
9 Documentos pertinentes 412.7 901.4 421.2 412.8 710.2 433.1 161 412.2 710.2 901.4 421.2 412.4 Tipo de sellado H, Tipo de sellado T, Tipo de sellado T, modo de funcionamiento I, modo de funcionamiento BQ, modo de funcionamiento BQ, Ø de los ejes: 28 mm, 43 mm Ø...
Página 74
9 Documentos pertinentes Número de pieza Denominación de la pieza Número de pieza Denominación de la pieza Linterna de 81-92 Chapa de cubierta accionamiento Carcasa de cojinetes 901.1/.2/.3/.4/.5 Tornillo hexagonal Tapa del cojinete 902.1/.2 Perno roscado Junta plana 903.1/.2/.3 Tornillo de cierre 412.1/.2/.3/.4/.6/.7/.8 Junta tórica Varilla roscada...
9 Documentos pertinentes 9.1.2 Vitacast Bloc 81-92 900.1 914.5 914.3 920.1 551.1 81-44 900.2 81-92 412.3 914.2 182.2 909.1 320.1 909.2 412.1 182.1 920.3 901.2 914.1 920.2 914.4 Fig. 33: Representación de conjunto, tamaño del motor IEC 71-112 421.1 909.2 920.2 182.2 Fig. 34: Representación de conjunto, tamaño del motor IEC 132-180 Vitacast / Vitacast Bloc...
Página 76
9 Documentos pertinentes 412.3 412.1 900.2 920.1 81-44 81-92 411.1 411.2 551.1 320.1 41-1 914.1 914.3 901.2 320.2 Fig. 35: Representación de conjunto, tamaño del motor IEC 200 551.1 Modelo con inductor Tipo de sellado T, Tipo de sellado H, modo de funcionamiento I, modo de funcionamiento I, Ø...
9 Documentos pertinentes 551.1 710.2 901.1 421.2 230 551.1 901.1 412.2 412.2 710.1 710.1 Tipo de sellado T, Tipo de sellado Y, Tipo de sellado Q, modo de funcionamiento BQ, modo de funcionamiento J, modelo DB, Ø de los ejes: 20 mm, 28 mm, 43 mm Ø...
Por la presente, el fabricante declara que el producto: Vitacast, Vitacast-Bloc, Vitaprime, Vitastage Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple las disposiciones de las siguientes normativas en la versión aplicable en cada caso: – Bomba/grupo de bomba: Directiva 2006/42/CE "Máquinas"...
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia del pedido ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Haga una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactivo explosivo corrosivo...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accionamiento 22 Límites de servicio 40 Acoplamiento 48 Límites de temperatura 11 Alcance de suministro 24 Limpieza 41, 42 Líquido de bombeo Alineación del acoplamiento 31 Densidad 43 Almacenamiento 44 Lubricación con aceite Arranque 36 Intervalos 49 Lubricación con grasa Automatización 22 Calidad de la grasa 51 Intervalos 51 Campos de aplicación 8 Caso de avería...