Bombas multicelulares de alta presión (32 páginas)
Resumen de contenidos para KSB Vitaprime Serie
Página 1
Bomba higiénica Vitaprime Bomba higiénica de canal lateral para las más elevadas exigencias de limpieza Manual de instrucciones de servicio/montaje...
Índice Índice Glosario.............................. 5 Generalidades............................ 6 Cuestiones básicas ............................ 6 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 6 Destinatarios .............................. 6 Documentos vigentes adicionales ........................ 6 Símbolos ................................ 6 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 7 Seguridad.............................. 8 Generalidades .............................. 8 Uso pertinente .............................. 8 Calificación y formación del personal ...................... 8 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 9 Seguridad en el trabajo............................ 9 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 9...
Página 4
Índice Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio .................. 27 Puesta en marcha ............................ 27 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha.................. 27 6.1.2 Llenado de lubricante........................ 27 6.1.3 Llenado y purga de la bomba ...................... 27 6.1.4 Encendido............................ 28 6.1.5 Comprobar el cierre del eje....................... 29 6.1.6 Apagado ............................. 30 6.1.7...
Glosario Glosario Bomba Máquina sin accionamiento, componentes o piezas accesorias. Bombas de reserva Bombas del cliente/titular de la instalación que se adquieren y almacenan independientemente de su uso posterior Capacidad autoaspirante Adecuación de la bomba llena para evacuar un conducto de aspiración, es decir, aspiración autónoma de conductos no llenos.
KSB más cercano. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
1 Generalidades Símbolo Significado ⇨ Resultado de la actuación Referencias cruzadas ⇨ Instrucción con varios pasos a seguir Nota Facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto. 1.6 Señalización de las indicaciones de advertencia Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO...
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad El personal técnico cualificado deberá encargarse de impartir formaciones y cursos que cubran cualquier posible falta de conocimientos del personal. Si fuera necesario, el fabricante/proveedor puede solicitar al titular que imparta la formación. La formación relativa a la bomba o al grupo de bomba sólo puede ser impartida bajo la supervisión del personal técnico cualificado.
2 Seguridad ▪ Para realizar cualquier trabajo en el grupo motobomba, este debe estar sin tensión. ▪ La bomba/el grupo motobomba tiene que haber recuperado la temperatura ambiente. ▪ La carcasa de la bomba debe estar despresurizada y vacía. ▪ Para la puesta fuera de servicio del grupo motobomba, hay que seguir necesariamente los procedimientos descritos en el manual de instrucciones.
Se debe comprobar si es necesario instalar dispositivos de control para garantizar un funcionamiento correcto. Para obtener más información sobre los dispositivos de control, debe consultarse a KSB. 2.9.4 Límites de servicio Los valores mínimos indicados en (ð Capítulo 6.2.5.1, Página 35) se refieren al agua y a líquidos de bombeo similares al agua.
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte...
Se deben indicar las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. (ð Capítulo 11, Página 65) INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Residuos ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales.
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.1 Descripción general ▪ Bomba higiénica Bomba para la extracción de líquidos químicos no agresivos, sin partículas sólidas y sin necesidad de hermetización. Bomba higiénica de canal lateral para la industria de bebidas, productos alimenticios y farmacéuticos En todas las bombas de esta serie se utilizan cierres mecánicos normativos según el estándar EN 12756.
Página 15
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Posición Datos Significado 14-16 4,00 18,50 Número de polos Volumen de suministro Pie abovedado Pie de motor Pie de disco Carro de transporte 19-20 Modelo del cierre del eje Cierre mecánico simple, modelo Dead-End, sin enjuague Cierre mecánico simple, modelo Dead-End, enjuague externo (templado) Cierre mecánico doble, modelo dorso a dorso...
Vaciado de la carcasa mediante tubería Vaciado de la carcasa mediante válvula Vaciado de la carcasa con tapón Generación de producto Vitaprime 4.3 Placa de características KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland VP 80-240-11040KBQT82ME Jahr E-Nr...
▪ Clase de eficiencia IE3 conforme a IEC 60034-30 Versión estándar: ▪ Motor de corriente trifásica IEC KSB refrigerado por la superficie ▪ Bobinado 50 Hz, 220-240 V / 380-420 V ≤ 2,20 kW ▪ Bobinado 50 Hz, 380-420 V / 660-725 V ≤ 3,00 kW ▪...
Página 18
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba ▪ Tipo IM V15 ≤ 4,60 kW ▪ Tipo de protección IP55 o IP54 ▪ Modo de funcionamiento de servicio continuo S1 ▪ Protección antideflagrante EEx e II ▪ Clase de temperatura T3 Automatización Automatización posible con: ▪...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.5 Diseño y modos operativos Fig. 3: Vista de sección de Vitaprime Tubuladura de aspiración Carcasa delantera Carcasa del rodete Tubuladuras de impulsión Rodete Cierre del eje Rodamiento Eje de accionamiento Canal lateral Unidad de cojinetes Motor Modelo La bomba está...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Tamaño Valor esperado de ruidos [dB] Vitaprime 50-164 81 - 85 Vitaprime 52-164 86 - 90 Vitaprime 60-200 86 - 90 Vitaprime 65-200 86 - 90 Vitaprime 80-240 86 - 90 4.7 Equipo de suministro En función de la versión, se incluyen los siguientes elementos en el alcance de suministro: ▪...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Comprobación previa a la instalación Lugar de instalación ADVERTENCIA Instalación sobre superficies no portantes y no fijadas Lesiones personales y daños materiales. ▷ Según la clase C12/15 del hormigón, la clase de exposición XC1 debe tener una resistencia suficiente a la presión conforme a EN 206-1.
Página 22
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Toma a tierra inadecuada en los trabajos de soldadura de las tuberías ¡Daño de los rodamientos (efecto pitting)! ▷ No utilizar nunca la bomba o la bancada como toma de tierra en trabajos de soldadura eléctrica. ▷ Se debe evitar la corriente eléctrica en los rodamientos. INDICACIÓN Se recomienda la instalación de sistemas de bloqueo y de bloqueadores de reflujo según el tipo de sistema y de bomba.
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Decapados y enjuagues agresivos Daño de la bomba. ▷ Adecuar el tipo y duración del servicio de limpieza y decapado con los materiales de la carcasa y las juntas. 5.3.2 Fuerzas y pares autorizados en las tubuladuras de la bomba El sistema de tuberías no puede ejercer fuerzas ni pares (por ejemplo, por torsión o dilatación térmica) sobre la bomba.
Se deben elegir dispositivos de evaluación adecuados. Para la supervisión del sensor de fugas en el interior del motor, se recomienda en este caso el uso de un relé especial suministrado por KSB. Vitaprime 24 de 68...
5 Instalación/Montaje 5.6 Realizar conexiones eléctricas PELIGRO Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado. ▷ Se debe seguir la norma IEC 60364 y, para la protección contra explosiones, la norma EN 60079.
5 Instalación/Montaje 5.6.3 Toma a tierra PELIGRO Carga estática ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Conectar la conexión equipotencial en la conexión de toma a tierra dispuesta a tal fin. ▷ Asegurar la conexión equipotencial del grupo de bomba a la base. 5.7 Comprobación del sentido de giro PELIGRO Aumento de temperatura por contacto de piezas giratorias y fijas...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba, se debe garantizar lo siguiente: ▪...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio PELIGRO Formación de una atmósfera con riesgo de explosión en el interior de la bomba ¡Peligro de explosión! ▷ El interior de la bomba que está en contacto con el líquido de bombeo, así como el espacio estanco y los sistemas auxiliares deben estar siempre llenos de líquido de bombeo.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio PELIGRO Exceso de temperatura por marcha en seco o proporción de gas demasiado elevada en el líquido de bombeo Peligro de explosión. Daños del grupo motobomba. ▷ El grupo motobomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno. ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.6 Apagado ATENCIÓN Acumulación de calor en la bomba ¡Daño del cierre del eje! ▷ En función de la instalación, el grupo de bomba deberá mantener una marcha de inercia suficiente (con la fuente de calor apagada) hasta que se reduzca la temperatura del líquido de bombeo.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.7.3 Tipos de sistemas de mantenimiento de juntas Según el cierre mecánico utilizado, el sistema de mantenimiento de juntas puede ser de dos tipos: 6.1.7.3.1 Templado de líquidos 6.1.7.3.1.1 Servicios El templado de líquidos se utiliza en los siguientes casos: ▪...
Página 32
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Diámetro del eje [mm] Fig. 4: Límites de servicio de cierres mecánicos a 2900 rpm Combinación de material duro- Combinación de material duro- blando (acero/carbón) blando (cerámica/carbón) Combinación de material duro- Combinación de material duro-duro blando (carburo de silicio/carbón;...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.7.3.2.3 Aplicaciones Para el tipo de sellado: Q, modo de funcionamiento DB 6.2 Límites del rango de potencia PELIGRO Superación de los límites de servicio relativos a presión, temperatura, líquido de bombeo y número de revoluciones ¡Peligro de explosión! ¡Fuga de líquidos de bombeo calientes o tóxicos! ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio triángulo, momento de inercia, etc.) Si los arranques están repartidos equitativamente en el tiempo especificado, pueden realizarse seis procesos de arranque por hora (h) en servicios con la válvula de impulsión ligeramente abierta. ATENCIÓN Reencendido con el motor en proceso de parada ¡Daño de la bomba/del grupo de bomba!
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ATENCIÓN Elastómeros no resistentes ¡Daño de la bomba! ▷ Limpiar/esterilizar sólo si los elastómeros de la bomba (p. ej., juntas tóricas, cierres mecánicos) están fabricados con EPDM u otro material permitido. ATENCIÓN Limpieza SIP con la bomba en marcha ¡Daño de los cierres mecánicos! ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ATENCIÓN Superación de la densidad del medio de bombeo permitida. ¡Sobrecarga del motor! ▷ Observar los datos relativos a la densidad de la hoja de características. ▷ Asegurar una reserva suficiente de potencia del motor. 6.2.5.3 Viscosidad del líquido de bombeo La altura de aspiración, el caudal de bombeo y la potencia absorbida de la bomba son influenciadas por la viscosidad del líquido bombeado.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Observar las indicaciones adicionales. (ð Capítulo 3, Página 12) 6.4 Nueva puesta en marcha Además, para la nueva puesta en marcha se ha de observar cuanto se indica en los puntos para la puesta en servicio, y los límites de servicio. (ð Capítulo 6.1, Página 27) (ð Capítulo 6.2, Página 33) Antes de la nueva puesta en servicio de la bomba/grupo motobomba, se deben llevar a cabo además las medidas de mantenimiento/puesta a punto.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad PELIGRO Formación de chispas durante las labores de mantenimiento ¡Peligro de explosión! ▷ Se deben seguir siempre las indicaciones básicas de seguridad locales. ▷ Las labores de mantenimiento de los grupos de bomba con protección contra explosiones deben llevarse a cabo fuera de las zonas con peligro de explosión.
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
Página 40
7 Mantenimiento/Puesta a punto ATENCIÓN Mayor desgaste por marcha en seco ¡Daño del grupo de bomba! ▷ El grupo de bomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno. ▷ No se debe cerrar nunca el sistema de bloqueo del conducto de aspiración y/o del conducto de alimentación durante el servicio.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.2 Trabajos de inspección PELIGRO Exceso de temperatura debido a la fricción o a las chispas de golpes o fricción ¡Peligro de explosión! Peligro de incendio. ¡Daño en el grupo motobomba! ▷ Se debe comprobar regularmente que no haya deformaciones y que exista una separación suficiente hasta las piezas giratorias desde las placas de recubrimiento, las piezas plásticas y otras cubiertas de las piezas giratorias.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.3 Lubricación y cambio del lubricante de los rodamientos PELIGRO Exceso de temperatura por cojinetes calientes o por defecto en el sellado de los cojinetes ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Daño del grupo de bomba! ▷...
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
7 Mantenimiento/Puesta a punto PELIGRO Trabajos en la bomba/el grupo motobomba sin suficiente preparación previa Riesgo de lesiones. ▷ Apagar el grupo motobomba según las indicaciones. (ð Capítulo 6.1.6, Página 30) ▷ Cerrar los dispositivos de cierre de las tuberías de aspiración e impulsión. ▷...
Página 45
7 Mantenimiento/Puesta a punto 6. Retirar la carcasa de la bomba 101.2 y extraer la junta tórica 412.2. 7. Aflojar la tuerca del rodete 922 en sentido contrario a las agujas del reloj y extraerla junto con la junta tórica 412.1. 8.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.5 Desmontaje del cierre mecánico 7.4.5.1 Modelo del cierre mecánico en T, modo de funcionamiento B 101.1 101.1 101.2 412.1 Fig. 5: Modelo del cierre mecánico en T, modo de funcionamiento B a) Tamaños 40-146, 50-164, 60-200, 65-200, 80-240-11 y 80-240-15 b) Tamaños 42-146 y 52-164 1.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.5.2 Modelo de cierre mecánico en T, modo de funcionamiento BQ 421.2 710 471.2 101.1 421.2 412.3 412.3 471.2 101.1 Fig. 6: Modelo de cierre mecánico en T, modo de funcionamiento BQ a) Tamaños 40-146, 50-164, 60-200, 65-200, 80-240-11 y 80-240-15 b) Tamaños 42-146 y 52-164 1.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.5.3 Modelo de cierre mecánico en Q, modo de funcionamiento DB 101.1 101.2 412.1 471.1 471.1 412.5 Fig. 7: Modelo de cierre mecánico en Q, modo de funcionamiento DB a) Sección b) Medida de montaje A 1. Para los tamaños 40-146, 50-164, 60-200, 65-200, 80-240-11 y 80-240-15: alojar las tuercas (69) y los pernos roscados 902.
▷ Utilizar el motor original o el motor con igual construcción del mismo fabricante. ▷ Las temperaturas permitidas en la brida y el eje del motor deben ser superiores a las temperaturas originadas por la bomba (consultar las temperaturas a KSB). ADVERTENCIA Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas Lesiones personales y daños materiales.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.2 Ajuste de holguras Fig. 8: Holguras en la bomba Parte posterior del rodete, Distancia entre la carcasa de la distancia entre el rodete y la bomba y la carcasa delantera de la carcasa de la bomba bomba Distancia entre la parte delantera del rodete y la carcasa delantera de...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.4 Montaje del cierre mecánico 7.5.4.1 Modelo del cierre mecánico en T, modo de funcionamiento B ATENCIÓN Daños en la superficie de contacto y la junta tórica por la ranura de chaveta ¡Daño del cierre mecánico! ▷...
Página 52
7 Mantenimiento/Puesta a punto 421.2 710 471.2 101.1 421.2 412.3 412.3 471.2 101.1 Fig. 10: Modelo de cierre mecánico en T, modo de funcionamiento BQ a) Tamaños 40-146, 50-164, 60-200, 65-200, 80-240-11 y 80-240-15 b) Tamaños 42-146 y 52-164 1. Colocar la junta anular del eje radial 421.2 en la tapa del cierre 471.2. 2.
Página 53
7 Mantenimiento/Puesta a punto 101.1 101.2 412.1 471.1 471.1 412.5 Fig. 11: Modelo de cierre mecánico en Q, modo de funcionamiento DB a) Sección b) Medida de montaje A 1. Colocar la junta tórica 412.5 en la tapa del cierre 471.1. 2.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.5 Montaje del rodete y la carcasa de la bomba 7.5.5.1 Tamaños 40-146, 50-164, 60-200, 65-200, 80-240-11 y 80-240-15 1. Deslizar la arandela distanciadora adecuada 551 sobre el eje 210. 2. Colocar la chaveta 940 en el chavetero del eje 210 e instalar el rodete 230. 3.
7.6 Almacenaje de piezas de repuesto 7.6.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Número actual ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Combinación de materiales ▪...
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A La bomba no extrae B Caudal de extracción demasiado bajo C No se alcanza la presión de bombeo...
Página 57
8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E Causa posible Solución ✘ La tensión eléctrica ha caído demasiado. Comprobar el suministro eléctrico (solo personal especializado). ✘ Error en la instalación eléctrica. Poner la bomba fuera de servicio. Vitaprime 57 de 68...
Por la presente, el fabricante declara que el producto: Vitacast, Vitacast-Bloc, Vitaprime, Vitastage Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple las disposiciones de las siguientes normativas en la versión aplicable en cada caso: – Bomba/grupo de bomba: Directiva 2006/42/CE "Máquinas"...
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia del pedido ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Haga una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactivo explosivo corrosivo...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Lubricación con grasa Calidad de la grasa 42 Accionamiento 17 Alcance de suministro 20 Almacenamiento 37 Mantenimiento 39 Arranque 29 Máquinas desmontadas 6 Automatización 18 Montaje 43, 49 Campos de aplicación 8 Niveles de ruido previsibles 19 Caso de avería Nueva puesta en servicio 37 Pedido de repuestos 55 Número de pedido 6 Caso de daños 6...