Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Microlife Manuales
Monitores de Presión Arterial
BP A7 Touch
Microlife BP A7 Touch Manuales
Manuales y guías de usuario para Microlife BP A7 Touch. Tenemos
4
Microlife BP A7 Touch manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones, Manual Del Usuario
Microlife BP A7 Touch Manual De Instrucciones (118 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 2.44 MB
Tabla de contenido
Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for Early Detection (Active Only in AFIB/MAM Mode)
5
Using the Device for the First Time
5
Checklist for Taking a Reliable Measurement
6
Taking a Blood Pressure Measurement
7
Data Memory
7
Bluetooth ® Function
8
PC-Link Functions
8
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
9
Technical Specifications
11
Operating Conditions
11
Reference to Standards
12
Tabla de Contenido
14
Aspecto del Indicador de Fibrilación Atrial para la Detección Temprana (Activo solo en Modo AFIB/MAM)
15
Uso del Dispositivo por Primera Vez
16
Colocar las Baterías
16
Ajuste de Fecha y Hora
16
Elegir el Manguito Correcto
16
Seleccionar el Usuario
16
Seleccionando el Modo Estándar O AFIB/MAM
16
Lista de Chequeo para Efectuar una Medición Fiable
16
Medición de la Presión Arterial
17
Procedimiento para no Guardar la Lectura
17
Cómo He de Evaluar MI Presión Arterial
17
Memoria de Datos
18
Ver Los Valores Guardados
18
Memoria Llena
18
Borrar todos Los Valores
18
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
18
Baterías con Poca Carga
18
Baterías Descargadas - Cambio
18
Qué Baterías y qué Procedimiento
18
Uso de Baterías Recargables
18
Uso de un Adaptador de Corriente
18
Función Bluetooth
19
Funciones de Conexión con el PC
19
Mensajes de Error
19
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
20
Contraindicaciones
20
Resolución
22
Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et Al.: Triage Tests for Identifying Atrial Fibrillation in
25
Apparition de L'indicateur de Fibrillation Atriale (Actif seulement en Mode AFIB/MAM)
26
Qu'est Ce que la Fibrillation Atriale
26
Qui Devrait Effectuer un Dépistage de la Fibrillation Auriculaire
26
Des Facteurs de Risques que Vous Pouvez Contrôler
26
Première Mise en Service de L'appareil Insertion des Piles
27
Réglage de la Date et de L'heure
27
Sélection du Brassard Correct
27
Choix de L'utilisateur
27
Sélection du Mode Standard ou AFIB/MAM
27
Pré-Requis pour une Mesure Fiable
27
Prise de Tension
28
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
28
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
28
Mémoire
29
Visualisation des Valeurs Enregistrées
29
Mémoire Saturée
29
Suppression de Toutes les Valeurs
29
Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
29
Piles Presque Déchargées
29
Piles Déchargées - Remplacement
29
Types de Pile et Procédure
29
Utilisation de Piles Rechargeables
29
Utilisation D'un Adaptateur Secteur
29
Fonction Bluetooth
30
Fonctions de Connexion Avec un PC
30
Messages D'erreurs
30
Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
31
Contre-Indications
31
Entretien de L'appareil
33
Nettoyage du Brassard
33
Test de Précision
33
Élimination de L'équipement
33
Garantie
33
Caractéristiques Techniques
33
Référence aux Normes
34
Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale (Attivo solo Nella Modalità AFIB/MAM)
37
Cos'è la Fibrillazione Atriale (FA)
37
Chi Dovrebbe Fare lo Screening Della Fibrillazione Atriale
37
Fattori DI Rischio Che Possono Essere Tenuti Sotto Controllo
37
Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
38
Inserimento Delle Batterie
38
Impostazione Data E Ora
38
Selezione del Bracciale Adatto
38
Selezione Dell'utente
38
Selezionare la Modalità Standard O AFIB/MAM
38
Punti da Osservare Per Eseguire una Misurazione Affidabile
39
Misurazione Della Pressione Arteriosa
39
Come Non Memorizzare una Misurazione
39
Come Valutare la Propria Pressione Arteriosa
39
Memoria Dati
40
Visualizzare I Valori Memorizzati
40
Memoria Piena
40
Cancellare Tutti I Valori
40
Indicatore E Sostituzione Batteria
40
Batterie Quasi Esaurite
40
Batterie Esaurite - Sostituzione
40
Quali Batterie E Quale Procedura
40
Uso DI Batterie Ricaricabili
40
Utilizzo del Trasformatore
41
Funzione Bluetooth
41
Connessione al PC
41
Messaggi DI Errore
41
Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
42
Specifiche Tecniche
44
Anzeige des AFIB-Symbols zur Früherkennung (nur Aktiv IM AFIB/MAM Modus)
48
Was ist Vorhofflimmern (AF)
48
Wer sollte auf Vorhofflimmern Untersucht werden
48
Risikofaktoren, die Sie Kontrollieren können
48
Erste Inbetriebnahme des Geräts
49
Einlegen der Batterien
49
Einstellen von Datum und Uhrzeit
49
Auswahl der Richtigen Manschette
49
Auswahl des Benutzers
49
Auswahl Normal- oder AFIB/MAM-Modus
49
Checkliste für die Durchführung einer Zuverlässigen Messung
50
Durchführung einer Blutdruckmessung
50
Ein Messergebnis nicht Speichern
50
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
50
Messwertspeicher
51
Anzeigen der Gespeicherten Werte
51
Speicher Voll
51
Löschen aller Werte
51
Batterieanzeige und Batteriewechsel
51
Batterien Bald Leer
51
Batterien Leer - Batterieaustausch
51
Welche Batterien und was Beachten
51
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
51
Verwendung eines Netzadapters
51
Bluetooth® Funktion
52
Fehlermeldungen und Probleme
52
Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
53
Technische Daten
55
Pillerin Yerleştirilmesi
59
Tansiyonun Ölçülmesi
60
Veri BelleğI
61
Pil Göstergesi Ve Pil DeğIşIMI
61
Elektrik Adaptörünün Kullanılması
62
Bluetooth ® Fonksiyonu
62
PC Bağlantısı İşlevleri
62
Güvenlik, BakıM, Doğruluk Testi Ve Elden Çıkarma
63
Garanti Kapsamı
65
Teknik Özellikler
65
Factores de Risco que Pode Controlar
69
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
70
Inserir as Pilhas
70
Definir a Data E Hora
70
Escolher a Braçadeira Adequada
70
Selecção Do Utilizador
70
Selecionar O Modo Standard (Padrão) ou Modo AFIB/MAM
70
Check-List para Efetuar Uma Medição Correta
70
Medir a Pressão Arterial
71
Como Não Guardar um Resultado
71
Como Avaliar a Minha Pressão Arterial
71
Memorização de Dados
72
Visualizar Valores Guardados
72
Memória Cheia
72
Limpar todos os Valores
72
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
72
Pilhas Quase Descarregadas
72
Pilhas Descarregadas - Substituição
72
Quais as Pilhas a Utilizar E Quais os Procedimentos a Efetuar
72
Utilizar Pilhas Recarregáveis
72
Utilizar um Adaptador
73
Função Bluetooth
73
Funções PC-Link
73
Mensagens de Erro
73
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
74
Cuidados a Ter Com O Dispositivo
75
Limpeza da Braçadeira
76
Teste de Precisão
76
Eliminação de Resíduos
76
Garantia
76
Especificações Técnicas
76
Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et Al.: Triage Tests for Identifying Atrial Fibrillation in
79
De Weergave Van Het AFIB Symbool (Alleen Actief in AFIB/MAM Modus)
80
Wat Is Atriumfibrillatie
80
Wie Zou Zich Moeten Screenen Op Atrumfibrilleren
80
Risicofactoren die U Zelf Onder Controle Kunt Krijgen
80
Eerste Gebruik Van Het Apparaat
81
Plaatsen Van de Batterijen
81
Instellen Van Datum en Tijd
81
Selecteer de Juiste Manchet
81
Selecteren Van de Gebruiker
81
Selecteren Van de Standaardmodus of AFIB/MAM Modus
81
Stappenplan Voor Een Betrouwbare Bloeddrukmeting
81
Bloeddruk Meten
82
Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op te Slaan
82
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
82
Geheugenopslag
82
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
82
Geheugen Vol
83
Wis alle Waarden
83
Batterij-Indicator en Batterijvervanging
83
Batterijen Bijna Leeg
83
Batterijen Leeg - Vervanging
83
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
83
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
83
Gebruik Van Een Netadapter
83
Bluetooth® Functie
84
PC-Link Functies
84
Foutmeldingen
84
Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
84
Contra-Indicaties
85
Apparaatonderhoud
86
Reinig de Manchet
86
Nauwkeurigheidstest
86
Verwijdering
87
Garantie
87
Technische Specificaties
87
Μνήμη Δεδομένων
89
Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά
91
Λίστα Ελέγχων Για Την Πραγματοποίηση Αξιόπιστης Μέτρησης
92
Μέτρηση Της Αρτηριακής Πίεσης
92
Μνήμη Πλήρης
93
Ένδειξη Μπαταρίας Και Αντικατάσταση Μπαταριών
93
Χρήση Μετασχηματιστή Ρεύματος
94
Λειτουργία Bluetooth
94
Λειτουργίες PC-Link
94
Μηνύματα Σφάλματος
94
Publicidad
Microlife BP A7 Touch Manual Del Usuario (101 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 2.03 MB
Tabla de contenido
English
4
1 Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for Early Detection (Active Only in AFIB/MAM Mode)
4
Tabla de Contenido
4
What Is Atrial Fibrillation (AF)
4
Risk Factors You Can Control
5
2 Using the Device for the First Time
5
Inserting the Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Selecting the User
5
Selecting Standard or AFIB/MAM Mode
5
Who Should be Screened for Atrial Fibrillation
5
3 Checklist for Taking a Reliable Measurement
6
4 Taking a Blood Pressure Measurement
6
How Not to Store a Reading
6
How Do I Evaluate My Blood Pressure
6
5 Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
7
Clearing All Values
7
6 Battery Indicator and Battery Change
7
Low Battery
7
Flat Battery - Replacement
7
Which Batteries and Which Procedure
7
Using Rechargeable Batteries
7
7 Using a Mains Adapter
7
9 PC-Link Functions
8
10 Error Messages
8
11 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
8
Safety and Protection
8
Device Care
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
Guarantee
9
13 Technical Specifications
10
Español
12
Uso del Dispositivo por Primera Vez
13
Lista de Verificación para Tomar una Medida Confiable
14
Medición de la Presión Arterial
14
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
15
Memoria de Datos
15
Mensajes de Error
16
Funciones de Conexión con el PC
16
Función Bluetooth
16
Uso de un Adaptador de Corriente
16
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
17
Garantía
18
Especificaciones Técnicas
19
Resolución
19
Français
22
Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et Al.: Triage Tests for Identifying Atrial Fibrillation in
22
Qu'est Ce que la Fibrillation Atriale
23
Qui Devrait Effectuer un Dépistage de la Fibrillation Auricu
23
Des Facteurs de Risques que Vous Pouvez Contrôler
23
2 Première Mise en Service de L'appareil
23
Insertion des Piles
23
Réglage de la Date et de L'heure
23
Sélection du Brassard Correct
23
Choix de L'utilisateur
24
Sélection du Mode Standard ou MAM
24
3 Précautions à Prendre pour une Mesure Fiable
24
4 Prise de Tension
24
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
25
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
25
5 Mémoire
25
Visualisation des Valeurs Enregistrées
25
Mémoire Saturée
25
Suppression de Toutes les Valeurs
25
6 Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
25
Piles Presque Déchargées
25
Piles Déchargées - Remplacement
25
Types de Pile et Procédure
26
Messages D'erreurs
26
7 Utilisation D'un Adaptateur Secteur
26
Utilisation de Piles Rechargeables
26
8 Fonction Bluetooth
26
9 Fonctions de Connexion Avec un PC
26
11 Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
27
Sécurité et Protection
27
Entretien de L'appareil
28
Nettoyage du Brassard
28
Test de Précision
28
Élimination de L'équipement
28
12 Garantie
28
13 Caractéristiques Techniques
28
Référence aux Normes
29
Italiano
32
Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
33
Punti da Osservare Per Eseguire una Misurazione Affidabile
34
Misurazione Della Pressione Arteriosa
34
Indicatore E Sostituzione Batteria
35
Memoria Dati
35
Connessione al PC
36
Funzione Bluetooth
36
Messaggi DI Errore
36
Utilizzo del Trasformatore
36
Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
37
Smaltimento
38
Garanzia
38
Deutsch
42
2 Erste Inbetriebnahme des Geräts
43
Auswahl der Richtigen Manschette
43
Einlegen der Batterien
43
Einstellen von Datum und Uhrzeit
43
Risikofaktoren, die Sie Kontrollieren können
43
Was ist Vorhofflimmern (AF)
43
Wer sollte auf Vorhofflimmern Untersucht werden
43
Auswahl des Benutzers
44
Auswahl Normal- oder MAM-Modus
44
3 Checkliste zur Durchführung einer Zuverlässigen Messung
44
4 Durchführung einer Blutdruckmessung
44
Ein Messergebnis nicht Speichern
45
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
45
5 Messwertspeicher
45
Anzeigen der Gespeicherten Werte
45
Speicher Voll
45
Löschen aller Werte
45
PC-Verbindungsfunktionen
46
6 Batterieanzeige und Batteriewechsel
46
Batterien Bald Leer
46
Batterien Leer - Batterieaustausch
46
Welche Batterien und was Beachten
46
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
46
7 Verwendung eines Netzadapters
46
8 Bluetooth ® Funktion
46
10 Fehlermeldungen und Probleme
47
11 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
47
Sicherheit und Schutz
47
Pflege des Gerätes
48
Reinigung der Manschette
48
12 Garantie
48
13 Technische Daten
49
Pillerin Yerleştirilmesi
53
Güvenilir Bir ÖlçüM Alma Kontrol Listesi
54
Tansiyonun Ölçülmesi
54
Veri BelleğI
55
Pil Göstergesi Ve Pil DeğIşIMI
55
Elektrik Adaptörünün Kullanılması
56
Bluetooth ® Fonksiyonu
56
Teknik Özellikler
58
Português
60
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
61
Lista de Verificação para Efetuar Uma Medição Fidedigna
62
Medir a Pressão Arterial
62
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
63
Memorização de Dados
63
Função Bluetooth
64
Funções PC-Link
64
Mensagens de Erro
64
Utilizar um Adaptador
64
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
65
Especificações Técnicas
67
Garantia
67
Dutch
70
De Weergave Van Het AFIB Symbool (Alleen Actief in AFIB/MAM Modus)
70
2 Eerste Gebruik Van Het Apparaat
71
Instellen Van Datum en Tijd
71
Plaatsen Van de Batterijen
71
Risicofactoren die U Zelf Onder Controle Kunt Krijgen
71
Selecteer de Juiste Manchet
71
Selecteren Van de Gebruiker
71
Wat Is Atriumfibrillatie
71
3 Checklist Voor Het Verrichten Van Een Betrouwbare Bloed
72
4 Bloeddruk Meten
72
Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op te Slaan
72
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
73
5 Geheugenopslag
73
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
73
Geheugen Vol
73
Wis alle Waarden
73
6 Batterij-Indicator en Batterijvervanging
73
Batterijen Bijna Leeg
73
Batterijen Leeg - Vervanging
73
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
73
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
73
PC-Link Functies
74
7 Gebruik Van Een Netadapter
74
8 Bluetooth ® Functie
74
10 Foutmeldingen
74
11 Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
75
Veiligheid en Bescherming
75
Apparaatonderhoud
75
Reinig de Manchet
75
Nauwkeurigheidstest
75
12 Garantie
76
13 Technische Specificaties
76
Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά
79
Λίστα Ελέγχων Για Την Πραγματοποίηση Αξιόπιστης Μέτρησης
80
Μέτρηση Της Αρτηριακής Πίεσης
80
Μνήμη Δεδομένων
81
Μνήμη Πλήρης
81
Ένδειξη Μπαταρίας Και Αντικατάσταση Μπαταριών
82
Χρήση Μετασχηματιστή Ρεύματος
82
Λειτουργία Bluetooth
82
Λειτουργίες PC-Link
83
Μηνύματα Σφάλματος
83
Microlife BP A7 Touch Manual Del Usuario (84 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 3.53 MB
Tabla de contenido
English
4
1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
Tabla de Contenido
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
2 Important Facts about Atrial Fibrillation (AFIB)
5
What Is Atrial Fibrillation (AFIB)
5
How Does AFIB Impact My Family or Me
5
Risk Factors You Can Control
5
3 Using the Device for the First Time
5
Inserting the Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Selecting the Correct Cuff
5
Select the Measuring Mode: Standard or AFIB/MAM Mode
6
AFIB/MAM Mode (Highly Recommended)
6
4 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Device
6
How Not to Store a Reading
7
5 Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for Early Detection (Only in AFIB/MAM Mode)
7
6 Traffic Light Indicator in the Display
7
7 PC-Link Functions
7
Installation and Data Transmission
7
8 Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Memory Full
8
Clearing All Values
8
9 Battery Indicator and Battery Change
8
Low Battery
8
Flat Battery - Replacement
8
Which Batteries and Which Procedure
8
Using Rechargeable Batteries
8
10 Using a Mains Adapter
8
11 Error Messages
8
12 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
9
Safety and Protection
9
Device Care
9
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
13 Guarantee
9
14 Technical Specifications
10
Datos Importantes Acerca de la Presión Arterial y la Automedición
13
Datos Importantes sobre la Fibrilación Auricular (FA)
14
Uso del Dispositivo por Primera Vez
14
Indicador de la Fibrilación Auricular (AFIB) para la Detección Precoz (sólo en Modo AFIB/MAM)
16
Indicador de Semáforo en la Pantalla
16
Memoria de Datos
17
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
17
Uso de un Adaptador de Corriente
18
Mensajes de Error
18
Français
21
2 Informations Importantes au Sujet de la Fibrillation Atriale (AFIB)
22
Comment L'afib Peut Impacter Ma Famille ou Moi Même
22
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
22
Des Facteurs de Risques que Vous Pouvez Contrôler
22
Fibrillation Atriale (Uniquement en Mode MAM)
22
La Détection de L'afib de Microlife Permet de Surveiller la
22
Qu'est Ce que la Fibrillation Atriale
22
3 Première Mise en Service de L'appareil
22
Insertion des Piles
22
Réglage de la Date et de L'heure
22
Sélection du Brassard Correct
23
Choix de L'utilisateur
23
Sélection du Mode de Mesure: Standard ou AFIB/MAM
23
Mode AFIB/MAM (Hautement Recommandé)
23
4 Prise de Tension Avec Cet Appareil
23
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
24
5 Apparition de L'indicateur de Fibrillation Atriale
24
6 Affichage de L'indicateur de Classification de Mesure
24
7 Fonctions de Connexion Avec un PC
24
Installation et Transmission de Données
25
8 Mémoire
25
Visualisation des Valeurs Enregistrées
25
Mémoire Saturée
25
Suppression de Toutes les Valeurs
25
9 Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
25
Piles Presque Déchargées
25
Piles Déchargées - Remplacement
25
Types de Pile et Procédure
25
Utilisation de Piles Rechargeables
25
10 Utilisation D'un Adaptateur Secteur
26
Importanti Informazioni Sulla Fibrillazione Atriale (AFIB)
30
Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
30
Misurazione Della Pressione Arteriosa
31
Classificatore Della Pressione Arteriosa
32
Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale AFIB (solo in Modalità MAM)
32
Indicatore E Sostituzione Batteria
33
Memoria Dati
33
Messaggi DI Errore
34
Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
34
Utilizzo del Trasformatore
34
Smaltimento
35
11 Messages D'erreurs
26
12 Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
26
Sécurité et Protection
26
Entretien de L'appareil
27
Nettoyage du Brassard
27
Test de Précision
27
Élimination de L'équipement
27
Garantie
27
14 Caractéristiques Techniques
27
Deutsch
37
2 Wichtige Informationen zum Vorhofflimmern (AFIB)
38
Was ist Vorhofflimmern (AFIB)
38
Wie Wirkt sich Vorhofflimmern auf meine Familie oder mich
38
Selbst aus
38
Microlife AFIB Diagnostik ist eine Einfache und Zuverlässige
38
Möglichkeit, Vorhofflimmern Frühzeitig zu Erkennen
38
MAM-Modus)
38
Risikofaktoren, die Sie Kontrollieren können
38
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
38
3 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
38
Einstellen von Datum und Uhrzeit
39
Auswahl der Richtigen Manschette
39
Auswahl des Benutzers
39
Auswahl des Messmodus: Normal- oder AFIB/MAM-Modus
39
AFIB/MAM-Modus (sehr zu Empfehlen)
39
4 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
39
Ein Messergebnis nicht Speichern
40
5 Anzeige des AFIB-Symbols zur Früherkennung (nur IM AFIB/MAM-Modus)
40
6 Ampelanzeige am Display
40
7 PC-Verbindungsfunktionen
41
Installation und Datenübertragung
41
8 Messwertspeicher
41
Speicher Voll
41
Löschen aller Werte
41
9 Batterieanzeige und Batteriewechsel
41
Batterien Bald Leer
41
Batterien Leer - Batterieaustausch
41
Welche Batterien und was Beachten
41
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
41
10 Verwendung eines Netzadapters
42
11 Fehlermeldungen und Probleme
42
12 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
42
Sicherheit und Schutz
42
Pflege des Gerätes
43
Reinigung der Manschette
43
13 Garantie
43
Genauigkeits-Überprüfung
43
Entsorgung
43
14 Technische Daten
43
Tansiyon ÖlçüMü Ve Kendi Kendine ÖlçüM Hakkında Önemli Gerçekler
45
Atrial Fibrilasyon (AFIB) Ile Ilgili Önemli Unsurlar
46
Pillerin Yerleştirilmesi
46
Aygıtı Kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi
47
Erken Algılama Durumunda Atrial Fibrilasyon Göstergesinin GörünüMü (Sadece AFIB/MAM Modunda)
48
Ekranda Trafik Işığı Göstergesi
48
PC Bağlantısı İşlevleri
48
Veri BelleğI
48
Pil Göstergesi Ve Pil DeğIşIMI
49
Elektrik Adaptörünün Kullanılması
49
Güvenlik, BakıM, Doğruluk Testi Ve Elden Çıkarma
50
Teknik Özellikler
51
Mostrador
52
Aspectos Importantes sobre a Tensão Arterial E a Auto-Medição
53
Aspectos Importantes sobre a Fibrilação Atrial (AFIB)
54
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
54
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
55
Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível da Pressão Arterial (Sistema "Semáforo")
56
Funções PC-Link
57
Memorização de Dados
57
Especificações Técnicas
59
Dutch
61
Belangrijke Feiten over Bloeddruk en Het Zelf Meten Hiervan
61
2 Belangrijke Feiten M.b.t. Atriumfibrillatie (AFIB)
62
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
62
Risicofactoren die U Zelf Onder Controle Kunt Krijgen
62
Wat Is Atriumfibrillatie
62
Wat Zijn de Gevolgen Voor Mij en Mijn Familie
62
3 Eerste Gebruik Van Het Apparaat
62
Plaatsen Van de Batterijen
62
Instellen Van Datum en Tijd
62
Selecteer de Juiste Manchet
63
Selecteren Van de Gebruiker
63
Selecteer de Meetmodus: Standaard of AFIB/MAM Modus
63
AFIB/MAM Modus (Sterk Aanbevolen)
63
4 Bloeddruk Meten Met Behulp Van Dit Apparaat
63
Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op te Slaan
64
5 Het Verschijnen Van Het AFIB Symbool (Alleen in AFIB/MAM Modus)
64
6 Verkeerslichtindicatie in de Weergave
64
7 PC-Link Functies
64
Installatie en Data Transmissie
64
8 Geheugenopslag
65
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
65
Geheugen Vol
65
9 Batterij-Indicator en Batterijvervanging
65
Batterijen Bijna Leeg
65
Batterijen Leeg - Vervanging
65
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
65
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
65
10 Gebruik Van Een Netadapter
66
11 Foutmeldingen
66
12 Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
66
Veiligheid en Bescherming
66
Reinig de Manchet
67
Technische Specificaties
67
Σημαντικά Στοιχεία Σχετικά Με Την Κολπική Μαρμαρυγή (AFIB)
70
Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά
70
Εμφάνιση Της Ένδειξης Κολπικής Μαρμαρυγής Για Έγκαιρη Ανίχνευση (Μόνο Στην Μέθοδο MAM)
72
Ένδειξη Χρωματικής Διαβάθμισης Στην Οθόνη
73
Λειτουργίες PC-Link
73
Μνήμη Δεδομένων
73
Μνήμη Πλήρης
73
Ένδειξη Μπαταρίας Και Αντικατάσταση Μπαταριών
74
Χρήση Μετασχηματιστή Ρεύματος
74
Μηνύματα Σφάλματος
74
13 Garantie
67
Publicidad
Microlife BP A7 Touch Manual De Instrucciones (87 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 8.51 MB
Tabla de contenido
English
4
Tabla de Contenido
4
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
What Is Atrial Fibrillation (AF)
5
Who Should be Screened for Atrial Fibrillation
5
Risk Factors You Can Control
5
Using the Device for the First Time
5
Inserting the Batteries
5
Setting the Date and Time
5
Important Facts about Atrial Fibrillation (AF)
5
AFIB/MAM Mode (Highly Recommended)
6
Taking a Blood Pressure Measurement
6
Selecting Standard or AFIB/MAM Mode
6
Selecting the User
6
Selecting the Correct Cuff
6
How Not to Store a Reading
7
Appearance of the Atrial Fibrillation Indicator for Early Detection (Active Only in AFIB/MAM Mode)
7
Traffic Light Indicator in the Display
7
PC-Link Functions
7
Installation and Data Transmission
7
Data Memory
7
Viewing the Stored Values
7
Which Batteries and Which Procedure
8
Error Messages
8
Using a Mains Adapter
8
Using Rechargeable Batteries
8
Battery Indicator and Battery Change
8
Flat Battery - Replacement
8
Clearing All Values
8
Memory Full
8
Low Battery
8
Cleaning the Cuff
9
Accuracy Test
9
Disposal
9
Device Care
9
Safety and Protection
9
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
9
Guarantee
10
Technical Specifications
10
Español
13
Uso del Dispositivo por Primera Vez
14
Medición de la Presión Arterial
15
Aspecto del Indicador de Fibrilación Atrial para la Detección Temprana (Activo solo en Modo AFIB/MAM)
16
Funciones de Conexión con el PC
16
Indicador de Semáforo en la Pantalla
16
Indicador de Baterías y Cambio de Baterías
17
Memoria de Datos
17
Mensajes de Error
18
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
18
Uso de un Adaptador de Corriente
18
Especificaciones Técnicas
19
Garantía
19
Français
21
Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et Al.: Triage Tests for Identifying Atrial Fibrillation in
21
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
22
Des Facteurs de Risques que Vous Pouvez Contrôler
22
Fibrillation Atriale (Uniquement en Mode AFIB/MAM)
22
Informations Importantes au Sujet de la Fibrillation Atriale (FA)
22
Insertion des Piles
22
Première Mise en Service de L'appareil
22
Qu'est Ce que la Fibrillation Atriale
22
Qui Devrait Effectuer un Dépistage de la Fibrillation Auriculaire
22
Choix de L'utilisateur
23
Mode AFIB/MAM (Hautement Recommandé)
23
Prise de Tension
23
Réglage de la Date et de L'heure
23
Sélection du Brassard Correct
23
Sélection du Mode Standard ou MAM
23
Affichage de L'indicateur de Classification de Mesure
24
Apparition de L'indicateur de Fibrillation Atriale (Actif seulement en Mode AFIB/MAM)
24
Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
24
Fonctions de Connexion Avec un PC
24
Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
25
Installation et Transmission de Données
25
Mémoire
25
Mémoire Saturée
25
Piles Déchargées - Remplacement
25
Piles Presque Déchargées
25
Suppression de Toutes les Valeurs
25
Types de Pile et Procédure
25
Utilisation de Piles Rechargeables
25
Visualisation des Valeurs Enregistrées
25
Messages D'erreurs
26
Sécurité et Protection
26
Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
26
Utilisation D'un Adaptateur Secteur
26
Caractéristiques Techniques
27
Entretien de L'appareil
27
Garantie
27
Nettoyage du Brassard
27
Test de Précision
27
Élimination de L'équipement
27
Italiano
29
Importanti Informazioni Sulla Fibrillazione Atriale (FA)
30
Utilizzo del Dispositivo Per la Prima Volta
30
Misurazione Della Pressione Arteriosa
31
Classificatore Della Pressione Arteriosa
32
Connessione al PC
32
Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale (Attivo solo Nella Modalità AFIB/MAM)
32
Indicatore E Sostituzione Batteria
33
Memoria Dati
33
Utilizzo del Trasformatore
33
Messaggi DI Errore
34
Sicurezza, Cura, Test DI Precisione E Smaltimento
34
Garanzia
35
Specifiche Tecniche
35
Deutsch
37
(Nur IM AFIB/MAM-Modus)
38
Einlegen der Batterien
38
Erste Inbetriebnahme des Gerätes
38
Lässige Möglichkeit, Vorhofflimmern Frühzeitig zu Erkennen
38
Risikofaktoren, die Sie Kontrollieren können
38
Was ist Vorhofflimmern (AF)
38
Wer sollte auf Vorhofflimmern Untersucht werden
38
Wichtige Informationen zum Vorhofflimmern (AF)
38
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
38
AFIB/MAM-Modus (sehr zu Empfehlen)
39
Auswahl der Richtigen Manschette
39
Auswahl des Benutzers
39
Auswahl Normal- oder MAM-Modus
39
Durchführung einer Blutdruckmessung
39
Einstellen von Datum und Uhrzeit
39
Ampelanzeige am Display
40
Anzeige des AFIB-Symbols zur Früherkennung (nur Aktiv IM AFIB/MAM Modus)
40
PC-Verbindungsfunktionen
40
Anzeigen der Gespeicherten Werte
41
Batterieanzeige und Batteriewechsel
41
Batterien Bald Leer
41
Batterien Leer - Batterieaustausch
41
Installation und Datenübertragung
41
Messwertspeicher
41
Speicher Voll
41
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
41
Welche Batterien und was Beachten
41
Fehlermeldungen und Probleme
42
Sicherheit und Schutz
42
Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
42
Verwendung eines Netzadapters
42
Garantie
43
Genauigkeits-Überprüfung
43
Pflege des Gerätes
43
Reinigung der Manschette
43
Technische Daten
43
Português
53
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
55
Aparecimento Do Indicador de Detecção de Fibrilhação Auricular (Ativo Somente no Modo AFIB/MAM)
56
Medir a Pressão Arterial
56
Funções PC-Link
57
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
57
Memorização de Dados
57
Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível da Pressão Arterial (Sistema «Semáforo»)
57
Mensagens de Erro
58
Utilizar um Adaptador
58
Garantia
59
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de Resíduos
59
Especificações Técnicas
60
Dutch
63
Belangrijke Feiten M.b.t. Atriumfibrillatie (AF)
64
Betrouwbare Manier AF te Ontdekken
64
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
64
Risicofactoren die U Zelf Onder Controle Kunt Krijgen
64
Wat Is Atriumfibrillatie
64
Wie Zou Zich Moeten Screenen Op Atrumfibrilleren
64
AFIB/MAM Modus (Sterk Aanbevolen)
65
Bloeddruk Meten
65
Eerste Gebruik Van Het Apparaat
65
Instellen Van Datum en Tijd
65
Plaatsen Van de Batterijen
65
Selecteren Van de Gebruiker
65
Selecteren Van de Standaardmodus of AFIB/MAM Modus
65
De Weergave Van Het AFIB Symbool (Alleen Actief in AFIB/MAM Modus)
66
PC-Link Functies
66
Verkeerslichtindicatie in de Weergave
66
Batterij-Indicator en Batterijvervanging
67
Batterijen Bijna Leeg
67
Batterijen Leeg - Vervanging
67
Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
67
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
67
Geheugen Vol
67
Geheugenopslag
67
Installatie en Data Transmissie
67
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
67
Wis alle Waarden
67
Foutmeldingen
68
Gebruik Van Een Netadapter
68
Veiligheid en Bescherming
68
Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
68
Apparaatonderhoud
69
Garantie
69
Nauwkeurigheidstest
69
Reinig de Manchet
69
Technische Specificaties
69
Verwijdering
69
Publicidad
Productos relacionados
Microlife BP A90
Microlife BP A6 BT
Microlife BP A100 Plus
Microlife BP A200 AFIB
Microlife BP A150 AFIB
Microlife BP A3 PC
Microlife BP A6 PC
Microlife BP A1 Easy
Microlife BP A50
Microlife BP A3L Comfort
Microlife Categorias
Monitores de Presión Arterial
Termómetros
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Equipo Respiratorio
Más Microlife manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL