1. Abra el compartimento de baterías AT situado en la parte
posterior del dispositivo.
2. Sustituya las baterías; asegúrese de que la polaridad sea la
correcta, tal como lo indican los signos en el compartimiento.
3. Para ajustar la fecha y la hora, siga el procedimiento descrito
en el «Apartado 2.».
La memoria retiene todos los valores, aunque haya que
resetear la fecha y la hora; para este fin, el número del año
parpadea automáticamente después de cambiar las bate-
rías.
¿Qué baterías y qué procedimiento?
Utilice 4 baterías alcalinas nuevas de tamaño AAA, de
1,5 V, de larga duración.
No utilice baterías caducadas.
Si no va a usar el dispositivo durante un período prolon-
gado, extraiga las baterías.
Uso de baterías recargables
Este dispositivo también se puede usar con baterías recargables.
Utilice únicamente baterías reutilizables del tipo «NiMH».
Las baterías se deben extraer y recargar, cuando aparezca
el símbolo de batería (batería descargada). No deben
permanecer en el interior del dispositivo, ya que se pueden
dañar (descarga total como resultado de un uso poco
frecuente del dispositivo, incluso estando apagado).
Retire siempre las baterías recargables si no va a usar el
dispositivo en una semana o más.
¡Las baterías NO se pueden recargar dentro del tensió-
metro! Recargue las baterías en un cargador externo y
observe la información relativa a la recarga, el cuidado y a
la duración.
7. Uso de un adaptador de corriente
Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador
de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA).
Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife
disponible como accesorio original, apropiado para su
voltaje de alimentación.
Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el
cable.
1. Inserte el cable del adaptador en el enchufe para el adaptador
de corriente 9 situado en el dispositivo.
2. Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe.
14
Mientras esté conectado el adaptador de corriente, no se
consume corriente de las baterías.
®
8. Función Bluetooth
Este dispositivo se puede usar junto con un teléfono inteligente
que ejecute la aplicación «Microlife Connected Health+». La
®
conexión Bluetooth
se activa automáticamente después de
completar la medición.
Para activar manualmente el Bluetooth
STOP AN para 5 - 6 segundos hasta que el símbolo de
Bluetooth comience a destellar BS.
Para obtener información más detallada, visite
www.microlife.com/connect.
9. Funciones de conexión con el PC
Este dispositivo se puede utilizar junto con un ordenador personal
(PC) con el software Microlife Blood Pressure Analyzer+ (BPA+).
Los datos almacenados se pueden transferir al PC conectando el
tensiómetro al PC mediante un cable.
Si no se incluye el cupón de descarga ni el cable, descargue el
BPA software de www.microlife.com/software y use un cable
Micro-USB.
10. Mensajes de error
Si se produce un error durante la medición, esta se interrumpe y
se visualiza un mensaje de error, p. ej., «Err 3».
Descrip-
Error
ción
Posible causa y solución
«Err 1»
Señal
Las señales del pulso en el manguito
demasiado
son demasiado débiles. Vuelva a colocar
débil
el manguito y repita la medición.*
«Err 2»
Señal de
Durante la medición se han detectado
error
señales de error por el manguito,
BK
causadas, por ejemplo, por el movi-
miento o la contracción de un músculo.
Repita la medición manteniendo el brazo
quieto.
®
, presione START/