Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Yamaha Manuales
Motocicletas
WR250FR 2002
Yamaha WR250FR 2002 Manuales
Manuales y guías de usuario para Yamaha WR250FR 2002. Tenemos
1
Yamaha WR250FR 2002 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Servicio Del Propietario
Yamaha WR250FR 2002 Manual De Servicio Del Propietario (860 páginas)
Marca:
Yamaha
| Categoría:
Motocicletas
| Tamaño: 36.86 MB
Tabla de contenido
Manual de Servcio del Propietario
3
Introducción
5
Important Notice
6
Zur Beachtung
7
Funcionamiento
7
Geben Werden
11
How To Use This Manual
12
Comment Utiliser Ce Manuel
12
Informations Particulierement Importantes
12
Come Utilizzare Questo Manuale
13
Struttura del Manuale
15
Formato del Manual
15
Símbolos Ilustrados
17
Tabla de Contenido
20
General Information
26
Description
26
Allgemeine Angaben
27
Fahrzeugbeschreibung
27
Descripción
27
Información General Descripción
27
Machine Identification
28
Fahrzeug- Identifizierung
29
Identificazione del Veicolo
29
Identificación del Vehículo
29
Important Information
30
Pieces de Rechange
30
Wichtige Informationen
31
Checking Of Connection
34
Verification Des Connexions
34
Anschlüsse Prüfen
35
Comprobación de las Conexiones
35
Special Tools
36
Outils Speciaux
39
Utensili Speciali
45
Yu-3097, 90890-01252 Yu
45
Yu-24460-01, 90890-01325 Yu-33984, 90890-01352
45
Ym-33277-A, 90890-03141
46
Ym-4111, 90890-04111 Ym-4116, 90890-04116
46
Ym-4112, 90890-04112 Ym-4117, 90890-04117
46
Ym-4113, 90890-04113 Ym-4118, 90890-04118
46
Herramientas Especiales
48
Yu-90050, 90890-01274 Yu-90050, 90890-01275 Ym-91044, 90890-04081 Yu-90063, 90890-01278
48
Yu-24460-01, 90890-01325 Yu-33984, 90890-01352
48
Ym-33277-A, 90890-03141
49
Ym-4111, 90890-04111 Ym-4116, 90890-04116
49
Ym-4112, 90890-04112 Ym-4117, 90890-04117
49
Ym-4113, 90890-04113 Ym-4118, 90890-04118
49
Control Functions
52
Fonctions Des Commandes
52
Steuerfunktionen
53
Funzioni DI Comando
53
Funciones de Control
53
Fuel
60
Kraftstoff
61
Carburante
61
Starting And Break-In
62
Mise en Marche Et Rodage
62
Anlassen Und Einfahren
63
Starting a Warm Engine
66
Arranque de un Motor en Caliente
67
Torque-Check Points
70
Points de Verification de Couple de Serrage
71
Anzugsmomente Kontrollieren
72
Cleaning And Storage
76
Nettoyage Et Rangement
76
Reinigung Und Stillegung
77
Limpieza y Almacenamiento
77
Specifications
80
General Specifications
80
Maintenance Specifications
83
General Torque Specifications
98
Definition Of Units
98
Caracteristiques Generales
99
Caracteristiques D'entretien
103
Definition Des Unites
117
Technische Daten
118
Allgemeine Technische Daten
118
Wartungsdaten
121
Elektrische Anlage
134
Allgemeine Anzugsmomente
136
Einheiten
136
Specifiche Generali
137
Specifiche DI Manutenzione
141
Parte Elettrica
153
Especificaciones Generales
157
Especificaciones de Mantenimiento
160
Sistema Eléctrico
172
Definición de Unidades
174
Cable Routing Diagram
176
Cheminement Des Cables
177
Kabelführung
177
Schema del Percorso Dei Cavi
177
Diagrama de Ruta de Cables
177
Chassis
178
Maintenance Intervals
192
D'entretien
195
Controles Et Reglages Courants
195
Programme D'entretien
195
Regelmässige Inspektion Und Einstellarbeiten
198
Wartungsintervalle Und Schmierdienst
198
Intervalli DI Manutenzione
201
Ajustes E Inspección Regulares Intervalos de Mantenimiento
204
Intervalos de Mantenimiento
204
Pre-Operation Inspection And Maintenance
207
Controle Et Entretien Avant Utilisation
208
Wartungs- Und Einstellarbeiten Vor Fahrtbeginn
209
Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn
209
Fahrwerk
209
Carburante
210
Manutenzione
210
Cavi
210
Controlli Preliminari Emanutenzione
210
Motore
210
Generales
211
Cables
211
Mantenimiento
211
Inspección Ymantenimiento Previosa la Conducción
211
Moteur
212
Motor
213
Changement Du Liquide de Refroidissement
214
Yu-33984/90890-01352
218
Testeur de Bouchon de Radiateur
218
Embout D'adaptation Du Testeur de Bouchon de Radiateur
218
Kühlerdeckeltester-Adapter
219
Radiator Cap Tester
220
Radiator Cap Tester Adapter
220
Clutch Adjustment
220
Throttle Cable Adjustment
222
Engine Oil Replacement
232
Inductive Tachometer
240
Engine Tachometer
240
Compte-Tours Inductif
240
Compte-Tours Moteur
240
Partie Cycle
256
Parte Ciclistica
257
Chasis
257
Reglage de Frein Avant
258
Inspección y Sustitución de la Pastilla del Freno Trasero
265
Inspección del Aislador de la Pastilla del Freno Trasero
267
Drive Chain Inspection
270
Controle de la Chaine de Transmission
270
Reglage de la Fleche de Chaine de Transmission
272
Yu-33975/90890-01403
292
Steering Nut Wrench
292
Clé À Ergots
292
Partie Electrique
298
Elektrische Anlage
299
Sistema Eléctrico
299
Timing Light
300
Lampe Stroboscopique À Induction
300
Partie Electrique
310
Elektrische Anlage
312
Battery Replacement
318
Remplacement de la Batterie
318
Yu-3112-C, 90890-03112
320
Pocket Tester
320
Taschen-Multimeter
321
Replacing The Headlight Bulbs
322
Adjusting The Headlight Beams
324
Seat, Fuel Tank And Side Covers
326
Selle, Reservoir de Carburant Et Caches Lateraux
327
Sitzbank, Kraftstofftank Und Seitenabdeckungen
327
Sella, Serbatoio Carburante E Carenatura Laterale
328
Asiento, Depósito de Combustible y Cubiertas Laterales
329
Extracción del Asiento, Depósito de Combustible Ycubiertas Laterales
329
Points de Depose
330
Puntos de Extracción
331
Exhaust Pipe And Silencer
332
Tubo de Escape y Silenciador
335
Extracción del Tubo de Escape Ydel Silenciador
335
Assembly And Installation
336
Assemblage Et Montage
336
Radiator
338
Extracción del Radiador
341
Carburetor
346
Extracción del Carburador
349
Desmontaje del Carburador
353
Vergaser Carburatore Carburador
359
Assembly And Installation
364
Assemblage Et Montage
364
Camshafts
376
Cylinder Head Cover
376
Arbres a Cames
377
Alberi a Camme
378
Coperchio Testata del Cilindro
378
Árboles de Levas
379
Cubierta de la Culata
379
Extracción de la Cubierta de la Culata
379
Extracción de Los Árboles de Levas
383
Inspección
387
Assembly And Installation
390
Assemblage Et Montage
390
Cylinder Head
398
Cylinder Head Removal
398
Testata del Cilindro
400
Extracción de la Culata
401
Valves And Valve Springs
406
Ventile Und Ventilfedern
407
Valvole E Molle Valvole
408
Válvulas y Muelles de Válvula
409
Extracción de las Válvulas Ylos Muelles de Válvula
409
Ym-4019/90890-04019
410
Valve Spring Compressor
410
Compresseur de Ressort de Soupape
410
Ym-4019/90890-04019
411
Inspección
413
Ym-4111/90890-04111
414
Ym-4116/90890-04116
414
Ym-4112/90890-04112
414
Ym-4117/90890-04117
414
Ym-4113/90890-04113
414
Ym-4118/90890-04118
414
Valve Guide Remover
414
Valve Guide Installer
414
Valve Guide Reamer
414
Ventilführungs-Reibahle
415
Assembly And Installation
422
Assemblage Et Montage
422
Cylinder And Piston
426
Cylindre Et Piston
427
Zylinder Und Kolben
427
Cilindro E Pistone
428
Cilindro y Pistón
429
Extracción del Cilindro y el Pistón
429
Piston Pin Puller Set
430
Yu-1304/90890-01304
430
Points de Depose
430
Kit D'extracteur D'axe de Piston
430
Yu-1304/90890-01304
431
Kolbenbolzen-Abziehersatz
431
Assembly And Installation
438
Assemblage Et Montage
438
Zusammenbau Und Montage
439
Montaje E Instalación
439
Clutch
442
Extracción del Embrague
445
Ym-91042/90890-04086
450
Clutch Holding Tool
450
Outil de Poignée D'embrayage
450
Ym-91042/90890-04086
451
Universal-Kupplungshalter
451
Assembly And Installation
454
Oil Filter Element, Water Pump And Right Crankcase Cover
460
Element de Filtre a Huile, Pompe a Eau Et Demi-Carter Droit
461
Elemento del Filtro de Aceite, Bomba de Agua Ycubierta del Cárter Derecha
463
Points de Depose
468
Arbre de Rotor
468
Bague D'étanchéité
468
Ölzufuhrleitung
469
Unterlegscheibe
469
Flügelradwelle
469
Dichtring
469
Assembly And Installation
470
Assemblage Et Montage
470
Lager
471
Balancer
476
Compensador
479
Extracción del Compensador
479
Assemblage Et Installation
482
Oil Pump
484
Pompe a Huile
485
Pompa Dell'olio
486
Bomba de Aceite
487
Extracción y Desmontaje de la Bomba de Aceite
487
Inspección
489
Kick Shaft And Shift Shaft
494
Albero Pedale E Albero del Cambio
496
Eje del Pedal y Eje de Cambios
497
Extracción del Eje del Pedal Ydel Eje de Cambios
497
Points de Depose
502
Assembly And Installation
504
Assemblage Et Montage
504
Ac Magneto And Starter Clutch
510
Magneto de Ca y Embrague del Arrancador
513
Desmontaje del Magneto de Ca Yestator
513
11 Rotor
515
Rotor Puller
518
Ym-04141/90890-04141
518
Woodruff Key
518
Starter Clutch
518
Points de Depose
518
Extracteur de Rotor
518
Ym-04141/90890-04141
519
Starter Clutch Drive Gear
520
Assembly And Installation
520
Assemblage Et Installation
520
Zusammenbau Und Montage
521
Montaggio E Installazione
521
Montaje E Instalación
521
Bearing
522
Plain Washer
522
Idle Gear Plate
522
Idle Gear
522
Holder
522
Engine Removal
528
Depose Du Moteur
529
Motor Demontieren
529
Rimozione del Motore
530
Extracción del Motor
531
Points de Depose
536
Assembly And Installation
538
Assemblage Et Montage
538
Crankcase And Crankshaft
542
Kurbelgehäuse Und Kurbelwelle
543
Carter E Albero Motore
544
Cárter y Cigüeñal
545
Roulements de Carter
551
Cojinete del Cárter
553
Extracción del Cojinete del Cárter
553
Points de Depose
554
Yu-1135-A, 90890-01135
556
Crankcase Separating Tool
556
Outil de Séparation de Carter
556
Yu-1135-A/90890-01135
557
Kurbelgehäuse-Trennwerkzeug
557
Dial Gauge And Stand
558
Yu-3097/90890-01252
558
Comparateur Et Support
558
Meßuhr Und Ständer
559
Assembly And Installation
560
Crankshaft Installing Pot
560
Yu-90050/90890-01274
560
Crankshaft Installing Bolt
560
Assemblage Et Montage
560
Pot de Montage Du Vilebrequin
560
Boulon de Montage Du Vilebrequin
560
Kurbelwellen-Installationstopf
561
Kurbelwellen-Installationsschraube
561
Transmission, Shift Cam And Shift Fork
566
Getriebe, Schaltwalze Und Schaltgabeln
567
Trasmissione, Camma del Cambio E Forcella del Cambio
568
Extracción de la Caja de Cambios, la Leva de Cambios y la Horquilla de Cambios
569
Points de Depose
570
Chassis
578
Front Wheel And Rear Wheel
578
Front Wheel Removal
578
Roue Avant
579
Parte Ciclistica Ruota Anteriore E Ruota Posteriore
580
Ruota Anteriore
580
Rueda Delantera y Rueda Trasera
581
Extracción de la Rueda Delantera
581
Rear Wheel Removal
582
Ruota Posteriore
584
Extracción de la Rueda Trasera
585
Points de Depose
586
Assembly And Installation
590
Front Brake And Rear Brake
600
Frein Avant Et Frein Arriere
601
Frein Avant
601
Freno Anteriore E Posteriore
602
Freno Anteriore
602
Extracción del Freno Delantero
603
Freno Posteriore
606
Freno Delantero y Freno Trasero
607
Extracción del Freno Trasero
607
Smontaggio Pinza del Freno
610
Desmontaje del Caliper del Freno
611
Smontaggio Pompa del Freno
614
Desmontaje del Cilindro Principal del Freno
615
Points de Depose
616
Assembly And Installation
620
Front Fork
638
Fourche Avant
639
Depose de la Fourche Avant
639
Forcella Anteriore
640
Extracción de la Horquilla Delantera
641
Demontage de la Fourche Avant
643
Desmontaje de la Horquilla Delantera
645
Points de Depose
646
Ym-1423/90890-01423
648
Damper Rod Holder
648
Poignée de Tige D'amortisseur
648
Ym-1423/90890-01423
649
Dämpferrohr-Halter
649
Assembly And Installation
652
Ym-01442/90890-01442
656
Fork Seal Driver
656
Outil D'insertion de Joint de Fourche
656
Gabeldichtring-Treiber
657
Handlebar
668
Rimozione Manubrio
670
Extracción del Manillar
671
Steering
680
Depose de la Direction
681
Dirección
683
Extracción de la Dirección
683
Points de Depose
688
Assembly And Installation
690
Swingarm
696
Bras Oscillant
697
Forcellone Oscillante
698
Palanca Oscilante
699
Extracción de la Palanca Oscilante
699
Smontaggio Forcellone Oscillante
702
Desmontaje de la Palanca Oscilante
703
Assembly And Installation
706
Rear Shock Absorber
716
Carburant Et Caches
717
Lateraux
717
Silencieux
717
Arriere
717
Amortisseur Arriere
717
Ammortizzatore Posteriore
718
Extracción del Amortiguador Trasero
719
Points de Depose
726
Electrical Components And Wiring Diagram
734
Sistema Eléctrico
735
Componentes del Sistema Eléctrico y Diagrama de Cables
735
Map-Controlled CDI Unit
736
Unidad CDI Controlada por Mapa
740
Ignition System
741
Systeme D'allumage
742
Yu-3112-C/90890-03112
742
Impianto DI Accensione
744
Yu-3112-C/90890-03112
744
Sistema de Encendido
745
Pasos para la Inspección
745
Inspección del Interruptor Principal
749
Inspección de la Bobina de Encendido
751
Electric Starting System
754
System de Demar- Rage Electrique
754
Elektrostartersystem Impianto de Avviamento Elettrico Sistema de Arranque Eléctrico
755
Impianto de Avvia- Mento Elettrico
755
Sistema de Arranque Eléctrico
755
Electric Starting System
756
Pasos para la Inspección
760
Inspection de la Diode
766
Starter Motor
768
Motorino DI Avviamento
770
Desmontaje del Motor de Arranque
771
Desensamblaje del Motor de Arranque
771
Charging System
778
Systeme de Recharge
779
Induktivdrehzahlmesser Motor-Drehzahlmesser
780
Sistema de Carga
782
Pasos para la Inspección
782
Inspection de la Tension de Charge
784
Throttle Position Sensor System
786
Engine
786
Systeme D'allumage
787
Circuit Du Capteur de Papillon Des Gaz
787
Moteur
787
Sustitución y Ajuste del Sensor de Posición del Acelerador
795
Inspección de la Tensión de Entrada del Sensor de Posición del Acelerador
799
Lighting System
800
Systeme D'eclairage
801
Impianto DI Illuminazione
803
Sistema de Alumbrado
804
Partie Cycle
830
Parte Ciclistica
831
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Yamaha WR250F 2002
Yamaha WR250F
Yamaha WR250FW
Yamaha WR250FT
Yamaha WR250F 2016
Yamaha WR250FG 2016
Yamaha WR250FF
Yamaha WR250R 2010
Yamaha WR250X 2008
Yamaha WR250X 2011
Yamaha Categorias
Motocicletas
Teclados Electrónicos
Motores Fueraborda
Sistemas de Altavoces
Receptores AV
Más Yamaha manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL