Miele KFN 37232 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KFN 37232 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 37232 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para KFN 37232 iD:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 448 240

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 37232 iD

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 448 240...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Ahorro de energía.................... 14 Descripción del aparato.................. 16 Accesorios especiales................... 18 Conectar y desconectar el aparato .............. 19 Antes de la primera utilización ................19 En caso de ausencias prolongadas ..............
  • Página 3 Contenido Congelar y conservar.................. 37 Capacidad máxima de congelación..............37 ¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?............37 Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........... 37 Congelar alimentos en casa .................. 38 Tiempo de conservación de alimentos congelados......... 40 Utilizar los accesorios ................... 41 Distribución de los elementos en el interior ............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Niños En Casa

    Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 7  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 10 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 12: Reciclaje De Aparatos Inservibles

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 14: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos  Panel de mandos del frigorífico  Tecla principal de Conexión/Des- conexión a Tecla Conexión/Desconexión del fri- de todo el aparato gorífico  Panel de mandos del congelador b Tecla para ajustar la temperatura d Tecla para ajustar la temperatura c Tecla SuperFrío e Tecla SuperFrost  Tecla de desconexión de la señal...
  • Página 17 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Iluminación interior d Huevera / estante e Balda f Botellero g Cajón para fruta y verdura h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada i Cajones congeladores En la imagen se muestra un modelo de apa- rato a modo de ejemplo.
  • Página 18: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Balda divisible Accesorios especiales Para poder enfriar p. ej. botellas o reci- Miele le ofrece una serie de prácticos pientes muy altos, existe la posibilidad accesorios y productos de limpieza y de dividir la balda, desplazando con mantenimiento creados específicamen-...
  • Página 19: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Accesorios Antes de la primera utilización Colocar el soporte para botellas Material de embalaje Las láminas del soporte para botellas  Retire todo el material de embalaje llegan al botellero y aportan mayor se- del interior. guridad a las botellas al abrir y cerrar la Lámina protectora puerta del aparato.
  • Página 20: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Conexión del aparato Desconexión del aparato Antes de introducir alimentos por pri- Cuando se muestra la temperatura en mera vez, es conveniente dejar que el el congelador, es posible desconectar congelador se enfríe durante aprox. el aparato completo.
  • Página 21 Conectar y desconectar el aparato Desconectar el frigorífico por separa- Conectar de nuevo el frigorífico A continuación se puede conectar de Puede desconectar el frigorífico por se- nuevo el frigorífico por separado. parado mientras el congelador perma- nece conectado. Esto resulta adecua- do, p.
  • Página 22: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
  • Página 23: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico alimentos es imprescindible ajustar co- En el frigorífico, recomendamos una rrectamente la temperatura. Los micro- temperatura de refrigeración de 4 °C. organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone Distribución automática de la tempe- seleccionando la temperatura adecua- ratura (DynaCool)
  • Página 24: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador La indicación de temperatura en el La temperatura se puede ajustar: display muestra en funcionamiento normal, ya sea la temperatura desea- – en el frigorífico de 1 °C a 9 °C. da en el frigorífico o la temperatura –...
  • Página 25 La temperatura más adecuada  Para ajustar la temperatura, pulse la tecla hasta que se muestre la tempe- ratura deseada en la indicación de temperatura. En la primera pulsación se muestra el último valor de temperatura ajustado parpadeando. Después, el valor de temperatura cam- bia de forma continua;...
  • Página 26: Utilizar Las Funciones Superfrío Y Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar la función SuperFrío Función SuperFrío Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe- ratura ambiente).  Pulse la tecla SuperFrío. Es recomendable conectar la función Se ilumina el símbolo SuperFrío .
  • Página 27: Función Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Desconectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta A fin de conseguir una congelación óp- automáticamente una vez transcurridas tima de los alimentos frescos, es con- aprox. 65 horas. El símbolo veniente conectar previamente la fun- SuperFrost ...
  • Página 28: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El frigorífico está equipado con un sis- En cuanto finalice el estado que provo- tema de alarma para que la temperatura ca la alarma, cesa la señal acústica, la del congelador no ascienda de forma indicación de temperatura vuelve a ilu- inadvertida y para evitar la pérdida de minarse de forma constante y el símbo-...
  • Página 29 Alarma de la temperatura y de la puerta Se apaga el tono de alarma. En el caso de alarma de temperaturas, continúa iluminado el símbolo de alar- ma , hasta que finaliza el estado que provoca la alarma.
  • Página 30: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar el bloqueo Modo Ajustes El bloqueo protege el aparato de una En el modo ajustes, es posible conec- desconexión involuntaria. tar/desconectar el bloqueo. - Conectar el bloqueo  Desconectar/conectar la fun- ción Bloqueo El modo ajustes se muestra en el dis- play con el símbolo Menú .
  • Página 31 Realizar otros ajustes - Desconectar el bloqueo  Pulse brevemente la tecla SuperFrío para conectar el bloqueo.  Pulse la tecla SuperFrío durante aprox. 5 segundos. El símbolo Bloqueo  se ilumina. El símbolo Bloqueo  y el símbolo Me- nú...
  • Página 32: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: No almacene alimentos de-  Peligro de explosión por gases masiado juntos para que pueda circular inflamables. bien el aire. Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes En caso de que la circulación del aire eléctricos.
  • Página 33: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico – platos y repostería elaborados con No aptos para la zona del fri- huevos o nata, gorífico – masa fresca, masa para tartas, piz- No todos los alimentos son aptos para zas, quiches, el almacenamiento a una temperatura inferior a 5 ºC, porque no son resisten- –...
  • Página 34: Almacenamiento Correcto De Los Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: Cuando vaya a la compra lle- ve consigo una bolsa isotérmica y guar- de inmediatamente los alimentos en el aparato. Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados. De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes.
  • Página 35: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Adaptar la altura de las baldas te/botellero La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: Consejo: Únicamente cambie la posi- ción de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.
  • Página 36: Cambiar La Posición Del Botellero

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del bote- Ajustar el filtro de olores llero Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- Podrá adquirir el botellero como acce- mo accesorio especial (ver capítulo sorio especial (ver capítulo «Acceso- «Accesorios», apartado «Accesorios rios - Accesorios especiales»).
  • Página 37: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados La capacidad máxima de congelación No congele nuevamente los alimen- no deberá sobrepasarse a fin de que tos total o parcialmente descongela- los alimentos se congelen completa- dos.
  • Página 38: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 39 Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios - Colocar pequeñas cantidades de de polietileno también podrán cerrarse alimentos para congelar herméticamente con una selladora al Congelar los alimentos en los cajones vacío. congeladores inferiores.  Anote el contenido y la fecha de con- ...
  • Página 40: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados No congele nuevamente los alimentos La conservación de los alimentos es total o parcialmente descongelados. muy diferente incluso manteniendo la Podrá congelarlos únicamente cuando temperatura prescrita de -18 ºC. En los los haya cocinado o asado.
  • Página 41: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Distribución de los elementos en el interior En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida- Retirar los cajones y las bandejas de mente, extráigalas como mucho tras cristal del congelador una hora, puesto que podrían explotar.
  • Página 42: Descongelar

    Descongelar Zona de refrigeración Congelador La zona de refrigeración se descongela El aparato está equipado con un siste- automáticamente. ma «NoFrost», de modo que se descon- gela de forma automática. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas La humedad que se forma se deposita de agua en la pared posterior de la zo- en el evaporador, se descongela de vez...
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 44: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza  Coloque la balda sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej.,  Desconéctelo. un paño de cocina). El display se apaga y la refrigeración se desconecta.
  • Página 45: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios La temperatura del programa de la- Es necesario limpiar regularmente el vado no debe superar en ningún ca- aparato, al menos una vez al mes.
  • Página 46: Limpieza De La Junta De La Puerta

     Limpie la rejilla de ventilación regular- pulsando la tecla SuperFrost en mente con un pincel o con el aspira- cuanto en el congelador se haya al- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- canzado una temperatura constante pondiente del aspirador Miele). de al menos -18 °C.
  • Página 47: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para el lavado en el lava- vajillas.
  • Página 48: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 49 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas ta cada vez más a me- o presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 50 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  Usted mismo puede desconectar la función Su- perFrío antes de tiempo para ahorrar energía. La función SuperFrost todavía está conectada.  Usted mismo puede desconectar la función SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía. El compresor se conec- Esto no es una anomalía.
  • Página 51: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El modo Exposición está activado. Este modo permi- el símbolo , el aparato te a los establecimientos exponer el aparato sin que no tiene potencia de re- la refrigeración esté...
  • Página 52 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display aparecen Debido a un fallo de red o corte de corriente produci- los símbolos de fallo de do en los últimos días u horas, la temperatura en el red  y  y se emite aparato ha aumentado demasiado.
  • Página 53 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. La iluminación interior se desconecta automática- mente debido al sobrecalentamiento después de aprox.
  • Página 54: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se emite una señal La puerta del aparato está abierta desde hace más acústica. de 60 segundos aprox.  Cierre la puerta del aparato. No es posible abrir la No se trata de ninguna anomalía.
  • Página 55: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 56: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda A través del Servicio Post-venta obten- solucionar usted mismo, informe a su drá más información sobre las condi- distribuidor Miele o al Servicio Post- ciones de garantía de su país. venta de Miele. Al final de este documento encontrará...
  • Página 57: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación – La base de enchufe deberá encon- Instrucciones de montaje trarse fuera de la zona posterior del Lugar de emplazamiento aparato y debe ser accesible en caso de emergencia.  Riesgo de sufrir daños y lesiones – El conector de red y el cable de red debido a que el aparato podría vol- no deben estar en contacto con la carse.
  • Página 58: Entrada Y Salida De Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Clase climática nado de modo que quede garantizada la correcta ventilación (ver capítulo El frigorífico está diseñado para una de- «Medidas de empotramiento»): terminada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de tem- peratura.
  • Página 59 *INSTALLATION* Instalación – ¡Importante! Cuanto mejor sea la Sección de ventilación superior ventilación, más energía ahorrará el La sección de ventilación superior se aparato. puede llevar a cabo de distintas formas: Cerciórese de que las secciones de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos.
  • Página 60: Puerta Del Mueble

    *INSTALLATION* Instalación Puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm] Ranura horizontal y vertical del muble para diferentes Según el diseño de la cocina, están de- A [mm] radios de los cantos B terminados el grosor y el radio de los R1,2 cantos de la puerta del aparato así...
  • Página 61: Antes Del Montaje Del Aparato

    – las bosas (en función del modelo) si- KFN 37232 iD tuadas en la rejilla metálida (inter- cambiador de calor). Montaje de puertas de mueble gran- Son importantes para el funciona- des o por piezas miento del aparato.
  • Página 62 *INSTALLATION* Instalación  Abra la puerta del aparato y extraiga el seguro de transporte rojo  (en función del modelo). ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en el caso de que su anterior apa- rato tuviera otro tipo de bisagras, podrá seguir usando la puerta del mueble.
  • Página 63: Medidas De Empotramiento

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
  • Página 64: Ajuste De Las Bisagras De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación Ajuste de las bisagras de la Cambiar el sentido de apertura puerta de la puerta Es imprescindible que realice el cam- Limitar el ángulo de apertura de las bio de sentido de apertura de la puertas puerta con la ayuda de otra persona. Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- El aparato se suministra con el sentido...
  • Página 65 *INSTALLATION* Instalación  Abra las dos puertas del aparato.  Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato. ¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible plegar las bisagras. Deje las bisagras abiertas.  Levante las tapas protectoras , , ...
  • Página 66 *INSTALLATION* Instalación Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas.  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia arriba, sobre una base estable. ¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible plegar las bisagras. Deje las bisagras abiertas. ...
  • Página 67: Montar El Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Montar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.  Asegure los armarios de empotra- miento contra el vuelco.
  • Página 68 *INSTALLATION* Instalación Para el montaje del aparato necesita Necesitará las siguientes piezas de las siguientes herramientas: montaje: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
  • Página 69 *INSTALLATION* Instalación – para el montaje de las puertas del Preparar el aparato mueble:  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci- Los pasos de montaje que se mues- tran a continuación son para un apara- to con sentido de apertura de la puer- ta hacia la derecha.
  • Página 70 *INSTALLATION* Instalación  Peligro de daños en el ángulo de sujeción con cubierta. La cubierta del ángulo de sujeción se puede separar fácilmente. Cierre siempre de inmediato la cu- bierta del ángulo de sujeción.  Cierre las cubiertas.  Empuje el aparato dos tercios en el hueco de instalación.
  • Página 71 *INSTALLATION* Instalación Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta .  Abra las puertas del aparato. ...
  • Página 72 *INSTALLATION* Instalación Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente las puertas una vez montadas las puertas del mueble. Esto podría causar formación de hie- lo, condensación, así como perturbar el correcto funcionamiento que pue- den provocar un mayor consumo energético.
  • Página 73 *INSTALLATION* Instalación De este modo se mantiene una distan- cia constante de 42 mm hasta los bor- des frontales de las paredes laterales del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.). Tenga en cuenta las medidas de montaje de las piezas del tope de la puerta.
  • Página 74 *INSTALLATION* Instalación Fijar el aparato en el hueco  Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sir- viéndose de la llave Allen, para que quede recto.  Presione el aparato contra la pared del mueble por el lado de las bisa- gras.
  • Página 75 *INSTALLATION* Instalación  Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción. Ya no será necesario y se puede desechar.  Coloque las cubiertas correspondien- tes  y  sobre el ángulo de suje- ción.
  • Página 76: Montaje De Las Puertas Del Mueble

    *INSTALLATION* Instalación Para asegurar el aparato de forma Montaje de las puertas del mueble adicional en el armario de empotra- El borde superior de la puerta del miento, introduzca las varillas suminis- mueble debería estar a la altura de las tradas entre el aparato y la base del puertas de los muebles adyacentes en mueble en la parte inferior del aparato:...
  • Página 77 *INSTALLATION* Instalación  Coloque la puerta en el aparato sobre altura que el borde superior de la puerta del aparato a montar (símbo- una base estable con el frontal exte- lo ). rior hacia abajo. Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble a la altura de la puerta del mueble de los armarios colindantes.
  • Página 78 *INSTALLATION* Instalación  Abra la puerta del aparato.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).  Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste .
  • Página 79 *INSTALLATION* Instalación Compensar la posición de la puerta Compruebe la distancia de la puerta del mueble a las puertas de los muebles colindantes. La distancia debe ser la misma.  Apriete las tuercas  sujetando los pernos de ajuste  con un destorni- llador.
  • Página 80 *INSTALLATION* Instalación Z: Desplazamiento en profundidad Compruebe la distancia entre la puerta del mueble y el cuerpo del mueble. La distancia debe ser de aprox. 2 mm.  Abra la cubierta.  Enrosque los tornillos  en los orifi- cios de sujeción . Consejo: Pretaladre los orificios.
  • Página 81 *INSTALLATION* Instalación Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – Las puertas cierran correctamente. – Las puertas no rozan el cuerpo del mueble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* Instalación No está permitida la conexión a través Conexión eléctrica de un cable de prolongación, puesto Este aparato se suministra equipado que no se garantiza la seguridad nece- para una corriente alterna de 50 Hz, 220 saria del aparato (p. ej. peligro de so- –...
  • Página 83 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 84 KFN 37232 iD es-ES M.-Nr. 11 448 240 / 01...

Tabla de contenido