Miele KFN 37452 iDE Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KFN 37452 iDE Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 37452 iDE Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación de frigorífico-congelador
Ocultar thumbs Ver también para KFN 37452 iDE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 952 790

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 37452 iDE

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 952 790...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Panel de mandos....................17 Explicación de los símbolos.................. 18 Accesorios que forman parte del suministro ............20 Accesorios especiales...................
  • Página 3 Contenido Almacenar alimentos en el frigorífico ...............  43 Distintas zonas de refrigeración ................43 No aptos para la zona del frigorífico ..............44 Consejos para la compra de alimentos..............45 Almacenamiento correcto de los alimentos ............45 Recipientes para fruta y verdura ..............45 Alimentos con alto contenido en albúmina ............
  • Página 4 Contenido Limpieza del interior del aparato y accesorios ............67 Limpieza de la junta de la puerta ................68 Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ......68 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........ 68 Sustituir el filtro de olores..................
  • Página 5: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 – No utilice agua de instalaciones de ósmosis inversa. De lo contra- rio, el aparato podría resultar dañado.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad – despegar cubiteras o alimentos congelados.  No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re- sultará dañado.  No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul- santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci- vos para la salud.
  • Página 13: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/Desconexión g Confirmar una selección (tecla OK) del aparato completo h Ajustar la temperatura b Interfaz óptica ( para subir la temperatura), (solo para el Servicio Post-venta) tecla de selección en el modo Ajus- c Seleccionar el frigorífico o el i Seleccionar o deseleccionar el modo congelador...
  • Página 18: Explicación De Los Símbolos

     Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación  Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
  • Página 19 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Balda con iluminación (FlexiLight) e Balda f Botellero g Depósito de agua h Botellero i Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada j Iluminación interior del cajón para fruta y verdura k Cajón para fruta y verdura l Cajón para cubitos de hielo con fa-...
  • Página 20: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Descripción del aparato Soporte para botellas Accesorios que forman parte del suministro Botellero Las láminas del soporte para botellas Con el botellero podrá almacenar bote- llegan al botellero y aportan mayor se- llas horizontalmente en el frigorífico y guridad a las botellas al abrir y cerrar la con ello ahorrar espacio.
  • Página 21: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos El filtro de olores neutraliza los olores accesorios y productos de limpieza y desagradables del frigorífico consi- mantenimiento creados específicamen- guiendo así...
  • Página 22 Miele@home, p. ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del...
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Manejo del aparato Para manejar este aparato basta con Material de embalaje pulsar las teclas sensoras con el dedo.  Retire todo el material de embalaje Cada vez que pulse una tecla se emitirá del interior.
  • Página 24 Conectar y desconectar el aparato Al abrir el recinto frigorífico, se conecta Se pueden adoptar ajustes individuales la iluminación del interior del aparato y para cada zona de frío. la iluminación LED de las baldas se vuelve más clara hasta que alcanza la luminosidad máxima.
  • Página 25: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Conectar de nuevo el frigorífico Desconexión del aparato A continuación se puede conectar el fri- gorífico por separado.  Pulse la tecla Conexión/Desconexión. Si esto no fuera posible significará que el bloqueo está conectado.  Pulse la tecla sensora del frigorífico En el display se apaga la indicación de hasta que vuelva a tener el fondo ilu- temperatura y aparece el símbolo Co-...
  • Página 26: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
  • Página 27: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico alimentos es imprescindible ajustar co- En el frigorífico, recomendamos una rrectamente la temperatura. Los micro- temperatura de refrigeración de 4 °C. organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone ...
  • Página 28: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador La indicación de temperatura en el Puede ajustar la temperatura en el frigo- display muestra en funcionamiento rífico y en el congelador de forma inde- normal la temperatura media real del pendiente.
  • Página 29 La temperatura más adecuada Pulsando las teclas táctiles podrá ob- Cuando haya realizado un cambio de servar las siguientes modificaciones en temperatura, verifique la indicación de el display: temperatura una vez transcurridas 6 horas, con el aparato poco lleno y –...
  • Página 30: Utilizar Las Funciones Superfrío, Superfrost Y Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente después de aproxima- del frigorífico desciende rápidamente al damente 12 horas. El aparato trabaja de valor más bajo (en función de la tempe- nuevo a una potencia frigorífica normal.
  • Página 31: Función Superfrost

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función «SuperFrost» deberá conec- A fin de conseguir una congelación óp- tarse 6 horas antes de introducir los tima de los alimentos frescos, es con- alimentos a congelar. ¡En el caso de de- veniente conectar previamente la fun- sear aprovechar la máxima capacidad ción SuperFrost.
  • Página 32: Función Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Desconectar la función SuperFrost Función DynaCool La función SuperFrost se desconecta Sin la función de refrigeración dinámica automáticamente después de aprox. (DynaCool), se producen distintas zo- 30 - 65 horas. La duración hasta que se nas de frío en el frigorífico debido a la desconecta la función depende de la circulación natural del aire (el aire frío...
  • Página 33 Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar la refrigeración dinámica Desconectar la refrigeración dinámi- Dado que el consumo de energía se in- crementa ligeramente con la refrigera- ción dinámica conectada, en condicio- nes normales debería desconectarse de  Pulse el sensor del frigorífico. nuevo.
  • Página 34: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El frigorífico está equipado con un sis- En cuanto finalice el estado que provo- tema de alarma para que la temperatura ca la alarma, cesa la señal acústica y se del congelador no ascienda de forma apaga el símbolo de alarma .
  • Página 35: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- Si le molesta la señal acústica, puede ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- desconectarla con antelación.
  • Página 36: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- Bloqueo  den ser realizados en el modo de ajus- Con el bloqueo podrá proteger su apa- tes. rato contra: Mientras se encuentra en el modo de – una desconexión indeseada, ajustes, se suprime automáticamente –...
  • Página 37: Señales Acústicas

    Realizar otros ajustes Señales acústicas  El aparato cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de  Pulsando las teclas  o  podrá temperatura. ajustar si el bloqueo debería estar co- nectado o desconectado: Puede conectar o desconectar tanto el 0: el bloqueo está...
  • Página 38: Intensidad Luminosa Del Display

    Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play  Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-  Pulsando las teclas  o  podrá se- tancia. leccionar: 0: tono de teclas desconectado, alar- Se puede modificar la intensidad del ma de la puerta desconectada display por niveles desde 1 hasta 3.
  • Página 39: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat  El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli- giosas.  Puede modificar la intensidad del dis- play pulsando las teclas  o : Se desconectan 1: intensidad mínima – la iluminación interior con la puerta 2: intensidad media abierta, 3: intensidad máxima.
  • Página 40 Realizar otros ajustes Conectar el modo Sabbat  Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no se indica un posible fallo de red, los alimentos podrían descongelarse to-  Pulse la tecla de los ajustes. tal o parcialmente.
  • Página 41: Indicación De Sustitución Del Filtro De Olores

    Realizar otros ajustes En cuanto el símbolo  se apague en el Indicación de sustitución del display después de 3 segundos, el mo- filtro de olores  do Sabbat está conectado. El aparato no está dotado con filtros  Desconecte el modo Sabbat después de olores con soporte KKF-FF (Active del Sabbat.
  • Página 42 Realizar otros ajustes  Pulse la tecla OK para confirmar su selección. En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo  se ilumina.  Pulsando las teclas  o  es posible realizar una selección: : la indicación del filtro de olores no está...
  • Página 43: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: No almacene alimentos de-  Peligro de explosión por gases masiado juntos para que pueda circular inflamables. bien el aire. Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes En caso de que la circulación del aire eléctricos.
  • Página 44: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente encima del cajón No todos los alimentos son aptos para para fruta y verdura y en la pared poste- el almacenamiento a una temperatura rior.
  • Página 45: Consejos Para La Compra De Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Alimentos con alto contenido en al- Consejos para la compra de búmina alimentos Observe que los alimentos con alto La condición previa más importante pa- contenido en albúmina se deterioran ra un tiempo prolongado de almacena- con mayor rapidez.
  • Página 46: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- El tope de la balda en el listón protec- te/botellero tor posterior debe estar colocado ha- cia arriba, para evitar que los alimen- Consejo: Únicamente cambie la posi- tos entren en contacto con la pared ción de los estantes/botelleros de la posterior y se adhieran a ella.
  • Página 47: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas Y Volver A Colocar

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del sopor- Retirar y colocar el cajón para te para botellas y volver a colo- fruta y verdura El cajón para fruta y verdura está mon- tado sobre guías telescópicas y puede retirarse para vaciarlo, llenarlo o limpiar- lo de esta manera: ...
  • Página 48: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los elementos en el interior Ajustar el filtro de olores Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- mo accesorio especial (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»). En caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej.
  • Página 49: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados La capacidad máxima de congelación Si desea almacenar alimentos precoci- no deberá sobrepasarse a fin de que nados ultracongelados, compruebe en los alimentos se congelen completa- el establecimiento de compra mente en el menor tiempo posible.
  • Página 50: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 51 Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios - Pequeñas cantidades de alimentos de polietileno también podrán cerrarse para congelar herméticamente con una selladora al Congelar los alimentos en los cajones vacío. congeladores superiores.  Anote el contenido y la fecha de con- ...
  • Página 52: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados No congele nuevamente los alimentos La conservación de los alimentos es total o parcialmente descongelados. muy diferente incluso manteniendo la Podrá congelarlos únicamente cuando temperatura prescrita de -18 ºC. En los los haya cocinado o asado.
  • Página 53: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas En un fallo de red  Coloque el acumulador de frío direc- En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida- tamente sobre los alimentos congela- mente, extráigalas como mucho tras dos en el cajón más alto de la zona una hora, puesto que podrían explotar.
  • Página 54: Preparación De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos inte- grada Utilice el preparador de cubitos de hielo solo para producir cantidades de uso doméstico. Después de la primera puesta en fun- cionamiento pueden transcurrir hasta En el preparador de cubitos ...
  • Página 55: Depósito De Agua

    Preparación de cubitos de hielo Depósito de agua  Riesgo para la salud debido a agua con gérmenes.  Riesgos para la salud y peligro En caso de que el agua permanezca de sufrir daños debido a agua conta- varios días en el depósito o en los minada.
  • Página 56: Llenar El Depósito De Agua

    Preparación de cubitos de hielo Se suministra agua del depósito de Conectar/desconectar el pre- agua de la zona frigorífica al contenedor parador de cubitos de hielo de cubitos de hielo del recinto congela- dor. Asegúrese de que el cajón de cubitos de hielo está...
  • Página 57: Preparación De Grandes Cantidades De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo Preparación de grandes canti- Modificar el tamaño de los cu- dades de cubitos de hielo bitos de hielo La cantidad de cubitos de hielo que El tamaño de los cubitos de hielo de- puede preparar el fabricador depende pende de la cantidad de agua que entra de la temperatura del congelador: y puede ajustarlo a su gusto.
  • Página 58: Conectar/Desconectar El Fabricador De Cubitos De Hielo Con La Tecla Conexión/Desconexión

    Preparación de cubitos de hielo 3: Ajustar la posición de limpieza de Conectar/desconectar el fabri- la bandeja de cubitos cador de cubitos de hielo con 4: Aclarar el fabricador de cubitos la tecla Conexión/Desconexión  Pulse sobre la tecla OK para confir- ...
  • Página 59: Zona De Refrigeración

    Descongelar Zona de refrigeración Congelador La zona de refrigeración se descongela El aparato está equipado con un siste- automáticamente. ma «NoFrost», de modo que se descon- gela de forma automática. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas La humedad que se forma se deposita de agua en la pared posterior de la zo- en el evaporador, se descongela de vez...
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 61: Enjuagar El Preparador De Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento El agua se recoge en la bandeja de cu- Enjuagar el preparador de cu- bitos de hielo . bitos de hielo  Riesgo para la salud debido a un  Riesgo para la salud debido a uso inadecuado. agua con gérmenes.
  • Página 62 Limpieza y mantenimiento Se oirá como la bandeja de cubitos de Solo es posible seleccionar el ajuste hielo gira hasta una posición oblicua. «Aclarar el preparador de cubitos de hielo» si el preparador de cubitos de  Esperar hasta que haya finalizado el hielo está...
  • Página 63: Limpieza De La Bandeja Para Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento Ajustar la posición de limpieza Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo Solo es posible seleccionar el ajuste si el preparador de cubitos de hielo está Limpie la bandeja de cubitos de hielo: conectado. – Antes de desconectar el preparador ...
  • Página 64: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Para finalizar, el preparador de cubitos Preparar el aparato para la lim- de hielo se desconecta. En el display se pieza apaga el símbolo del preparador de cu-  Desconéctelo. bitos de hielo . El display se apaga y la refrigeración se ...
  • Página 65 Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Asegúrese durante la limpieza de que con iluminación la válvula, la superficie inferior del de- pósito de agua y la superficie de apo-  Riesgo de sufrir daños debido a yo del frigorífico estén limpias. Solo una limpieza incorrecta.
  • Página 66 Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero Retire los paneles o listones de acero inoxidable antes de introducir las bal- das o los estantes en el lavavajillas para su limpieza. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
  • Página 67: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios La temperatura del programa del la- Es necesario limpiar regularmente el vavajillas no debe superar en ningún aparato, al menos una vez al mes. caso los 55 °C.
  • Página 68: Limpieza De La Junta De La Puerta

     Limpie la rejilla de ventilación regular- pulsando la tecla SuperFrost en mente con un pincel o con el aspira- cuanto en el congelador se haya al- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- canzado una temperatura constante pondiente del aspirador Miele). de al menos -18 °C.
  • Página 69: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para el lavado en el lava- vajillas.
  • Página 70: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 71 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas o ta cada vez más a me- presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 72 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  Usted mismo puede desconectar la función Su- perFrío antes de tiempo para ahorrar energía. La función SuperFrost todavía está conectada.  Usted mismo puede desconectar la función SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía. El compresor se conec- No hay anomalía.
  • Página 73: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El bloqueo está conectado. el símbolo . No es po-  Desconecte el bloqueo (ver capítulo «Realizar sible desconectar el otros ajustes», apartado «Conectar/Desconectar el aparato.
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- No hay suficiente agua en el depósito de agua. na  y, además, se  Llene el depósito de agua. emite una señal acústi- El cajón del preparador de cubitos de hielo no está bien cerrado.
  • Página 75 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El modo exposición está activado. Este modo permite el símbolo , el aparato a los establecimientos exponer el aparato sin que la no tiene potencia de re- refrigeración esté conectada. Para el uso privado no frigeración;...
  • Página 76: Problemas Con El Fabricador De Cubitos De Hielo

    ¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede co- está encendido. nectarse.  Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El fabricador de cubitos El frigorífico o el fabricador de cubitos de hielo no es- de hielo no prepara cu-...
  • Página 77 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo El fabricador de cubitos de hielo se encuentra en fun- huelen o saben mal. cionamiento continuo y se debería limpiar regular- mente.  Limpie el fabricador de cubitos de hielo y también la entrada de agua con regularidad (véase el capí- tulo «Limpieza y mantenimiento »Aclarar el fabrica- dor de cubitos«).
  • Página 78 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 79 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no fun- portes de balda. ciona.  Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me- tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante- ra para suministrar electricidad a la iluminación...
  • Página 80 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 81: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución No es posible abrir la No se trata de ninguna anomalía. Debido a la fuerza puerta del congelador de succión, podrá abrir la puerta del aparato sin ma- varias veces seguidas.
  • Página 82: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 83: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 84: Información Para El Distribuidor

    Información para el distribuidor Modo exposición  El aparato puede presentarse con la función «Modo exposición» en comer- cios o en espacios de muestra. De esta  Coloque un dedo sobre la tecla  y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
  • Página 85 Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display.  Pulse sobre la tecla  o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
  • Página 86: Instalación

    Instalación No está permitida la conexión a través Conexión eléctrica de un cable de prolongación, puesto Este aparato se suministra equipado que no se garantiza la seguridad nece- para una corriente alterna de 50 Hz, 220 saria del aparato (p. ej. peligro de so- –...
  • Página 87: Instrucciones De Montaje

    Instalación – La base de enchufe deberá encon- Instrucciones de montaje trarse fuera de la zona posterior del Lugar de emplazamiento aparato y debe ser accesible en caso de emergencia.  Riesgo de sufrir daños y lesiones – El conector de red y el cable de red debido a que el aparato podría vol- no deben estar en contacto con la carse.
  • Página 88: Entrada Y Salida De Ventilación

    Instalación Clase climática nado de modo que quede garantizada la correcta ventilación (ver capítulo El frigorífico está diseñado para una de- «Medidas de empotramiento»): terminada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de tem- peratura. En la placa de características situada en el interior del frigorífico en- contrará...
  • Página 89: Puerta Del Mueble

    Instalación – ¡Importante! Cuanto mejor sea la Puerta del mueble ventilación, más energía ahorrará el Ranura horizontal y vertical aparato. Según el diseño de la cocina, están de- Cerciórese de que las secciones de terminados el grosor y el radio de los ventilación no queden tapadas u cantos de la puerta del aparato así...
  • Página 90 KFN 37452 iDE A = Grosor del frontal del mueble B = Radio de cantos Para el montaje de puertas del mueble X = medida de la ranura grandes o por piezas es necesario un juego de montaje u otro par de piezas angulares de sujeción, disponible a...
  • Página 91: Antes Del Montaje Del Aparato

    Instalación Antes del montaje del aparato  Antes de realizar el montaje extraiga la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato y retire la cinta de velcro de la puerta exterior del aparato.  No retire en ningún caso de la parte posterior del aparato ...
  • Página 92: Medidas De Empotramiento

    Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se correspon- de con las medidas de empotramiento correctas. Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato. Altura del hueco Congelador [mm] [mm] KFN 37452 iDE 1772 – 1788...
  • Página 93: Limitar El Ángulo De Apertura De Las Puertas

    Instalación Limitar el ángulo de apertura Cambiar el sentido de apertura de las puertas de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- Es imprescindible que realice el cam- das de fábrica de tal forma que permi- bio de sentido de apertura de la ten una amplia apertura de la puerta del puerta con la ayuda de otra persona.
  • Página 94 Instalación  Abra las dos puertas del aparato.  Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato. ¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible plegar las bisagras. Deje las bisagras abiertas.  Levante las tapas protectoras , ,  Afloje un poco los tornillos  y  si- ...
  • Página 95 Instalación Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas. Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta  ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones!  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia abajo, sobre una base estable.
  • Página 96 Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la puerta  Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo.  Suelte el perno esférico  con la ayuda de un destornillador y aflójelo. ...
  • Página 97 Instalación  Desplace las puertas del aparato  y  sobre los tornillos montados pre- viamente  y , y apriete bien los tornillos  y .  Encaje las tapas protectoras , ,  y .  Coloque en las bisagras, desde arri- ba, los pasadores para limitar el án- gulo de apertura de la puerta.
  • Página 98: Montar El Aparato

    Instalación Para el montaje del aparato necesita Montar el aparato las siguientes herramientas: Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
  • Página 99 Instalación Necesitará las siguientes piezas de – para el montaje de las puertas del montaje: mueble: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
  • Página 100 Instalación Preparar el aparato  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci-  Atornille la pieza angular de suje- ción  con el tornillo hexagonal  a los agujeros perforados en la puerta del aparato.  Atornille un segundo par de piezas angulares de fijación ...
  • Página 101 Instalación Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta .  Abra las puertas del aparato.  Atornille la pieza de sujeción con el tornillo ...
  • Página 102 Instalación Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente las puertas una vez montadas las puertas del mueble. Esto podría causar formación de hie- lo, condensación, así como perturbar el correcto funcionamiento que pue- den provocar un mayor consumo energético.
  • Página 103 Instalación superior e inferior se encuentran al nivel del borde frontal de la pared la- teral del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.): para que se respete una distancia constante de 42 mm, es necesario te- ner en cuenta la medida de montaje de los topes de la puerta.
  • Página 104 Instalación Fijar el aparato en el hueco  Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sir- viéndose de la llave Allen, para que quede recto.  Presione el aparato contra la pared del mueble por el lado de las bisa- gras.
  • Página 105 Instalación  Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción. Ya no será necesario y se puede desechar.  Coloque las tapas correspondientes  y  sobre la pieza angular de su- jeción. ...
  • Página 106: Montaje De Las Puertas Del Mueble

    Instalación Para asegurar el aparato de forma Montaje de las puertas del mueble adicional en el armario de empotra- El borde superior de la puerta del miento, introduzca las varillas suminis- mueble debería estar a la altura de las tradas entre el aparato y la base del puertas de los muebles adyacentes en mueble en la parte inferior del aparato: el caso de que se realizara el montaje...
  • Página 107 Instalación  Coloque la puerta en el aparato sobre altura que el borde superior de la puerta del aparato a montar (símbo- una base estable con el frontal exte- lo ). rior hacia abajo. Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble  a la al- tura de la puerta del mueble de los ar- marios colindantes.
  • Página 108 Instalación  Abra la puerta del aparato.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).  Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste .
  • Página 109 Instalación Compensar la posición de la puerta  Apriete las tuercas  en las puertas del aparato con una llave de boca . - Desplazamiento hacia los laterales Para ello sujete el perno de ajuste  con un destornillador.  Desplace la puerta del mueble. ...
  • Página 110 Instalación  Vuelva a apretar todos los tornillos.  Taladre los orificios de sujeción  en  Coloque la tapa superior correspon- la puerta del mueble y enrosque los diente  y encájela. tornillos . Compruebe que los dos cantos metálicos queden al mismo nivel (símbolo II).
  • Página 111 Instalación Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – Las puertas cierran correctamente. – Las puertas no rozan el cuerpo del mueble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 115 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 116 KFN 37452 iDE es-ES M.-Nr. 10 952 790 / 01...

Tabla de contenido