Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Versión 2.1
Manual de usuario
227 490 06 SPA
Revisión H
0459

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE Responder 3000

  • Página 1 Versión 2.1 Manual de usuario 227 490 06 SPA Revisión H 0459...
  • Página 3 PROGRAMA DE IDENTIFICACIÓN DE ARRITMIAS ÍNDICE ABREVIADO Referente a la versión Este manual está sujeto al servicio de modificaciones de GE Medical Systems Informa- tion Technologies. Con cada actualización se modifica el índice de modificación (letra) detrás del número de pedido.
  • Página 4: Indicaciones Generales

    Todos los aparatos, do realizados por GE Medical Systems In- circuitos, procesos, programas informáticos y formation Technologies o por un organismo nombres incluidos en el manual están protegidos...
  • Página 5 Information Technologies, Inc. 8200 West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223 USA Teléfono +1.414.355.5000 800.558.5120 (sólo EE.UU.) Fax +1.414.355.3790 La representante autorizada de GE Medical Systems Information Technologies Inc. en Europa GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Str. 3 D-79111 Freiburg Teléfono +49.761.45.43.0...
  • Página 6 Indicaciones generales Para sus notas Marquette Responder® 3000 227 490 06-H...
  • Página 7: Utilización Y Funcionamiento

    — requerimientos de compatibilidad biológica de las Print Event normas aplicables. Si tiene algunas preguntas, diríjase a GE Medical Systems Information Technologies o a su representante. Figura 1-1. Marquette Responder® 3000 227 490 06-H Marquette Responder® 3000...
  • Página 8: Displays Y Teclas De Control

    Displays y teclas de control 2 Displays y teclas de control El aparato 20 30 Pacer Autoseq Start Pause P/min Sync — Analyse — Print Event Figura 2-1. Displays y teclas de control del Marquette Responder® 3000 Marquette Responder® 3000 227 490 06-H...
  • Página 9 Displays y teclas de control Conector para cambio de electrodos de para ajustar la corriente de impulso desfibrilación (cambiar los electrodos sólo para ajustar la frecuencia de impulso con el aparato apagado) para interrumpir la salida de impulsos de Electrodo "APEX" marcapasos (los ajustes permanecen) Interface de infrarrojos para conmutar el modo operativo (fijo, a...
  • Página 10 Electrodos Electrodos Palas externas Palas externas son los electrodos estándar para la desfibrilación externa. Hay electrodos "Apex" y electrodos "Sternum". Las palas se aplican directamente en la superficie del cuerpo, pero no sin antes aplicar suficiente gel de electrodos. Ambos electrodos están dotados de una tecla de activación: Con la tecla de activación del electrodo "Apex"...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento 3 Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Indicaciones de seguridad Advertencia Peligro   Peligro de descarga de corriente Observar sin Peligro de explosión El aparato no está previs- falta las siguientes indicaciones de precaución, de to para el funcionamiento en zonas de uso médico lo contrario se corre el riesgo de poner en peligro con peligro de explosión.
  • Página 12 Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento − Preste atención que, durante la desfibrilación Se ha de evitar sin falta todo contacto con las el paciente no tenga ningún contacto con las partes conectadas con el corazón, como p.ej. personas apostadas alrededor. transductores de presión, conectores metáli- −...
  • Página 13 Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Atención Advertencia − Daños de aparatos  − Desperfectos en el funcionamiento del aparato Evite las desfibrilaciones  múltiples con electrodos "abiertos" o en corto- Los campos magnéticos y campos eléctricos circuito, puesto que el aparato se calienta de- pueden interferir las funciones del aparato.
  • Página 14: Alimentación

    Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Alimentación El aparato permite el funcionamiento con alimentación − a red (requiere equipo de alimentación de red, No. de ped. 205 108 01, figura 3-1), − a red de a bordo de ambulancias (requiere sujeción para vehículos, No.
  • Página 15: Tonos De Señales Acústicas

    Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Carga del Señal acústica de 440 Hz Tonos de señales acústicas desfibrilador durante el proceso de carga La tabla de al lado describe los diversos tonos de Desfibrilador Señal acústica alternada de aviso y de alarma. cargado 440 Hz / 880 Hz hasta la descarga...
  • Página 16: Configuración

    Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Girar la imagen Tiene la posibilidad de girar en 180° la imagen en ↓ pantalla y adaptarla así a la posición de empleo del aparato. Esto puede hacerlo, ya sea permanente por configuración, o temporalmente como se Figura 3-4.
  • Página 17 Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Parámetro Comentario Ajuste de Configurable Configuración de fábrica (de/hasta) usuario LÍMITES ALARMA Límites alarma FC 40/160 DES, 15...300 anchura de paso 5 Límites alarma SpO ---/90 DES, 60...99 Límites alarma etCO2 ---/20 DES, 5...76 anchura de paso 1 Registro alarma Inicio autom.
  • Página 18: Comprobación Del Funcionamiento

    Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento Cada vez que va a poner en marcha el aparato deberá realizar una comprobación del funciona- Electrodo miento, mediante El. des 160 / 40 − un control visual del aparato, de los cables y de l/min los electrodos, prestando atención a eventuales daños mecánicos,...
  • Página 19: Conmutación Del Mando Semiautomático A Mando Manual

    Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento Conmutación del mando semiauto- mático a mando manual Sync Los aparatos semiautomáticos pueden conmutarse Analyse a mando manual, siempre que estén debidamente configurados. Estos aparatos permiten cuatro configuraciones distintas: − Semiautomático/Tecla (conmutación a mando manual por pulsación de tecla) −...
  • Página 20: Desfibrilación Manual

    Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada 4 Desfibrilación manual 4.1 Reglas de aplicación para desfibriladores La observación de las siguientes reglas de aplicación es requisito para una eficiente y segura desfibrilación. De otro modo se corre el riesgo de poner en peligro la vida del paciente, del usuario y de las personas ayudantes.
  • Página 21: Desfibrilación No Sincronizada

    Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada 4.2 Desfibrilación no sincroniza- Con palas externas • Tome los electrodos fuera de los soportes como se muestra en la Figura 4-1. • Seque los electrodos húmedos con precaución (en especial los asideros). • Aplique bastante crema de electrodos en las Figura 4-1.
  • Página 22 Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada • Inicie el proceso de acumulación de energía con la tecla en el electrodo derecho (a, APEX). Una vez terminado el proceso de acumulación de SHOCK CHARGE SHOCK energía, − se emite una señal acústica, STERNUM APEX −...
  • Página 23 Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada Contador de descargas Desfibrilación de niños Al pasar de menos el valor de energía acumulada Advertencia se visualiza el número de impulsos de desfibrila-  Perjudicación del miocardio Tenga en cuenta, ción emitidos. que para la desfibrilación de niños es suficiente En el registro (Figura 5-5) se indica asimismo el una menor cantidad de energía: En la primera número de descargas emitidas (protocolo, d).
  • Página 24: Con Electrodos De Desfibrilación Adhesivos Desechables

    Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada Con electrodos de desfibrilación adhesivos desechables − Utilice los electrodos de desfibrilación adhesivos sólo hasta la fecha de caducidad Peligro  especificada. Peligro de descarga eléctrica Para la desfibri- lación con electrodos adhesivos desechables se −...
  • Página 25 Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada • Compruebe siempre antes de la desfibrilación Advertencia la posición segura de los electrodos de desfibri-  lación adhesivos. Peligro de quemadura / Daños de aparatos • aplique los electrodos sobre o encima de: Ejecute la desfibrilación como con el empleo - el esternón o la clavícula, de electrodos (página 21).
  • Página 26: Con Electrodos De Desfibrilación Internos

    Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada Con electrodos de desfibrilación internos Advertencia Aviso  Peligro de descarga de corriente El cambio de Si con el Marquette Responder® 3000 utiliza los electrodos de desfibrilación se debe realizar electrodos internos, debe iniciar el proceso de sólo con el aparato apagado.
  • Página 27 Desfibrilación manual / Desfibrilación no sincronizada Ejecución de la desfibrilación Si ha conectado electrodos internos, no puede elegir un valor de energía superior a 50 Joule, dado que una mayor energía puede perjudicar el Sync corazón. Si pone el selector de energía en una posición superior a 50 Joule, aparece el respectivo Analyse aviso y se bloquea la carga de energía.
  • Página 28: Desfibrilación Sincronizada (Cardioversión)

    Desfibrilación manual / Desfibrilación sincronizada 4.3 Desfibrilación sincronizada (Cardioversión) Asuntos básicos En la desfibrilación sincronizada (Cardioversión) el impulso de desfibrilación se controla por fase Aviso cardíaca, es decir, se emite sincronizado con la Después de cada desfibrilación sincronizada acción cardíaca todavía presente. Es por eso conmuta el aparato a modo operativo no requisito, que la señal de ECG para el mando del sincronizado;...
  • Página 29: Adquisición Del Ecg A Través De Electrodos De Ecg Separados Y Cable De Paciente

    Desfibrilación manual / Desfibrilación sincronizada Adquisición del ECG a través de electrodos de ECG separados y cable de paciente rojo amarillo Utilice para la adquisición del ECG únicamente electrodos adhesivos de plata-cloruro de plata. Esto evita que, p.ej., después de la desfibrilación se aparente en la pantalla o en el registro un paro cardíaco a través de una tensión de polarización blanco...
  • Página 30: Adquisición Del Ecg Con Electrodos De Desfibrilación Adhesivos

    Desfibrilación manual / Desfibrilación sincronizada A fin de poder estimar más exacto en que fase de la desfibrilación se emitirá el impulso, en la impresión del ECG puede registrar el momento más tardío: El impulso de desfibrilación se dispara a más tardar 60 ms después de la marca trigger. Adquisición del ECG con electrodos de desfibrilación adhesivos STERNUM...
  • Página 31 Desfibrilación manual / Desfibrilación sincronizada − Pulse F1 − Pulse otra vez F1 I...III aV...V El.adh Aparece la línea de menú para selección de 160 / 40 la derivación (Figura 4-17). l/min − Seleccione con F1 la derivación deseada para el canal 1 (de preferencia la derivación II), con F2 para el canal 2 y con y F3 para el canal 3 (con cada pulsación el aparato con- muta a la siguiente derivación).
  • Página 32: Desfibrilación Semiautomática

    Desfibrilación semiautomática 5 Desfibrilación semiautomática Indicaciones de seguridad Además de las indicaciones de seguridad en el capítulo 4, debe observar las siguientes reglas. De lo contrario se corre el riesgo, de no desfibrilar eficientemente al paciente, o que mediante la desfibrilación se ponga en peligro la vida del paciente.
  • Página 33 Desfibrilación semiautomática Asuntos básicos El desfibrilador semiautomático tiene además la Si pone el selector de energía en "Autoseq", tecla en la placa frontal. aparece un mensaje de error, que se anula después Analyse de que En el funcionamiento semiautomático el ECG del −...
  • Página 34: Ejecución De La Desfibrilación Semiautomática

    Desfibrilación semiautomática Ejecución de la desfibrilación semiautomática En este modo operativo recomendamos ejecutar la desfibrilación con electrodos adhesivos desecha- bles. Esto tiene la ventaja, de que se deben aplicar sólo dos electrodos, ya que la señal de ECG El. des también se adquiere a través de los electrodos de 160 / 40 l/min...
  • Página 35 Desfibrilación semiautomática • Ya no toque ahora al paciente y avise a los apostados alrededor. El.des • 160 / 40 Inicie el análisis de ECG con Analyse l/min Aparece la indicación "ANÁLISIS en desarrollo, no tocar el paciente" (Figura 5-2). Si el programa de análisis identifica la presencia de fibrilación ventricular (por encima de 120 l/min) o taquicardia ventricular con morfolo-...
  • Página 36 Desfibrilación semiautomática Aviso Aviso − Tan pronto selecciona "Autoseq", se inicia la − Si el programa de análisis no recomienda secuencia de carga desde el comienzo (mínima ninguna desfibrilación, pese a la sospecha de graduación de energía). No hay ninguna limi- una arritmia para desfibrilar, pulse de nuevo tación temporal dentro de la autosecuencia.
  • Página 37 Desfibrilación semiautomática Adquisición del ECG a través de electrodos de ECG separados Utilice para la adquisición del ECG únicamente electrodos adhesivos de plata-cloruro de plata. Esto rojo amarillo evita que, p.ej., después de la desfibrilación se aparente en la pantalla o en el registro un paro cardíaco a través de una tensión de polarización elevada.
  • Página 38 Marcapasos 6 Marcapasos Asuntos básicos Utilización y funcionamiento El marcapasos transcutáneo del Marquette Responder® 3000 se emplea para la estimulación 4. Controlar el ECG y los parámetros en cardíaca (transcutánea) en casos de urgencias. Éste pantalla. se aplica temporalmente en casos de arritmias 5.
  • Página 39 Marcapasos Reglas de aplicación de marcapasos externos • Todos los aparatos eléctricos que transfieren de Antes de aplicar el marcapasos, ejecutar una alguna forma la energía al paciente o que también prueba de funcionamiento del desfibrilador. • están sólo conectados con él, pueden representar La salida de la corriente de impulsos del una fuente de peligro.
  • Página 40: Funcionamiento Demand

    Marcapasos Funcionamiento Demand Advertencia Atención: Los impulsos de marcapasos se emiten  Peligro de descarga de corriente Durante el a través de los electrodos de desfibrilación adhesivos, que deben estar aplicados según funcionamiento del marcapasos ponga el selector capítulo 4. Para la adquisición del ECG deben de energía siempre en la posición , para que aplicarse electrodos separados (capítulo 7).
  • Página 41 Marcapasos En caso de calidad de señal insuficiente deberá, ya sea esperar todavía un momento hasta que el gel haya reducido la resistencia de paso electrodo-piel, o bien, aplicar los electrodos exactamente Pacer conforme a lo prescrito. El aparato selecciona al encenderlo automática- Start Pause mente el modo operativo "Demand”...
  • Página 42: Funcionamiento Con Frecuencia Fija

    Marcapasos Funcionamiento con frecuencia fija Atención: Los impulsos de marcapasos se emiten a través de los electrodos de desfibrilación Aviso − La frecuencia de impulso del marcapasos, que adhesivos, que deben estar aplicados conforme al el capítulo 4. el aparato selecciona automáticamente al en- Para la adquisición del ECG deben aplicarse cenderlo, es configurable.
  • Página 43: Representación Del Ecg

    Representación y control del ECG 7 Representación y control del rojo amarillo Representación del ECG Para el diagnóstico rápido, la señal de ECG puede adquirirse con las palas externas del tórax del blanco paciente. Para reconocimientos detallados y control de frecuencia cardíaca debe adquirirse la señal de ECG sin embargo a través de electrodos de ECG.
  • Página 44 Representación y control del ECG El campo para la indicación de FC está sobre fondo verde, para indicar que no hay ningún fallo de electrodo presente y que el valor de FC está dentro de los valores límite. Si el aparato detecta un fallo 160 / 40 l/min de electrodo, el fondo color verde cambia a color...
  • Página 45 Representación y control del ECG Desactivar y activar filtros Mediante activación de filtro de red y filtro muscular la representación del ECG es insensible a las perturbaciones de la frecuencia de red y a los temblores musculares. La señal de ECG es sin embargo falseada por estos filtros, no siendo así...
  • Página 46: Control De La Frecuencia Cardíaca

    Representación y control del ECG Control de la frecuencia cardíaca Advertencia  Al encender el aparato están prefijados como − Ausencia de alarma de asistolia La alarma de asistolia se activa, sólo cuando se pasa de me- valores límite de FC 40 y 160 lpm y la alarma nos el valor límite de FC.
  • Página 47: Control De Arritmias

    Representación y control del ECG Control de arritmias Control de pacientes con marcapasos El aparato ofrece la posibilidad de controlar Durante el control de pacientes con marcapasos se continuamente las arritmias del ECG (véase ha de prestar atención, de que únicamente se "Programa de identificación de arritmias"...
  • Página 48: Introducción

    El primer ECG para seres humanos fue derivado mente de la calidad de la señal que se recibe para hace 100 años y la electrocardiografía con soporte la interpretación. GE Medical Systems Information por ordenador existe desde los últimos años del Technologies introdujo 1979 un electrocardiógra- cincuenta.
  • Página 49 Bibliografía: "Programa de análisis de ECG GE Medical Systems Information Technologies 12SL ", Nº de ped. MO 1417 DG 1, alemán Nº...
  • Página 50: Ejecución De La Medición

    Programa de análisis de ECG de 12 canales (12SL Ejecución de la medición El ECG se memoriza por 12 s para la medición e interpretación. A continuación se visualiza la 160 / 40 interpretación en la pantalla. Puede además l/min imprimir el ECG medido incluyendo los resultados de la medición y la interpretación.
  • Página 51 Medición de saturación de oxígeno (SpO 9 Medición de saturación de oxígeno (SpO Asuntos básicos La medición de SpO sirve para determinar la saturación de oxígeno de la hemoglobina en la 160 / 40 sangre arterial. Además, puede controlarse el valor l/min , así...
  • Página 52 Medición de saturación de oxígeno (SpO Sincronización C-Lock de ECG Indicaciones de aplicación Con la sincronización C-Lock de ECG el aparato Asuntos generales utiliza una señal de ECG como referencia para la − Deben utilizarse únicamente los sensores identificación de los pulsos y para la sincroni- mencionados en el capítulo 20 "Referencias de zación de la medición de saturación de oxígeno.
  • Página 53 Medición de saturación de oxígeno (SpO Para pacientes inquietos con artefactos de En operaciones electroquirúrgicas durante el movimiento control de SpO − Asegúrese de una señal de ECG de buena − Opere para ello el aparato en lo posible con la calidad (sincronización C-Lock de ECG).
  • Página 54: Medida Y Control De La Saturación De Oxígeno

    Medición de saturación de oxígeno (SpO Medida y control de la saturación de oxígeno • Aplique el sensor observando exactamente las instrucciones para el uso y conéctelo con el 160 / 40 aparato (conector azul). l/min La medición de SpO se activa al enchufar el SpO2 conector del sensor.
  • Página 55: Representación Del Pletismograma

    Medición de saturación de oxígeno (SpO Selección de la fuente de FC Puede configurar el aparato, de manera que la FC se determine de la señal de SpO . Esta configura- ción se lleva a cabo con F4 en el menú de SpO (Figura 9-3).
  • Página 56: Principio De La Medición

    Medición de dióxido de carbono (etCO 10 Medición de dióxido de carbono (etCO Asuntos básicos La medición de etCO se realiza según el principio de la espectroscopia infrarroja. El sensor consta del propio sensor b (con fuente de rayos infrarrojos y ADAPTER fotodetector) y de la cubeta de medida a, que está...
  • Página 57 Medición de dióxido de carbono (etCO Indicaciones de seguridad − La presión ambiental baja puede dar lugar a Advertencia Deben observarse las siguientes indicaciones. De valores de medición bajos (no utilizar en aero- lo contrario se puede dar lugar a resultados naves).
  • Página 58: Medición Y Control Del Etco

    Medición de dióxido de carbono (etCO Medición y control del etCO • Tome una nueva cubeta de medida y asegúrese de que las ventanas estén en correcto estado y limpias. • Coloque la cubeta de medida en el sensor (preste atención, de que los dos triángulos de sensor y la cubeta de medida estén en el mismo lado (Figura 10-3)).
  • Página 59: Representación Del Capnograma

    Medición de dióxido de carbono (etCO Representación del capnograma El capnograma puede representarse en el canal 3 Error por altura con una velocidad de exploración de 6,25 mm/s 0,0% 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 (pero la impresión se realiza con 25 mm/s). -5,0% •...
  • Página 60 Memorias del aparato 11 Memorias del aparato El Marquette Responder® 3000 dispone de 4 Advertencia memorias distintas: Los contenidos de memoria no se borran al − memoria de eventos apagar el aparato, de modo que pueden almace- − memoria de ECG narse los datos de diversos pacientes.
  • Página 61 Memorias del aparato Memoria de ECG Aquí memoriza el aparato continuamente 180 minutos el ECG mostrado en el canal 1, además el tiempo que el aparato ha estado encendido. Si la memoria está ocupada, el aparato la actualiza automáticamente, de modo que siempre están disponibles los últimos 180 min.
  • Página 62 Memorias del aparato Memoria de tendencias En la memoria de tendencias el aparato memoriza el desarrollo pasado de los valores medidos de FC, Aviso y etCO 2 en un espacio de tiempo de 4 horas. – El encendido y apagado del aparato se marca El aparato actualiza también automáticamente esta con una raya en la curva de tendencias.
  • Página 63 Registro 12 Registro Activación de registros Con la tecla puede arrancar y parar el Print registrador. En el ajuste de fábrica, al pulsar Print el aparato registra durante 14 s el ECG representa- do en pantalla así como un protocolo general, y luego se para.
  • Página 64: Colocación Del Papel De Registro

    Registro Colocación del papel de registro Para evitar ensuciar el termopeine, utilice únicamente papel de registro original CON- TRAST®, N° de ped. 226 168 02. • Abra la tapa del compartimento del papel y despliéguela totalmente (Figura 12-2). • Saque afuera el núcleo del rollo de papel consumido.
  • Página 65 Configuración de los ajustes del aparato 13 Configuración de los ajustes del aparato Bajo configuración se entiende la modificación permanente de ajustes de aparatos, es decir, estas 160 / 40 modificaciones permanecen también almacenadas l/min en el aparato al apagarlo y se restauran automáti- camente al encenderlo de nuevo.
  • Página 66 Configuración de los ajustes del aparato Límites de alarma Autosecuencia Ajuste de los límites de alarma para FC HF, SpO Introducir la energía de desfibrilación para el 1°, y etCO 2° y 3er. choque. Marcapasos Registro de alarma Frecuencia de impulso del marcapasos al encen- El registrador arranca al pasar de más el valor der.
  • Página 67 Configuración de los ajustes del aparato Modificación de la clave de acceso DES: el registrador registra al pulsar un 14-s- Print • ECG, y se para automáticamente. Desplace la barra de cursor con las teclas de flecha F1, F2 a CLAVE ACCESO, y confirme Análisis con F3 INTRO...
  • Página 68 Configuración de los ajustes del aparato Textos de eventos Opciones Para introducir los 8 textos de eventos (máx. 8 Para la activación de las opciones de programa caracteres), que se asignan a las teclas de función (Figura 13-6). F1...F4 (capítulo 3, sección "Tecla de eventos"). El número de serie de fabricación del aparato está...
  • Página 69: Funcionamiento A Batería

    Funcionamiento a batería 14 Funcionamiento a batería Carga de las baterías (red de a bordo; red de suministro eléctrico) Las baterías son cargadas, tan pronto Vd. − utiliza el aparato en la sujeción para vehículos / sujeción de pared, o −...
  • Página 70 Funcionamiento a batería Indicaciones importantes sobre el funciona- miento a batería Las baterías de níquel-cadmio recargables precisan Electrodo de un especial cuidado y permanente control, a fin 160 / 40 de asegurar su funcionamiento en caso de urgencias. l/min Este tipo de baterías poseen una determinada autodescarga, es decir, ellas pierden su carga también con el aparato apagado.
  • Página 71 Funcionamiento a batería Indicación de estado de carga y capacidad carga capacidad indicación cargada 100 % LED apagado Test 60 ... 80 % 100 % LED encendido 40 ... 60 % 100 % LED intermitente lento 20 ... 40 % 100 % LED intermitente rápido...
  • Página 72 Funcionamiento a batería Programa de mantenimiento de baterías Las baterías deberán tratarse una vez al mes con el programa de mantenimiento de baterías. Dado que durante el mantenimiento se descarga la batería, es necesario una 2ª batería, para asegurar la disponi- bilidad de funcionamiento del desfibrilador.
  • Página 73 Ejecución de una descarga de prueba 15 Ejecución de una descarga de prueba Sync En los aparatos ajustados al modo operativo semiautomático, puede ejecutar una descarga de Analyse prueba, únicamente cuando − conmuta al modo operativo manual (sección siguiente) o −...
  • Página 74 Ejecución de una descarga de prueba Electrodo Descarga de prueba (modo operativo manual) 160 / 40 l/min Puede comprobar la emisión de energía correcta del desfibrilador con ayuda de una descarga de prueba. Para ello, la energía de desfibrilación cargada se emite al aparato, a través de dos contactos en los soportes de electrodo.
  • Página 75 Ejecución de una descarga de prueba • Dispare ahora el impulso de desfibrilación dentro de los siguientes 30 s. Pulse luego simultáneamente las dos teclas en los electro- Sync dos (con electrodos adhesivos, las teclas en el aparato (Figura 15-7)). Analyse Después del disparo, se anula la señal acústica y, durante unos 6 s, se indica la energía realmente...
  • Página 76 − También durante la utilización de la sujeción para vehículos, en el Responder 3000 deberá haber siempre al menos una batería de NiCd, con el fin de garantizar una alimentación de tensión permanente, así...
  • Página 77 Operación del aparato en la sujeción para vehículos, montaje del equipo de alimentación de red Montaje del equipo de alimentación de red El equipo de alimentación de red se atornilla en la parte posterior del Marquette Responder® 3000: • Quite los dos pies (a, Figura 16-2) y los dos tornillos en la parte inferior del aparato (b).
  • Página 78: Mensajes De Error E Indicaciones

    Mensajes de error e indicaciones 17 Mensajes de error e indicaciones Mensaje Causa Explicación Eliminación D-RAM Error Aparato defectuoso, no Avisar al servicio técnico puede ponerse en marcha S-RAM Error Aparato defectuoso, no Avisar al servicio técnico puede ponerse en marcha FLASH Error / Aparato defectuoso, no Avisar al servicio técnico...
  • Página 79: Limpieza, Mantenimiento

    Limpieza, mantenimiento 18 Limpieza, mantenimiento Limpieza, desinfección y esteriliza- ción Electrodos, aparato • Evacúe todos los artículos desechables inmediatamente después del uso, para evitar Peligro  que vuelvan a utilizarse de nuevo. − Peligro de descarga de corriente Antes de •...
  • Página 80 Limpieza, mantenimiento Colocación de las palas internas • Enrosque la contratuerca (2, Figura 18-1) contra el electrodo hasta el tope. • Enrosque la pala interna de (1) hasta el tope y gírela de vuelta a la posición deseada. • Asegure ahora la pala interna, apretando de Figura 18-1.
  • Página 81: Mantenimiento

    4. Conecte el aparato a la red y cargue de nuevo totalmente la batería. Estos controles pueden ser tomados en el marco de un convenio de servicio por el Servicio Técnico de GE Medical Systems Information Technologies, que también complacido le informa sobre otras posibilidades. 227 490 06-H...
  • Página 82 La evacuación de el aparato y los accesorios al final de su vida útil deberá realizarse conforme a la disposición sobre eliminación de chatarra electrónica en vigencia. En caso de duda consulte a GE Medical Systems Information Technologies o su representante. Marquette Responder® 3000 227 490 06-H...
  • Página 83 Limpieza, mantenimiento Lista de control para desfibriladores Fecha:......... Nombre de aparato:......... Lugar:........N° de fabricación:............... Instrucción: Verifique a fondo el aparato al comienzo de cada turno. Si constata anomalías, anote una "R" en la respectiva columna. Anote todos los desperfectos y las medidas de corrección, y firme el formulario. Turno 1 Turno 2 Turno 3 Medidas de corrección / Observaciones...
  • Página 84: Medidas De Corrección / Observaciones

    Limpieza, mantenimiento Turno 1 Turno 2 Turno 3 Medidas de corrección / Observaciones 6. Registrador de ECG a. ¿Suficiente papel de registro? b. ¿Funciona el registrador? 7. Ciclo de carga/descarga (comprobar con simulador) a. Cargar la energía para el test recomendada por el fabricante b.
  • Página 85: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas 19 Especificaciones técnicas • Duración de la carga del condensador de Modos operativos acumulación con ajuste de energía para 360 J: − No sincronizado (desfibrilación en cualquier − con alimentación a red y en la fijación para momento) vehículos, típico 9 s −...
  • Página 86 Especificaciones técnicas Salida de impulso Sincronización Salida de impulso aislada, sin conexión conductora con la señal de ECG del paciente, de cualquier con la carcasa, resistente a la marcha en vacío - y a polaridad: • prueba de cortocircuito conforme a AAMI DF-2: Amplitud mínima de la señal de ECG para la •...
  • Página 87: Entrada De La Señal De Ecg A Través Del Cable De Paciente

    Especificaciones técnicas Entrada de la señal de ECG a través Transmisión de señal del cable de paciente Entrada de señal–> amplificación –> exploración Conmutación a electrodos de ECG automática con de señal –> conversión analógico - digital–> electrodos aplicados; procesamiento digital–> pantalla y registrador •...
  • Página 88: Representación De Señales

    Especificaciones técnicas • Representación de señales Amplitud mínima para generación segura de impulsos trigger 0,3 mV para señal de ECG con Pantalla LCD VGA color activa, con iluminación duración del QRS de 80 ms de fondo, representación con barra de borrado de 3 •...
  • Página 89: Marcapasos

    Especificaciones técnicas • − texto de usuario Anchura de impulso: 20 ms • A continuación del documento de curvas se Forma de impulso: Impulso rectangular imprime una hoja del paciente (nombre, fecha de monofásico nacimiento, usuario, comentarios (a ser registrados por el usuario), modo Desfi, energía seleccionada, •...
  • Página 90: Fuente De Alimentación

    Especificaciones técnicas Fuente de alimentación Disponibilidad de funcionamiento • 4 s incl. autochequeo automático Batería Posición de empleo Fuente de alimentación de 1-2 batería(s) de níquel- cadmio recambiables cualquiera, con equipo de alimentación de red: • Tensión nominal 12 V horizontal •...
  • Página 91: Referencia De Accesorios

    Referencia de accesorios 20 Referencia de accesorios Accesorios Modificaciones reservadas. ¡Observar por favor la última referencia de accesorios! 412931-002 Cable generatriz de paciente, 5 101 164 01 Marquette Responder® 3000, polos, 3,6 m, IEC, Multilink aparato básico, mando manual, registrador 412931-001 Cable generatriz de paciente, 5 polos, 3,6 m, AHA, Multilink...
  • Página 92 Referencia de accesorios 416467-004 Juego de cables de electrodo, 5 919 202 94 Electrodos de desfibrilación polos, 74 cm, conector de pinza, adhesivos desechables, rec- para C2...C6, IEC, Multilink tangulares, para adultos (1 par) 416467-003 Juego de cables de electrodo, 5 919 202 95 Electrodos de desfibrilación polos, 74 cm, conector de pinza,...
  • Página 93 Referencia de accesorios 701 240 27 Sensor desechable para adultos 401855-107 Cable de conexión de aparato, > 30 kg, flexible, tipo D-25, paquete con 24 piezas 200 9218-001 Bloque de acumulador, 2 Ah 701 240 32 Sensor desechable para neonatos 701 279 01 Unidad de mantenimiento de <...
  • Página 94 Marquette Responder. especifidad posible, también si esto es eventual- Se trata de un desarrollo de GE Medical Systems mente a costas de la sensibilidad. De esta manera Information Technologies. La capacidad de se reduce la probabilidad, de que el sistema rendimiento del algoritmo se comprobó...
  • Página 95 Índice abreviado Índice abreviado Acoplamiento..............12 Electrodo adhesivo, de desfibrilación y de marcapasos ..10 Activar la medición de SpO ..........54 Electrodo para desfibrilación interna .........10 Adquisición del ECG a través de electrodos separados ..37 Electrodos de desfibrilación..........10 Advertencia................4 Electrodos de desfibrilación adhesivos, aplicación de ..24 Ajustar el contraste ............16 Electrodos de desfibrilación desechables......24 Ajustar la amplitud ............44...
  • Página 96 Índice abreviado Medición de dióxido de carbono ........56 Requisitos de compatibilidad electromagnética ....13 Medición de SpO ..............51 Memoria................60 Memoria de ECG ...............61 Memoria de eventos............60 Saturación de oxígeno............51 Memoria de tendencias ............62 Selección del origen de FC ..........55 Memorias del aparato............60 Seleccionar idioma ............
  • Página 98 World Headquarters Asian Headquarters European Representative GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems Information Technologies, Inc. Information Technologies Asia Information Technologies GmbH 8200 West Tower Avenue GE (China)Co., Ltd. Munzinger Straße 3 Milwaukee, WI 53223 24th Floor Shanghai MAXDO Centre,...

Tabla de contenido