Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

NATURAL  SOUND
STANDBY
PHONES
STANDBY
/ON
0
Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instruc-
ciones completamente.
Guarde este manual.
Läs denna bruksanvisning helt innan du
ansluter, använder eller justerar denna
produkt.
Spara denna bruksanvisning.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing vol-
ledig door te lezen alvorens dit product
aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-S1200
VIDEO OFF
LEVEL
10
AUDIO
/
VIDEO
Reproductor DVD Audio/Vídeo
DVD-spelare för ljud-och videoskivor
DVD-Audio/Video speler
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
GROUP
Bruksanvisning
AUDIO
/
VIDEO
G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha DVD-S1200

  • Página 1 NATURAL  SOUND DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-S1200 GROUP VIDEO OFF AUDIO VIDEO STANDBY PHONES LEVEL STANDBY Reproductor DVD Audio/Vídeo DVD-spelare för ljud-och videoskivor DVD-Audio/Video speler Manual de instrucciones Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instruc- ciones completamente.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Estimado cliente Accesorios Tillbehör Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas Bijgeleverde accessoires prestaciones y seguridad. Marque e identifique los accesorios sum- Las operaciones descritas en estas instrucciones se inistrados. realizan principalmente con el mando a distancia, pero Var vänlig och kontrollera och pricka av de usted también puede realizarlas en el aparato principal si medföljande tillbehören.
  • Página 3: Geachte Klant

    Kära kund Geachte klant Tack för valet av denna apparat. Hartelijk dank voor de aankoop van dit produkt. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säker- Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een hets skull. optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Handgreppen beskrivs huvudsakligen med användning De uitleg in deze gebruiksaanwijzing betreft hoofdzakelijk av fjärrkontrollen i denna bruksanvisning, men handgrep-...
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O Ubicación LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES US- del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
  • Página 5: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder Veiligheidsmaatregelen Placering Opstelling Ställ upp enheten på en plan yta där det inte utsätts för direkt sol- Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet ljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer. blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge voch- Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och tigheid of sterke trillingen.
  • Página 6: Información De Los Discos

    Información de los discos º Discos que pueden reproducirse [A] Indicación Tipo de Logo- Número Sistema de utilizada en disco tipo de región vídeo instrucciones [DVD-A] — PAL/NTSC ¤ Audio DVD de Consulte > [DVD-V] PAL/NTSC ¤ vídeo más abajo. CD de [VCD] —...
  • Página 7: Skivinformation

    Skivinformation Informatie over discs º Vilka skivor som kan spelas [A] º Discs die u op deze speler kunt weergeven [A] Indikering Indicatie in Zone- Video- deze Områdes- Video- Disctype Logo Skivtyp Logo används i nummer systeem gebruiks- nummer system bruksan- aanwijzing visningen...
  • Página 8: Manejo De Los Discos

    Manejo de los discos No utilice discos de formas irregulares como, por ejemplo, los que tengan forma de corazón. ([A]) (Estos discos pueden estropear el aparato.) º Cómo sujetar un disco [B] No toque la superficie grabada. º Si la superficie está sucia [C] Límpiela con un paño húmedo y luego pase un paño seco.
  • Página 9: Skivhantering

    Skivhantering Gebruik van discs Använd inte skivor med oregelbunden form, som till exempel hjärt- Gebruik geen discs met een onregelmatige vorm, zoals hartvormige discs. ([A]) form. ([A]) (Deze kunnen de speler beschadigen.) º Hoe u een disc moet vasthouden [B] (Dessa skivor kan skada enheten.) º...
  • Página 10: Conexión

    Conexión/Anslutning/Aansluiten ³Como este aparato tiene descodificadores Dolby Digital y DTS incorporados (á página 64), usted podrá disfrutar de los discos grabados con estos sistemas conectando para ello este aparato a los terminales de entrada de 6 canales de un amplificador AV (conexión [B] de abajo). Sin embargo, para disfrutar de los efectos de sonido especiales que se encuentran disponibles al utilizar amplificadores AV, y que le harán sentirse como si estuviera en un cine o en una sala de conciertos, conecte digitalmente este aparato al amplificador AV (conexión [A] de abajo).
  • Página 11 º Otros usos Ajustes Página Grabación en MDs o cintas de casete (á página 16). Inställningar Sida Blz. Instellingen Notas ³Las conexiones de equipos descritas aquí son ejemplos. Digital Audio Output 46, 48, ³El equipo periférico y los cables opcionales se venden por ³Seleccione “On”.
  • Página 12: Conexión A Un Equipo De Audio Digital Sin Descodificador

    Conexión Conexión de un amplificador con descodificador incorporado o de una » combinación de descodificador-amplificador Antes de hacer la conexión ³No conecte el cordón de alimentación de CA hasta que todas las otras conexiones estén completas. ³Consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador. a Cable de audio/vídeo (incluido) b Amarillo (VIDEO) c Branco (L)
  • Página 13: Monitor Out

    Anslutning Aansluiten Anslutning av en förstärkare med Een versterker met ingebouwde » inbyggd dekoder, eller en decoder of een decoder— » kombination av dekoder och versterker combinatie förstärkare Alvorens aan te sluiten ³Sluit het netsnoer pas op een stopcontact aan nadat alle andere Före anslutning aansluitingen zijn voltooid.
  • Página 14: Conexión

    Conexión Conexión de un amplificador AV con terminales de entrada de audio de » 5.1 canales Asegúrese de poner el amplificador en el modo de entrada ANALOG. ³Conexiones de altavoces (á página 12) ³Conexiones de televisor (á páginas 12 y 16) a Amplificador AV VOLUME INPUT...
  • Página 15 Anslutning Aansluiten Anslutning av en AV-förstärkare Een AV-versterker met audio- » » med 5.1-kanals ljudingångar ingangsaansluitingen voor 5.1 kanalen aansluiten Se till att koppla om förstärkaren för ANALOG in- matning. Schakel de ingang van de versterker om naar ANALOG. ³Högtalaranslutningar (á sidan 13) ³Luidsprekeraansluitingen (á...
  • Página 16: Conexiones Utilizando Los Terminales De Vídeo S

    Conexión Conexiones utilizando los terminales de vídeo S Conexiones de audio (á páginas 12 y 14) a Televisor b Amplificador AV c Parte trasera del aparato VOLUME INPUT INPUT MODE NATURAL SOUND AV RECEIVER RX–V3000 STANDBY SPEAKERS SOURCE PRESET TUNING /REMOTE EFFECT /TUNING...
  • Página 17 Anslutning Aansluiten Anslutningar via S-video-uttaget Aansluiten via de S-video aansluitingen Ljudanslutningar (á sidorna 13 och 15) Audio-aansluitingen (á blz. 13 en 15) a TV b AV-förstärkare a TV-toestel c Enhetens baksida b AV versterker d VIDEO INPUT-uttag c Achterzijde van de speler e MONITOR OUT-uttag d VIDEO INPUT-aansluiting f Ingäng för VIDEO eller S-video...
  • Página 18: Guía De Referencia De Control

    Guía de referencia de control AUDIO/VIDEO POWER OPEN/CLOSE > Í CANCEL SET UP MARKER NATURAL  SOUND DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-S1200 VIDEO OFF GROUP PAGE GROUP VIDEO OFF AUDIO/ VIDEO TOP MENU MENU STANDBY PHONES LEVEL STANDBY ENTER ON SCREEN...
  • Página 19: Referensguide För Kontrollerna

    Referensguide för Overzicht van de kontrollerna bedieningsfuncties Huvudenheten Hoofdapparaat Sida Blz. 1 Standbyindikator (STANDBY) 1 Apparaat-uitgeschakeld indicator (STANDBY) Då apparaten är inkopplad i vägguttaget, tänds denna indikator i Wanneer het apparaat op een stopcontact is aangesloten, zal standby-läge och släcks då apparaten sätts på. deze indicator branden in de uitgeschakelde stand en uitgaan 2 Indikatorn VIDEO OFF (avstängd videobild) .
  • Página 20: Reproducción Básica

    Reproducción básica [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Preparación NATURAL  SOUND DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-S1200 Encienda el televisor y seleccione en él la entrada de vídeo apropiada según GROUP VIDEO OFF AUDIO/ VIDEO las conexiones del reproductor. STANDBY PHONES LEVEL STANDBY Pulse [ê/I POWER] para encender el...
  • Página 21: Grundläggande Avspelning

    Grundläggande avspelning Basisweergave [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Voorbereiding Förberedelse Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang waarop de Sätt på TV-apparaten och välj den videoingång på TV-apparaten som passar speler is aangesloten. för de anslutningar av skivspelaren som har gjorts.
  • Página 22: Función De Reanudación

    Reproducción básica [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] » Función de reanudación AUDIO/VIDEO POWER OPEN/CLOSE La posición en la que usted detiene la reproducción es grabada por el Í aparato cuando parpadea “!” en el visualizador del mismo. a Botones Mientras parpadea “!” en el visualizador del aparato, pulse numéricos [1](PLAY) para empezar la reproducción desde donde la detuvo.
  • Página 23: Fortsättningsfunktionen

    Grundläggande avspelning Basisweergave [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] » » Fortsättningsfunktionen Weergavehervattingsfunctie Den position där du stoppade avspelningen finns lagrad i enheten så Wanneer u de weergave stopt, zal “!” knipperen op het spelerdis- länge “!” blinkar på enhetens display. play om aan te geven dat deze positie in het geheugen van de speler Medan “!”...
  • Página 24: Salto De Capítulos O Pistas

    Reproducción básica » NATURAL  SOUND DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-S1200 Salto de capítulos o pistas GROUP VIDEO OFF AUDIO/ VIDEO STANDBY PHONES LEVEL [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] STANDBY Durante la reproducción o la pausa Pulse [:] o [9]. Pulse ["] o [#] en la unidad principal.
  • Página 25: Att Hoppa Över Kapitel Eller Spår

    Grundläggande avspelning Basisweergave » » Att hoppa över kapitel eller spår Hoofdstukken of tracks overslaan [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Under avspelning eller i pausläget Tijdens weergave of in de pauzestand Tryck på [:] eller [9]. Druk op [:] of [9]. Tryck på...
  • Página 26: Selección De Imagen Fija-Salto De Página

    Reproducción básica VIDEO OFF GROUP » Selección de imagen fija—Salto de página NATURAL  SOUND DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-S1200 GROUP VIDEO OFF AUDIO/ VIDEO [DVD-A] STANDBY PHONES LEVEL STANDBY Mando a distancia solamente Algunos DVD de audio incluyen imágenes fijas que usted podrá cam- biar con la operación siguiente.
  • Página 27: Att Välja Stillbilder-Överhoppning Av Sidor

    Grundläggande avspelning Basisweergave » Stilstaande beelden selecteren— » Att välja stillbilder—överhoppning av sidor Pagina’s overslaan [DVD-A] [DVD-A] Endast med fjärrkontrollen Vissa DVD-ljudskivor innehåller stillbilder, vilka kan ändras med föl- Alleen met de afstandsbediening jande handgrepp. Op sommige DVD-Audio discs zijn er stilstaande beelden opgeno- Under avspelningen men.
  • Página 28: Cambio De Pistas De Sonido, Idiomas De Subtítulos Y Ángulos

    Cambio de pistas de sonido, idiomas de subtítulos y ángulos AUDIO/VIDEO POWER OPEN/CLOSE Í Mando a distancia solamente b Botones Algunos DVDs tienen múltiples pistas de sonido, idiomas de subtítu- numéricos los y ángulos de cámara, y usted puede cambiarlos durante la repro- CANCEL ducción.
  • Página 29: Att Ändra Ljudspår, Textningsspråk Och Vinklar

    Att ändra ljudspår, Het geluidsspoor, de taal van textningsspråk och vinklar de ondertitels en de gezichtshoek veranderen Endast med fjärrkontrollen Alleen met de afstandsbediening Vissa DVD-skivor har flera ljudspår, textningsspråk och kamera- Op sommige DVD’s zijn geluidssporen in verschillende talen, onder- vinklar, och du kan ändra dessa under avspelningen.
  • Página 30: Cambio Del Orden De Reproducción

    Cambio del orden de reproducción Mando a distancia solamente AUDIO/VIDEO POWER OPEN/CLOSE Í Reproducción programada a Botones [DVD-A] [VCD] [CD] numéricos CANCEL CANCEL Puede seleccionar hasta 32 pistas para reproducirlas en el orden SET UP MARKER que usted desee. VIDEO OFF GROUP PAGE Durante la parada...
  • Página 31: Att Ändra Avspelningssekvensen

    Att ändra De weergavevolgorde avspelningssekvensen wijzigen Endast med fjärrkontrollen Alleen met de afstandsbediening Programmerad avspelning Geprogrammeerde weergave [DVD-A] [VCD] [CD] [DVD-A] [VCD] [CD] Du kan välja upp till 32 spår som ska spelas av i den ordning som du U kunt maximaal 32 tracks programmeren voor weergave in de väljer.
  • Página 32: Reproducción De Todos Los Grupos

    Cambio del orden de reproducción Mando a distancia solamente » Reproducción de todos los grupos AUDIO/VIDEO [DVD-A] POWER OPEN/CLOSE Í El aparato reproduce las pistas de todos los grupos de un disco. a Botones Durante la parada numéricos Pulse [PLAY MODE] hasta que apa- CANCEL CANCEL SET UP...
  • Página 33 Att ändra avspelningssekvensen De weergavevolgorde wijzigen Endast med fjärrkontrollen Alleen met de afstandsbediening » » Avspelning av alla grupper “Alle groepen” weergave [DVD-A] [DVD-A] Enheten spelar av spåren i samtliga grupper på skivan. De speler geeft de tracks van al de groepen op een disc weer. I stoppläget In de stopstand Druk op [PLAY MODE] totdat het...
  • Página 34: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Mando a distancia solamente » AUDIO/VIDEO Repetición de reproducción POWER OPEN/CLOSE Í a Botones Durante la reproducción numéricos Pulse [REPEAT]. CANCEL La visualización cambia como se muestra en la ilustración. SET UP MARKER ³DVD Audio/CD/CD de vídeo VIDEO OFF GROUP...
  • Página 35: Upprepad Avspelning

    Upprepad avspelning Herhaalde weergave [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Endast med fjärrkontrollen Alleen met de afstandsbediening » » Upprepad avspelning Herhaalde weergave Under avspelningen Tijdens weergave Tryck på [REPEAT]. Druk op [REPEAT]. Displayen ändras på det sätt som visas. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert het display zoals ³DVD-ljudskivor/CD-skivor/CD-videoskivor afgebeeld.
  • Página 36: Para Disfrutar Más De Películas Y Música

    Para disfrutar más de películas y música Disfrutando de los efectos de sonido » NATURAL  SOUND DVD AUDIO / VIDEO PLAYER DVD-S1200 ambiental virtual con 2 altavoces o GROUP VIDEO OFF AUDIO/ VIDEO auriculares (VIRTUAL SURROUND (V.S.S.)) STANDBY PHONES LEVEL STANDBY...
  • Página 37: För Att Förhöja Ditt Nöje Av Filmer Och Musik

    För att förhöja ditt nöje av Voor meer kijk- en luistergenot filmer och musik van films en muziek Att njuta av virtuella surroundeffekter Virtuele surroundeffecten met 2 » » med 2 högtalare eller hörlurar luidsprekers of een hoofdtelefoon (VIRTUAL SURROUND (V.S.S.)) (VIRTUAL SURROUND (V.S.S.)) [DVD-V] [VCD]...
  • Página 38: Utilización De Pantallas Gui

    Utilización de pantallas GUI [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Mando a distancia solamente AUDIO/VIDEO POWER OPEN/CLOSE Las pantallas GUI (interfaz gráfica del usuario) son menús que con- Í tienen información acerca del disco o del aparato. Estos menús le permiten realizar operaciones cambiando esta información. a Botones numéricos CANCEL...
  • Página 39: Att Använda Gui-Skärmar

    Att använda GUI-skärmar Gebruik van GUI-schermen [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Endast med fjärrkontrollen Alleen met de afstandsbediening Skärmarna för det grafiska användargränssnittet GUI (Graphical GUI (Grafische Gebruikersinterface) schermen zijn menu’s die infor- User Interface) är menyer som innehåller information om skivan eller matie over de disc of de speler bevatten.
  • Página 40: Pantalla Gui Para Información De Discos

    Utilización de pantallas GUI [DVD-V] Pantalla GUI para información de » hi j discos Digital Î Icono Contenido 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 [DVD-V] Número de título [DVD-A] [VCD] [CD] Número de pista [DVD-A] Número de grupo [DVD-A] [DVD-V] Número de capítulo [DVD-A] [DVD-V]...
  • Página 41 Att använda GUI-skärmar Gebruik van GUI-schermen » » Skärm för information om skivan Scherm voor disc-informatie Pictogram Symbol Innehåll Betekenis [DVD-V] Titelnummer [DVD-A] [VCD] [CD] Spårnummer [DVD-V] Titelnummer [DVD-A] [VCD] [CD] Tracknummer [DVD-A] Gruppnummer [DVD-A] Groepnummer [DVD-V] Kapitelnummer [DVD-V] Hoofdstuknummer [DVD-A] [DVD-V] [DVD-A] [DVD-V] Tid (välj en position varifrån avspelningen ska starta...
  • Página 42: Pantalla Gui Para Información De Aparatos

    Utilización de pantallas GUI Pantalla GUI para información de aparatos » – – – 1 2 3 Menú de reproducción Icono Contenido Repetición A-B (á página 34) [ENTER] (punto de comienzo) á [ENTER] (punto de finalización) Para cancelar: [ENTER] Repetición de reproducción (á página 34) [DVD-V] C (Capítulo)()T (Título)()OFF ^-----------------------------------------------------J...
  • Página 43 Att använda GUI-skärmar Gebruik van GUI-schermen Scherm voor speler-informatie Skärm för information om enheten » Pictogrammen van het weergaremenu » Symboler för avspelningsmenyn Pictogram Betekenis A-B herhaalde weergave (á blz. 35) Symbol Innehåll [ENTER] (startpunt) á [ENTER] (eindpunt) Upprepad avspelning A-B (á sidan 35) Om te annuleren: [ENTER] [ENTER] (startpunkt) á...
  • Página 44: Cambio De Ajustes

    Utilización de pantallas GUI » Menú de audio SP OFF Icono Contenido [DVD-V] [VCD] Modo VIRTUAL SURROUND (V.S.S.) (á página 36) SP()HP ³SP-V.S.S. (Dolby Digital/DTS/MPEG/LPCM, 2 canales o más solamente) ³HP-V.S.S. BRIGHT (Dolby Digital/MPEG/LPCM, 2 canales o más solamente) Nivel V.S.S. (á página 36) 1()2()OFF ^----------------------J [DVD-V] (Dolby Digital/DTS, 3 canales o más solamente) Realzador de diálogo ON()OFF...
  • Página 45: Att Ändra Inställningarna

    Att använda GUI-skärmar Gebruik van GUI-schermen » » Symboler för ljudmenyn Pictogrammen van het audiomenu Pictogram Symbol Innehåll Betekenis [DVD-V] [VCD] [DVD-V] [VCD] VIRTUAL SURROUND (V.S.S.)-läget (á sidan 37) VIRTUAL SURROUND (V.S.S.) modus (á blz. 37) SP()HP SP()HP ³SP-V.S.S. ³SP-V.S.S. (endast med Dolby Digital/DTS/MPEG/LPCM i 2 eller (Dolby Digital/DTS/MPEG/LPCM, alleen geluid dat in 2 of fler kanaler)
  • Página 46: Resumen De Ajustes

    Cambio de ajustes Resumen de ajustes Esta tabla muestra los ajustes iniciales para este aparato. Consulte la página 44 para conocer detalles de la operación con menús. ³Los elementos subrayados han sido preajustados en fábrica. ³El idioma de los menús y de los mensajes en pantalla ha sido preajustado en fábrica al inglés. Puede cambiar el idioma yendo a “Menu Language” en el menú de visualización.
  • Página 47: Introducción De Una Contraseña

    Observaciones º Disc—Audio, Subtitle y Menus Original: Se seleccionará el idioma original de cada disco. Other ¢¢¢¢: Introduzca un número de código con los botones numéricos (á consulte más abajo). Automatic: Si el idioma seleccionado para “Audio” no se encuentra disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán automáticamente si se encuentran disponibles en ese disco.
  • Página 48 Att ändra inställningarna Summering av inställningarna Den följande tabellen visar de ursprungliga inställningarna för den här enheten. Se sidan 45 angående detaljer om menyoperationer. ³De understrukna inställningarna är fabriksinställningarna. ³Språket för menyer och bildskärmsmeddelanden är fabriksinställda på engelska. Du kan ändra språket genom att gå till “Menu Language” i displaymenyn. Huvudmenyer Menyer Inställningsalternativ...
  • Página 49: Lista Över Språkkoder

    Anmärkningar º Disc—Audio, Subtitle och Menus Original: Respektive skivas originalspråk väljs. Other ¢¢¢¢ (Annat): Mata in ett kodnummer med sifferknapparna (á se nedan). Automatic: Om det språk som har valts under “Audio” inte finns tillgängligt, så kommer det språket att automatiskt visas för textnin- gen om det finns tillgängligt på...
  • Página 50 De instellingen wijzigen Samenvatting van de instellingen Deze tabel geeft een overzicht van de aanvankelijke instellingen voor deze speler. Zie blz. 45 voor bijzonderheden over het bedienen van de menu’s. ³De onderstreepte items zijn vooraf ingesteld in de fabriek. ³In de fabriek werd de taal voor de menu’s en de meldingen op het tv-scherm ingesteld op het Engels. Indien gewenst, kunt u deze taal veranderen in het menuonder- deel “Menu Language”...
  • Página 51: Een Wachtwoord Invoeren

    Opmerkingen º Disc—Audio, Subtitle en Menus Original: De oorspronkelijke taal van elke disc zal worden gekozen. Other ¢¢¢¢ (Overige): Voer een codenummer in met de cijfertoetsen (á zier hieronder). Automatic: Indien de taal die gekozen is voor “Audio” niet beschikbaar is op een bepaalde disc, zullen de ondertitels automatisch in die taal worden weergegeven indien deze op de betreffende disc beschikbaar is.
  • Página 52: Ajustes Del Televisor

    Cambio de ajustes Ajustes del televisor Cambie los ajustes para adaptarlos a su televisor y a sus prefe- rencias. Consulte también Procedimientos comunes (á página 44) y la se- cción Video en Resumen de ajustes (á página 46). TV Aspect 4:3 Pan&Scan (Preajuste de fábrica) Selecciónelo si tiene un televisor convencional y para ver un progra- ma de 16:9 en el estilo de panorámica y exploración.
  • Página 53: Voor Uw Informatie

    Att ändra inställningarna De instellingen wijzigen TV-inställningar Televisie—instellingen Ändra inställningarna så att de passar din TV och dina önskemål. Verander de instellingen om deze aan te passen aan uw tv-toestel en Se också avsnittet “Allmänna procedurer” (á sidan 45) och “Video”- uw voorkeur.
  • Página 54: Ajuste De Altavoces

    Cambio de ajustes Ajuste de altavoces [DVD-A] [DVD-V] Seleccione “2-channel” o “Multi-channel” para adaptarse a los altavoces que AUDIO/VIDEO haya conectado. Cuando seleccione “Multi-channel” podrá cambiar los ajustes POWER OPEN/CLOSE siguientes. Í » Presencia y tamaño de los altavoces 1. Pulse los botones del cursor [3, 4, 2, 1] para seleccionar el ele- CANCEL mento y pulse [ENTER].
  • Página 55 Att ändra inställningarna De instellingen wijzigen Högtalarinställning Luidsprekerinstellingen [DVD-A] [DVD-V] [DVD-A] [DVD-V] Välj antingen “2-channel” eller “Multi-channel” för att passa de högtalare du har Kies “2-channel” of “Multi-channel” overeenkomstig het luidsprekersysteem dat anslutit. Du kan ändra de följande inställningarna om du väljer “Multi-channel”. u hebt aangesloten.
  • Página 56: Salida Digital

    Cambio de ajustes Salida digital Consulte también “Procedimientos comunes” (á página 44) y el menú de Audio en “Resumen de ajustes” (á página 46). PCM Down Conversion (Conversión descendente PCM) [DVD-A] [DVD-V] Seleccione cómo van a salir las señales de audio de alta calidad (fre- cuencias de muestreo de 96 kHz y 88,2 kHz) de los discos que no cuentan con protección de los derechos de autor.
  • Página 57: Digital Signalutmatning

    Att ändra inställningarna De instellingen wijzigen Digital signalutmatning Digitale uitgang Se även “Allmänna procedurer” (á sidan 45) och avsnittet “Audio” Lees ook “Gemeenschappelijke procedures” (á blz. 45) en het ge- meny i “Summering av inställningarna” (á sidan 48). deelte “Audio” menu in “Samenvatting van de instellingen” (á...
  • Página 58: Guía Para La Localización De Las Fallas

    Si tiene dudas acerca de algunos puntos de comprobación, o si los remedio indicados en la tabla no resuelven el problema, póngase en contacto con su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado para recibir instrucciones. Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de círculos negros <.
  • Página 59: Visualizaciones

    Imagen ³Durante la búsqueda (SEARCH) es normal que se produzca algo de distorsión. La imagen se distorsiona durante ³La pantalla tal vez se distorsione brevemente cuando usted apague la función VIDEO OFF. la búsqueda. ³Asegúrese de que el equipo esté conectado correctamente. < > @ No hay imagen.
  • Página 60: Felsökningsschema

    Innan särskild service begärs, kontrollera först om ditt problem kan lösas med hjälp av nedanstående schema. Kontakta din auktoriserade återförsäljare av YAMAHA eller ett servicecenter för närmare anvisningar, om du skulle vara tveksam över några av kontrollpunkterna, eller om de åtgärder som anges i uppställningen inte skulle löser problemet.
  • Página 61: Underhåll

    Bild ³Ett visst mått av distorsion är normalt under SEARCH. Bilden är förvrängd under ³Det händer att bilden på skärmen tillfälligt försvinner när du stänger av VIDEO OFF-funktionen sökning. (avstängd videobild). ³Se till att utrustningen är korrekt ansluten. = ? A Ingen bild.
  • Página 62: Verhelpen Van Storingen

    Als u niet zeker bent hoe u te werk moet gaan of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel, neem dan contact op met een erkende YAMAHA handelaar of servicecentrum voor advies.
  • Página 63: Onderhoud

    Beeld ³Bij gebruik van SEARCH is er normaal een beetje storing in het beeld. Vervormd beeld tijdens ³Een korte beeldstoring kan optreden wanneer u de “VIDEO OFF” functie uitschakelt. snelzoeken. ³Controleer of de apparatuur juist is aangesloten. = ? A Geen beeld.
  • Página 64: Glosario

    Glosario Bitstream (Flujo de bits) PCM lineal (Modulación por codificación de impulsos) Ésta es la forma digital de los datos de audio de múltiples canales PCM es el método digital convencional utilizado para los CDs de (ej.: 5.1 canales) antes de ser descodificada en sus diversos música.
  • Página 65: Ordlista

    Ordlista Bitflöde Linjär PCM (Pulse Code Modulation) Detta är den digitala formen för flerkanaliga ljuddata (t.ex. 5.1 kanal- PCM är den digitala metod som vanligen används för CD-musik- er) innan de avkodas till sina olika kanaler. skivor. DVD-skivor har större volym och de använder därför linjär PCM, som har ett högre samplingsvärde.
  • Página 66: Verklarende Woordenlijst

    Verklarende woordenlijst Bitstream (bitstroom) Lineair PCM (impulsiecodemodulatie) Dit is de digitale vorm van audiogegevens in meerdere kanalen (b.v. PCM is de gebruikelijke digitale methode voor muziek-CD’s. Aangez- 5.1 kanalen) alvorens deze gegevens naar hun diverse kanalen ien DVD’s een groter volume hebben, wordt er gebruikgemaakt van worden gedecodeerd.
  • Página 67: Especificaciones

    Especificaciones Tekniska data Alimentación: 220–240 V CA, 50 Hz Strömförsörjning: 220–240 V växelström, 50 Hz Consumo: 19 W Effektförbrukning: 19 W Consumo en el modo de Effektförbrukning i alimentación en espera: 4 W aproximadamente standbyläget: cirka 4 W Dimensiones: 449 (An)k281 (Prof)k99 (Al) mm Storlek: 449 (B)k281 (D)k99 (H) mm (excluyendo salientes)
  • Página 68: Technische Gegevens

    YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. PA PARIS-EST RUE AMBROISE CROIZAT CROISSY-BEAUBOURG BP70-77312 MARNE LAVALLEE, CEDEX 2 FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B.

Tabla de contenido