Basic Saw Operations; Switch Activation; Opérations De Base De La Scie; Ctionnement Par L'interrupteur - Skil 3821 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para 3821:
Tabla de contenido

Publicidad

SM 2610028625 03-13_SM 2610028625 03-13.qxp 3/6/13 10:31 AM Page 51

Basic Saw Operations

Switch Activation

To reduce the likelihood of accidental start-up, the switch is
equipped with safety buttons 4 that must be depressed before
the trigger 5 can be activated (Figure 22). The safety buttons
are designed to be activated by the right or left thumb pushing
in the left to right direction. When either safety button is
depressed, the trigger is unlocked and it can be pulled to
activate the motor. Once the trigger is activated, release the
safety button so it can automatically engage and lock the
switch upon release of the trigger.
Avoid positioning the palm of your
W RNING
hand over the safety button. Pressure
from the palm of your hand may unintentionally unlock the
safety button or prevent it from automatically engaging and
locking the switch upon release of the trigger.
NOTE: Switch can accommodate a padlock with a long
shackle of up to 1/4" in diameter (not provided with compound
miter saw) to prevent unauthorized use.
FIG. 22
5
4
51
Opérations de base
de la scie
Actionnement par interrupteur
Pour réduire la probabilité d'une mise en marche accidentelle,
l'interrupteur est pourvu de boutons de sécurité 4 qui doivent être
enfoncés avant que la gâchette 5 ne puisse être actionnée (Figure
22). Les boutons de sécurité sont conçus de manière à être actionnés
par le pouce droit ou gauche poussant de gauche à droite. Lorsque
l'un ou l'autre bouton de sécurité est enfoncé, la gâchette est
débloquée et elle peut être tirée afin d'actionner le moteur. Une fois la
gâchette actionnée, relâchez le bouton de sécurité de manière à ce qu'il
puisse être engagé automatiquement, et bloquez l'interrupteur dès
relâchement de la gâchette.
Évitez de placer la paume de votre main
VERTISSEMENT
par-dessus le bouton de sécurité. La
pression de la paume de votre main peut débloquer par mégarde le
bouton de sécurité ou l'empêcher de s'engager automatiquement et de
bloquer l'interrupteur lors du relâchement de la gâchette.
REMARQUE : L'interrupteur peut recevoir un cadenas avec une tige
longue d'un diamètre allant jusqu'à 1/4 po (non fourni avec la scie
composée à onglet) afin de prévenir l'utilisation non autorisée.
Operaciones básicas
de la sierra
Activación del interruptor
Para reducir las posibilidades de un arranque accidental, el interruptor
está equipado con botones de seguridad 4 que se deben presionar
antes de que se pueda activar el gatillo 5 (Figure 22). Los botones de
seguridad están diseñados para ser activados con el dedo pulgar
derecho o izquierdo empujando hacia adentro de izquierda a derecha.
Cuando se presiona cualquiera de los botones de seguridad, el gatillo
se desbloquea y se puede tirar de él para activar el motor. Una vez que
se haya activado el gatillo, suelte el botón de seguridad de manera que
pueda enganchar y fijar automáticamente el interruptor cuando se
suelte el gatillo.
Evite poner la palma de su mano sobre el
DVERTENCI
botón de seguridad. La presión de la
palma de la mano podría involuntariamente desbloquear el botón de
seguridad o impedir que enganche y fije automáticamente el
interruptor una vez que se suelta el gatillo.
NOTA: El interruptor puede acomodar un candado con una barra larga
de hasta 1/4" de diámetro (no suministrado con la sierra para cortar
ingletes compuestos) para evitar el uso no autorizado.
52

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido