LANCEUR A RAPPEL, ROTOR ET VOLANT MAGNETIQUE CDI
ARRANQUE DE RETROCESO, ROTOR Y MAGNETO CDI
5. Installer :
9 Agrafe 1
9 Plaque d'entraînement 2
N.B.
Comme illustré ci-dessous, insérer la saillie du cli-
quet d'entraînement et la saillie de l'enrouleur dans
la gorge de la plaque d'entraînement 2, et les ins-
taller.
6. Installer :
9 Boulon 1
3,4 Nm (0,34 m · kgf, 2,5 ft · lbf)
Après avoir serré le boulon, placer le cor-
don du lanceur dans l'encoche a de l'en-
rouleur, et l'enrouler de quatre tours dans le
sens antihoraire.
N.B.
Faire un nœud b à l'extrémité du cordon du lan-
ceur pour empêcher le cordon de se rétracter à l'in-
térieur du carter du lanceur à rappel.
Vérifier si le lanceur à rappel fonctionne normale-
ment en tirant vivement sur le cordon du lanceur 1.
5. Instale:
9 Seguro 1
9 Placa de transmisión 2
NOTA
Como se indica en la ilustración más abajo,
inserte el saliente del trinquete de transmisión
y el saliente del tambor de la polea en la ranu-
ra de la placa de transmisión 2, e instálelos.
6. Instale:
9 Perno 1
Tras apretar el perno, coloque el cable
del arranque en la muesca a del tam-
bor de la polea, y gírelo cuatro vueltas
en sentido contrario a las agujas del
reloj.
NOTA
Haga un nudo b en el extremo del cabo de
arranque para evitar que este se retraiga hacia
la caja del arranque de retroceso.
Compruebe que el arranque de retroceso fun-
ciona normalmente tirando con fuerza del cabo
de arranque 1.
3-13
ENG
3,4 Nm (0,34 m · kgf, 2,5 ft · lbf)