Siemens 3ZX1812-0WL00-0AL1 Manual De Servicio
Siemens 3ZX1812-0WL00-0AL1 Manual De Servicio

Siemens 3ZX1812-0WL00-0AL1 Manual De Servicio

Interruptor de potencia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Interruptor de potencia
Disjuntor de potência
Manual de servicio/Instruções de operação
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Peligro de daños materiales, graves daños personales y
hasta la muerte.
Antes de efectuar cualquier tarea, desconecte la alimenta-
ción de tensión de la instalación.
Peligro por acumulador de resorte cargado.
Descargue el acumulador de resorte.
9239 9955 157
Nº de referencia / Nº de encomenda: 3ZX1812-0WL00-0AL1
PERIGO
Tensão eléctrica perigosa.
Pode causar morte, danos pessoais graves, assim
como danos no aparelho e no equipamento.
Antes de iniciar os trabalhos, desligar a tensão da
instalação.
A mola armada é perigosa!
Desarmar a mola de acumulação de energia.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3ZX1812-0WL00-0AL1

  • Página 1 Interruptor de potencia Disjuntor de potência Nº de referencia / Nº de encomenda: 3ZX1812-0WL00-0AL1 Manual de servicio/Instruções de operação PELIGRO PERIGO Tensión peligrosa. Tensão eléctrica perigosa. Peligro de daños materiales, graves daños personales y Pode causar morte, danos pessoais graves, assim hasta la muerte.
  • Página 2 Siemens resultarán únicamente del contrato de compraventa indivi- precedente. Todos os compromissos da Siemens resultam do res- dual, que también incluye las reglamentaciones de garantía exclu- pectivo contrato de compra, o qual também contém o regulamento sivas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de materias Índice Diseño constructivo Constituição Interruptor de potencia Disjuntor de potência Bastidor guía Quadro extraível Placas Letreiros Placa de equipamiento del interruptor de potencia Letreiro do equipamento do disjuntor de potência Placa de señalización de interruptor de potencia Letreiro do tipo do disjuntor de potência Placa de identificación del módulo de corriente nominal Letreiro do módulo de corrente nominal...
  • Página 4 Tamaño I para interruptores extraíbles Tamanho I, modelo extraível, de 3 y 4 polos 3 e 4 pólos Tamaño II para interruptores fijos de 3 y 4 polos Tamanho II, montagem fixa, 3 e 4 pólos Tamaño II para interruptores extraíbles de 3 y 4 polos Tamanho II, modelo extraível, 3 e 4 pólos Tamaño III para interruptores fijos de 3 y 4 polos 7-10...
  • Página 5 Transformador externo para conductor N 9-108 Transformador de corrente externo para condutor N 9-108 Transformador de tensión 9-109 Transformador de tensão 9-109 Transformador G externo 9-113 Transformador ext. de corriente de contacto a tierra 9-113 Alimentación de tensión externa 9-114 Alimentação de tensão externa 9-114 Breaker Data Adapter...
  • Página 6 Botón de MARCHA eléctrica 14-2 Botão LIGAR electricamente 14-2 Pulsador de seta PARADA DE EMERGENCIA 14-3 Botão cogumelo PARAGEM DE EMERGÊNCIA 14-3 Actualización del letrero de equipamiento 14-3 Actualizar o letreiro do equipamento 14-3 15 Dispositivos de bloqueo 15-1 15 Dispositivos de fecho 15-1 Cierres de seguridad 15-1...
  • Página 7 Montaje de cables Bowden 19-14 Montagem dos cabos Bowden 19-14 Prueba de funcionamiento 19-15 Teste de funcionamento 19-15 Actualización de rótulos 19-16 Actualizar os letreiros 19-16 20 Seccionadores de fases 20-1 20 Separadores de fases 20-1 21 Cubiertas de cámara de arco eléctrico 21-1 21 Coberturas da câmara de sopro 21-1...
  • Página 8: Diseño Constructivo

    Diseño constructivo Constituição Interruptor de potencia Disjuntor de potência Cámara de arco eléctrico q (página 24-4) Câmara de sopro q (página 24-4) Asa de soporte Pega de transporte Placas distintivas Letreiros de identificação Interruptor de desconexión de motor (opción) q (página 13-2) Interruptor de paragem do motor (opção) q (página 13-2) "MARCHA eléctrica"...
  • Página 9: Bastidor Guía

    Bastidor guía Quadro extraível (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) Cubierta de cámara de arco eléctrico (opción) Cobertura da câmara de sopro (opção) Orificios de escape de aire Orifícios de escape de gás Orificios para ganchos de grúa (página 4-1) Orifícios para gancho de aparelho de elevação (página 4-1)
  • Página 10: Placas

    Placas Letreiros Placa de equipamiento del interruptor de Letreiro do equipamento do disjuntor de potencia potência (con designación de conexiones) (com designaç das ligações ) ão Electroimán de cierre Y1 Conductores principales Magneto de fecho Y1 Circuitos principais Primer disparador de tensión F1 o dispositivo de bloqueo eléctrico de conexión Primeiro disparador de tensão F1 ou bloqueio eléctrico de ligação...
  • Página 11: Placa De Identificación Del Módulo De Corriente Nominal

    Designación de "otras versiones" Designação "outras opções" Corriente nominal del bastidor guía Corrente nominal do quadro extraível Tensión nominal de aislamiento Tensão nominal de isolamento Interruptores de potencia apropiados Disjuntor de potência apropriados Datos internos de Siemens Dados internos Siemens 2 – 2...
  • Página 12: Normas Y Disposiciones

    Normas y disposiciones Normas, disposições PELIGRO PERIGO ¡Tensión peligrosa! Tensão eléctrica perigosa! Puede causar daños materiales, graves daños personales Pode causar morte, ferimentos graves ou a destruição do y hasta la muerte. material / equipamento. Únicamente pueden maniobrar el interruptor las personas ade- Apenas o pessoal técnico qualificado é...
  • Página 13: Transporte

    Transporte Transporte Embalaje marítimo Embalagem marítima Control del indicador de humedad Otro embalaje Verificar o letreiro de indicação da humidade Outra armazenagem Rosa Azul Rosa Azul Sustituir o secar los agentes deshidratantes Soldar correctamente la película de plástico Embalaje con sellado deficiente Controlar el embalaje en intervalos regulares.
  • Página 14: Transporte Con Grúa

    Transporte con grúa Transporte com aparelhagem de elevação PELIGRO PERIGO Equipo pesado. Equipamento pesado. La manipulación errónea de la grúa implica peligro de Uma elevação incorrecta pode causar morte, danos pes- daños materiales, graves daños personales y hasta la soais graves, assim como danos no aparelho ou no equi- muerte.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Montagem ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Para una manipulación segura del interruptor, es necesario Uma exploração segura do disjuntor requere uma montagem e realizar un montaje y una puesta en marcha profesionales, lle- uma colocação em serviço efectuadas de maneira profissional vados a cabo por personal cualificado, que respete las normas por pessoal qualificado e respeitando as advertências destas de seguridad de las instrucciones de manejo.
  • Página 16: Montaje En Plano Horizontal

    5.1.2 Montaje en plano horizontal 5.1.2 Montagem em superfície horizontal Piezas de bloqueo Porca fixa 4 tornillos M8-8.8 + tuercas + arandelas elásticas 4 tornillos M8-8.8 4 parafusos M8-8.8 + porcas + anilhas tensoras 4 parafusos M8-8.8 Cuando en los armarios eléctricos sin placa base protectora hay varios Se nos quadros eléctricos sem bases de compartimentos, se dispose- rem vários disjuntores extraíveis uns sobre os outros, recomendamos a interruptores extraíbles superpuestos, recomendamos el empleo de...
  • Página 17 Tamaño II con conexión frontal Representação para tamanho II com ligação frontal Número de referencia Número de encomenda Escuadra de soporte 3WL9111-0BB50-0AA0 Cantoneira de suporte 5 – 3...
  • Página 18: Barras De Empalme

    Barras de empalme Barramentos de ligação q Tamaños / Dimensiones (página 7-1) q Tamanhos / Desenhos cotados (página 7-1) 5.2.1 Empalme horizontal 5.2.1 Ligação horizontal El empalme horizontal es el tipo de empalme estándar para inter- A ligação horizontal é a ligação standard para disjuntores fixos e ruptores fijos y bastidores guía.
  • Página 19: Conexión Frontal

    5.2.3 Conexión frontal 5.2.3 Ligação frontal Interruptor fijo Disjuntor fixo Modelos de barra de empalme: Modelos de barramentos de ligação: Modelo estándar Modelo standard Modelo según DIN 43673 (fila de agujeros doble) Modelo segundo DIN 43673 (fila de furos duplos) Agujeros Ø...
  • Página 20: Bastidores Guía

    Bastidores guía Quadro extraível Modelos de bastidores guía: Modelos de barramentos de ligação: Modelo estándar Modelo standard Modelo según DIN 43673 (fila de agujeros doble) Modelo segundo DIN 43673 (fila de furos duplos) Ranura para retorno de seccionamiento de fases; posición de Fendas para separadores de fases;...
  • Página 21: Conexión Vertical

    5.2.4 Conexión vertical 5.2.4 Ligação vertical Interruptor fijo Disjuntor fixo Tamaño Corriente nominal Tamanho Corrente nominal 1 x M12-8.8 + tuerca 1000 A + arandelas elásticas 1600 A (superior/inferior) 85 Nm 1 x M12-8.8 + porca + anilhas tensoras (em cima + em baixo) 2 barras de empalme por conexión principal, fijadas en terminal superior e infrerior mediante agujero alargado transversal.
  • Página 22: Desmontaje De Contactos Laminares

    Bastidor guía Quadro extraível Tamaño Corriente nominal Tamaño Corriente nominal Tamaño Corriente nominal Tamanho Corrente nominal Tamanho Corrente nominal Tamanho Corrente nominal 1000 A, 1600 A 2000 A, 2500 A, 5000 A 3200 A 1 x M 6 2 x M 6 2 x M 6 2 x Ø...
  • Página 23 Bastidor guía Quadro extraível Desmontaje de la conexión horizontal Desmontagem da ligação horizontal Parte trasero del bastidor guía Lado posterior do quadro extraível Tamaño / tam. Tornillo combi M6x20 Parafuso combinado M6x20 Montaje de conexión vertical Montagem da ligação vertical Tornillo combi M6x20 Parafuso combinado...
  • Página 24: Numeros De Referencia

    5.2.5 Numeros de referencia 5.2.5 Números de encomenda Barras de empalme para interruptores fijos Tamaño Corriente asignada Número Número de pedido Barramentos de ligação para disjuntor Tamanho Corrente nominal Número Número de encomenda fixo ≤ 1000A 3WL9111-0AL01-0AA0 1250A ...1600A 3WL9111-0AL02-0AA0 ≤...
  • Página 25 Barras de empalme para bastidores guía Tamaño Corriente nominal Número Número de pedido Barramentos de ligação do quadro extra- Tamanho Corrente nominal Número Número de encomenda ível ≤ 1000A 3WL9111-0AN01-0AA0 1250A ... 1600A 3WL9111-0AN02-0AA0 ≤ 2000A 3WL9111-0AN03-0AA0 Conexión frontal simple Ligação frontal simples 2500A 3WL9111-0AN04-0AA0...
  • Página 26: Conexión De Los Conductores Principales

    Conexión de los conductores principales Conex o dos condutores principais ã ATENCIÓN ATENÇÃO Con interruptores de tres polos, el conductor neutro ha de No caso de disjuntores de potência tetrapolares, o condutor conectarse siempre lo más a la izquierda posible. neutro tem que ser sempre ligado o mais à...
  • Página 27 Soportar el conductor principal Suportar o condutor principal para categoría de maniobras N, S, H para classe de potência de comutação N, S, H para categoría de maniobras N, S, H para classe de potência de comutação N, S, H Tamaño III >...
  • Página 28: Conexión De Los Conductores Auxiliares

    Conexión de los conductores auxiliares Ligações dos condutores auxiliares Esquema de bornes: Ocupação de terminais: q Esquemas de conexiones (página 8-1) q Esquemas eléctricos (página 8-1) Secciones Secções Conductores sin Tipo de conexión aislamiento Tipo de ligação Pôr os conduto- res a descoberto 0,5...1,5 mm 0,5...2,5 mm...
  • Página 29: Contacto A Cuchilla

    5.4.1 Contacto a cuchilla 5.4.1 Régua de cutelos Disposición Disposição COM15 Cámara de arco eléctrico Câmara de sopro Contacto a cuchilla Régua de cutelos Reequipamiento Reequipamento Obturador Obturador Régua de cutelose Contacto a cuchilla Únicamente interruptor de potencia, ejecución 1000 V Apenas para disjuntor de potência, modelo 1000 V PH 1 0,7 Nm...
  • Página 30: Módulo De Contactos Deslizantes

    Conexión de conductores Ligação de condutores Técnica de conexión sin tornillos Técnica de ligação sem parafusos 3,0 x 0,6 5.4.2 Módulo de contactos deslizantes 5.4.2 Módulo de contacto deslizante Reequipamiento Reequipamento Bastidor guía con módulos de contactos deslizantes Quadro extraível com módulo de contacto deslizante Módulo de contactos deslizantes Módulo de contacto deslizante Para equipos con tecología de conexión SIGUT se ofrecen también...
  • Página 31: Conectores Auxiliares

    5.4.3 Conectores auxiliares 5.4.3 Conectores de corrente auxiliar Ejecuciones Versões PH 1 0,5 Nm 3,0 x 0,6 Técnica SIGUT Técnica SIGUT Técnica de conexión a ojete Técnica de ligações roscadas com olhais Ojete aislado Olhais isolados Tornillos ANSI B 18.6.3 #4 Parafusos ANSI B 18.6.3 #4 Longitud 1 m Comprimento 1 m...
  • Página 32 Únicamente interruptores fijos: Codificación Apenas codificação de disjuntor fixo: codificação conector auxiliar - contacto a cuchilla de régua de cutelos de conectores auxiliares Ranura Fenda Guía Guia Número de módulo O número do módulo (aquí: X5; debe ser legible desde la parte frontal) (aqui: X5;...
  • Página 33: Colocación De Los Conductores Del Bastidor Guía

    5.4.4 Colocación de los conductores del bastidor guía 5.4.4 Disposição dos condutores no quadro extraível ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Zonas que no admiten conectores: Zonas inadmissíveis para condutores: Peligro de dañar los cables. Os cabos podem ficar danificados. Espacio para salida de gas*) Espaço para escape de gás*) Asa de transporte Pega de transporte...
  • Página 34: Números De Pedido

    Borne Accesorios opcionales Acessórios de opção Terminal - Accionamiento a motor con acumulador, funcionamiento - Accionamento motorizado com memória com solicitação mecánico y eléctrico mecânica e eléctrica disparador auxiliar (disparador de tensión F2, - 2° disparador auxiliar (disparador de tensão F2, dispara- disparador de mínima tensión F3, disparador de dor de corrente mínima F3, disparador de corrente mínima com atraso F4)
  • Página 35: Conexión Del Conductor De Protección

    Conexión del conductor de protección Ligar o condutor de protecção Interruptor fijo Disjuntor fixo ∅ 14 mm Bastidor guía Quadro extraível ∅ 14 mm 5 – 21...
  • Página 36: Protección De Puesta A Tierra Entre El Bastidor Guía Y El Interruptor Extraíble

    Protección de puesta a tierra entre el bastidor Protecção de ligação à terra entre o quadro guía y el interruptor extraíble extraível e o disjuntor extraível Bastidor guía Quadro extraível Módulo de contacto para bastidor guía Módulo de contacto para quadro extraível Parte trasera del interruptor extraíble Parte posterior do disjuntor extraível Módulo de contactos para el interruptor extraíble...
  • Página 37 Montaje del módulo de contactos en el bastidor guía Montagem do módulo de contacto no disjuntor extraível Tamaño / tam. 8 ±1 Nm 2x parafusos de cabeça cilíndrica M6x 2x tornillos de cabeza cilíndrica M6x Cara interna del pie del bastidor guía Lado interior do pé...
  • Página 38: Conversión De Un Interruptor Fijo En Un Interruptor Extraíble

    Conversión de un interruptor fijo en un Conversão do disjuntor fixo para disjuntor interruptor extraíble extraível ¡No admisible en el caso del tamaño III, categoría de Não autorizado na Classe de potência de comutação C maniobras C! TAM. III! - Desligar e desarmar a mola q (página 24-2) - Desconectar y destensar el resorte q (página 24-2)
  • Página 39 Instalación del árbol de posicionamiento Montagem do veio de posicionamento Colocar o veio de posicionamento Insertar el árbol de posicionamiento Colocar a manivela Colocar la manivela Fixara a manivela com o anel de fixação DIN 471-17x1 Fijar la manivela con la ayuda de un anillo de seguridad DIN 471-17x1 Romper o painel de comando Quebrar el panel de comando...
  • Página 40: Actualización De Los Letreros

    (pedir por separado) q (página 5-4) que ser encomendados separadamente) q (página 5-4) - Montar el bastidor guíaq (página 5-1) - Montar o quadro extraível q (página 5-1) - Colocar el interruptor en el bastidor guía y configurarlo en - Colocar o disjuntor no quadro extraível e deslocá-lo para la posición de servicio q (página 6-1) a posição de serviço...
  • Página 41: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento Preparación del interruptor extraíble Preparação do disjuntor extraível 6.1.1 Inserción del interruptor en el bastidor guía 6.1.1 Inserção do disjuntor no quadro extraível PRECAUCIÓN CUIDADO Retirar los conectadores en forma de grillete del obturador. Retirar os cadeados do obturador! verde verde...
  • Página 42: Posiciones Del Interruptor En El Bastidor Guía

    6.1.2 Posiciones del interruptor en el bastidor guía 6.1.2 Posições do disjuntor no quadro extraível Circuito Circuito Puerta del Indicador de Obturador Diagrama principal auxiliar armario posición Diagrama Circuito Circuito Porta do qua- Indicador de posição Obturador principal auxiliar dro eléctrico Posición de desconectado desconectado...
  • Página 43: Desbloquear La Manivela / Extracción De La Manivela

    6.1.3 Desbloquear la manivela / Extracción de la 6.1.3 Desbloquear a manivela / Retirar a manivela manivela Detener Segurar! Desconectar Desligar Introducir la manivela Inserir a manivela Sacar la empuñadura Retirar a pega Pressionar para cima a alavanca e manter premida Mover hacia arriba y mantener es esa posición la palanca Extraer la manivela Retirar a manivela...
  • Página 44: Cargar El Acumulador De Resorte

    Cargar el acumulador de resorte Armar a mola Manualmente Manualmente ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Peligro de daños personales. Pode causar danos pessoais. Es imprescindible apoyar el interruptor desmontado y despro- Proteger um disjuntor de potência desmontado da tensão da tegido adecuadamente antes de cargar el acumulador de mola acumuladora de uma forma adequada (por ex.
  • Página 45: Lista De Comprobación De La Puesta En Servicio

    Lista de comprobación de la puesta en Lista de verificação para a colocação em servicio serviço Tareas que se han de completar Trabalhos a executar Desconectar el interruptor Desligar o disjuntor Configurar el interruptor extraíble para la posición de servicio Deslocar o disjuntor extraível para a posição de serviço Introducir el módulo de corriente nominal Encaixar o módulo de corrente nominal...
  • Página 46: Conectar

    Conectar Ligar Indicadores de estado Indicadores de estado MARCHA eléctrica / Botón MARCHA / Botão LIGAR Activación a distancia / Actuação remota LIGAR electricamente Sin accionamiento a motor Indicadores de estado Sem accionamento motorizado Indicadores de estado Con accionamiento a motor en 10 s Com accionamento motorizado após 10 s (El acumulador de resorte se carga mediante accionamiento motorizado, inmediatamente después de la conexión) (Imediatamente após a ligação, a mola arma-se novamente mediante o accionamento motorizado)
  • Página 47: Disparo Mediante El Disparador De Sobreintensidad

    Disparo mediante el disparador de Disparo através de disparador de corrente sobreintensidad máxima Disparo por sobreintensidad / Disparo de corrente máxima Indicador de disparado/indicador de disparado Sin accionamiento a motor Indicadores de estado Sem accionamento motorizado Indicadores de estado Con accionamiento a motor Com accionamento motorizado 6 –...
  • Página 48: Recuperación En Funcionamiento, Tras El Disparo

    Recuperación en funcionamiento, tras el Recolocação em serviço após disparo disparo Nota Nota Para consultar la causa del disparo, pulse QUERY en el dispara- A causa de disparo pode ser consultada através da tecla dor de sobreintensidad. Esta información permanece guardada "QUERY"...
  • Página 49 Con bloqueo mecánico contra reconexión Com o bloqueio mecânico contra religar Reiniciar el blo- Reinicio automático de bloqueo contra reconexión queo contra (página 10-2) reconexión / Reposição automática do bloqueio contra religar Repor o blo- (página 10-2) queio contra religar Recuperar señalización de disparado/...
  • Página 50: Colocación Fuera De Servicio

    Colocación fuera de servicio Colocação fora de serviço Interruptor fijo Interruptor extraíble / Disjuntor fixo Disjuntor extraível PARADA / DESLIGAR Circuito auxiliar Circuito auxiliar Indicador de posición Desconexión de circuitos Indicador de posição auxiliares Desligar os circuitos auxiliares verde verde MARCHA / LIGADO PARADA /...
  • Página 51: Eliminación De Defectos

    Eliminación de defectos Interruptor Interruptor Fallo Causa Solución fijo extraíble 1. Acum. de resorte no cargado Cargar el acumulador de resorte 2. Disparador de baja tensión Conectar a tensión disparador de inactivo baja tensión 3. Bloqueo mecánico contra reco- Eliminar la causa de disparo por nexión operativo sobreintensidad y pulsar el botón de reposición...
  • Página 52 Interruptor Interruptor Fallo Causa Solución fijo extraíble El interruptor no puede ser conec- 1. La tensión de funcionamiento Comprobar la tensión o aplicar una tado del electroimán de cierre es tensión adecuada incorrecta o no existe El interruptor está listo para ser 2.
  • Página 53: Eliminação De Avarias

    Eliminação de avarias Disjuntor Disjuntor Avaria Causa Solução fixo extraível Não é possível ligar o disjuntor. O 1. Mola não armada Armar a mola disjuntor não está disponível para ser ligado. Indicador do estado de disponibilidade para ser ligado: 2. Disparador de corrente mínima Alimentar o disparador de corrente não excitado mínima com tensão...
  • Página 54 Disjuntor Disjuntor Avaria Causa Solução fixo extraível O disjuntor não se consegue ligar. 1. Tensão de serviço do magneto Controlar e/ou aplicar a tensão cor- O disjuntor está disponível. de fecho errada e/ou desligada recta Indicador de disponibilidade para 2. O disjuntor está em posição de Utilizando a manivela, deslocar o ligar: seccionamento no quadro...
  • Página 55: Tamanhos / Desenhos Cotados

    Tamaños / Dimensiones Tamanhos / Desenhos cotados Tamaño I para interruptores fijos Tamanho I, montagem fixa, de 3 y 4 polos 3 e 4 pólos Versión estándar, conexión horizontal Modelo standard, ligação horizontal 60,5 NSE00614g 33,5 NSE00620 Ø 13,5 Ø 9 Conexión frontal simple Ligação frontal (simples) 7 –...
  • Página 56 Conexión frontal (fila de agujeros doble) Ligação frontal (fila dupla de furos) Conexión horizontal Ligação vertical NSE00619 Espacio de montaje para desmontar las cámaras de arco eléc- Espaço de montagem para retirar as câmaras de sopro trico Espacio para el soplado del arco, espacio para conexiones Espaço para o escape de gás da câmara de sopro, espaço para eléctricas auxiliares ligações eléctricas auxiliares...
  • Página 57: Tamaño I Para Interruptores Extraíbles De 3 Y 4 Polos

    Tamaño I para interruptores extraíbles Tamanho I, modelo extraível, de 3 y 4 polos 3 e 4 pólos Versión estándar, conexión horizontal Modelo standard, ligação horizontal NSE00630 Conexión frontal simple Ligação frontal (simples) Conexión frontal (fila de agujeros doble) Ligação frontal (fila dupla de furos) 7 –...
  • Página 58 Conexión horizontal Ligação vertical NSE00629 Conexión por brida Ligação por flange Ø M 12 NSE00632 Ranuras (4 mm de ancho, 5 mm de profundidad) para el apoyo Ranhuras (largura 4 mm, profundidade 5 mm) para apoiar os de separadores de fases en la instalación separadores de fases na instalação Conectores auxiliares con técnica de conexión SIGUT Conectores de corrente auxiliar com técnica de terminais com...
  • Página 59: Tamaño Ii Para Interruptores Fijos De 3 Y 4 Polos

    Tamaño II para interruptores fijos Tamanho II, montagem fixa, de 3 y 4 polos 3 e 4 pólos Versión estándar, conexión horizontal Modelo standard, ligação horizontal NSE00636g NSE00642 13,5 Ø 9 Conexión frontal simple Ligação frontal (simples) 7 – 5...
  • Página 60 Conexión frontal (fila de agujeros doble) Ligação frontal (fila dupla de furos) Conexión horizontal Ligação vertical NSE00641 Conexión vertical 4000 A Ligação vertical 4000 A Ø Espacio de montaje para desmontar las cámaras de arco eléc- Espaço de montagem para retirar as câmaras de sopro trico Espaço para o escape de gás da câmara de sopro, espaço para Espacio para el soplado del arco, espacio para conexiones...
  • Página 61: Tamaño Ii Para Interruptores Extraíbles De 3 Y 4 Polos

    Corriente asignada nominal del interruptor / A Corrente nominal do disjuntor / hasta / até 2000 2500 3200 Tamaño II para interruptores extraíbles Tamanho II, modelo extraível, de 3 y 4 polos 3 e 4 pólos Versión estándar, conexión horizontal Modelo standard, ligação horizontal 7 –...
  • Página 62 Conexión frontal simple Ligação frontal (simples) Conexión frontal (fila de agujeros doble) Ligação frontal (fila dupla de furos) Conexión horizontal Ligação vertical NSE00651 55 45 130 Conexión por brida Ligação por flange Ø M 12 NSE00654 45 130 7 – 8...
  • Página 63 Conexión vertical 4000 A Ligação vertical 4000 A Ø Ranhuras (largura 4 mm, profundidade 5 mm) para apoiar os Ranuras (4 mm de ancho, 5 mm de profundidad) para el apoyo separadores de fases na instalação de separadores de fases en la instalación Conectores de corrente auxiliar com técnica de terminais com Conectores auxiliares con técnica de conexión SIGUT parafusos SIGUT...
  • Página 64 Tamaño III para interruptores fijos de Tamanho III, montagem fixa, 3 y 4 polos 3 e 4 pólos Versión estándar, conexión horizontal Modelo standard, ligação horizontal NSE00658g 5) 4) NSE00655 Ø 13,5 Ø 9 Conexión frontal simple Ligação frontal (simples) Conexión frontal (fila de agujeros doble) Ligação frontal (fila dupla de furos) 7 –...
  • Página 65 Conexión vertical Ligação vertical NSE00663 Espacio de montaje para desmontar las cámaras de arco eléc- Espaço de montagem para retirar as câmaras de sopro trico Espacio para el soplado del arco, espacio para conexiones Espaço para o escape de gás da câmara de sopro, espaço para eléctricas auxiliares ligações eléctricas auxiliares Ranuras (4 mm de ancho, 5 mm de profundidad) para el apoyo...
  • Página 66: Tamaño Iii Para Interruptores Extraíbles De 3 Y 4 Polos

    Tamaño III para interruptores extraíbles Tamanho III, modelo extraível, de 3 y 4 polos 3 e 4 pólos Versión estándar, conexión horizontal Modelo standard, ligação horizontal Conexión frontal simple Ligação frontal (simples) Conexión frontal (fila de agujeros doble) Ligação frontal (fila dupla de furos) 7 –...
  • Página 67: Ligação Vertical

    Conexión horizontal Ligação vertical Conexión por brida Ligação por flange Ranuras (4 mm de ancho, 5 mm de profundidad) para el apoyo Ranhuras (largura 4 mm, profundidade 5 mm) para apoiar os de separadores de fases en la instalación separadores de fases na instalação Conectores auxiliares con técnica de conexión SIGUT Conectores de corrente auxiliar com técnica de terminais com parafusos SIGUT...
  • Página 68: Transformador Externo Para Conductores N

    Transformador externo para conductores N Transformador de corrente externo para condutor neutro Tamaño I Tamanho I Tamaño II Tamanho II Tamaño III Tamanho III Transformador de tensión Transformador de tensão NSE0_01103 Outros desenhos cotados Otros dibujos acotados - Cantoneira de suporte para montagem em superfície ver- - Montaje en plano vertical con escuadra de soporte tical q (página 5-2)
  • Página 69: Esquemas De Conexiones

    Esquemas de conexiones Esquemas eléctricos Asignación de bornes Ocupação de terminais Interno Externo Bornes ( Contactos auxiliares S1, S2 = estándar ) Interno Terminais Externo L / L+ ( Contacto auxiliar S1, S2 = Standard ) N / L- por ejemplo, transformador en punto neutro del transformador, o bien transformador sumador 1200 A/1 A Electroimán de reinicialización remota / Magneto de retorno remoto F7...
  • Página 70: Contactos Auxiliares

    Contactos auxiliares Contactos auxiliares S3, S4, S7, S8 S1, S2 Interrupt. aux. estándares Interruptores auxiliares adicionales, opción Contactos aux. standard Contactos auxiliares adicionais de opção Bornes Terminais S4**) S3 *) N° conductor Número do condutor Interno Interno *) slot común con S7 mesmo lugar de montagem que S7 N°...
  • Página 71: Contactos De Señalización

    Contactos de señalización Contactos de sinalização Interrruptor de señalización Interrruptor de señalización Contacto de Señalización Señalización segundo disparador auxiliar, señalización del estado primero disparador auxiliar F1 de disposición opciones: F2, F3 ó F4 de disparo de la memoria de cierre Sinalização Contacto de sinalização Contacto de sinalização...
  • Página 72: Disparador Auxiliar

    Disparador auxiliar / Disparador auxiliar / Bloqueo eléctrico de conexión Bloqueio eléctrico de ligação F2, F3, F4 **) **) slot común mesmo lugar de montagem *) Parada de emergencia o puente *) PARAGEM DE EMERGÊNCIA ou ponte Los disparadores de un factor de funcionamiento del 100% pueden funcionar Disparadores de tensão com factor de funcionamento de 100%, podem utilizar-se como bloque eléctrico de conexión.
  • Página 73: Electroimán De Reinicialización A Distancia

    Accionamiento motorizado Accionamento motorizado Accionamiento motorizado Accionamiento motorizado Opción: Interruptor de desconexión de motor S25 S25 *) Accionamento motorizado Accionamento motorizado Opção: Interruptor de paragem do motor S25 Bornes Terminais N° conductor Número do condutor Interno Interno *) slot común con S10 mesmo lugar de montagem que S10 24 - 30 V DC 48 - 60 V DC...
  • Página 74: Con Breaker Status Sensor (Bss) Y Módulo De Medida

    Circuitos de protección para ETU45B a Circuitos de protecção para ETU45B - ETU76B ETU76B 8.8.1 Con Breaker Status Sensor (BSS) y 8.8.1 Com Breaker Status Sensor (BSS) e módulo de medida módulo de medição Electroimán de Disparador electrónico de sobreintensidad disparo para Módulo de medida disparo por...
  • Página 75: Sólo Módulo De Medida

    8.8.2 Sólo módulo de medida 8.8.2 Unicamente módulo de medição Electroimán de Disparador electrónico Módulo de medida disparo para de sobreintensidad disparo por sobreintensidad Magneto de disparo Disparador electrónico Módulo de medição CubicleBus disparado de de corrente máxima corrente máxima Bornes Terminais U L1 U L2 U L3...
  • Página 76: Equipamiento Electrónico

    Equipamiento electrónico Componentes electrónicos Nota Nota El contenido de esta publicación ha sido comprobado de confor- Verificamos o conteúdo do impresso com o do hardware e sof- midad con el hardware y el software descritos. Sin embargo, no tware descritos. Mesmo assim, não podem ser excluídas diver- se pueden evitar algunas discrepancias, por lo que no garantiza- gências, de maneira que não assumimos qualquer garantia para mos conformidad total.
  • Página 77 Disparador de sobreintensidad / Disparador de corrente máxima Funciones ETU15B ETU25B ETU27B ETU45B ETU55B ETU76B (9-3) q (9-6) q (9-9) q (9-12) q (9-17) q (9-20) Funções (página 9-33) Visualización en pantalla (página 9-33) Indicação através de mostrador Visualización alfanumérica Indicador alfanumérico Visualización gráfica (integrada) Indicador gráfico (integrado)
  • Página 78: Disparador De Sobreintensidad Etu15B

    9.1.2 Disparador de sobreintensidad ETU15B 9.1.2 Disparador de corrente máxima ETU15B Diseño Vista Opción: Cierre de seguridad para impedir RESET mecánico que se pulse por descuido el botón de RESET para bloqueo mecánico contra reconexión después de un disparo por sobreintensidad RESET mecânico para bloqueio contra religar Opção: Fechadura de segurança...
  • Página 79 Ajustar la protección contra sobrecarga Ajuste da protecção contra corrente máxima PRECAUCIÓN CUIDADO El ajuste de los parámetros sólo se puede efectuar con el inter- Em regra geral, nunca efectue ajustes de parâmetros sem que ruptor de potencia desconectado. o disjuntor de potência tenha sido desligado. Uma modificação La modificación de parámetros con el interruptor conectado dos parâmetros com o disjuntor de potência ligado pode provo- puede provocar disparos no deseados.
  • Página 80 Curvas características Linhas características Los rangos indicados a continuación exclusivamente son rangos de As gamas que em seguida se expõem são simples gamas de regu- ajuste para los correspondientes parámetros, sin que tengan en lação dos parâmetros respectivos. Não se consideraram as possí- cuenta posibles rangos de tolerancia.
  • Página 81: Disparador De Sobreintensidad Etu25B

    9.1.3 Disparador de sobreintensidad ETU25B 9.1.3 Disparador de corrente máxima ETU25B Diseño Vista Opción: Cierre de seguridad para impedir RESET mecánico que se pulse por descuido el botón de RESET para bloqueo mecánico contra reconexión después de un disparo por sobreintensidad RESET mecânico Opção: Fechadura de segurança para bloqueio contra religar...
  • Página 82 Ajustar la protección contra sobrecarga Ajuste da protecção contra corrente máxima PRECAUCIÓN CUIDADO El ajuste de los parámetros sólo se puede efectuar con el inter- Em regra geral, nunca efectue ajustes de parâmetros sem que ruptor de potencia desconectado. o disjuntor de potência tenha sido desligado. Uma modificação La modificación de parámetros con el interruptor conectado dos parâmetros com o disjuntor de potência ligado pode provo- puede provocar disparos no deseados.
  • Página 83 Curvas características Linhas características Los rangos indicados a continuación exclusivamente son rangos de As gamas que em seguida se expõem são simples gamas de regu- ajuste para los correspondientes parámetros, sin que tengan en lação dos parâmetros respectivos. Não se consideraram as possí- cuenta posibles rangos de tolerancia.
  • Página 84: Disparador De Sobreintensidad Etu27B

    9.1.4 Disparador de sobreintensidad ETU27B 9.1.4 Disparador de corrente máxima ETU27B Diseño Vista Opción: Cierre de seguridad para impedir que se pulse por descuido el botón de RESET RESET mecánico después de un disparo por sobreintensidad para bloqueo mecánico contra reconexión Opção: Fechadura de segurança RESET mecânico impede premir inadvertidamente o botão...
  • Página 85 Ajustar la protección contra sobrecarga Ajuste da protecção contra corrente máxima PRECAUCIÓN CUIDADO El ajuste de los parámetros sólo se puede efectuar con el inter- Em regra geral, nunca efectue ajustes de parâmetros sem que ruptor de potencia desconectado. o disjuntor de potência tenha sido desligado. Uma modificação La modificación de parámetros con el interruptor conectado dos parâmetros com o disjuntor de potência ligado pode provo- puede provocar disparos no deseados.
  • Página 86: Curvas Características

    Curvas características Linhas características Los rangos indicados a continuación exclusivamente son rangos de As gamas que em seguida se expõem são simples gamas de regu- ajuste para los correspondientes parámetros, sin que tengan en lação dos parâmetros respectivos. Não se consideraram as possí- cuenta posibles rangos de tolerancia.
  • Página 87: Disparador De Sobreintensidad Etu45B

    9.1.5 Disparador de sobreintensidad ETU45B 9.1.5 Disparador de corrente máxima ETU45B Diseño Vista Opción: Cierre de seguridad para impedir RESET mecánico para bloqueo mecánico contra reconexión que se pulse por descuido el botón de RESET después de un disparo por sobreintensidad RESET mecânico Opção: Fechadura de segurança para bloqueio contra religar...
  • Página 88 Ajustar la protección contra sobrecarga Ajuste da protecção contra corrente máxima PRECAUCIÓN CUIDADO El ajuste de los parámetros sólo se puede efectuar con el inter- Em regra geral, nunca efectue ajustes de parâmetros sem que ruptor de potencia desconectado. o disjuntor de potência tenha sido desligado. Uma modificação La modificación de parámetros con el interruptor conectado dos parâmetros com o disjuntor de potência ligado pode provo- puede provocar disparos no deseados.
  • Página 89: Funciones De Protección

    Funciones de protección Funções de protecção q Protección contra sobrecarga – disparo L (página 9-25) q Protecção contra sobrecarga – disparo L (página 9-25) q Disparo por cortocircuito con retardo breve – disparo q Disparo por curto-circuito com breve atraso – disparo S (página 9-26) S (página 9-26) q Disparo por cortocircuito sin retardo –...
  • Página 90 Disparo S Disparo S Disparo I Disparo I 9 – 15...
  • Página 91 Disparo por defecto de tierra Disparo por defeitos à terra 9 – 16...
  • Página 92: Disparador De Sobreintensidad Etu55B

    9.1.6 Disparador de sobreintensidad ETU55B 9.1.6 Disparador de corrente máxima ETU55B Diseño Vista Opción: Cierre de seguridad para impedir que se pulse por descuido el botón de RESET RESET mecánico después de un disparo por sobreintensidad para bloqueo mecánico contra reconexión RESET mecânico Opção: Fechadura de segurança para bloqueio contra religar...
  • Página 93 Ajustar la protección contra sobrecarga Ajuste da protecção contra corrente máxima PRECAUCIÓN CUIDADO El ajuste de los parámetros sólo se puede efectuar con el inter- Em regra geral, nunca efectue ajustes de parâmetros sem que ruptor de potencia desconectado. o disjuntor de potência tenha sido desligado. Uma modificação La modificación de parámetros con el interruptor conectado dos parâmetros com o disjuntor de potência ligado pode provo- puede provocar disparos no deseados.
  • Página 94 Curvas características Linhas características Los rangos indicados a continuación exclusivamente son rangos de As gamas que em seguida se expõem são simples gamas de regu- ajuste para los correspondientes parámetros, sin que tengan en lação dos parâmetros respectivos. Não se consideraram as possí- cuenta posibles rangos de tolerancia.
  • Página 95: Disparador De Sobreintensidad Etu76B

    9.1.7 Disparador de sobreintensidad ETU76B 9.1.7 Disparador de corrente máxima ETU76B Diseño Vista Opción: Cierre de seguridad para impedir RESET mecánico que se pulse por descuido el botón de RESET para bloqueo mecánico contra reconexión después de un disparo por sobreintensidad RESET mecânico Opção: Fechadura de segurança para bloqueio contra religar...
  • Página 96 Ajustar la protección contra sobrecarga Ajuste da protecção contra corrente máxima ´ PRECAUCIÓN CUIDADO El ajuste de los parámetros sólo se puede efectuar con el inter- Em regra geral, nunca efectue ajustes de parâmetros sem que ruptor de potencia desconectado. o disjuntor de potência tenha sido desligado.
  • Página 97 Curvas características Linhas características Los rangos indicados a continuación exclusivamente son rangos de As gamas que em seguida se expõem são simples gamas de regu- ajuste para los correspondientes parámetros, sin que tengan en lação dos parâmetros respectivos. Não se consideraram as possí- cuenta posibles rangos de tolerancia.
  • Página 98: Números De Pedido

    9.1.8 Números de pedido 9.1.8 Números de encomenda Disparador de sobreintensidad Núm. de pedido Disparador de corrente máxima Núm. de encomenda ETU15B 3WL9 311-5AA00-0AA1 ETU25B 3WL9 312-5AA00-0AA1 ETU27B 3WL9 312-7AA00-0AA1 ETU45B 3WL9 314-5AA00-0AA1 con función de medida PLUS ETU45B 3WL9 314-5AA20-0AA1 com função de medição PLUS ETU55B 3WL9 315-5AA00-0AA1...
  • Página 99 Comunicación activa Comunicação activa - Se ha detectado otra estación - Um outro participante do c y se ha establecido c foi detectado e la comunicación a comunicação iniciou-se. Disparo de la función de protección ampliada A função de protecção ampliada disparou - provocado por la función de medida - causada pela função de medição - causa del disparo memorizada en la...
  • Página 100: Funções De Protecção Básicas

    LED T.U. ERROR LED T.U. ERROR 1. T.U. Error parpadeando: 1. T.U. Error pisca: Protección limitada, funcionamiento con paráme- Função de protecção limitada, os parâmetros de tros de protección reseteados al mínimo posible. protecção foram repostos para os valores mínimos. Causas: Causas: - El módulo de intensidad asignada funciona...
  • Página 101: Disparo Por Cortocircuito Con Retardo Breve - Disparo S

    La curva de disparo muestra una característica I t. Algunos dispa- A linha característica de disparo tem uma característica I t. Para radores de sobreintensidad ofrecen la posibilidad de conmutar a alguns disparadores de corrente máxima existe a possibilidade de una característica I q (página 9-30).
  • Página 102: Disparo Por Defecto De Tierra - Disparo G

    Valores de ajuste para I Valores de ajuste para I ETU15B = (2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8) x I ETU15B = (2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8) x I ≥...
  • Página 103: Protección De Conductor Neutro - Disparo N

    Protección de conductor neutro – disparo N Protecção do condutor neutro – disparo N Los disparadores de sobreintensidad ETU27B … 76B ofrecen la Os disparadores de corrente máxima ETU27B … 76B também ofe- posibilidad de realizar una protección de sobreintensidad también recem a possibilidade, de proteger o condutor neutro contra sobre- para el conductor neutro.
  • Página 104: Señal Anticipada "Disparo L

    Señal anticipada "disparo L" Sinalização avançada "disparo L" Los disparadores de sobreintensidad ETU45B … 76B generan una Os disparador de corrente máxima ETU45B … 76B põem à disposi- señal anticipada "disparo L". Esta señal se emite con 100 ms de ção uma sinalização avançada "disparo L".
  • Página 105 Comportamiento en condiciones de _ParaSwitchTherm = OFF: Comportamento em _ParaSwitchTherm = DESLIGADO: Con memoria térmica desactivada, no se considera el periodo de Se a memória térmica estiver desligada, não é tido em conta o prefallo térmico: historial térmico: - el disparador se desactiva siempre con memoria térmica - na activação, o disparador começa sempre com a CERO memória térmica a ZERO...
  • Página 106 Protección contra sobrecarga desactivable Protecção contra sobrecarga desactivável Los disparadores de sobreintensidad ETU55B y ETU76B permiten No caso dos disparadores de corrente máxima ETU55B e ETU76B desactivar la protección contra sobrecarga. Esto, por ejemplo, é possível, desactivar a protecção contra sobrecarga. P. ex., isso puede ser necesario cuando se alimenta una instalación por medio pode ser necessário, se a alimentação da instalação se efectuar de un generador.
  • Página 107: Profibus-Dp

    La conmutación se efectúa manualmente por medio de A comutação pode efectuar-se manualmente através: - display gráfico (ETU76B) - do mostrador gráfico (ETU76B) - BDA, mediante enchufe de prueba - da tomada de ensaio com o BDA - PROFIBUS-DP, mediante un PC con el software Switch ES - do PROFIBUS-DP com um PC e "Switch ES Power"...
  • Página 108: Mostradores

    9.1.11 Displays 9.1.11 Mostradores 9.1.11.1 Display alfanumérico 9.1.11.1 Mostrador alfanumérico El display alfanumérico es una opción para los disparadores de O mostrador alfanumérico encontra-se disponível, como opção, sobreintensidad tipo ETU45B. para os disparadores de corrente máxima do tipo ETU45B. Diseño Constituição Pantalla (4 líneas de 20 caracteres) Ecrã...
  • Página 109 esmontar la brida ciega Desmontar a flange cega Insertar y encajar el display Colocar e encaixar o mostrador - Dado el caso, colocar y precintar la tapa de precinto en el - Se for apropriado, colocar a tampa de selagem do dispa- disparador de sobreintensidad q (página 9-73) rador de corrente máxima e selar...
  • Página 110 - Desconectar y descargar el acumulador de resorte - Desligar e desarmar a mola q (página 24-2) q (página 24-2) - Desconectar la alimentación de tensión externa 24 V DC, - Desligar a alimentação de tensão externa de 24 V DC, se si es que exista esta existir - Desmontar la tapa de precinto del disparador de sobrein-...
  • Página 111 Actualización de los rótulos Actualizar os letreiros Nota Nota Después de instalar componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes adicionais, complete as actualice los rótulos correspondientes con un rotulador per- seguintes indicações com uma caneta com tinta branca, inde- manente blanco.
  • Página 112 Estructura de menús del ETU45B Estrutura do menu ETU45B Transcurridos aproximadamente 5 s después de conectar la tensión Após ligar a tensão de alimentação, a representação do mostrador de alimentación, el display cambia de la pantalla inicial al modo modifica-se aprox. 5 s depois da indicação de início do modo Autoscroll.
  • Página 113 En este modo, se visualiza automáticamente la siguiente ventana Neste modo, de 5 em 5 segundos, muda-se automaticamente para cada 5 segundos. o ecrã seguinte. Sin módulo de medida instalado, alternan constantemente las ven- Se não estiver instalado nenhum módulo de medição, o indicador tanas 1 y 2.
  • Página 114 Funciones de teclas en el modo Autoscroll Funções das teclas no modo "desenrolar automático" Se detiene la información visuali- A indicação fica congelada; zada; cambio al modo Comutação para o modo Visualización fija "indicação fixa do ecrã" Cambio al modo Comutação para o modo Ajuste de parámetros "ajuste de parâmetros"...
  • Página 115 Modo secundario Poner a cero contadores de disparos Sub-modo "reposição de contadores de disparos" En este modo, se puede Poner a cero contadores de disparos y Este modo oferece a possibilidade, de repor no valor zero os conta- maniobras. dores para os disparos e ligações. PRECAUCIÓN CUIDADO El contador sólo debe reponerse a cero después de haber...
  • Página 116 Modo Ajuste de parámetros Modo "ajuste de parâmetros" PRECAUCIÓN CUIDADO El ajuste de los parámetros sólo se puede efectuar con el inter- Em regra geral, nunca efectue ajustes de parâmetros sem que ruptor de potencia desconectado. o disjuntor de potência tenha sido desligado. Uma modificação La modificación de parámetros con el interruptor conectado dos parâmetros com o disjuntor de potência ligado pode provo- puede provocar disparos no deseados.
  • Página 117 Nota Nota Si no se pulsa ninguna tecla durante un periodo de 10 segun- Se não se premir nenhuma tecla dentro de 10 s nos ecrãs 1, 2, 3 dos visualizando una de las ventanas 1, 2, 3 ó 4, se cancela el o 4, interrompe-se o modo "ajuste de parâmetros".
  • Página 118 Ventanas visualizadas en el modo Información disparos Funções das teclas no modo "informação sobre o disparo" Tipo de disparo Tipo de disparo Fase afectada Fase afectada Disparo..XX Disparo...XX Para "XX" se puede especifi- Em vez de XX pode estar: Disparo. fase..YY Fase afectada..YY car: L, S, I, G, N...
  • Página 119: Valores Y Unidades Que Se Pueden Visualizar En La Ventana 1

    Valores y unidades que se pueden visualizar en la ventana 1 Grandezas assim como os seus valores e unidades, que podem ser visualizados no ecrã 1 Intensidad de respuesta para disparo por sobrecarga Corrente de activação para disparo por sobrecarga Intensidad de respuesta para disparo por cortocircuito Corrente de activação para disparo de atraso breve por curto-circuito con retardo breve...
  • Página 120: Display Gráfico

    9.1.11.2 Display gráfico 9.1.11.2 Mostrador gráfico Por defecto, los disparadores de sobreintensidad ETU76B integran O disparador de corrente máxima ETU76B está normalmente equi- un display gráfico fijo que permite la visualización de textos de 8 pado com um mostrador gráfico de montagem fixa. Este mostrador líneas, como máximo, o la visualización gráfica de las característi- permite uma visualização de texto com um máximo de 8 linhas ou cas de curvas.
  • Página 121 Barra de estado Linha de estado Los símbolos representados en negrita en la barra de estado seña- Na linha de estado, indica-se, mediante símbolos representados a lizan las operaciones que el personal operario puede efectuar y los negro, quais são as acções que o operador, no momento presente, ajustes actualmente activados.
  • Página 122 Abrir el menú principal Chamada do menu principal Navegar en la estructura de menús Navegar na estrutura do menu Para la navegación en la estructura de menús están previstas las A navegação na estrutura do menu efectua-se com as teclas de teclas de manejo.
  • Página 123 Visualizar valores de medida / Indicação de valores medidos Ejemplo / Exemplo 1: Visualizar las corrientes / Indicação das correntes M A I N M E N U M E T E R I N G C U R R E N T M e t e r i n g 7 5 2 7 6 5...
  • Página 124 Ejemplo / Exemplo 3: Visualizar armónicos / Indicação das harmónicas M A I N M E N U M E T E R I N G F R E Q U E N C Y M e t e r i n g 7 5 2 5 0 .
  • Página 125 Ejemplo / Exemplo 4: Visualizar la potencia activa / Indicação da potência activa M A I N M E N U M E T E R I N G P O W E R a v g M e t e r i n g 7 5 2 2 7 8 2 5 2...
  • Página 126 Consulta de la información de diagnóstico / Interrogação de informações de diagnóstico Ejemplo / Exemplo 6: Consulta de la información de mantenimiento / Interrogação de informações de manutenção M A I N M E N U D I A G N O S T I C M A I N T E N A N C E M e t e r i n g W a r n i n g s...
  • Página 127 Ejemplo / Exemplo 7: Especificar la visualización de curvas características / Ajuste da representação de curvas M A I N M E N U D I A G N O S T I C W A V E F O R M M e t e r i n g W a r n i n g s W a v e f o r m...
  • Página 128 W A V E F O R M S E T U P S E T T R I G G E R S e t T r i g g e r T r i g g e r = S e t T r i g g e r N o n e...
  • Página 129 Ejemplo / Exemplo 8: Seleccionar los eventos que se desean visualizar en forma de curva característica / Selecção do acontecimento para a representação de curvas M A I N M E N U D I A G N O S T I C W A V E F O R M M e t e r i n g W a r n i n g s...
  • Página 130 D I S P L A Y W A V E F O R M E V E N T U P L O A D E v e n t U p l o a d C u r r e n t s D i s p l a y G r a p h C u r r e n t s...
  • Página 131 Ejemplo / Exemplo 9: Visualizar curvas características / Indicação de curvas M A I N M E N U D I A G N O S T I C M e t e r i n g W a r n i n g s D i a g n o s t i c T r i p L o g...
  • Página 132 W A V E F O R M W a v e f o r m S e t u p D i s p l a y W a v e f o r m TRIG W A V E F O R M W A V E F O R M W A V E F O R M = - 1 0 0 , 0 0 0...
  • Página 133 Modificar parámetros / Modificação de parâmetros Ejemplo / Exemplo 10: Ajuste de parámetros de protección / Ajuste de parâmetros de protecção M A I N M E N U C H A N G E P A R A M E T E R P R O T .
  • Página 134 T r i p T r i p T r i p S t a t u s = S t a t u s = S t a t u s = P i c k u p = 1 0 0 0 P i c k u p = 1 0 0 0...
  • Página 135 Identificaciones / Identificações Ejemplo / Exemplo 12: Identificación / Indicação da identificação M A I N M E N U I D E N T I F I C A T I O N T R I P U N I T S / N M e t e r i n g T r i p...
  • Página 136: Módulo De Intensidad Asignada

    9.1.12 Módulo de intensidad asignada 9.1.12 Módulo de corrente nominal PRECAUCIÓN CUIDADO Cambiando el módulo de intensidad asignada, procure que la Ao substituir o módulo de corrente atribuída deve garantir-se intensidad asignada In del neuvo módulo no sea superior a la que a corrente atribuída I é...
  • Página 137: Módulos De Protección Contra Defecto De Tierra

    Tamaño Módulo de intensidad asignada N• de pedido Tamanho Módulo de corrente nominal N•. de encomenda 250 A 3WL9111-0AA51-0AA0 315 A 3WL9111-0AA52-0AA0 400 A 3WL9111-0AA53-0AA0 500 A 3WL9111-0AA54-0AA0 630 A 3WL9111-0AA55-0AA0 800 A 3WL9111-0AA56-0AA0 1000 A 3WL9111-0AA57-0AA0 1250 A 3WL9111-0AA58-0AA0 1600 A 3WL9111-0AA61-0AA0 2000 A...
  • Página 138 Se pueden combinar los siguientes aparatos: São possíveis as seguintes combinações de aparelhos: Módulo de Protección contra Módulo de protecção contra Disparador de sobreintensidad Disparador de corrente máxima defecto de tierra defeitos à terra ETU45B GFM AT 45B ETU45B GFM AT 45B ETU55B …...
  • Página 139 Modulo GFM AT 55B-76B Módulo GFM AT 55B - 76B ALARMA G ALARME G Indicaciones Detección de defecto de tierra Indicadores Detecção de defeitos à terra Disparo G G disparado Campos para introducir valores de ajuste Campos para introducir Zonas para anotar valores de ajuste os valores de ajuste Zonas para anotar...
  • Página 140: Reequipamiento

    Reequipamiento Reequipar PELIGRO PERIGO ¡Tensión peligrosa y movimientos rápidos de componen- Tensão perigosa, assim como peças móveis com elevada tes! velocidade. Peligro de daños materiales, graves daños personales y Pode causar morte, danos pessoais graves, assim como hasta la muerte. danos no aparelho e no equipamento.
  • Página 141 Insertar y encajar el módulo de protección contra Montar e encaixar o módulo de protecção contra defei- defecto de tierra tos à terra - Conectar la alimentación de tensión externa 24 V DC, si - Ligar a alimentação de tensão externa de 24 V DC, se esta estiver prevista es que exista - Ajustar os parâmetros para protecção contra defeitos à...
  • Página 142: Cambiar El Disparador De Sobreintensidad

    Não substitua o disparador de corrente máxima se o disjuntor cado en el marco del curso sobre la instalación y mantenimiento não estiver DESLIGADO e a mola não estiver desarmada. de interruptores para baja tensión 3WL de SIEMENS. PRECAUCIÓN CUIDADO Sólo cambiar el disparador de sobreintensidad con...
  • Página 143 ( 1 ) ( 2 ) Transformador de energía Transformador de energia Transformador N/g Transformador N/g Convertidor de medida, componente 1 Transformador de medição Parte 1 Convertidor de medida, componente 2 Transformador de medição Parte 2 c de 5 polos c de 5 pinos Conexión a masa, carcasa Ligação massa da caixa...
  • Página 144 PH 1 1,2 + 0,3 Nm Equipar ETU Reequipar el ETU “ Susbstiuição „Release 2“ através de „Release 2“ Reemplazar „Release 2“ por „Release 2“ Cambiar la caja del ETU Troca da caixa ETU Reemplazar „Release 2“ por „Release 1“ Susbstiuição „Release 2“...
  • Página 145 à Assistência Téc- nica da SIEMENS. Para isso, deve enviar por fax o formulário, com- pletamente preenchido, ao endereço indicado. Para los datos de pedido de disparadores de sobreintensidad, con- Para encomendar sistemas de disparadores de corrente máxima...
  • Página 146: Indicadores

    9.1.15 Autotest interno de la función de disparo del 9.1.15 Autoteste interno da função de disparo de corrente disparador de sobreintensidad máxima Para la puesta en funcionamiento y la prueba de funcionamiento. Para colocação em serviço e controlo de funcionamento. Requerimientos Requisitos - El disparador está...
  • Página 147 Autotest interno del interruptor con disparo Autoteste interno do disjuntor com disparo Sólo se puede ejecutar la secuencia de autotest si se pueden desconectar los circuitos de corriente asociados. Proceder ao autoteste interno com disparo, apenas se os circuitos a jusante se puderem desligar! É...
  • Página 148: Dispositivo De Precinto Y Bloqueo

    9.1.16 Dispositivo de precinto y bloqueo 9.1.16 Dispositivo de selagem e de fecho Montaje del dispositivo de bloqueo q ver (página 15-14) Consulte a montagem do dispositivo de fecho q na (página 15-14) bloquear fechar desmontar retirar precintar selar Nota Nota Para precintar, cortar el hilo metálico al mínimo posible.
  • Página 149: Arquitectura Del Sistema

    Módulos c Módulos de c 9.2.1 Arquitectura del sistema 9.2.1 Arquitectura do sistema - AO: Módulo de salida analógico - AO: módulo analógico de saída - BDA: Breaker Data Adapter; adaptador para parametrizar - BDA: Breaker Data Adapter; Adaptador para parametri- y supervisar el interruptor por medio de cualquier disposi- zar, comandar e observar o disjuntor de potência com um tivo E/S con capacidad de navegación;...
  • Página 150 - DO: Módulos de salida digitales, con 6 salidas cada uno; - DO: módulos digitais de saída com 6 saídas cada um; se pueden conectar tres módulos de configuraciones dife- três módulos conectáveis, no máximo, com diferente con- rentes o tres variantes diferentes de módulos, como figuração e/ou modelo máximo - ETU: Disparador de sobreintensidad...
  • Página 151: Breaker Status Sensor (Bss)

    9.2.2 Módulos internos 9.2.2 Módulos internos 9.2.2.1 Breaker Status Sensor (BSS) 9.2.2.1 Breaker Status Sensor (BSS) El BSS permite obtener la información relativa al estado del inter- Para a aquisição de informações sobre o estado do disjuntor de ruptor de potencia mediante contactos de señalización, así como la potência, mediante o contacto de sinalização, e a sua transmissão transmisión de esta información al c.
  • Página 152: Montaje Del Módulo Bss

    Montaje del módulo BSS Montagem do módulo do BSS ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la ser libertada de qualquer tensão e o aparelho deve ser instalación y poner a masa el equipo.
  • Página 153 Montaje del contacto de señalización en el disparador Colocação do contacto de sinalização no disparador auxiliar auxiliar 1• disparador auxiliar: disparador aux.: contacto de señalización S 42 Contacto de sinalização S 42 disparador aux.: contacto de señalización S 43 2• disparador auxiliar: Contacto de sinalização S 43 Balancín Báscula...
  • Página 154: Esquemas Eléctricos

    Pz 0 Conexión del módulo BSS Ligar o módulo BSS PELIGRO PERIGO ¡Tensión peligrosa! Tensão eléctrica perigosa. Peligro de daños materiales, graves daños personales y Pode causar morte, danos pessoais graves, assim hasta la muerte. como danos no aparelho e no equipamento. Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la...
  • Página 155 9.2.2.2 Módulo COM15 9.2.2.2 Módulo COM15 Adaptador de interfaz para Adaptador de interface para: - convertir señales de c en señales de - converter sinais do c em sinais do PROFIBUS-DP y viceversa PROFIBUS-DP e inversamente - en interruptores extraíbles: - no caso de disjuntores extraíveis: detección de la posición del interruptor en el bastidor guía detectar a posição do disjuntor de potência no quadro...
  • Página 156 Montaje del módulo COM15 en el bastidor guía Montagem do módulo COM15 no quadro extraível - Desconectar y descargar el acumulador de resorte - Desligar e desarmar a mola q (página 24-2) q (página 24-2) - Extracción del interruptor del bastidor guía - Retirar o disjuntor do quadro extraível q (página 24-3) q (página 24-3)
  • Página 157 Para interruptores de tensión asignada de 1000 V: Para disjuntores de potência com 1000 V de tensão nominal: 2 x M4x8 PZ 3 Montagem do módulo COM15 no disjuntor fixo Montaje del módulo COM15 en el interruptor fijo Módulo COM15 Módulo COM15 Módulo de accionamiento Módulo de actuação...
  • Página 158 Conexión de cables Ligação de condutores q Esquemas de conexiones (página 8-1) q Esquemas eléctricos (página 8-1) Nota Nota Si es necesario, se deben realizar los contactos auxiliares Se for necessário, reequipar com os contactos auxiliares que fal- necesarios (contacto a cuchilla, conector auxiliar, módulo de tam (régua de cutelos, conectores auxiliares, módulo de con- contactos deslizantes en bastidores guía).
  • Página 159: Función De Medida Plus

    9.2.2.3 Función de medida PLUS 9.2.2.3 Função de medição PLUS En los disparadores de sobreintensidad ETU45B … ETU76B se Os disparadores de corrente máxima ETU45B … ETU76B podem pueden realizar funciones de medida. Para ello, es necesario inte- equipar-se com uma função de medição. Porém, esta requere a grar transformadores de tensión que pongan a disposición tensio- existência de transformadores de tensão externos, que põem uma nes de medida trifásicas...
  • Página 160: Funciones De Protección Ampliadas

    Precisión Valores de medida Grandezas medidas Precisão Coeficientes de distorsión no lineal corriente y tensión Factor de distorção de harmónicas de corrente e tensão ± 3 % hasta el 29 armónico upto 29 harmonic Asimetría de fases corriente y tensión Assimetria das fases de corrente e tensão ±...
  • Página 161: Valores De Ajuste

    - PROFIBUS-DP, mediante un PC con el software Switch - do PROFIBUS-DP com um PC e do software "Switch ES ES Power instalado Power" - display gráfico (ETU76B) - do mostrador gráfico (ETU76B) Setpoint Valores de ajuste La función de Setpoint permite señalizar y registrar una serie de Com a fun valores de ajuste é...
  • Página 162 Función de medida PLUS Função de medição PLUS Aparte de las funciones base, la función de medida PLUS ofrece Em relação à função de medição, a função de medição Plus ofe- las siguientes opciones: rece duas funções adicionais: - dos memorias de curvas de características independientes - duas memórias independentes de formas de curvas - análisis de armónicos - análise de harmónicas...
  • Página 163 Desmontar el mecanismo de disparo Desmontar o mecanismo do disparador do sistema del sistema electrónico electrónico Dado el caso, desmontar las fijaciones existentes de cables y des- Se for necessário, soltar as fixações de condutores e retirar os conectar el terminal del electroimán de cierre. conectores de ligação do magneto de disparo.
  • Página 164 Montaje del sistema mecánico y conexión del terminal Montar o mecanismo e encaixar os conectores de liga- para el terminal del electroimán de cierre ção dos magnetos de disparo PRECAUCIÓN CUIDADO No torcer los elementos de caucho-metal. Respetar el par de Evitar a distorção das uniões de borracha-metal! Ter atenção ao apriete.
  • Página 165 Asignación de terminales Ocupação dos terminais Transformador de tensión externo Transformador de tensão externo Nota Nota Si no se conecta ningún módulo c externo en X8-1 Se módulos externos do c não estiverem ligados a y X8-2, han de conectarse resistencias terminales en estos X8-1 e X8-2, deve ligar-se uma resistência de fecho as estes ter- terminales.
  • Página 166: Actualización De Los Rótulos

    9.2.2.5 Actualización de los rótulos 9.2.2.5 Actualizar letreiros Nota Nota Después de instalar componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes adicionais, complete as actualice los rótulos correspondientes con un rotulador per- seguintes indicações com uma caneta com tinta branca, inde- manente blanco.
  • Página 167 LED de señalización Indicador LED Selector rotativo de codificação Selector giratorio de codificación Terminal X3: c Ligação X3: c Ligação X5: entradas e/ou saídas Terminal X5: entradas o salidas Ligação X4: entradas e/ou saídas Terminal X4: entradas o salidas Terminal X2: c Ligação X2: c Ligação X1: c Terminal X1: c...
  • Página 168 Interruptor sin módulo COM15 Disjuntor de potência sem módulo COM15 Cable de conexión con el primer módulo (de 4 hilos, X8-4/X3-1 Condutor de ligação ao 1• módulo (4 fios, fios X8-4/X3-1 torci- con X8-3/X3-4 y X8-1/X3-2 con X8-2/X3-3, trenzados) dos com X8-3/X3-4 e X8-1/X3-2 torcidos com X8-2/X3-3) Cables de interconexión de módulos Condutores de ligação entre os módulos Módulos c...
  • Página 169 Interruptor con módulo COM15 Disjuntor de potência com módulo COM15 Utilizando más de 2 módulos c: Apenas em mais do que 2 módulos c: Cables de conexión entre X8 y el primer módulo c cabos de ligação entre X8 e o primeiro módulo c para alimentar 24 V DC para fornecimento de tensão com 24 V DC Cables des conexión entre los módulos c...
  • Página 170 Indicaciones Indicadores Indic. Significado Indicador Significado verde Módulo operativo verde Módulo em serviço DEVICE amarillo Módulo en modo test DEVICE amarelo Módulo em modo de ensaio rojo Error módulo vermelho Módulo avariado Conexión con c Existe ligação ao c verde verde establecida No hay conexión con c...
  • Página 171: Establecimiento De Conexiones

    Pulsando otra vez la tecla TEST, se reinicia el modo test y se Premindo novamente a tecla "TEST" inicia-se o modo de ensaio desactivan todas las salidas y sus respectivos LED. desde o princípio e todos os LEDs, assim como as entradas / saí- das, se desligam.
  • Página 172 Asignación de bornes Ocupação dos terminais Borne Conexión Terminais Ligação Sólo para aplicaciones especiales; Unicamente para casos especiais de aplicação; ofrece todas las funciones ZSI en instalaciones con Permite a funcionalidade completa de ZSI em instala- TIE BRKR TIE BRKR acopladores y puentes ções eléctricas com acopladores e/ou pontes sem componentes adicionais...
  • Página 173: Módulo De Entrada Digital

    Ajustes del módulo ZSI Ajustes do módulo ZSI Módulo ZSI operativo para la protección contra corto- Módulo ZSI efectivo para curto-circuito de atraso breve circuito con retardo breve y la protección contra e protecção contra defeitos à terra defecto de tierra Posición de test para comprobar las funciones del Posição de ensaio para verificar a funcionalidade de TEST...
  • Página 174 Asignación de bornes Ocupação dos terminais Ocupação dos terminais do módulo digital de entrada Asignación de bornes en el módulo de entrada digital Entradas 4-6 Entradas 4-6 Entradas 1-3 Entradas 1-3 Ajustes Ajustes q Princípio de ajuste (página 9-94) q Principio de ajuste (página 9-94) Ajustes do módulo digital de entrada Ajustes del módulo de entrada digital As entradas 1-6 estão activas.
  • Página 175: Módulos De Salida Digitales

    9.2.3.4 Módulos de salida digitales 9.2.3.4 Módulos digitais de saída Funcionamiento Função Los módulos de salida digitales permiten la emisión de 6 señales, Com módulos digitais de saída é possível emitir um máximo de 6 como máximo. mensagens. Si el disparador de sobreintensidad señaliza un evento, el respec- Se o disparador de corrente máxima comunicar um acontecimento, tivo LED aparece brillando una vez transcurrido el tiempo de o LED correspondente ao acontecimento acende-se após o tempo...
  • Página 176 Asignación de bornes Ocupação dos terminais Módulos de salida digitales con selector giratorio de Módulos digitais de saída com selectores rotativos de codificación codificação Asignación salida 1 Ocupação da saída 1 Ajuste do tempo de atraso Ajuste del tiempo de retardo Asignación salida 2 Ocupação da saída 2 Módulos digitais de saída configuráveis...
  • Página 177 Los módulos de salida digitales con salida de relé ofrecen contac- Módulos digitais de saída com saída de relé colocam à disposição, tos inversores en el lado de salida. nas suas saídas, contactos AF. Capacidad de las salidas Capacidade das saídas AC15: 250 V AC, 6 A AC15: 250 V AC, 6 A Salida de relé...
  • Página 178: Módulo De Salida Analógico

    Test Ensaio q (página 9-95) q (página 9-95) 9.2.3.5 Módulo de salida analógico 9.2.3.5 Módulo analógico de saída Funcionamiento Função El módulo de salida analógico permite la salida de valores de Com o módulo analógico de saída é possível emitir valores medi- medida analógicos que se pueden visualizar, por ejemplo con dos analógicos que, p.
  • Página 179: Números De Pedido

    Asignación salida Ocupação da saída Posición AO 1 AO 2 AO 3 AO 4 Posição AO 1 AO 2 AO 3 AO 4 total total ϕ ϕ LLavg total LLavg total Asimetría de assimetria de ϕ ϕ ϕ ϕ ϕ ϕ...
  • Página 180: Transformador De Corriente

    Transformador de corriente Transformadores de corrente 9.3.1 Reequipar un transformador N interno 9.3.1 Reequipar com transformador neutro interno - Desconectar y descargar el acumulador de resorte - Desligar e desarmar a mola q (página 24-2) q (página 24-2) - Desmontar el interruptor fijo q (página 5-1) o extraer el - Desmontar o disjuntor fixo...
  • Página 181 Desmontar la tapa del transformador en el terminal Desmontar a cobertura do transformador do del conductor N terminal do condutor neutro Tamaño / Tam. Aflojar los tornillos Desapertar parafusos Desmontar la tapa del transformador Retirar tampa do transformador Colocar el transformador N Colocar transformador N Tamaño/Tam.
  • Página 182 Conectar el transformador N Ligar o transformador N Colocar el interruptor sobre el lado derecho Colocar o disjuntor do lado direito. Desmontar la tapa del canal de cables Retirar a tampa do canal de cabos Colocar sobre una superficie adecuada el disparador de Apoiar o disparador de corrente máxima de maneira apro- sobreintensidad e introducir el conector libre del nuevo priada e enfiar os conectores livres da nova cablagem no...
  • Página 183: Transformador Externo Para Conductor N

    A continuación: Em seguida: - Montar el disparador de sobreintensidad q (página 9-67) - Montar o disparador de corrente máxima q (página 9-67) - Montar el pupitre de mando q (página 24-19) - Montar o painel de comando q (página 24-19) - Montar el interruptor fijo q (página 5-1) o insertar el inter-...
  • Página 184 Ao colocá-lo na vertical e através da montagem de um suporte final del transformador sobre la barra utilizando un soporte extremo (por (por ex. SIEMENS 8WA1 805), evita-se que o transformador de ejemplo, SIEMENS 8WA1 805). tensão escorregue para a calha.
  • Página 185 Variantes Modelos A exactidão da medição de tensão é função do número de funções La précision de la medida de tensión depende del número de de medição conectadas por transformador de tensão: funciones de medida conectadas por cada transformador de ten- sión: - Classe 0,5 para 1 - 3 funções de medição - clase 0,5...
  • Página 186: Conexión Con Sentron Wl

    Charakteristik A / Miniature Circuit Breaker Miniature Circuit Breaker In = 1.6 A with characteristic A In = 1.6 with characteristic A z.B. / e.g. z.B. / e.g. SIEMENS 3RV1011-0AA10 (3pol) SIEMENS 3RV1011-0AA10 (3pol) X8.7 X8.7 X8.6 X8.6 Schirm X8.5 Schirm X8.5...
  • Página 187: Parametrizar La Función De Medida Plus

    -F.. -T.. Leitungsschutzschalter In = 1.6 A mit Charakteristik A / Miniature Circuit Breaker In = 1.6 A with characteristic A z.B. / e.g. SIEMENS 3RV1011-0AA10 (3pol) X8.7 X8.6 X8.5 Schirm Shield X8.8 Variante 3: lado primario (L-L) 380 V ... 690 V AC...
  • Página 188: Transformador Externo De Corriente De Contacto A Tierra

    Pedido de transformadores de tensión por el Encomenda do transformador de tensão pelo usuario cliente El usuario puede introducir transformadores de tensión respetando O cliente pode por os transformadores de tensão à disposição, las siguientes condiciones: desde que se respeitem as seguintes condições: - tensión asignada de salida de 100 V …...
  • Página 189: Alimentación De Tensión Externa

    Siemens que se indica a continua- se a fonte de alimentação Siemens exposta abaixo. Se for necessá- ción.
  • Página 190: Breaker Data Adapter

    Breaker Data Adapter Breaker Data Adapter 9.5.1 Campo de aplicación 9.5.1 Aplicação El adaptador BDA ofrece la opción de parametrizar, controlar y O Breaker Data Adapter (BDA) possibilita parametrizar, operar e visualizar los interruptores de potencia sin software adicional por vigiar o disjuntor de potência sem software adicional com um dispo- medio de un dispositivo E/S con posibilidad de navegación (por sitivo de entrada e de saída (p.
  • Página 191: Variantes De Conexiones

    9.5.4 Variantes de conexiones 9.5.4 Variantes de ligação La conexión del adaptador BDA ha de realizarse según el campo A ligação do BDA efectua-se de maneira diferente, conforme o res- de aplicación en cuestión. pectivo objectivo de utilização. Nota Nota Para evitar el malfuncionamiento, siempre conectar la A fim de evitar mau funcionamento, ligar a alimentação de alimentación de tensión en último lugar.
  • Página 192 Manejo local Comando local Se parametriza manualmente el interruptor de potencia in situ. Ade- O disjuntor de potência parametriza-se local e manualmente. Além más, se pueden guadar los ajustes de parámetros del interruptor en disso, num Notebook podem gravar-se os ajustes de parâmetros e un PC portátil y consultar los respectivos datos de diagnóstico.
  • Página 193: Alimentación De Tensión

    Acceso remoto vía Ethernet Acesso remoto através de Ethernet El acceso remoto a los datos del interruptor, incluyendo la parame- O acesso aos dados do disjuntor de potência, incluindo A parame- trización, es posible vía el Ethernet existente del usuario. Esta trização efectua-se, do lado do cliente, através de Ethernet.
  • Página 194: Comprobador

    Comprobador Dispositivo de teste manual El comprobador permite comprobar el funcionamiento correcto del O dispositivo de teste manual serve para comprovar o funciona- disparador de sobreintensidad, de los transformadores de potencia mento correcto do disparador de corrente máxima, do transformador y corriente y del electroimán de cierre F5.
  • Página 195 9.6.3 Conexión 9.6.3 Conectar Nota Nota Respete rigurosamente el orden de conexión de los compo- Respeitar a sequência das ligações! nentes. De lo contrario, pueden producirse malfuncionamien- Em caso contrário provocar-se-á mau funcionamento e resul- tos o resultados de prueba erróneos. tados de teste falsos.
  • Página 196 Conmutar la tensión de red Comutação da tensão da rede 9.6.5 Manejo 9.6.5 Operação Una vez conectada la alimentación de tensión, el sistema procede Após ligar a alimentação de tensão, inicia-se automaticamente a a la prueba de estado, consultando los datos de varios componen- verificação do estado.
  • Página 197 Los disparadores de sobreintensidad tipo ETU25B / ETU27B / O teste de estado não é suportado pelo disparador de corrente ETU15B, con número de identificación inferior a 253030xxxxxx / máxima dos tipos ETU25B / ETU27B / ETU15B com um n.º de 273030xxxxxx / 150704xxxxxx, no ofrecen la opción de prueba de ident.
  • Página 198: Tareas Concluyentes

    El interruptor de potencia dispara transcurrido el retardo definido O disjuntor de potência deve disparar após o tempo de retarda- más 2 segundos. Para consultar la causa del disparo, pulse QUERY mento definido mais 2 segundos. A causa do disparo pode ser en el disparador de sobreintensidad.
  • Página 199: Reponer Bloqueo De Reenganche

    Reponer bloqueo de reenganche Reposição do bloqueio contra religar 10.1 Reposición manual 10.1 Reposição manual El interruptor se desconecta mediante un disparo por sobreintensidad / O disjuntor desliga-se por disparo de corrente máxima Señalizadores / sinalizações Indicadores de estado Trip Señalización de disparado Cont.
  • Página 200: Reposición Automática

    10.2 Reposición automática 10.2 Reposição automática El interruptor se desconecta en caso de sobrecorriente O disjuntor desliga-se por disparo de corrente máxima Reposición automática / reposição automática Dispositivo de reposición mecánico automático Electroimán de disparo Dispositivo de reposição Magneto de disparo automático mecânico Indicadores de estado / indicadores de estado Indicadores / sinalizações...
  • Página 201: Reequipar Con Reposición Automática

    10.3 Reequipar con reposición automática 10.3 Reequipar com reposição automática Con la reposición automática del bloqueo contra reenganche, el Com a reposição automática do bloqueio contra religar, o magneto electroimán de disparo se repone de forma automática inmediata- de disparo será automaticamente reposto imediatamente após um mente después de que se dispare el disparador de sobreintensi- disparo do disparador electrónico de corrente máxima.
  • Página 202 Disparador de sobreintensidad, soporte de sistema Disparador de corrente máxima de sistema acabado en plástico (negro): em modelo de plástico (preto): Destensar el resorte de fijación Soltar a mola de fixação Quitar el electroimán de disparo Retirar para fora o magneto de disparo Montaje del resorte de reposición y el perno Montar a mola de reposição e o perno Colocar a mola de reposição...
  • Página 203: Actualización De Los Letreros

    Disparador de sobreintensidad, soporte de sistema Disparador de corrente máxima de sistema acabado en metal (color plata): em modelo de metal (prateado): Insertar el electroimán de disparo Colocar o magneto de disparo Disparador de sobreintensidad, soporte de sistema Disparador de corrente máxima de sistema acabado en plástico (negro): em modelo de plástico (preto): Finalmente...
  • Página 204: Reequipar La Opción De Reposición A Distancia

    N• de referencia Añadir Z N• de encomenda Adicionar Z Recuperación automática del bloqueo contra reenganche para soporte ETU acabado en metal 3WL9111-0AK01-0AA0 Reposição automática do bloqueio contra religar para suporte ETU em modelo de metal Recuperación automática del bloqueo contra reenganche para soporte ETU acabado en plástico 3WL9111-0AK21-0AA0 Reposição automática do bloqueio contra religar para suporte...
  • Página 205 PZ 0 Resorte Mola Los disparadores de sobreintensidad con soporte de sistema Não necessário para disparador de corrente máxima de acabado en plástico (negro) no requieren ningún resorte. sistema em modelo de plástico (preto). S13 lado posterior S13 lado posterior Disparador de sobreintensidad, soporte de sistema Disparador de corrente máxima de sistema em modelo de plástico (preto):...
  • Página 206: Conexión De Los Cables

    10.4.2 Conexión de los cables 10.4.2 Ligação de condutores q Esquemas de conexiones (página 8-1) q Esquemas eléctricos (página 8-1) Nota Nota Si es necesario, se deben realizar los contactos auxiliares Se for necessário, reequipar com os contactos auxiliares que fal- necesarios (contacto a cuchilla, conector auxiliar, módulo de tam (régua de cutelos, conectores auxiliares, módulo de con- contactos deslizantes en bastidores guía).
  • Página 207: Test De Funcionamiento

    10.4.3 Test de funcionamiento 10.4.3 Teste de funcionamento Para terminar Em seguida: - Instalar el disparador de sobreintensidad q (página 9-67) - Montar o disparador de corrente máxima q (página 9-67) - Montar el pupitre de mando q (página 24-19) - Montar o painel de comando q (página 24-19) 10.4.4 Actualización del letrero del equipamiento...
  • Página 208: Descripción

    Disparador auxiliar Disparador auxiliar ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA ¡Peligro de daños personales y hasta la muerte! Pode causar morte ou danos pessoais. Antes de desmontar cualquier tapa o el pupitre de mando, es Antes de retirar as coberturas ou o painel de comando, descar- imprescindible descargar el acumulador de resorte del inter- regar sempre a mola acumuladora do disjuntor de potência ruptor de potencia...
  • Página 209: Reequipar Un Bloque De Contactos Auxiliares

    11.2 Reequipar un bloque de contactos auxiliares 11.2 Reequipar com disparador auxiliar ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA ¡Peligro de daños personales! Perigo de ferimentos! Peligro de lesiones en el mecanismo de conmutación con el A mecânica pode causar danos pessoais quando o painel de pupitre de mando desmontado.
  • Página 210: Instalación De Contactos De Señalización Opcionales En Disparadores Auxiliares

    11.3 Instalación de contactos de señalización 11.3 Colocação do contacto de sinalização de opcionales en disparadores auxiliares opção no disparador auxiliar Informa del estado de conmutación del disparador auxiliar en el Comunica o estado de comutação do disparador auxiliar ao BSS. módulo BSS.
  • Página 211: Montagem Do Interruptor De Paragem Para Disparadores Auxiliares E Magnetos De Fecho Sobreexcitados

    11.5 Montaje de un interruptor de parada para 11.5 Montagem do interruptor de paragem para disparadores auxiliares y electroimanes disparadores auxiliares e magnetos de fecho sobrecargados sobreexcitados precableado pré-cablado F1 / F2 11.6 Reequipar con MARCHA eléctrica 11.6 Reequipar com LIGAR electricamente Colocar micro interruptor Inserción del microinterruptor S 10...
  • Página 212: Comprobación De La Mecánica De Funcionamiento

    11.7 Comprobación de la mecánica de 11.7 Verificação mecânica do funcionamento funcionamiento PRECAUCIÓN CUIDADO Existe peligro con acumulador de resorte cargado. A mola armada é perigosa! Disparador de tensión Electroimán de cierre Disparador de tensão Magneto de fecho Cargar el acumulador de resorte (página 6-4) Armar a mola (página 6-4) Conectar (página 6-6) Ligar (página 6-6)
  • Página 213: Conexión De Conductores

    11.8 Conexión de conductores 11.8 Ligação de condutores q Bloqueo eléctrico de conexión (página 8-4) q Bloqueio eléctrico de ligação (página 8-4) Nota Nota Si es necesario, se deben realizar los contactos auxiliares Se for necessário, reequipar com os contactos auxiliares que fal- necesarios (contacto a cuchilla, conector auxiliar, módulo de tam (régua de cutelos, conectores auxiliares, módulo de con- contactos deslizantes en bastidores guía).
  • Página 214 Activar el electroimán de cierre / Actuar o magneto de fecho MARCHA eléct. / LIGAR electri. Control a dist. / actuação rem. ¡Interrumpir la tensión auxiliar! Interromper a tensão auxiliar! El interruptor se conecta O disjuntor liga-se Disparador de tensión Disparador de mínima tensión Disparador de tensão Disparador de corrente mínima...
  • Página 215: Actualización Del Letrero De Equipamiento

    11.11 Actualización del letrero de equipamiento 11.11 Actualizar o letreiro do equipamento Nota Nota Después de instalar componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes eléctricos adicionais, actualice los rótulos correspondientes con un rotulador per- complete as seguintes indicações com uma caneta com tinta manente blanco, o bien colocando una de las etiquetas adjun- branca, indelével e à...
  • Página 216 N• de pedido / Modificar 14 pos./ Primer disparador auxiliar / 1• disparador auxiliar AC V 50/60 Hz DC V N•. de encomenda Modificar a 14 para 3WL9111-0AD01-0AA0 3WL9111-0AD02-0AA0 Disparador de corriente F1 (factor de funcionamiento del 100%, adaptado para funcionamiento ininterrum- 3WL9111-0AD03-0AA0 pido) 3WL9111-0AD04-0AA0...
  • Página 217: Condensador-Acumulador Para Disparadores

    11.12 Condensador-acumulador para disparadores 11.12 Aparelho de armazenamento do condensador de tensión para disparador de tensão O aparelho de armazenamento do condensador 3WL9111-0BA... El condensador-acumulador 3WL9111-0BA... funciona como bala- está conectado em série com o disparador de tensão. Está permi- sto que acciona un disparador de tensión aplicando un comando tido um disparo com um comando DESLIGADO contínuo.
  • Página 218 Posición de montaje: Posição de serviço autorizada: - según las necesidades del usuario - qualquer uma Conexión: Ligação: - según esquema de conexiones, fig. 2 - segundo o esquema de ligações da fig. 2 - conexiones por tornillo de 2 cables 2,5 mm , como - ligações aparafusadas para um máx.
  • Página 219: Grupo De Contactos De Señalización

    Contactos auxiliares Contactos auxiliares 12.1 Grupo de contactos de señalización 12.1 Grupo de contactos de sinalização (3) (4) Contacto de señalización de disparado S24 Contacto de sinalização disparado S24 Contacto de señalización S22, primer disparador auxiliar Contacto de sinalização S22 do 1•disparador auxiliar (página 11-3) (página 11-3) Contacto de señalización de estado de disponibilidad de...
  • Página 220 12.1.2 Colocación de los contactos de señalización en el 12.1.2 Montagem do contacto de sinalização no disparador de sobreintensidad disparador de corrente máxima - Desmontar el disparador de sobreintensidad - Desmontar o disparador de corrente máxima q (página 9-67) q (página 9-67) Disparador de sobreintensidad, soporte de sistema Disparador de corrente máxima de sistema acabado en metal (color plata):...
  • Página 221: Control De Grupo De Conmutadores

    12.2 Control de grupo de conmutadores 12.2 Grupo de comutadores de comando Interruptor de parada S13 de recuperación a distancia Interruptor de paragem S13 para reposição remota (página 10-6) (página 10-6) Interruptor de parada S14 para disparador de tensión F1 Interruptor de paragem S14 para disparador de tensão F1 (sobrecargado) (página 11-4)
  • Página 222 Actualización del letrero de equipamiento Actualizar o letreiro do equipamento Nota Nota Después de instalar componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes adicionais, complete as actualice los rótulos correspondientes con un rotulador per- seguintes indicações com uma caneta com tinta branca, inde- manente blanco.
  • Página 223: Accionamiento A Motor

    Accionamiento a motor Accionamento motorizado Para cargar automáticamente el acumulador de resorte. Para armar a mola automaticamente. Se conectará cuando el acumulador de resorte esté cargado y la Liga-se, quando a mola estiver desarmada e a tensão de comando corriente de control se aplique. estiver disponível.
  • Página 224: Accionamiento Motorizado

    Fijación del comando a motor / Cableado Fixar o accionamento motorizado / Ligar os condutores 3,0 x 0,6 Tamaño / tam. Bornes / terminais: X5.1 (L-) X5.2 (L+) 6 Nm q Accionamiento motorizado (página 8-5) q Accionamento motorizado (página 8-5) Nota Nota Si es necesario, se deben realizar los contactos auxiliares...
  • Página 225 Colocación del interruptor de parada del motor Colocação do interruptor de paragem do motor S 12 Balancín Báscula Conectar el interruptor de parada de motor Ligar o interruptor de paragem do motor - Desatornillar el borne X5.1 y retirar el cable X5-1 (que - Desapertar o terminal X5.1 e retirar o condutor X5-1 (pro- viene del accionamiento a motor) veniente do accionamento motorizado)
  • Página 226 13.3 Actualización del letrero de equipamiento 13.3 Actualizar o letreiro do equipamento NOTA NOTA Después del montaje de componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes eléctricos adicionais, actualizar los indicadores con un rotulador permanente blanco complete as seguintes indicações com uma caneta com tinta y/o los adhesivos de la hoja de adhesivos incluida.
  • Página 227: Elementos Indicadores Y De Control

    Elementos indicadores y de control Elementos de indicação e de comando Los siguientes elementos indicadores y de control están disponi- Os seguintes elementos de indicação e de comando adicionais bles para ser instalados. estão disponíveis para reequipar. ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la ser libertada de qualquer tensão e o aparelho deve ser...
  • Página 228: Contador De Ciclos De Maniobra

    14.2 Contador de ciclos de maniobra 14.2 Contadores mecânicos de comutações El contador de ciclos de maniobra puede montarse a posteriori si el O contador mecânico de comutações pode ser reequipado, se o interruptor está equipado con un accionamiento a motor. disjuntor de potência estiver equipado com um accionamento moto- rizado.
  • Página 229: Pulsador De Seta Parada De Emergencia

    14.5 Pulsador de seta PARADA DE EMERGENCIA 14.5 Botão cogumelo PARAGEM DE EMERGÊNCIA PRECAUCIÓN CUIDADO Atornillar cuidadosamente los tornillos de autorosca. Aparafusar cuidadosamente os parafusos autoroscantes! PARADA mecánica DESLIGAR mecânico PZ 1 ATENCIÓN ATENÇÃO Montar el pulsador de parada de emergencia tal y como se mue- Montar o botão cogumelo de PARAGEM DE EMERGÊNCIA como stra en la figura (flecha derecha).
  • Página 230: Dispositivos De Bloqueo

    Dispositivos de bloqueo Dispositivos de fecho 15.1 Cierres de seguridad 15.1 Fechaduras de segurança q Dispositivos para conectadores en forma de q Dispositivos para cadeados (página 15-22) grillete (página 15-22) (1); (5); (4) ver notas de pedido, q (página 15-19) (1);(5);...
  • Página 231 Cierre de seguridad Marcas Efecto Fechadura de Marcas Efeito segurança Cerradura de seguridad Inhibe la conexión mecánica no autorizada desde el pupitre de mando. El pulsador CON mecánica para CON mecánica sólo puede ser accionado con la llave puesta (cerradura de seguridad). La conexión por medio del pulsador CON eléctrica y a distancia seguirá...
  • Página 232 15.1.1 Dispositivo de bloqueo en posición DES 15.1.1 Dispositivo de fecho em posição DESLIGAR ’Desconexión SEGURA’ "DESLIGAR seguro" El cierre está operativo con la llave retirada. Com a chave retirada, é necessário bloquear o disjuntor contra liga- ção. Bloquear Fechar Desconecte el interruptor para activar la función de bloqueo.
  • Página 233 Engrasar Massas lubrificantes Montaje del cierre de seguridad Montagem de fechadura de segurança Para cierres de seguridad tipo Para fechaduras de segurança dos tipos: PROFALUX, RONIS, CES, IKON, KIRK PROFALUX, RONIS, CES, IKON, KIRK 15 – 4...
  • Página 234 RONIS IKON PROFALUX 7 Nm 3,0 x 0,6 Para cierres de seguridad tipo: Para fechaduras de segurança dos tipos: CASTELL, FORTRESS CASTELL, FORTRESS Cortar a 8 ± 0,3 mm Encurtar para 8 ± 0,3 mm 15 – 5...
  • Página 235 Romper las secciones previstas del pupitre de Romper os campos do painel de comando mando romper romper pupitre de mando quitar rebabas ! Painel de comando retirar rebarbas ! Colocar sobre una superficie adecuada Utilizar uma base adequada! Em seguida A continuación : - Montar o disparador de corrente máxima - Introducir el disparador de sobreintensidad...
  • Página 236 15.1.4 Reequipar un dispositivo de bloqueo contra el 15.1.4 Reequipar com dispositivo de fecho contra desplazamiento desde la posición de deslocamento para fora da posição de seccionamiento seccionamento - Desconectar y descargar el acumulador de resorte - Desligar e desarmar a mola q (página 24-2) q (página 24-2) - Extraer el interruptor del bastidor guía...
  • Página 237 Montar el conjunto en el bastidor Montagem do módulo no quadro extraível CUIDADO CUIDADO Fijar cuidadosamente los tornillos de rosca cortante. Aparafusar cuidadosamente os parafusos autoroscantes! Tamaño / Tam. Placa de base del bastidor guía Placa da base do quadro extraível Tornillo de rosca cortante M6 Parafuso autoroscante M6 Montaje del cierre de seguridad...
  • Página 238 Fijar el cable Bowden Fixação do cabo Bowden Colocar sin fijar el cable Bowden en la chapa Fixar o cabo Bowden na placa Girar la llave hasta el tope al contrario del sentido de las Rodar a chave para a esquerda até parar agujas del reloj Colocar las arandelas en el cierre Inserir a anilha no cadeado...
  • Página 239 Ajustar el cable Bowden Ajuste do cabo Bowden Antes de ajustar el cable Bowden, cerrar la puerta del armario eléc- Fechar a porta do quadro eléctrico para ajuste, uma vez que exi- trico para no desviar el cable ni prolongar la distancia de actuación. stem outros fins para o cabo Bowden! Girar la llave en el sentido de las agujas del reloj (cerrar) Rodar a chave para a direita (fechar)
  • Página 240 Inspección final Verificação do funcionamento - Abrir el mecanismo de bloqueo - Desbloquear o dispositivo de bloqueio - Introducir y colocar en la posición de seccionamiento el - Inserir o disjuntor de potência no quadro extraível, encai- interruptor de potencia en el bastidor xar o disjuntor de potência na posição de seccionamento q (página 6-1) q (página 6-1)
  • Página 241: Reequipar Un Dispositivo De Bloqueo En Posición

    15.1.5 Reequipar un dispositivo de bloqueo en posición 15.1.5 Reequipar com dispositivo de fecho em posição DES (puerta de armario) DESLIGAR (porta do quadro eléctrico) ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la ser libertada de qualquer tensão e o aparelho deve ser instalación y poner a masa el equipo.
  • Página 242: Montagem Do Módulo De Fechadura

    Montaje de la unidad de cierre Montagem do módulo de fechadura 5 Nm Unidad de cierre Módulo de fechadura Tornillo M5 con arandela y tuerca Parafuso de fechadura M5 com anilha e porca 2 perforaciones para el posionamiento 2 saliências de alinhamento A continuación Em seguida - Montar el pupitre de mando...
  • Página 243: Perforar La Puerta De Armario

    Perforar la puerta de armario Fazer furo na porta do quadro eléctrico 77,5 Borde inferior de la escotadura para la puerta Canto inferior do recorte da porta Centro del pupitre de mando Centro do painel de comando Nivel de montaje del interruptor o del bastidor guía Superfície de montagem do disjuntor ou do quadro extraível Diámetro D, según el tipo de cierre +1 mm Diâmetro do furo D segundo o tipo de fechadura +1 mm...
  • Página 244 Premontar la unidad de cierre Pré-montagem do módulo de fechadura Montaje Montagem 15 – 15...
  • Página 245: Reequipar Un Cierre De Seguridad Des Mecánica

    Tamaño / Tam. Tornillo de cabeza con exágono interior M6 con arandela y Parafuso sextavado interior M6 com anilha e porca tuerca Romper las secciones previstas del pupitre de Romper o campo do painel de comando mando romper romper Pupitre de mando rebarbar! Painel de comando retirar rebarbas!
  • Página 246 15.1.8 Reequipar un cierre de seguridad para el botón de 15.1.8 Reequipar o botão de reposição com fechadura de reposición segurança ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la ser libertada de qualquer tensão e o aparelho deve ser instalación y poner a masa el equipo.
  • Página 247: Actualización De Rótulos

    Cerrar Fechar Retirar la llave Retirar a chave Release 2 15.1.9 Actualización de rótulos 15.1.9 Actualizar os letreiros Nota Nota Después de instalar componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes adicionais, complete as actualice los rótulos correspondientes con un rotulador per- seguintes indicações com uma caneta com tinta branca, inde- manente blanco.
  • Página 248 ´ Nota La siguiente unidad de cierre de seguridad Añadir Z Cierre de seguridad Marcas N° de pedido Interruptor Bastidor guía PROFALUX 3WL9111-0BA85-0AA0 R 85 Dispositivo de bloqueo de despla- RONIS 3WL9111-0BA86-0AA0 R 86 zamiento desde la posición de 3WL9111-0BA81-0AA0 R 81 seccionamiento IKON...
  • Página 249 Nota O seguinte dispositivo de fecho Adicionar Z Fechadura de segurança Marcas N• de encomenda Disjuntor Quadro extraível PROFALUX 3WL9111-0BA85-0AA0 R 85 Dispositivo de fecho contra deslo- RONIS 3WL9111-0BA86-0AA0 R 86 camento para fora da posição de 3WL9111-0BA81-0AA0 R 81 seccionamento IKON 3WL9111-0BA83-0AA0...
  • Página 250 Añadir Z / Adicionar Z Cierre de seguridad Marcas N° de pedido Interruptor / Bastidor guía / Fechadura de segurança Marcas N• de encomenda Disjuntor Quadro extraível Dispositivo de bloqueo en posición DES PROFALUX 3WL9111-0BA35-0AA0 S 09 (pupitre de mando) RONIS 3WL9111-0BA33-0AA0 S 08...
  • Página 251 15.2 Dispositivos para conectadores en forma de 15.2 Dispositivos para cadeados grillete qCierres de seguridad (página 15-1) q Fechaduras de segurança (página 15-1) Dispositivo de Efecto bloqueo Efeito Dispositivo de fecho Cierre para descone- El cierre para la desconexión segura puede bloquearse con 4 conectadores en forma de grillete de Ø 6 mm, como xión segura máximo.
  • Página 252: Cierre Para Desconexión Segura

    Dispositivo de Efecto bloqueo Efeito Dispositivo de fecho Se puede inhibir el accionamiento del pulsador CON mecánica bloqueando la tapa de precinto con 3 conectadores en forma de grillete, como máximo. La conexión por medio del pulsador "CON eléctrica" o a distancia seguirá siendo CON mecánica posible.
  • Página 253 Montar el cierre Montar o fecho Enganchar la chapa en la corredera de control Encaixar a chapa na corrediça de comando Romper las secciones previstas del pupitre de mando Romper o painel de comando Romper las secciones previstas del pupitre de mando sobre Romper os campos no painel de comando;...
  • Página 254: Dispositivo De Bloqueo Del Obturador

    15.2.2 Dispositivo de bloqueo del obturador 15.2.2 Dispositivo de fecho do obturador Con ayuda de conectadores en forma de grillete, es posible blo- Com cadeados é possível proteger várias posições do obturador, quear el obturador en diferentes posiciones, por ejemplo: como p.
  • Página 255: Dispositivo De Bloqueo De Rieles-Guía

    15.2.3 Dispositivo de bloqueo de rieles-guía 15.2.3 Dispositivo de fecho das calhas-guia Disponible en cada variante Normalmente existente. ; 8 mm 15.2.4 Dispositivo de bloqueo de la manivela 15.2.4 Dispositivo de fecho da manivela Disponible en cada variante Normalmente existente. 3 conectadores en forma de grillete, como máximo 3 cadeados no máximo.
  • Página 256: Dispositivo De Fecho Para Botão Desligar

    romper romper A continuación Em seguida - Montar el pupitre de mando q (página 24-19) - Montar o painel de comando q (página 24-19) 15.2.6 Dispositivo de bloqueo del pulsador DES 15.2.6 Dispositivo de fecho para botão DESLIGAR mecánica mecânico Reequipar tapas de precinto Reequipar com capa de selagem ADVERTENCIA...
  • Página 257: Dispositivo De Fecho Para Botão Ligar Mecânico

    DES mecánica DESLIGAR mecânico PZ 1 CON mecánica LIGAR mecânico A continuación Em seguida - Montar el pupitre de mando q (página 24-19) - Montar o painel de comando q (página 24-19) 15.2.7 Dispositivo de bloqueo del pulsador CON 15.2.7 Dispositivo de fecho para botão LIGAR mecânico mecánica q Dispositivo de bloqueo del pulsador DES q Dispositivo de fecho para botão DESLIGAR...
  • Página 258 15.2.8 Actualización de rótulos 15.2.8 Actualizar os letreiros Nota Nota Después de instalar componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes adicionais, complete as actualice los rótulos correspondientes con un rotulador per- seguintes indicações com uma caneta com tinta branca, inde- manente blanco.
  • Página 259: Dispositivos De Sellado

    Dispositivos de sellado Dispositivos de selagem Cubierta de sellado sobre el botón de MARCHA eléctrica Capa de selagem sobre o botão LIGAR electricamente Cubierta de sellado sobre el botón de MARCHA mecánica Capa de selagem sobre o botão LIGAR mecânico Dispositivo de sellado disparador de sobreintensidad Dispositivo de selagem do disparador de corrente máxima Cubierta de sellado sobre el botón de PARADA mecánica...
  • Página 260: Dispositivos De Bloqueio

    Dispositivos de bloqueo Dispositivos de bloqueio ver notas de pedido, q (página 15-19) ver indicação de encomenda, q (página 15-20) Dispositivo de bloqueo Efecto Dispositivo de bloqueio Efeito Dispositivo de bloqueo de desplazamiento Se bloquea la manivela, evitando su extracción si la puerta del armario está abierta. No es para interruptores extraíbles con puerta del posible desplazar el interruptor extraíble.
  • Página 261: Dispositivo De Bloqueo Contra El Desplazamiento Con La Puerta Del Armario Abierta

    17.1 Dispositivo de bloqueo contra el desplaza- 17.1 Dispositivo de bloqueio contra deslocação miento con la puerta del armario abierta em caso de porta do quadro eléctrico aberta Desconectar y descargar el acumulador de resorte Desligar e desarmar a mola q (página 24-2) q (página 24-2) Extraer el interruptor del bastidor guía...
  • Página 262: Bloqueo De La Puerta Del Armario

    17.2 Bloqueo de la puerta del armario 17.2 Bloqueio da porta do quadro eléctrico PELIGRO PERIGO Tensión peligrosa ! Tensão eléctrica perigosa. Peligro de daños materiales, graves daños personales y Pode causar morte, danos pessoais graves, assim como hasta la muerte. danos no aparelho e no equipamento.
  • Página 263 17 – 4...
  • Página 264: Esquema De Taladros En La Puerta Del Armario

    Bastidor guía Quadro extraível - Desconectar y descargar el acumulador de resorte - Desligar e desarmar a mola q (página 24-2) q (página 24-2) - Retirar o disjuntor extraível do quadro extraível - Extraer el interruptor del bastidor guía q (página 24-3) q (página 24-3) Enganchar el resorte Enganchar a mola...
  • Página 265: Comprobar El Funcionamiento

    17.2.3 Montaje del dispositivo de bloqueo en la puerta del 17.2.3 Montagem do trinco na porta do quadro eléctrico armario Clip con abertura para engañar Grampo com abertura para enganar Lado interior de la puerta del armario Lado interior da porta do quadro eléctrico Dispositivo de bloqueo Trinco 2 arandelas 5,3 (DIN 125)
  • Página 266: Reequipar Dispositivos De Bloqueo De Acceso Para Pulsadores Con/Des Mecánica

    17.3 Reequipar dispositivos de bloqueo de acceso 17.3 Reequipar o bloqueio de acesso com botões para pulsadores CON/DES mecánica LIGAR e DESLIGAR mecânico (accionamiento con herramienta) (manuseamento de ferramentas) ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la ser libertada de qualquer tensão e o aparelho deve ser...
  • Página 267 17.4 Actualización de rótulos 17.4 Actualizar os letreiros Nota Nota Después de instalar componentes eléctricos adicionales, Após a montagem de componentes adicionais, complete as actualice los rótulos correspondientes con un rotulador per- seguintes indicações com uma caneta com tinta branca, inde- manente blanco.
  • Página 268: Equipamiento Adicional Para Bastidores Guía

    Equipamiento adicional para bastidores Equipamentos adicionais para quadros guía extraíveis PRECAUCIÓN CUIDADO Antes de realizar las tareas necesarias en el panel de fondo y el Antes de efectuar os trabalhos na parede posterior do quadro e no obturador, desconectar el circuito de conmutación. obturador, o aparelho de comutação deve ser desactivado.
  • Página 269: Montar El Accionador Y El Resorte

    Fitas de obturação superiores Bandas de obturación superiores 4 tira-bandas 4 levanta-tiras Bandas de obturación inferiores Fitas de obturação inferiores 18.1.1 Reequipamento 18.1.1 Reequipamiento ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la ser libertada de qualquer tensão e o aparelho deve ser instalación y poner a masa el equipo.
  • Página 270 Insertar el accionador Colocar o actuador Montaje del obturador Montar o obturador PRECAUCIÓN CUIDADO Fijar cuidadosamente los tornillos de rosca cortante. Aparafusar cuidadosamente os parafusos autoroscantes! PZ 1 Tornillos de rosca cortante (el número de tornillos varía según la Parafusos autoroscantes (quantidade dependente do modelo ejecución del interruptor) de disjunto) Obturador con tira-bandas y bandas de obturación...
  • Página 271 Sólo tamaño III: Apenas para tamanho III: PZ 1 Introducir en posición inclinada el obturador en las ranuras Colocar obturador nas ranhuras da travessa inferior inferiores Aplicar el obturador en el panel de fondo y fijar con 3 tornil- Inclinar o obturador na parede posterior e fixar em cima com 3 parafusos Nota Nota...
  • Página 272: Actualizar O Letreiro Do Tipo

    Nota Nota Después del montaje, compruebe el funcionamiento correcto Certificar-se de que as fitas de obturação não estão entala- de las bandas de obturación, abriéndolas una vez por el lado das! Para isso, após a montagem, abrir uma vez as fitas de superior e inferior, respectivamente.
  • Página 273: Codificación Interruptores - Bastidor Guía

    Número de polos Tamaño Número de pedido Añadir Z / Número de Tamanho Número de encomenda Adicionar Z polos 3WL9111-0AP04-0AA0 3WL9111-0AP06-0AA0 3WL9111-0AP07-0AA0 Obturador R 20 Obturador 3WL9111-0AP08-0AA0 3WL9111-0AP11-0AA0 3WL9111-0AP12-0AA0 18.2 Codificación interruptores - bastidor guía 18.2 Codificação de disjuntor - quadro extraível 18.2.1 Codificación de corriente nominal 18.2.1 Codificação da corrente nominal Por defecto, los interruptores extraíbles y bastidores guía disponen...
  • Página 274 Reequipar una codificación de corriente nominal Modificação da codificação da corrente nominal Los pernos de codificación han de montarse en los pies del inter- Os pernos de codificação devem ser colocados nos pés do disjun- ruptor y los rieles-guía según el siguiente esquema: tor e nas calhas-guia de acordo com o esquema seguinte Codificación / Codificação Interruptor...
  • Página 275: Codificación Según Equipamiento

    18.2.2 Codificación según equipamiento 18.2.2 Codificação em função do equipamento Los interruptores extraíbles y bastidores guía pueden reequiparse O disjuntor extraível e o quadro extraível podem ser reequipados con una codificación según equipamiento. posteriormente com uma codificação em função do equipamento. Esto permite asignar inequívocamente interruptores y bastidores Assim, o disjuntor e o quadro extraível podem relacionar-se incon- según el respectivo equipamiento.
  • Página 276 Colocar la codificación del bastidor guía Colocar a codificação no quadro extraível Tamaño / Tam. 8+1 Nm 4 tornillos de cabeza con exágono interior M6, como máximo, No máx. 4x parafusos com sextavado interior M6 com anilha con arandela elástica y tuerca como elemento de codificación tensora e porca como elemento de codificação A continuación Em seguida...
  • Página 277 Para: N•./ N• Utilizado para: = con elemento de codifi- = com elemento de codi- cación ficação ! = sin elemento de codifi- = sem elemento de codi- cación ficação 18 – 10...
  • Página 278 Para: N•./ N• Utilizado para: = con elemento de codifi- = com elemento de codi- cación ficação ! = sin elemento de codifi- = sem elemento de codi- cación ficação 18 – 11...
  • Página 279 Para: N•./ N• Utilizado para: = con elemento de codifi- = com elemento de codi- cación ficação ! = sin elemento de codifi- = sem elemento de codi- cación ficação 18 – 12...
  • Página 280 Para: N•./ N• Utilizado para: = con elemento de codifi- = com elemento de codi- cación ficação ! = sin elemento de codifi- = sem elemento de codi- cación ficação 18 – 13...
  • Página 281: Contactos De Señalización De Posición Para Bastidores Guía

    18.3 Contactos de señalización de posición para 18.3 Contacto de sinalização de posição para bastidores guía quadro extraível Los bastidores guía pueden ser reequipados con contactos de O quadro extraível pode reequipar-se com contactos de sinalização señalización de posición que permiten determinar la posición del de posição.
  • Página 282 Posición del interruptor y contactos Posição do disjuntor e contactos Contactos de Posición del interruptor / posição do disjuntor señalización Contactos Posición de seccionamiento Posición de prueba Posición de servicio Contactos de Contactos Posição de seccionamento Posição de ensaio Posição de serviço sinalização S31 / S32 S33 / S34/ S35...
  • Página 283 A continuación Em seguida - Insertar el interruptor en el bastidor guía y colocarlo en - Colocar o disjuntor no quadro extraível e deslocá-lo para posición de servicio q (página 6-1) a posição de serviço q (página 6-1) Actualización de rótulos Actualizar o letreiro do tipo Nota Nota...
  • Página 284: Bloqueo Mecánico Recíproco De Interruptores

    Bloqueo mecánico recíproco de Bloqueio mecânico recíproco de interruptores disjuntores Nota Nota Con el fin de asegurar el correcto funcionamiento del mecanismo de Para a função do dispositivo de bloqueio devem estar asseguradas bloqueo, se deben cumplir los siguientes requerimientos: as condições mínimas no aparelho de comutação: Colocar los cables Bowden con la menor desviación posible.
  • Página 285: Configuraciones

    Módulo de bloqueo Versión 2 Módulo de bloqueio Versão 2 Bastidor guía Quadro extraível Interruptor fijo Disjuntor fixo 19.1 Configuraciones 19.1 Configurações 19.1.1 Avisos generales 19.1.1 Indicações gerais Versión / Versão 1 Versión / Versão 2 Salida 1 Saída 1 Versión 1: Perforación para tornillo Plastite con disco dentado, Versão 1: Furo para parafuso Plastite com anilha dentada para configuración del bloqueo mecánico recíproco...
  • Página 286 En las siguientes instrucciones de configuración se utilizan las Nas instruções de configuração que se expõem em seguida, são siguientes denominaciones: válidas as designações seguintes: : Información de salida 1 : Informação de saída 1 : Información de entrée 1 : Informação de entrada 1 : Interruptor 1 : Disjuntor de potência 1...
  • Página 287: Dos Interruptores Recíprocamente

    19.1.2 Dos interruptores recíprocamente 19.1.2 Dois disjuntores um contra o outro Ejemplo Posibles estados del Interruptor Exemplo Estados possíveis do disjuntor Descripción Escrição: Sólo se puede conectar un interruptor con el otro desconectado. Um disjuntor só se pode ligar quando o outro está desligado. Material necesario: Material necessário: Cada interruptor dispone de un módulo de bloqueo y de un cable...
  • Página 288: Tres Interruptores Entre Sí

    19.1.3 Tres interruptores entre sí 19.1.3 Três disjuntores entre si Ejemplo Posibles estados del interruptor Exemplo Estados possíveis do disjuntor Descripción Descrição: Sólo se pueden conectar dos interruptores simultáneamente, el ter- Podem ligar-se sempre dois disjuntores à escolha, porém o terceiro cer interruptor quedará...
  • Página 289 19.1.4 Tres interruptores entre sí 19.1.4 Três disjuntores entre si (uno de tres) (1 de 3) Ejemplo Posibles estados del interruptor Exemplo Estados possíveis do disjuntor Descripción Descrição: Con uno de los interruptores conectado, quedan bloqueados los Se um disjuntor estivar ligado, os outros dois não se podem ligar. demás.
  • Página 290: Tres Interruptores Recíprocamente

    19.1.5 Tres interruptores recíprocamente 1 9 .1 .5 Três disjuntores uns contra os outros Ejemplo Posibles estados del interruptor Exemplo Estados possíveis do disjuntor Descripción Descrição: Se pueden conectar y desconectar dos interruptores (S ), inde- Podem ligar-se e desligar-se dois disjuntores (S ) independen- pendiente el uno del otro, el tercer interruptor (S ) sólo está...
  • Página 291 19.1.6 Tres interruptores, dos de ellos entre sí 19.1.6 Três disjuntores, dois dos quais um contra o outro Ejemplo Posibles estados del interruptor Exemplo Estados possíveis do disjuntor Descripción Descrição: Un interruptor (S ) puede conectarse o desconectarse independi- Um disjuntor (S ) pode ligar-se e desligar-se independentemente entemente de los otros dos.
  • Página 292: Reequipar Un Dispositivo De Bloqueo

    19.2 Reequipar un dispositivo de bloqueo 19.2 Reequipar com bloqueio ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de realizar las tareas necesarias en el equipo, es Antes de efectuar trabalhos neste aparelho, a máquina deve imprescindible desconectar la alimentación de tenión de la ser libertada de qualquer tensão e o aparelho deve ser instalación y poner a masa el equipo.
  • Página 293 Para tamaño III, ejecución extraíble: Para tamanho III, modelo extraível: Módulo de bloqueo Versión 1 Módulo de bloqueio Versão 1 Módulo de bloqueo Versión 2 Módulo de bloqueio Versão 2 con anillo com anel Detener! Segurar! Nota Nota En la 9 fase del montaje ha de engancharse el eje intermedio Na fase de trabalho 9 o veio intermédio tem que encaixar num en el agujero previsto en el interior del interruptor.
  • Página 294 Prueba de funcionamiento Ensaio de funcionamento A continuación Em seguida - Montar novamente o painel de comando e, se for neces- - Montar de nuevo el pupitre de mando y, dado el caso, el sário, a cobertura lateral direita q (página 24-8) panel lateral derecho q (página 24-8) 19 –...
  • Página 295: Montaje De Módulos De Bloqueo

    19.2.2 Montaje de módulos de bloqueo 19.2.2 Montagem do módulo de bloqueio Nota Nota Si no se dispone del suficiente espacio para el montaje dentro Se, do lado direito do disjuntor, o espaço para a Montaje dentro del armario eléctrico, posiblemente es oportuno pre-montar los do quadro eléctrico não for suficiente, pode ser vantajoso, antes cables Bowden del lado de salida antes de proceder al montaje da Montaje do módulo de bloqueio, montar previamente os...
  • Página 296 Módulo de bloqueo Versión 2 Módulo de bloqueio Versão 2 (2) (3) Tamaño / Tam. Bastidor guía Quadro extraível Interruptor fijo Disjuntor fixo 2 tornillos de cabeza con exágono interior M6x12 con arandela 2x parafusos com sextavado interior M6x12 com anilha tensora elástica 1 tornillo de cabeza con exágono interior M6x20 con arandela 1x parafuso sextavado interior M6x20 com anilha tensora e...
  • Página 297: Montaje De Cables Bowden

    19.2.3 Montaje de cables Bowden 19.2.3 Montagem dos cabos Bowden Montaje de cables Bowden en la salida Montagem do cabo Bowden na saída Colocar cables Bowden Colocação do cabo Bowden R > 20” (R > 500 mm) Montaje de cables Bowden en la entrada del Montagem do cabo Bowden na entrada do interruptor que se desea bloquear disjuntor a bloquear...
  • Página 298: Prueba De Funcionamiento

    Modelo com grampo de indexação de aço Ejecución con grapa de índice metálico Grampo de indexação Grapa de índice Ajuste de cables Bowden Ajuste do cabo Bowden Em seguida A continuación - Conforme a configuração prevista para o bloqueio recí- - Según la configuración prevista para el bloqueo recíproco de interruptores, atornillar tornillos de cabeza cilíndrica proco do disjunto, se for necessário, aparafusar o para-...
  • Página 299 A continuación Em seguida - Descargar el acumulador de resorte del interruptor que se - Desarmar a mola do disjuntor a bloquear desea bloquear q (página 24-2) q (página 24-2) Nota Nota Instrucciones de mantenimiento: Ter atenção às seguintes indicações de manutenção: Compruebe el ajuste de los cables Bowden realizadas las O ajuste dos cabos Bowden tem de ser verificado e, se 100 primeras maniobras.
  • Página 300 Añadir Z / Adicionar Z Bloqueo mecánico recíproco de interruptores N• de pedido Bastidor guía / Bloqueio mecânico recíproco de disjuntores N• de encomenda Interruptor / Disjuntor Quadro extraível Para paquete "extraíble" 3WL9111-0BB24-0AA0 R 55 Para conjunto extraível Para bastidor guía 3WL9111-0BB22-0AA0 R 56 para quadro extraível...
  • Página 301: Seccionadores De Fases

    Seccionadores de fases Separadores de fases Como barreras de arco eléctrico, el fabricante de la instalación Como barreiras contra arcos de luz parasita, o fabricante da instala- puede fabricar separadores de fases de material aislante. En la ção pode fabricar separadores de fases de material isolante. Na parte trasera de los interruptores fijos y de los bastidores guía, exis- parede posterior dos disjuntores fixos, e/ou dos quadros extraíveis, ten ranuras guía y agujeros para su fijación.
  • Página 302: Cubiertas De Cámara De Arco Eléctrico

    Cubiertas de cámara de arco eléctrico Coberturas da câmara de sopro La cubierta para la cámara de arco eléctrico está disponible como A cobertura da câmara de sopro está disponível como equipamento equipamiento adicional opcional para bastidores guía. adicional de opção para quadros extraíveis. Sirve para proteger los elementos del aparato interruptor situados Ela serve para proteger os componentes da instalação eléctrica inmediatamente encima del interruptor de potencia.
  • Página 303 12 Nm T 30 Tamaño / tam. 3 Nm Fijar cubierta de encima : 4x M6x16 con tornillo cónico Fixar a "tampa em cima": 4x M6x16 com porca cónica 2x M5x12 con arandela elástica 2x M5x12 com anilha tensora Tamaño III Tamanho III Tamaño / tam.
  • Página 304: Actualización Del Letrero De Bastidor Guía

    12 Nm T 30 3 Nm Tamaño / tam. Presionar las lengüetas de bloqueo de la cubierta hacia Premir as linguetas de encaixe posteriores da tampa para dentro de las hendiduras del portador transversal dentro das fendas da travessa Empujar la cubierta hacia abajo Empurrar a tampa para baixo Fijar la cubierta 6x M6x16 con tornillo cónico...
  • Página 305: Bastidor Obturador Para Puerta Ip41

    Bastidor obturador para puerta IP41 Quadro da junta da porta IP41 Dimensiones del corte de la puerta Desenho cotado do recorte da porta Alzado frontal del armario eléctrico Alçado frontal da porta do quadro eléctrico Superficie de montaje del interruptor o del bastidor guía Superfície de montagem do disjuntor ou do quadro extraível Centro del pupitre de mando Centro do painel de comando...
  • Página 306 Montaje del bastidor obturador para puerta Montagem do quadro da junta da porta ¡Atención! Atenção! Numero de pedido Número de encomenda Bastidor obturador para puerta 3WL9111-0AP01-0AA0 Quadro da junta da porta 22 – 2...
  • Página 307: Cubierta Protectora Ip55

    Cubierta protectora IP55 Tampa de protecção IP55 23.1 Dimensiones de la puerta y los agujeros de 23.1 Desenho cotado do recorte da porta e fijación furos de fixação Centro del pupitre de mando Centro do painel de comando 6 agujeros de montaje para charnelas 6 furos de montagem para charneiras Superficie de montaje del interruptor o del bastidor guía Superfície de montagem do disjuntor ou do quadro extraível...
  • Página 308 Montaje de la cubierta de protección Montagem da tampa de protecção Puerta del armario eléctrico con corte de puerta Porta do quadro eléctrico com recorte da porta Cubierta de protección Tampa de protecção 6x tornillos hexagonales M5 con arandela y tuerca de seguridad 6x parafusos com sextavado interior M5 com anilha e porca de segurança Charnela con función de apertura (derecha e izquierda)
  • Página 309: Mantenimiento

    Mantenimiento Manutenção PELIGRO PERIGO El funcionamiento de todo aparato eléctrico implica nece- O funcionamento de uma aparelhagem eléctrica implica sariamente la presencia de tensiones peligrosas en algu- necessariamente a presença de tensões perigosas em nos de sus componentes. alguns dos seus componentes. La manipulación incorrecta de estos aparatos puede pro- Portanto, o manuseamento incorrecto destes aparelhos ducir la muerte, lesiones corporales graves, así...
  • Página 310: Preparación De Las Tareas De Mantenimiento

    Transcurrido el periodo de vida útil, eliminar el equipo de maniobra/ Ao atingir o limite de vida útil, o operador deve efectuar a elimi- los componentes cambiados siguiendo las reglamentaciones apli- nação do aparelho de comutação ou das peças substituídas cables del país de que se trate.
  • Página 311: Extracción Del Interruptor Del Bastidor Guía

    24.1.2 Extracción del interruptor del bastidor guía 24.1.2 Retirar o disjuntor do quadro extraível Utilizando la manivela, poner el interruptor en posición de Utilizando a manivela, levar o disjuntor para a posição de seccionamiento seccionamento - Desconectar q (página 6-6) - Desligar q (página 6-6) - Desbloquear la manivela / Extraer la manivela...
  • Página 312: Comprobar Las Cámaras De Arco Eléctrico

    24.2 Comprobar las cámaras de arco eléctrico 24.2 Verificar as câmaras de sopro ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Antes de iniciar las tareas, hay que comprobar que la Antes de iniciar os trabalhos, tem que se estabelecer o tensión de la instalación eléctrica está desactivada y estado isento de tensão da instalação eléctrica e, assegurá- que se mantiene así...
  • Página 313: Comprobación Visual

    Tamaño III U = 1000 V; Tamaño III Categoría C TAM. III U = 1000 V; TAM. III Classe de potência de comutação C PH 2 Desapertar parafuso Desmontar el tornillo Elevar e retirar a cobertura em chapa Desmontar la cubierta de chapa Desmontar la cámara de arco eléctrico Retirar a câmara de sopro Empurrar para trás e retirar a peça intermédia...
  • Página 314 Interruptor Tamaño II, para tensión asignada de 1000 V Disjuntores de potência TAM. II para 1000 V de tensão nom. PH 2 8 Nm Insertar la pieza intermedia Colocar a peça intermédia Descolocar la pieza intermedia Deslocar a peça intermédia Insertar la cámara de arco eléctrico después de haber Colocar a câmara de sopro, antes disso voltar a colocar a hecho retroceder la cubierta...
  • Página 315: Números De Encomenda

    24.2.4 Números de pedido 24.2.4 Números de encomenda Tensión Tamaño Número de pedido Tensão Tamanho Número de encomenda 3WL9111-0AS01-0AA0 ≤ 690 V 3WL9111-0AS02-0AA0 3WL9111-0AS03-0AA0 3WL9111-0AS05-0AA0 1000 V 3WL9111-0AS06-0AA0 24.3 Comprobación del desgaste de los contactos 24.3 Verificação do desgaste dos contactos PELIGRO PERIGO ¡Tensión peligrosa!
  • Página 316: Sustitución De Circuitos

    24.4 Sustitución de circuitos 24.4 Substituição de circuitos ¡No admisible en el caso del tamaño III, categoría de Não autorizado na Classe de potência de comutação C maniobras C! TAM. III! PELIGRO PERIGO El funcionamiento de todo aparato eléctrico implica nece- O funcionamento de uma aparelhagem eléctrica implica sariamente la presencia de tensiones peligrosas en algu- necessariamente a presença de tensões perigosas em...
  • Página 317: Desmontar Cámaras De Arco Eléctrico

    Em caso contrário, o sistema de accionamento pode desregu- y será necesario acudir al servicio de reparaciones especiali- lar-se e será necessário repará-lo numa oficina especializada zado de Siemens. da Siemens. Retirar a capa de cobertura Retirar la chapa de cobertura Juntar los contactos y mantenerlos presionados Apertar os contactos um contra o outro e mantê-los nesta...
  • Página 318 Sólo para interruptores extraíbles: Unicamente para disjuntores extraíveis: desmontaje del árbol de posicionamiento Desmontar o veio de posicionamento Retirar el anillo de retención Retirar o anel de retenção Extraer manivela Retirar a manivela Sacar el árbol de posicionamiento por el otro lado Retirar o veio de posicionamento pelo outro lado Desmontar el transformador Desmontar o transformador de corrente...
  • Página 319 Tamaños I y II: Desmontar los pies del interruptor Tamanhos I e II: Desmontar a parede posterior Tamaño / tam. Colocar verticalmente el interruptor y desatornillar el tornillo Colocar o disjuntor na posição vertical e retirar o parafuso ¡Únicamente aflojar este tornillo! Desapertar apenas estes parafusos! Tamaño I: sólo 1 tornillo Tamanho I: existe apenas 1 parafuso...
  • Página 320 Desmontar la pared trasera Desmontar a parede posterior Tamaño / Tam. Sólo tamaño III / Unicamente tam. III: Tamaño / Tam. Desatornillar los tornillos superiores Retirar os parafusos superiores Desatornillar los tornillos inferiores Retirar os parafusos inferiores Apoyar el interruptor Apoiar o disjuntor Tirar cuidadosamente de la pared trasera, hasta que se Retirar um pouco a parede posterior com cuidado, até...
  • Página 321 Desmontar los contactos fijos superiores Desmontar os contactos fixos superiores Tamaño / tam. 5 Quitar tornillos y tuercas Retirar parafusos e porcas Quitar contacto fijo Retirar o contacto fixo para fora Desmontar contactos móviles inferiores Desmontar os contactos móveis inferiores Apoyar las barras de conexión Apoioar os barramentos de ligação Tirar hacia fuera del perno de aco-...
  • Página 322: Montaje De Circuitos

    24.4.4 Montaje de circuitos 24.4.4 Montagem dos circuitos Montaje de contactos fijos superiores en la pared trasera Montar os contactos fixos superiores na parede posterior Tamaño / tam. 10 Nm Sólo tamaño I: desatornillar los tornillos de las guías Unicamente tamanho I: Desapertar os parafusos das guias Introducir el contacto y colocar una tuerca cuadrada en la cruz Colocar o contacto e colocar a porca quadrada na reentrância Fijar los contactos ;...
  • Página 323 Montaje de la pared trasera Montar a parede posterior (Comenzar retirando los apoyos de los circuitos) (antes disso retirar os apoios dos circuitos) PRECAUCIÓN CUIDADO No pillar o presionar los conductores del transformador Não entalar os condutores do feixe de cabos do transformador de corrente! Introducir los resortes de retención Colocar as molas de retenção de fim...
  • Página 324 Montaje del transformador Montar o transformador de corrente Tamaño / tam. 10 Nm Colocar el interruptor en el lateral, introducir un conductor Colocar o disjuntor de lado, introduzir o condutor de ligação de conexión Colocar el transformador Colocar o transformador de corrente Colocar las cubiertas del transformador Colocar as tampas do transformador de corrente y fijarlas...
  • Página 325 Desmontaje del soporte del árbol de conmutación Desmontar o suporte do veio de comutação PH 2 Colocar el interruptor a la derecha, juntar los contactos y Colocar o disjuntor na posição vertical, comprimir os con- mantenerlos así tactos uns contra os outros e mantê-los nesta posição Desatornillar el soporte del árbol de conmutación Desaparafusar o suporte do veio de comutação Quitar el soporte del árbol de conmutación...
  • Página 326 "Assistência técnica". ductor disponible. email: technical-assistance@siemens.com E-mail: technical-assistance@siemens.com Tel.: +49 911 895 5900 Tel.: +49 911 895 5900...
  • Página 327: Sustituir Sistema De Comando

    La sustitución del sistema de comando del interruptor debe ser A substituição do sistema de accionamento do disjuntor de potên- efectuada por personal técnico cualificado de Siemens. cia tem que ser efectuada por pessoal especializado da Siemens. 24 – 19...
  • Página 328: Eliminación

    Los interruptores de potencia para baja tensión marca Siemens son Os disjuntores de potência de baixa tensão da Siemens são produ- productos compatibles con el medio ambiente que en su mayoría tos amigos do ambiente, que consistem predominantemente em consisten en materiales reciclables.
  • Página 329: Abreviaturas

    Abreviaturas Abreviaturas Valor de ajuste para protección contra defectos de Valor de ajuste para protecção contra defeitos à tierra terra Información de salida (bloqueo mecánico recí- Informação de saída (bloqueio mecânico reci- proco de interruptores) proco de disjuntores) Corriente alterna Corrente alterna Alarma de defecto a tierra Alarme de defeitos à...
  • Página 330 Segundo disparador de tensión Disparador de corrente mínima Disparador de mínima tensión Disparador de corrente mínima com atraso Disparador de mínima tensión con retardo Magneto de disparo Electroimán de disparo Magneto de reposição remota Electroimán de reposición a distancia Módulo de ligar e desligar I / O Módulo de entrada y salida (E/S) Tempo de atraso em função da corrente, de acordo...
  • Página 331 Conductor neutro Condutor neutro Marca de homologación para Australia Sigla de homologação para a Austrália N 117 N 117 Contacto normalmente abierto Contacto normalmente fechado Contacto normalmente cerrado Contacto normalmente aberto Ojales de engaste de la empresa AMP Pinças ondeadas da Empresa Weidmüller, Detmold PIDG PZ 3...6 Alicates de engaste del fabricante Weidmüller en...
  • Página 332: Tsd

    Contacto de señalización de posición de maniobra Contacto de sinalização para posição de comutação Contacto de señalización de posición de maniobra Contacto de sinalização para posição de comutação Técnica de conexión Siemens Técnica Siemens para fecho de terminais SIGUT SIGUT Disparador de tensión Disparador de tensão Falta en el disparador de sobreintensidad Avaria no disparador de corrente máxima...
  • Página 333 Glosario Glossário "CONEXIÓN" eléctrica "LIGAR" eléctrico Liberación eléctrica de la energía almacenada, mediante el electroi- Solicitação eléctrica da energia armazenada, através do magneto mán de cierre. de fecho Accionamento a motor Accionamento da mola El acumulador de resorte se carga de forma automática con ayuda Dispositivo com mola, utilizado como acumulador de energia.
  • Página 334 Contacto de señalización de posición Contacto de sinalização de posição Para indicar remotamente la posición del interruptor en el bastidor Para indicar remotamente a posição do disjuntor no quadro extraí- guía. Contacto de señalización de posición de maniobra Contacto de sinalização disparado El accionamiento de estos contactos auxiliares se efectúa según el Sinalização conjunta de disparo de sobrecarga, curto-circuito e estado de maniobra del interruptor de potencia.
  • Página 335 Módulo COM15 Módulo COM15 Módulo de comunicación Módulo de comunicação Adaptador de interfaz para: Adaptador de interface para: - convertir señales de c en señales de PROFI- - converter sinais de c em sinais de PROFIBUS- BUS-DP y viceversa DP e inversamente - proporcionar tres salidas sin potencial para funciones de - proporcionar três saídas isentas de potencial para fun- comando (CONECTAR, DESCONECTAR, 1 x disponible)
  • Página 336 Índice Índice alfabéctico Abreviaturas 26-1 Abreviaturas 26-1 Accionamiento a motor 13-1 Accionamento motorizado 13-1 Autotest de la función de disparo 9-71 Armar a mola Armazenagem Autoteste da função de disparo 9-71 Barras de empalme Bastidor obturador para puerta 22-1 Bloqueo de la puerta del armario 17-3 Barramentos de ligação Bloqueo mecánico recíproco de interruptores...
  • Página 337 Equipamiento adicional para bastidores guía 18-1 Equipamiento electrónico Inserção do disjuntor no quadro extrível Inserir a manivela Esquemas de conexiones Extracción de la manivela Interruptor de paragem do motor 13-2 Extracción del interruptor del bastidor guía 24-3 Extraer tirando el interruptor en posición de mantenimiento 24-3 Letreiro de indicação da humidade Letreiros...
  • Página 338 Transporte Técnica de ligações roscadas com olhais 5-17 Técnica SIGUT 5-17 Transformadores de corrente 9-105 Utilizando la manivela, poner el interruptor en posición Transporte de seccionamiento 24-3 Utilizando a manivela, levar o disjuntor para a posição de seccionamento 24-3 Verificação do desgaste dos contactos 24-7 28 –...
  • Página 339: Formularios

    Formularios Formulários Nota Nota Copie os formulários das páginas seguintes, em vez de arran- ¡Los formularios que se encuentran en las siguientes páginas car as páginas. únicamente se deben copiar! ¡No quitar las páginas!
  • Página 340: Interruptor De Potencia 3Wl

    Interruptor de potencia 3WL Cambio de la ETU Informe sobre la modificación de interruptores de potencia Siemens AG Technical Assistance Tel.: + 49 (911) 895-5900 FAX: + 49 (911) 895-5907 e-mail: technical-assistance@siemens.com Cliente: Interruptor de potencia 3WL: N° de identifiación: MLFB: N°...
  • Página 341: Disparo

    Disjuntor de potência 3WL Substituição da ETU Comunicação sobre a modificação do disjuntor de potência Siemens AG Technical Assistance Tel.: + 49 (911) 895-5900 FAX: + 49 (911) 895-5907 e-mail: technical-assistance@siemens.com Cliente: Disjuntor de potência 3WL: Número de identificação: Tipo: Número de identificação...
  • Página 345 Technical Assistance: Tel: ++49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° MEZ/CET) Fax: ++49 (0) 911-895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.com/low-voltage Reservadas las modificaciones técnicas N° de referencia / N° de encomenda: 3ZX1812-0WL00-0AL1 Printed in the Federal Republic of Germany Sob reserva de modificações técnicas © Siemens AG 08.2007...

Tabla de contenido