JUKI HZL-E61 Manual De Instrucciones página 43

Ocultar thumbs Ver también para HZL-E61:
Tabla de contenido

Publicidad

Open the buttonhole using a seam ripper.
10
It is recommended to use a straight pin to prevent from excessive cutting of buttonhole.
Ouvrez la boutonnière avec le découd-vite.
Stopper pin
Il est recommandé d'utiliser une épingle droite pour éviter de coupe les extrémités de la
Epingle d'arrêt
boutonnière en l'ouvrant.
Alfiler que hace de tope
Spillo di fermo
Abrir el ojal utilizando un descosedor.
Se recomienda utilizar un alfiler para evitar cortar en exceso.
Tagliare l'asola usando un taglierino.
Si raccomanda di usare come fermo uno spillo per non tagliare l'occhiello eccessivamente.
Adjusting the stitch length / Réglez la longueur du point
Ajuste de la longitud de puntada / Regolazione lunghezza punto
* To sew buttonholes on heavy-weight
materials such as denim with thick
thread, set the stitch length larger
than the automatically-determined
one.
* Pour coudre les boutonnières sur les
tissus épais comme le jeans ou avec
un gros fil, réglez la longueur du point
plus longue que celle d'origine.
* Para coser ojales en tejidos gruesos
como el tejano y con hilo grueso,
ajuste la longitud de puntada a una
mayor a la que viene establecida
automáticamente.
* Per cucire occhielli su tessuti medio-
pesanti, tipo denim con filati grossi
regolare la lunghezza del punto piu alto
di quello impostato automaticamente.
To decrease stitch length:
Pour diminuer la longueur
du point:
Para disminuir la longitud
de puntada:
Per diminuire la lunghezza
del punto:
[2]
[1]
To increase stitch length:
Pour augmenter la longueur
du point:
Para aumentar la longitud
de puntada:
Per aumentare la lunghezza
del punto:
[2]
[1]
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido